Frans |
Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
aak (frans) |
gaat over het waterrak |
uitleg >> |
aak (frans) |
in het kale water, algenwater |
uitleg >> |
aak (frans) |
volgt weg over water, waar algen zijn |
uitleg >> |
aanbidden (frans) |
als blij zijn, geslaagd voelen |
uitleg >> |
aanbidden (frans) |
als in een roes willen zijn |
uitleg >> |
aanbidden (frans) |
wil er graag bijhoren |
uitleg >> |
aandacht (frans) |
in een toestand zijn van "gaan kijken" |
uitleg >> |
aandacht (frans) |
onderscheiden, laten inzinken en kijken |
uitleg >> |
aandacht geven (frans) |
maakt onderscheid in het hoofd |
uitleg >> |
aandacht geven (frans) |
steeds weer kijken |
uitleg >> |
aandacht geven (frans) |
vergelijkt in het hoofd |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
aanvaarden (frans) |
steeds behagen in stellen |
uitleg >> |
aanvaarden (frans) |
alsof men het behaaglijk vindt |
uitleg >> |
aanvaarden (frans) |
graag handreiking doen |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
in de grond te verschaffen |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
te verschalken in de grond op het veld |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
behaag de schacht (het binnenste) |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
de schacht schaven (schillen) |
uitleg >> |
aarde (fries) |
schuift door het luchtruim |
uitleg >> |
aardgeest (frans) |
wie gezonken, verzonken leeft |
uitleg >> |
aardgeest (frans) |
wie schokkende bewegingen maakt, is zoekgeraakt, in de hoogte (zweeft) |
uitleg >> |
aardgeest (frans) |
wie schommelt |
uitleg >> |
aards (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
aards (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
aards (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt) |
uitleg >> |
abile (ital.) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
abondant (17e eeuw) |
te krijgen wat je oog graag ziet |
uitleg >> |
accepter (frans) |
alsof men het behaaglijk vindt |
uitleg >> |
accepter (frans) |
graag handreiking doen |
uitleg >> |
accepter (frans) |
steeds behagen in stellen |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
kan er in duiken |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
ziet er schuin of rond uit (cijfer) |
uitleg >> |
achteruitgang (frans) |
scheiden in de zin van zakken |
uitleg >> |
achteruitgang (frans) |
zakt steeds en steeds |
uitleg >> |
achteruitgang (frans) |
zakt steeds en steeds |
uitleg >> |
achtervolger (frans) |
hangt aan degene die voorgaat |
uitleg >> |
adelaar |
draait net zo naar beneden als het behaagt of om te schaken |
uitleg >> |
admire (eng.) |
vergelijkbaar met behagen |
uitleg >> |
admire (eng.) |
zou graag in het gevlei komen van |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
steeds hoger worden |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
ziet zich hollen |
uitleg >> |
adorer (frans) |
als blij zijn, geslaagd voelen |
uitleg >> |
adorer (frans) |
als in een roes willen zijn |
uitleg >> |
adorer (frans) |
wil er graag bijhoren |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
ging naar de ingang om (terug) te keren |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
in een kring terugdraaien |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
afdrogen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
afdrogen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
afkeuren (eng.) |
als mal, afwijkend |
uitleg >> |
afranselen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
afranselen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
afrukken van plant (16e eeuw) |
een knik maken in de schors |
uitleg >> |
afscheid nemen (frans) |
(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen |
uitleg >> |
afscheid nemen (frans) |
gaat (op het oog) zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
afschrappen (frans) |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
afschrappen (frans) |
als raken, grazen |
uitleg >> |
afschrappen (frans) |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
afrukken, kreuken |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
een geul in de lengte |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
in een kring (rondom) afscheuren/afscheren |
uitleg >> |
aftasten fr. |
begon diep geheel te begeer |
uitleg >> |
aftasten fr. |
benieuwd naar iets te vinden binnen de kring |
uitleg >> |
aftasten fr. |
zoekt diep binnen de hele kring |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt) |
uitleg >> |
aime (frans) |
helemaal zich aan hechten |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
een veld met veel geraas |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
heeft wateren in zich, heeft bergen in zich |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
landschap met wateren |
uitleg >> |
alles (frans) |
laat alles zien |
uitleg >> |
alles (frans) |
naar alle hoeken |
uitleg >> |
alles (frans) |
schonk het oog en: de hoogte |
uitleg >> |
alles (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar golfslag samenkomt |
uitleg >> |
amateur |
houdt zich aan een ander vast om te slagen |
uitleg >> |
amateur |
maakt/klampt zich vast om te overwinnen |
uitleg >> |
amateur |
sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan |
uitleg >> |
amateur |
sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan |
uitleg >> |
ami(e) (frans) |
graag en prettig mee te toeven |
uitleg >> |
ami(e) (frans) |
prettig mee te toeven |
uitleg >> |
ami(e) (frans) |
te beminnen |
uitleg >> |
ami(e) (frans) |
zich samen eigen voelen |
uitleg >> |
amice (frans) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
amice (frans) |
met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
amice (frans) |
samen schik heeft, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
amije (14e eeuw) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
amije (14e eeuw) |
zijn altijd samen |
uitleg >> |
amije (14e eeuw) |
zijn altijd samen |
uitleg >> |
april.(frans) |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
april.(frans) |
kleren nog gewenst, leren kleding (vacht) |
uitleg >> |
april.(frans) |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
april.(frans) |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
ar |
ijs lijkt op glas |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
met gierende adem |
uitleg >> |
arbre (frans) |
geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen) |
uitleg >> |
arbre (frans) |
vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat |
uitleg >> |
arbre (frans) |
verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog) |
uitleg >> |
arbre (frans) |
waarin men kan kerven (schrijven) |
uitleg >> |
arc (frans) |
bijelkaar getrokken |
uitleg >> |
arc (frans) |
kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid) |
uitleg >> |
arc (frans) |
slag of golf |
uitleg >> |
argot (frans) |
bij argot = in het frans is argot dieventaal |
uitleg >> |
argot (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
argot (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
argot (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
arm (eng.) |
keren |
uitleg >> |
arm (frans) |
begeert schenkingen en gaven |
uitleg >> |
arm (frans) |
steeds zoeken om iets te krijgen |
uitleg >> |
arm (frans) |
zakt ter neer, zinkt neer om gaven te ontvangen (bedelen) |
uitleg >> |
arm (frans) |
zakt ter neer, zinkt neer om gaven te ontvangen (bedelen) |
uitleg >> |
arreslee |
ijs lijkt op glas |
uitleg >> |
assertie (frans) |
eigen gelijk (graag) zien |
uitleg >> |
assertie (frans) |
haakt aan op wat hij ziet |
uitleg >> |
assertie (frans) |
iets bereiken of aanreiken door er op in te haken |
uitleg >> |
astral (eng.) |
kleine puntjes waarneembaar |
uitleg >> |
attend(er) (frans) |
kijken en er op inhaken |
uitleg >> |
attend(er) (frans) |
onderscheiden in afwachting van het aanschouwen |
uitleg >> |
attention (frans) |
in een toestand zijn van "gaan kijken" |
uitleg >> |
attention (frans) |
onderscheiden, laten inzinken en kijken |
uitleg >> |
atut (pools) |
laten zien dat men schaak staat |
uitleg >> |
atut (pools) |
overtuigen |
uitleg >> |
atut (pools) |
schaak te zoeken |
uitleg >> |
atut (pools) |
zoekt te schaken |
uitleg >> |
avec (frans) |
waar je je goed bij voelt |
uitleg >> |
avec (frans) |
ziet bij zich |
uitleg >> |
avond (frans) |
de grens wordt gezocht |
uitleg >> |
avond (frans) |
de ommekeer begint |
uitleg >> |
avond (frans) |
het glinstert in de hoogte |
uitleg >> |
avril (frans) |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
avril (frans) |
kleren nog gewenst, leren kleding (vacht) |
uitleg >> |
avril (frans) |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
avril (frans) |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
bagatel (frans) |
wat doet zakken |
uitleg >> |
bagatel (frans) |
wat kleiner wordt |
uitleg >> |
bagatel (frans) |
ziet er uit als afgekapt, afgezakt |
uitleg >> |
baken (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
baken (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
baken (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
gaat razend(snel) de baren in |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
slaat zijn slag door in het water de gaan |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
zoekt voedsel door vanuit de hoogte in zee te vallen |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
ligt bij het water (verg: salt) |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
waar het laag is en op glas lijkt |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
waar het water raast |
uitleg >> |
baleine (frans) |
begeeft zich tussen de algen in het water |
uitleg >> |
baleine (frans) |
gaat heen in de golven |
uitleg >> |
baleine (frans) |
gaat naar het open water |
uitleg >> |
balkon (frans) |
in een laag leggen in de hoogte |
uitleg >> |
balkon (frans) |
om de hoogte naar je toe te halen |
uitleg >> |
balkon (frans) |
sterk (genoeg) om hoog te plaatsen |
uitleg >> |
ballonband (frans) |
kan inzinken, verschijnen |
uitleg >> |
ballonband (frans) |
naar de zon gaande |
uitleg >> |
ballonband (frans) |
samen gebracht gaat omhoog |
uitleg >> |
band (frans) |
kan inzinken, verschijnen |
uitleg >> |
band (frans) |
naar de zon gaande |
uitleg >> |
band (frans) |
samen gebracht gaat omhoog |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
gaat in de diepte (vaargeulen) |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
trekt varend over de zee |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
zakt in de golven |
uitleg >> |
bargoens |
als jargon |
uitleg >> |
bargoens |
schijnen bij elkaar te trekken |
uitleg >> |
bargoens |
zoekt het grappige |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
bij argot = in het frans is argot dieventaal |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
barkas (frans) |
gaat in de diepte (vaargeulen) |
uitleg >> |
barkas (frans) |
trekt varend over de zee |
uitleg >> |
barkas (frans) |
zakt in de golven |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
bascule (frans) |
alsof een luik wordt weggetrokken |
uitleg >> |
bascule (frans) |
met een ruk iets doen zakken |
uitleg >> |
bascule (frans) |
zakt ineens weg |
uitleg >> |
bastaard (frans) |
bestaat uit gescheiden delen, seksen |
uitleg >> |
bastaard (frans) |
is gescheiden (gerang)geschikt |
uitleg >> |
bastaardering (frans) |
afzijdig, gescheiden |
uitleg >> |
bastaardering (frans) |
betrekking op scheiden, scheiding |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
ligt bij het water (verg: salt) en algen |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
waar het laag is en op glas lijkt |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
waar het water raast |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
leg het er bovenop |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
buigt om anderen te behagen |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
hangt (aan iem.) om een kans (te wagen) |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
is mank, mankeert iets |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
schaamt zich |
uitleg >> |
bedrukt (frans) |
gaat niet steeds tekeer |
uitleg >> |
bedrukt (frans) |
is niet luidkeels |
uitleg >> |
bedrukt (frans) |
niet van zichzelf krijg (strijd) zoeken |
uitleg >> |
begrijpen (spaans) |
het in het hoofd krijgen |
uitleg >> |
behalve (latijn) |
gescheiden van het oog |
uitleg >> |
bekijkende (frans) |
de kring waar het oog verborgen zit |
uitleg >> |
bekijkende (frans) |
waar het glinsterend oog rondkuijkt |
uitleg >> |
bekijkende (frans) |
waar het oog zich schuil houdt |
uitleg >> |
bekoorlijk (frans) |
aantrekkingskracht, aanraken |
uitleg >> |
bekoorlijk (frans) |
om samen te zijn, wil samenhang zien |
uitleg >> |
bekoorlijk (frans) |
samen lachen, van de wijs raken, van slag zijn |
uitleg >> |
bekwaam (frans) |
gaaf van lijf en leden |
uitleg >> |
bekwaam (frans) |
heeft gaafheid bereikt |
uitleg >> |
bekwaam (frans) |
wat er gaaf uitziet |
uitleg >> |
bel (frans) |
een geheel, heilig |
uitleg >> |
bel (frans) |
om je vingers bij af te likken |
uitleg >> |
bel (frans) |
rijp |
uitleg >> |
bel (frans) |
wat men wil bereiken, rijkdom |
uitleg >> |
belasting (frans) |
beoogt geld te geven |
uitleg >> |
belasting (frans) |
schenk van de eigen buit |
uitleg >> |
belasting (frans) |
teruggeven van wat men bijeengezocht heeft |
uitleg >> |
belust op (frans) |
gelijk aan zoeken, bekijken |
uitleg >> |
belust op (frans) |
schijnbaar zoeken, bekijken |
uitleg >> |
belust op (frans) |
steeds met een schuin oog kijken |
uitleg >> |
bende (frans) |
betrekking op de toon en (eigen) dunk |
uitleg >> |
bende (frans) |
zoekt in menigte te betogen |
uitleg >> |
berg (frans) |
de hoogte in gaan |
uitleg >> |
berg (frans) |
erg hoog, gevaar van verdwalen |
uitleg >> |
berg (frans) |
met een nok |
uitleg >> |
berg (frans) |
moet men omheen, indien erg steil: te schommelen |
uitleg >> |
bergpas (frans) |
betrekking op iets dat rots is |
uitleg >> |
bergpas (frans) |
betrekking op kuilen, luik, kluis |
uitleg >> |
bergpas (frans) |
de vorm is gevouwen, gekreukt |
uitleg >> |
bergpas (frans) |
een doorgang, een luik |
uitleg >> |
bergpas (frans) |
een rug die ingedeukt is |
uitleg >> |
bergpas (frans) |
kuil |
uitleg >> |
bergpas (frans) |
een gat of doorgang in de hoogte |
uitleg >> |
bergpas (frans) |
een grot in een rots |
uitleg >> |
bergpas (frans) |
een kuil of holte |
uitleg >> |
bergrug (frans) |
betrekking op iets dat rots is |
uitleg >> |
bergrug (frans) |
betrekking op kuilen, luik, kluis |
uitleg >> |
bergrug (frans) |
de vorm is gevouwen, gekreukt |
uitleg >> |
berispen (eng.) |
als mal, afwijkend |
uitleg >> |
beroep-métier (frans) |
afgebakend terrein waarop men zich onderscheid |
uitleg >> |
beroep-métier (frans) |
waar men zich graag aan (over)geeft |
uitleg >> |
beroep-métier (frans) |
waaraan men zich verbonden (geklonken) heeft om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
beroering (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
beroering (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
beroken (lat.) |
beweegt naar het licht in de ruimte |
uitleg >> |
beroken (lat.) |
beweegt omhoog |
uitleg >> |
beroken (lat.) |
steeds omhoog hangend |
uitleg >> |
berouw (frans) |
betrekt hulp op zichzelf |
uitleg >> |
berouw (frans) |
het oog lonkt omhoog |
uitleg >> |
berouw (frans) |
schuldig, huilt er van |
uitleg >> |
berouw (frans) |
slaat de ogen naar de grond |
uitleg >> |
bersen (15e eeuw) |
beheersen |
uitleg >> |
bespreking (frans) |
daagt zich uit |
uitleg >> |
bespreking (frans) |
wil het graag zeggen |
uitleg >> |
betreurenswaardig (frans) |
is geheel verloren |
uitleg >> |
betreurenswaardig (frans) |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
betreurenswaardig (frans) |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
bevatten (spaans) |
het in het hoofd krijgen |
uitleg >> |
bevestiging (frans) |
eigen gelijk (graag) zien |
uitleg >> |
bevestiging (frans) |
haakt aan op wat hij ziet |
uitleg >> |
bevestiging (frans) |
iets bereiken of aanreiken door er op in te haken |
uitleg >> |
bewering (frans) |
eigen gelijk (graag) zien |
uitleg >> |
bewering (frans) |
haakt aan op wat hij ziet |
uitleg >> |
bewering (frans) |
iets bereiken of aanreiken door er op in te haken |
uitleg >> |
bewonderen (eng.) |
zou graag in het gevlei komen van |
uitleg >> |
bewustzijnsvernauwing (frans) |
loop tastend, schuifelend |
uitleg >> |
bewustzijnsvernauwing (frans) |
loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt) |
uitleg >> |
bijdrage (frans) |
beoogt geld te geven |
uitleg >> |
bijdrage (frans) |
schenk van de eigen buit |
uitleg >> |
bijdrage (frans) |
teruggeven van wat men bijeengezocht heeft |
uitleg >> |
binta jua (swahili) |
verschuift geheel |
uitleg >> |
Blaak, de |
lak-of glasachtig, laag |
uitleg >> |
blakstil |
geen haartje verroerd |
uitleg >> |
blakstil |
stilte na de storm |
uitleg >> |
blakstil |
zo stilals water kan zijn |
uitleg >> |
blakstil |
zuchtje wind |
uitleg >> |
blame (eng.) |
als mal, afwijkend |
uitleg >> |
Blance floer (14e eeuw) |
blinkt teer, lonkt begeerlijk |
uitleg >> |
Blance floer (14e eeuw) |
een ronde golf |
uitleg >> |
Blance floer (14e eeuw) |
glinstert en ruikt lekker |
uitleg >> |
Blau (duits) |
zuivere glans |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
als de golven |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw). |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
blauw (duits) |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
hangt verhullend boven ons (de lucht) |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
het blauw van de wolken en de zee |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
in zichzelf gekeerd: triest |
uitleg >> |
blauw (frans) |
doet zinken |
uitleg >> |
blauw (frans) |
glinstert, te horen |
uitleg >> |
blauw (frans) |
zonk te zelf |
uitleg >> |
blauw (Welsh) |
betrekking op de zee: woelige baren, varen etc |
uitleg >> |
blauwdruk (eng.) |
dezelfde, maar gescheiden laag |
uitleg >> |
bleu (frans) |
doet zinken |
uitleg >> |
bleu (frans) |
glinstert, te horen |
uitleg >> |
bleu (frans) |
zonk te zelf |
uitleg >> |
Blocksberg (Dld.) |
waarop schurken afkoersen |
uitleg >> |
bloed (frans) |
bij openhaken vloeit het |
uitleg >> |
bloed (frans) |
heeft overal gangen, is voor het ganse lichaam |
uitleg >> |
bloedbad (16e eeuw) |
weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom |
uitleg >> |
bloem |
lonkt vanwege zichzelf |
uitleg >> |
bloem |
schijnt en is golvend |
uitleg >> |
blouw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
blue (Eng.) |
om naar te (laten) lonken |
uitleg >> |
boek (duits) |
om te schuiven (bladeren) |
uitleg >> |
boek (frans) |
draai de bladzij om OF! |
uitleg >> |
boek (frans) |
perkament was geelachtig vel |
uitleg >> |
boek (frans) |
zoals geschreven is |
uitleg >> |
boek (oudfries) |
omhulsel, waarin men iets schuift |
uitleg >> |
boete (frans) |
zich benadelen |
uitleg >> |
boete (frans) |
zich schamen, wat bijeen was scheiden |
uitleg >> |
boezem (frans) |
groezelige afscheiding |
uitleg >> |
boezem (frans) |
met een slok kan het afgescheiden worden |
uitleg >> |
boezem (frans) |
waaruit een hol(te) afgescheiden wordt |
uitleg >> |
boire (frans) |
beschonk zich steeds |
uitleg >> |
boire (frans) |
giet in het keelgat |
uitleg >> |
boire (frans) |
steeds inschenken, naar het hoofd brengen |
uitleg >> |
bok (oudfries) |
omhulsel, waarin men iets schuift |
uitleg >> |
bolide |
aan het kruisen |
uitleg >> |
bolide |
holt van zichzelf |
uitleg >> |
bolide (grieks) |
gaat sneller door de hoogte |
uitleg >> |
bolide (grieks) |
glijdt zelf hoog |
uitleg >> |
bon |
wel of niet uitgekozen |
uitleg >> |
bon (frans) |
boog heen of beoog heen |
uitleg >> |
bon (frans) |
goedkeurend kijken |
uitleg >> |
bonus (lat.) |
zoek het mooie, schone, goede |
uitleg >> |
boog (frans) |
bijelkaar getrokken |
uitleg >> |
boog (frans) |
kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid) |
uitleg >> |
boog (frans) |
slag of golf |
uitleg >> |
boog-(middeleeuwse boog)(Frans) |
als buigen, als een boog |
uitleg >> |
boog-(middeleeuwse boog)(Frans) |
een boog, gebogen |
uitleg >> |
boog-(middeleeuwse boog)(Frans) |
is een toog (in de hoogte) |
uitleg >> |
boom (frans) |
geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen) |
uitleg >> |
boom (frans) |
vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat |
uitleg >> |
boom (frans) |
verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog) |
uitleg >> |
boom (frans) |
waarin men kan kerven (schrijven) |
uitleg >> |
boom (noors) |
gaat in de ijle lucht |
uitleg >> |
boom (noors) |
wat rijst, omhoog gaat (groeit) |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
glimt en zit geklonken aan iets waarop (de vrucht) leeft/kleeft |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
rins (fris-zuur)van zichzelf om te grijpen |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
verschijnt te (be)geer |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
zin om vruchten te keren, plukken |
uitleg >> |
boon 3 |
vruchten zitten ingezonken in de "koof" |
uitleg >> |
boord (frans) |
denk aan rook, kroeg, grocstem, kruik |
uitleg >> |
boord (frans) |
omhulsel bij de hals (zie col b.) |
uitleg >> |
boord (frans) |
te maken met slok (klokken) en luik (doorgang) |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.) |
waar de groezelige vaargeul is |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.)(oud) |
burcht of boord bij het water |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.)(oud) |
een ondiepte aan de kust |
uitleg >> |
bot (been) |
te bedekken |
uitleg >> |
bougie (frans) |
geeft een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
bougie (frans) |
geeft een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
bougie (frans) |
geeft zichzelf, verschuift |
uitleg >> |
brancard |
komt samen bij ziekte |
uitleg >> |
brillekoker (frans) |
schacht waarin kijker in zit |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
een ronde kruik |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
lijkt op een korf |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
om iets golvends er uit te nemen |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
om te schrokken in de schacht (keelgat) |
uitleg >> |
Brocken (Dld.) |
ligt verscholen, heeft holtes, waar uilen roepen |
uitleg >> |
broer (frans) |
hebben bij opgroeien dezelfde rechten |
uitleg >> |
broer (frans) |
heel geheel bij |
uitleg >> |
broer (frans) |
krijgen beide de erfenis of het erf, keren terug naar hun geboortegrond |
uitleg >> |
broer (frans) |
net als jezelf (lijkt op jezelf (men schijnt uit te gaan van een man) |
uitleg >> |
broer (frans) |
nog een heer, mannelijk geslacht |
uitleg >> |
bron (frans) |
omhoog gezogen |
uitleg >> |
bron (frans) |
op grond waarvan, welke (achter)grond |
uitleg >> |
bron (frans) |
wordt kronkelend omhoog gezogen |
uitleg >> |
bron (frans) |
zet eigen koers in, scheurt open |
uitleg >> |
broodmand (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
brugbalans (frans) |
alsof een luik wordt weggetrokken |
uitleg >> |
brugbalans (frans) |
met een ruk iets doen zakken |
uitleg >> |
brugbalans (frans) |
zakt ineens weg |
uitleg >> |
bruidegom |
man van de bruid |
uitleg >> |
bruidegom |
warme periode |
uitleg >> |
brusque (frans) |
een golfbeweging met een schok |
uitleg >> |
brusque (frans) |
met een ruk iets doen: ineens |
uitleg >> |
brusque (frans) |
met een schok, scheuren |
uitleg >> |
brusque (frans) |
een golfbeweging met een schok |
uitleg >> |
brusque (frans) |
met een ruk iets doen: ineens |
uitleg >> |
brusque (frans) |
met een schok, scheuren |
uitleg >> |
brut (frans) |
in de kruik |
uitleg >> |
brut (frans) |
in een schelp, verscholen |
uitleg >> |
brut (frans) |
zuur of anders scheur (de grond scheurt van de droogte) |
uitleg >> |
bruusk (frans) |
een golfbeweging met een schok |
uitleg >> |
bruusk (frans) |
met een ruk iets doen: ineens |
uitleg >> |
bruusk (frans) |
met een schok, scheuren |
uitleg >> |
burchtvrouw (frans) |
de brug ophalen om niet geschaakt te worden |
uitleg >> |
burchtvrouw (frans) |
naartoe gaan om zich veilig te scharen |
uitleg >> |
burchtvrouw (frans) |
schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden |
uitleg >> |
Burdigala (Fr.) |
burcht of boord bij het water |
uitleg >> |
Burdigala (Fr.) |
een ondiepte aan de kust |
uitleg >> |
burgemeester (frans) |
brengt de eigen kring samen (verbinding binnen eigen grenzen) |
uitleg >> |
burgemeester (frans) |
samenbindende factor |
uitleg >> |
burgemeester (frans) |
wie men moet eren, omdat hij zich steeds onderscheidt |
uitleg >> |
buste (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
buste (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
buste (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
cadeau (frans) |
een geschenk dat men begeert en binnenhaalt |
uitleg >> |
cadeau (frans) |
er in slagen te behagen door het te krijgen |
uitleg >> |
cadeau (frans) |
iets graag in eigendom krijgen |
uitleg >> |
cage (frans) |
als een schacht |
uitleg >> |
cage (frans) |
met een haag er om heen |
uitleg >> |
Cali (Colombo) |
naast het lage, de golfslag, kaalte |
uitleg >> |
calvus (lat.) |
met vlakke hoeken |
uitleg >> |
can-can |
behagen in inhaken |
uitleg >> |
can-can |
ganzengang of gans zang |
uitleg >> |
cangrejo (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
cantike (16e eeuw) |
hikt of heeft schik in de mond of schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
capabel (frans) |
gaaf van lijf en leden |
uitleg >> |
capabel (frans) |
heeft gaafheid bereikt |
uitleg >> |
capabel (frans) |
wat er gaaf uitziet |
uitleg >> |
caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een scheur in het lichaam |
uitleg >> |
caproen-kap |
inzinken in een zak, gehuld zijn |
uitleg >> |
capruyn (15e eeuw) |
inzinken in een zak, gehuld zijn |
uitleg >> |
caramel |
gemend door slaan (verg: slagroom) |
uitleg >> |
caramel |
gemengd en zacht |
uitleg >> |
caramel |
samen gaar (smelten of koken), samen trekken in de keel |
uitleg >> |
caraque (frans) |
in het zog van de golven |
uitleg >> |
caraque (frans) |
schuin in het water, half gezonken in het water |
uitleg >> |
caraque (frans) |
waar het kaal is en algen zijn te vinden |
uitleg >> |
cargo (frans) |
zoekt het water(rak) |
uitleg >> |
cargo (frans) |
zoekt te golfslag |
uitleg >> |
cargo (frans) |
zoekt te varen, zoekt de baren |
uitleg >> |
cascade (frans) |
water dat naar beneden zakt |
uitleg >> |
cascade (frans) |
water in een schacht scheidt zich af |
uitleg >> |
castel (frans) |
hetzelfde als een haag (borstwering) |
uitleg >> |
castel (frans) |
lijkt geheel op een (hoge) schacht |
uitleg >> |
castel (frans) |
lijkt op een omhoog rijzende schacht |
uitleg >> |
castraat (lat.) |
zingt voor ieder behaaglijk |
uitleg >> |
cedule (17e eeuw) |
een schuld wordt geschikt |
uitleg >> |
centime (Frans) |
meten en scheiden (zie overige info) |
uitleg >> |
centime (Frans) |
om te scheiden |
uitleg >> |
cerneren (frans) |
in een kring krijgen |
uitleg >> |
cerneren (frans) |
steeds ergens omheen gaan |
uitleg >> |
cerneren (frans) |
van gescheiden zijn weer vastklinken |
uitleg >> |
chahut (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
chahut (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
chahut (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
chakal (frans) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
chakal (frans) |
laag schaken, bij de grond |
uitleg >> |
chakal (frans) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
chaland (frans) |
gaat over het waterrak |
uitleg >> |
chaland (frans) |
in het kale water |
uitleg >> |
chaland (frans) |
volgt weg over water |
uitleg >> |
chalut (frans) |
te zoeken in de golfslag |
uitleg >> |
chalut (frans) |
vangen en opsluiten |
uitleg >> |
chalut (frans) |
zoeken in het water |
uitleg >> |
chanteclear (frans) |
luide, heldere zang |
uitleg >> |
chanteclear (frans) |
schaakt binnen eigen kring |
uitleg >> |
chanteclear (frans) |
terugkerende klank, gaat tekeer |
uitleg >> |
chapitre (frans) |
afhakken nadat het geschikt is |
uitleg >> |
chapitre (frans) |
als alles gerangschikt is |
uitleg >> |
chapitre (frans) |
bereikt een scheiding |
uitleg >> |
charmant (frans) |
aantrekkingskracht, aanraken |
uitleg >> |
charmant (frans) |
om samen te zijn, wil samenhang zien |
uitleg >> |
charmant (frans) |
samen lachen, van de wijs raken, van slag zijn |
uitleg >> |
charme (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
charme (noors) |
om samen te zijn, wil samenhang zien |
uitleg >> |
charnel (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
charnel (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
charnel (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
charognard (frans) |
komt samen en gaat dood (gaar) of: de jonge aanwas (schare) begint opnieuw aan de cyclus |
uitleg >> |
charognard (frans) |
zoekt een geul om (door) te gaan (voortplanting) |
uitleg >> |
charognard (frans) |
zoekt een ondiepe geul (rivier) |
uitleg >> |
châtelaine-brillekoker |
schacht waarin kijker in zit |
uitleg >> |
châtelaine-burchtvrouw (frans) |
de brug ophalen om niet geschaakt te worden |
uitleg >> |
châtelaine-burchtvrouw (frans) |
naartoe gaan om zich veilig te scharen |
uitleg >> |
châtelaine-burchtvrouw (frans) |
schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden |
uitleg >> |
châtelaine-sierketting (frans) |
hing te haal de tas (beurs) naar zich toe |
uitleg >> |
châtelaine-sierketting (frans) |
naar de plek waar het vergaart is in de zak |
uitleg >> |
châtelaine-sierketting (frans) |
schakel dat van zichzelf glanst |
uitleg >> |
chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
chien (frans) |
met een knik in de knie |
uitleg >> |
chiffre (frans) |
een gerekte schijf |
uitleg >> |
chiffre (frans) |
helften maken (scheiden in halfjes) |
uitleg >> |
chiffre (frans) |
in stukjes kerven |
uitleg >> |
cierge (frans) |
geeft een kring om te zien |
uitleg >> |
cierge (frans) |
geeft eigen glinstering |
uitleg >> |
cierge (frans) |
om te eren, keert terug (wordt kleiner) |
uitleg >> |
cijfer (frans) |
een gerekte schijf |
uitleg >> |
cijfer (frans) |
helften maken (scheiden in halfjes) |
uitleg >> |
cijfer (frans) |
in stukjes kerven |
uitleg >> |
cinq (frans) |
gescheiden, om iets te schikken, schikking |
uitleg >> |
cinq (frans) |
is geknikt of kan buigen (of rond) |
uitleg >> |
cinq (frans) |
zowel cijn (belasting) als beenderen |
uitleg >> |
clamp (frans) |
in de tang genomen |
uitleg >> |
clamp (frans) |
mee te verschalken |
uitleg >> |
clamp (frans) |
verslagen, in de tang |
uitleg >> |
clee (16e eeuw) |
is vermenigvuldigd |
uitleg >> |
clivage (frans) |
hakken, villen |
uitleg >> |
clivage (frans) |
klieven, er op inhakken |
uitleg >> |
clivage (frans) |
telkens hakken, schaken (in bezit nemen) |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
gaat op hol, klinkt hol |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
naar het koor, als een koor |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
sloeg zich |
uitleg >> |
clou (frans) |
de clou zit in het woord |
uitleg >> |
clou (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
clou (frans) |
getuigen dat je het begrepen hebt |
uitleg >> |
clou (frans) |
waar het raakpunt is |
uitleg >> |
clou (frans). |
dringt door in het hoofd |
uitleg >> |
clou (frans). |
schuin om te horen |
uitleg >> |
clou (frans). |
zoekt de grap, dan lachen (met de huig), getuige zijn |
uitleg >> |
clou (frans).. |
diepgravend |
uitleg >> |
clou (frans).. |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
clou (frans).. |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
clou-frappe (frans) |
een grapje bevattend |
uitleg >> |
clou-frappe (frans) |
verschaft half |
uitleg >> |
clute (14e eeuw) |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
cochon (frans) |
geen botten te zien |
uitleg >> |
cochon (frans) |
laat zogen, zuigen |
uitleg >> |
cocu (frans) |
een hoek bij het oog (zie tessels) |
uitleg >> |
cocu (frans) |
zoekt te schokken (zie bok en boksen) |
uitleg >> |
coever (16e eeuw) |
tegen zich aanleggen |
uitleg >> |
coever (16e eeuw) |
zich mee willen omhangen, profijt hebben van scheerwol |
uitleg >> |
coever (16e eeuw) |
zoeken aan te trekken |
uitleg >> |
col a. (frans) |
waar men rochelt of rochelen kan |
uitleg >> |
col a. (frans) |
waar men slokken neemt |
uitleg >> |
col a. (frans) |
holte waarin men drank kan doen kolken |
uitleg >> |
col a.(frans) |
denk aan rook, kroeg, grocstem, kruik |
uitleg >> |
col a.(frans) |
omhulsel bij de hals (zie col b.) |
uitleg >> |
col a.(frans) |
te maken met slok (klokken) en luik (doorgang) |
uitleg >> |
col b. (frans) |
uit een kruik, waarvan men in een roes geraakt |
uitleg >> |
col b. (frans) |
met holtes |
uitleg >> |
col b. (frans) |
met lucht (gevuld) |
uitleg >> |
col b.(frans) |
denk aan hals van een kruik, klokkend drinken |
uitleg >> |
col b.(frans) |
holte |
uitleg >> |
col b.(frans) |
te maken met slok (klokken) en luik (doorgang) |
uitleg >> |
col c. (frans) |
een gat of doorgang in de hoogte |
uitleg >> |
col c. (frans) |
een grot in een rots |
uitleg >> |
col c. (frans) |
een kuil of holte |
uitleg >> |
col c.(frans) |
een doorgang, een luik |
uitleg >> |
col c.(frans) |
een rug die ingedeukt is |
uitleg >> |
col c.(frans) |
kuil |
uitleg >> |
commotion (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
commotion (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
complot (frans) |
beoogt een blok te vormen of blokkade op te werpen |
uitleg >> |
complot (frans) |
bijelkaar hulp zoeken |
uitleg >> |
complot (frans) |
samen gehoorzamen aan de uitgezette koers |
uitleg >> |
complot (frans) |
sluiks-verborgen in een kluis |
uitleg >> |
complot (frans) |
verscholen, in een kuil verdwenen |
uitleg >> |
comprender (spaans) |
het in het hoofd krijgen |
uitleg >> |
comte (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
comte (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
concierge (frans) |
alles in de gaten houden |
uitleg >> |
concierge (frans) |
volgt alles tot in de ooghoeken |
uitleg >> |
concierge (frans) |
voor zover men zien kan |
uitleg >> |
considérer (frans) |
maakt onderscheid in het hoofd |
uitleg >> |
considérer (frans) |
steeds weer kijken |
uitleg >> |
considérer (frans) |
vergelijkt in het hoofd |
uitleg >> |
contemplatie (frans) |
wil zichzelf tot een geheel maken |
uitleg >> |
contemplatie (frans) |
zoekt aansluiting bij andere ik |
uitleg >> |
contemplatie (frans) |
zoekt eigen gelaagdheid |
uitleg >> |
contributie (frans) |
beoogt geld te geven |
uitleg >> |
contributie (frans) |
schenk van de eigen buit |
uitleg >> |
contributie (frans) |
teruggeven van wat men bijeengezocht heeft |
uitleg >> |
contrôle |
alles met het oog keuren |
uitleg >> |
contrôle |
kijkt of iets verscholen is, houdt een oogje op |
uitleg >> |
contrôle |
tevoorschijn halen wat verscholen is |
uitleg >> |
copain (frans) |
om mee samen te zijn |
uitleg >> |
copain (frans) |
wie men graag ziet |
uitleg >> |
coperta (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
coperta (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
coperta (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
cor (frans) |
een verscholen holte |
uitleg >> |
cor (frans) |
geluid uit een klok |
uitleg >> |
cor (frans) |
om te horen, schor geluid als koeren |
uitleg >> |
cor (lat.) |
slaat als een klok |
uitleg >> |
cordé (frans) |
bep. druk (bloeddruk) |
uitleg >> |
cordé (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
cordé (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
cordé (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
cornuut (14 eeuw) |
zoekt de koers van, luistert naar |
uitleg >> |
cortelike (14e eeuw) |
onderscheidt zich als zijnde kloek |
uitleg >> |
corton (wijn)(frans) |
behagelijk tot een roes |
uitleg >> |
corton (wijn)(frans) |
er is een bep.geur te vinden |
uitleg >> |
corton (wijn)(frans) |
geeft geur naar gorgelen |
uitleg >> |
corton (wijn)(frans) |
genoegen in drinken |
uitleg >> |
coulisse (frans) |
kronkeld of gaat omhoog |
uitleg >> |
coulisse (frans) |
ontrekt iets aan het oog |
uitleg >> |
coulisse (frans) |
verhuld iets of biedt schuil(plaats) |
uitleg >> |
coulpe (frans) |
betrekt hulp op zichzelf |
uitleg >> |
coulpe (frans) |
het oog lonkt omhoog |
uitleg >> |
coulpe (frans) |
schuldig, huilt er van |
uitleg >> |
coulpe (frans) |
slaat de ogen naar de grond |
uitleg >> |
coup (frans) |
ging te (ver)schuif |
uitleg >> |
coup (frans) |
om de hogen te doen zinken |
uitleg >> |
coupe (frans) |
zich van opzij bekijken |
uitleg >> |
coupe (frans) |
zoeken door te kijken |
uitleg >> |
courtage (frans) |
het hoofd boven water houden |
uitleg >> |
courtage (frans) |
iets schenken om te behagen |
uitleg >> |
courtage (frans) |
zoekt een klein deel, geslonken deel |
uitleg >> |
couvrir (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
Cracke Sandt |
het zand dat kaal is, bij de zee (verg: schaaldieren, Frans: sal-zout) |
uitleg >> |
crade (16e eeuw) |
zegt kras, krakend geluid |
uitleg >> |
cramp (14e eeuw) |
alsof men raar doet, zich dubbel vouwt |
uitleg >> |
crapule (frans) |
heeft een luchtje en sluik haar |
uitleg >> |
crapule (frans) |
raakt aan lagerwal, diep gezonken, beschonken |
uitleg >> |
crapule (frans) |
ruikt geheel groezelig |
uitleg >> |
cravate (frans) |
bevindt zich bij de hals |
uitleg >> |
cravate (frans) |
bevindt zich bij de slokdarm |
uitleg >> |
cravate (frans) |
kraag bij eigen hals |
uitleg >> |
creatie (frans) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
creatie (frans) |
steeds aan de gang |
uitleg >> |
creatie (frans) |
zich geheel inzetten |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
willen overmeesteren met de mond |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
willen overmeesteren met de mond, toeroepen |
uitleg >> |
crevasse (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
crevasse (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
crevasse (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
crime (frans) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
crime (frans) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
crime (frans) |
ergens tegen keren |
uitleg >> |
crime (frans) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
crime (frans) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
croire (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
croire (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
croire (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
dank (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
dank (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
dank (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
dans (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
dans (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
dans (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
Davidsster (frans) |
alle kanten schuin |
uitleg >> |
Davidsster (frans) |
schuine kanten, punten |
uitleg >> |
davier (frans) |
een ring om te heffen bij het gat |
uitleg >> |
davier (frans) |
te grijpen door van onderen te keren |
uitleg >> |
davier (frans) |
vastklinken of omheen slingeren om te heffen bij de schacht |
uitleg >> |
dé (frans) |
gescheiden, naast elkaar |
uitleg >> |
dé (frans) |
gescheiden, naast elkaar |
uitleg >> |
debâcle (frans) |
scheiden in de zin van zakken |
uitleg >> |
debâcle (frans) |
zakt geheel weg |
uitleg >> |
debâcle (frans) |
zakt steeds en steeds |
uitleg >> |
debat (frans) |
daagt zich uit |
uitleg >> |
debat (frans) |
wil het graag zeggen |
uitleg >> |
debat (frans) |
verschuiven wat gezegd wordt |
uitleg >> |
debat (frans) |
zoek onderscheid met zichzelf |
uitleg >> |
december (16e eeuw) |
12 op een rij |
uitleg >> |
december (16e eeuw) |
12 op een rij |
uitleg >> |
december (frans) |
tien op een rij |
uitleg >> |
december (frans) |
tiende kerf |
uitleg >> |
decolleté (frans) |
groezelige afscheiding |
uitleg >> |
decolleté (frans) |
met een slok kan het afgescheiden worden |
uitleg >> |
decolleté (frans) |
waaruit een hol(te) afgescheiden wordt |
uitleg >> |
deftig |
chique van zichzelf |
uitleg >> |
deftig |
zoals men gebekt is |
uitleg >> |
déjeuner (frans) |
gelijk aan iets voor zichzelf af te scheiden |
uitleg >> |
déjeuner (frans) |
het bereiken/bereiden om voor zichzelf iets af te scheiden iets |
uitleg >> |
déjeuner (frans) |
zichzelf iets schenken, bezinken laten |
uitleg >> |
deken (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
deken (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
deken (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
demi (frans) |
eigen midden (door) |
uitleg >> |
demi (frans) |
om zich te scheiden |
uitleg >> |
demies (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
Demous (grieks) |
komt van de hoge berg |
uitleg >> |
Demous (grieks) |
zoekt het in de hoogte, in het hogere |
uitleg >> |
demto (lat.) |
gescheiden van het oog |
uitleg >> |
Den Haag (frans) |
een haag gelegen aan een diepte |
uitleg >> |
Den Haag (frans) |
een inzinking/verzinking bij de haag |
uitleg >> |
denken (frans) |
alles nog eens bijelkaar halen (op een rij zetten) |
uitleg >> |
denken (frans) |
willen herscheppen |
uitleg >> |
denken, vermoeden (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
denken, vermoeden (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
denken, vermoeden (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
deplorabel |
is geheel verloren |
uitleg >> |
deplorabel |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
deplorabel |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
depressie (frans) |
gaat niet steeds tekeer |
uitleg >> |
depressie (frans) |
is niet luidkeels |
uitleg >> |
depressie (frans) |
niet van zichzelf krijg (strijd) zoeken |
uitleg >> |
deus (16e eeuw) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
deus (16e eeuw) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
deux (frans) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
deux (frans) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
devotie (frans) |
begeeft zich in het hogere |
uitleg >> |
devotie (frans) |
slaat zijn ogen neer |
uitleg >> |
devotie (frans) |
zoekt zichzelf |
uitleg >> |
di (frans) |
gescheiden van |
uitleg >> |
di (frans) |
gescheiden van |
uitleg >> |
di (frans) |
wat je kunt bekijken, zicht geeft |
uitleg >> |
di (frans) |
wat je kunt bekijken, zicht geeft |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
grens/kring te hoog |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
klank te hoog of klank te zoek |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
kring te zoek (eigen kring) |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
zoals het uit de keel komt, zoals men huilt |
uitleg >> |
Dieu (frans) |
bezing de Hoge |
uitleg >> |
Dieu (frans) |
geeft de zon in iemand |
uitleg >> |
Dieu (frans) |
te jou, U |
uitleg >> |
dieventaal (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
dieventaal (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
dieventaal (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
dikkedèènsie (frans) |
voelt zich ergens toe heen getrokken |
uitleg >> |
dikkedèènsie (frans) |
zich weg (voelen) zinken |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
een gezamenlijke groep gaat scheiden |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
hiermee is de afscheiding (van de oude week) |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
samenkomst, samenzijn, beamen |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
vaste gang van scheiden |
uitleg >> |
dinsdag (eng.) |
als een besluit valt |
uitleg >> |
dinsdag (eng.) |
om te getuigen |
uitleg >> |
dinsdag (frans) |
als een besluit valt |
uitleg >> |
dinsdag (frans) |
de dag dat het dinc (gerecht) uitspraak doet |
uitleg >> |
dire (frans) |
giren of krijsen |
uitleg >> |
dire (frans) |
klikken of met de keel zeggen |
uitleg >> |
dire (frans) |
krijsen |
uitleg >> |
discover eng. |
bereik het zicht door de ogen |
uitleg >> |
discussie (frans) |
verschuiven wat gezegd wordt |
uitleg >> |
discussie (frans) |
zoek onderscheid met zichzelf |
uitleg >> |
dispute (frans) |
verschuiven wat gezegd wordt |
uitleg >> |
dispute (frans) |
zoek onderscheid met zichzelf |
uitleg >> |
dispuut (frans) |
verschuiven wat gezegd wordt |
uitleg >> |
dispuut (frans) |
zoek onderscheid met zichzelf |
uitleg >> |
djalak (indonesië) |
doet als een kraai, pakt wat hij kan |
uitleg >> |
Djedefre (Egypte) |
kreeg alles geschonken |
uitleg >> |
dobbelsteen (joods) |
verschuift binnen grenzen |
uitleg >> |
doek (pools) |
om je hoofd te bedekken |
uitleg >> |
doigter (frans) |
gelijk aan zoeken |
uitleg >> |
doigter (frans) |
trachten (iets) te bereiken |
uitleg >> |
doigter (frans) |
zelf iets (ver)schikken |
uitleg >> |
dokken (betalen) |
schoof zich heen |
uitleg >> |
donder (duits) |
nood binnen bereik |
uitleg >> |
dood (frans) |
gaat ruiken |
uitleg >> |
dood (frans) |
gaat verkreukelen, in rook op, in een roes (in de grond-groes) |
uitleg >> |
dood (frans) |
is verscheurd |
uitleg >> |
dood (frans) |
krom, dromen |
uitleg >> |
dood (frans) |
krom, dromen |
uitleg >> |
dood (frans) |
wegraken, zoekraken: loos |
uitleg >> |
dood (frans) |
druk mee, droeg mee (of: trom) |
uitleg >> |
door (frans) |
ergens bijeenkomen |
uitleg >> |
door (frans) |
raakt aan |
uitleg >> |
door (frans) |
vlakbij |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (frans) |
ga op pad (zoeken) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (frans) |
ga zelf |
uitleg >> |
doormiddel van (frans) |
ergens bijeenkomen |
uitleg >> |
doormiddel van (frans) |
raakt aan |
uitleg >> |
doormiddel van (frans) |
vlakbij |
uitleg >> |
doorreis (spaans) |
zin om zich te verplaatsen |
uitleg >> |
Dorian |
met grote gang naar eigen roem |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
draagt zichzelf verder, onder druk |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
dormir (frans) |
alsof men een klap heeft gehad |
uitleg >> |
dormir (frans) |
alsof men in elkaar ligt, gekreukt, rochelt |
uitleg >> |
dormir (frans) |
herhaald schor geluid |
uitleg >> |
dormter (14e eeuw) |
een soort rochelen |
uitleg >> |
dossier |
ligt vast om naar terug te kijken |
uitleg >> |
dossier |
meerdere dozen |
uitleg >> |
draad (frans) |
aanreiken, grijpen, grip op de zaak |
uitleg >> |
draad (frans) |
om iets heel te maken |
uitleg >> |
draad (frans) |
om te herstellen, om te kleven |
uitleg >> |
draai (ital.) |
koers die zich verspreid |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
over schouder kijken |
uitleg >> |
dreigen (frans) |
alsof men geheel wil scheiden |
uitleg >> |
dreigen (frans) |
alsof men steeds wil schaken, aanvallen |
uitleg >> |
dreigen (frans) |
schaakt als een schim (niet echt dus) |
uitleg >> |
drie (frans) |
als een voor, een geul |
uitleg >> |
drie (frans) |
geeft één koers (rond) |
uitleg >> |
drie (frans) |
maakt een bocht (boog-kring) |
uitleg >> |
droog (frans) |
in de kruik |
uitleg >> |
droog (frans) |
in een schelp, verscholen |
uitleg >> |
droog (frans) |
zuur of anders scheur (de grond scheurt van de droogte) |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
grens van zichzelf te zien |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
helemaal plat en ver weg |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
helemaal wegzinken |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
liggend omkeren |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
zich draaien, keren |
uitleg >> |
drown (eng.) |
gorgelde |
uitleg >> |
druk (lat.) |
als kloppen, rukken, slopen |
uitleg >> |
druk (lat.) |
koerst als in een (draai)kolk mee |
uitleg >> |
druk (lat.) |
met rukken, schuift, beweegt onder druk |
uitleg >> |
druk (lat.) |
slaat heen en weer (in de lucht) |
uitleg >> |
dubbelganger (fr.) |
lijkt het oog te trekken |
uitleg >> |
dubbelganger (fr.) |
op het oog lijkt het je zelf |
uitleg >> |
Duitsland (frans) |
een veld met veel geraas |
uitleg >> |
Duitsland (frans) |
heeft wateren in zich, heeft bergen in zich |
uitleg >> |
Duitsland (frans) |
landschap met wateren |
uitleg >> |
duplicaat (eng.) |
dezelfde, maar gescheiden laag |
uitleg >> |
dwerg (frans) |
een kluis die zinkt!! |
uitleg >> |
dwerg (frans) |
neigt naar klein en schurkachtig |
uitleg >> |
dwerg (frans) |
neigt naar schuilen |
uitleg >> |
dwerg (frans) |
zweeft door de lucht |
uitleg >> |
dwerg (pools) |
zijn kwetsbaar |
uitleg >> |
dwingen (frans) |
bij scheuring er op af gaan |
uitleg >> |
dwingen (frans) |
breekt in als er een geschil, kloof is |
uitleg >> |
dwingen (frans) |
gaat er heen bij een kloof |
uitleg >> |
dwingen (frans) |
met een ruk, gaat kreuken |
uitleg >> |
eaglais (iers) |
waar men graag klanken onderscheid of zelf maakt |
uitleg >> |
eau (frans) |
geeft de ganse zee |
uitleg >> |
eau (frans) |
hangt in de ganse lucht, gaat zich geheel vastzuigen (water), of: laat zich opzuigen |
uitleg >> |
eau (frans) |
kalk of zouthoudend water |
uitleg >> |
échelon (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
échelon (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
échelon (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
met het oog op verenigen |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
wil geheel samen zijn |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
wil graag samen zijn |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
zoekt de schaamdelen, wil samen zijn met een heer |
uitleg >> |
een (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
een (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
een (frans) |
vindt ergens |
uitleg >> |
eer (eng.). |
hoog in koers, hoog gekeurd |
uitleg >> |
église (frans) |
begeert te onderscheiden |
uitleg >> |
église (frans) |
betrekking op eigen heil |
uitleg >> |
église (frans) |
waar men zich neerlegt (knielt) |
uitleg >> |
ei (frans) |
als het zinkt valt het oog te zoeken |
uitleg >> |
ei (frans) |
daalt schuivend af voordat het verschijnt |
uitleg >> |
ei (spaans) |
oogt schuin van alle kanten |
uitleg >> |
eierdooier (16e eeuw) |
een samenraapsel, hoopje dat verschuift |
uitleg >> |
eind (frans, spaans) |
daarginds |
uitleg >> |
eind (frans, spaans) |
niet hier, naast, verder |
uitleg >> |
eind (frans, spaans) |
nieuw |
uitleg >> |
êlephanta (oudfries) |
kan heffen en laten zakken |
uitleg >> |
êlephanta (oudfries) |
kraakt/raast door de (bomen) in het terrein |
uitleg >> |
elle (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
elle (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
elle (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
embrasser (frans) |
aantrekken, aanraken |
uitleg >> |
embrasser (frans) |
doen scharen, vergaren |
uitleg >> |
embrasser (frans) |
naar je toehalen |
uitleg >> |
Emmeloord (14e eeuw) |
de grens met de zee |
uitleg >> |
emotie (frans) |
een schok in zichzelf krijgen |
uitleg >> |
emotie (frans) |
gaat er van schommelen |
uitleg >> |
empire (eng.) |
houdt zelf grip op iets |
uitleg >> |
empire (frans) |
beschikt door eigen ingrepen |
uitleg >> |
empire (frans) |
beschikt naar eigen gelijk |
uitleg >> |
empire (frans) |
weet zich begeert |
uitleg >> |
empire (frans) |
wordt geëerd, is heer(ser) |
uitleg >> |
energie (tessels) |
de grens verkennen |
uitleg >> |
energie (tessels) |
plezier laten merken |
uitleg >> |
enquête (fr.) |
doet onderzoek om inzicht te krijgen |
uitleg >> |
enquête (fr.) |
zich in (eigen) gunst te begeven, te kijken |
uitleg >> |
enting (frans) |
door het oog inpakken, doorsluizen |
uitleg >> |
enting (frans) |
gelijk aan een kruising |
uitleg >> |
enting (frans) |
in het oog doen (omhullen), schuilen |
uitleg >> |
epidemie |
moet liggen omdat men ziek is |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
bezinken laten en eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
de grens van (on)zin in het oog houden |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
geheel bezinken laten of bezinnen |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
steeds de zin ervan in het oog houden |
uitleg >> |
espérance (frans) |
zich kansen geven |
uitleg >> |
espérance (frans) |
zich optrekken |
uitleg >> |
espérance (frans) |
zich samentrekken, verheffen |
uitleg >> |
essientie (frans) |
diepgravend |
uitleg >> |
essientie (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
essientie (frans) |
waar het raakpunt is |
uitleg >> |
etoile (frans) |
een kring in de hoogte te zien |
uitleg >> |
etoile (frans) |
geeft licht in het heelal (ijl) |
uitleg >> |
etoile (frans) |
te zien dat ze geklonken zitten in de hoogte |
uitleg >> |
etoile (frans) |
trekken de aandacht, lonken het oog om te kijken |
uitleg >> |
eubert (frans) |
als buigen, als een boog |
uitleg >> |
eubert (frans) |
een boog, gebogen |
uitleg >> |
eubert (frans) |
is een toog (in de hoogte) |
uitleg >> |
evolutie (frans) |
draait in het rond, gaat voort |
uitleg >> |
evolutie (frans) |
gaat (verscholen) in eigen geul |
uitleg >> |
evolutie (frans) |
schuift op, eigen koers |
uitleg >> |
evolution (frans) |
draait in het rond, gaat voort |
uitleg >> |
evolution (frans) |
gaat (verscholen) in eigen geul |
uitleg >> |
evolution (frans) |
schuift op, eigen koers |
uitleg >> |
explicatie (frans) |
aangehaakt iets zeggen |
uitleg >> |
explicatie (frans) |
achtereenvolgens iets zeggen |
uitleg >> |
explicatie (frans) |
nog eens iets zeggen |
uitleg >> |
expliciet (frans) |
betrekking op hoe men iets zegt |
uitleg >> |
expliciet (frans) |
herschikken bij iets zeggen |
uitleg >> |
expliciet (frans) |
hoe men het geheel zegt |
uitleg >> |
fa (lat.) |
zien, azen |
uitleg >> |
faillissement (frans) |
scheiden in de zin van zakken |
uitleg >> |
faillissement (frans) |
zakt geheel weg |
uitleg >> |
faillissement (frans) |
zakt steeds en steeds |
uitleg >> |
falan (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
falan (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
falan (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
feem (bargoens) |
om afscheid te nemen, wat zij-ig |
uitleg >> |
femme (frans) |
blijft als een schim bij zich |
uitleg >> |
femme (frans) |
gaat men mee liggen als het donker wordt |
uitleg >> |
feodaal |
wat het gezag verlangt |
uitleg >> |
ferm |
als met moet slikken, iets moet overwinnen |
uitleg >> |
ferm |
bij gekerm |
uitleg >> |
ferm |
om iets te keren, tegen te houden |
uitleg >> |
ferm |
schrep houden |
uitleg >> |
ferment (lat.) |
scheidt zich af zodat het rijst |
uitleg >> |
ferment (lat.) |
scheidt zichzelf (delen of verdubbelen) |
uitleg >> |
fermer (frans) |
(be)reik met de greep (grendel) |
uitleg >> |
fermer (frans) |
hetzelfde als vastkleven |
uitleg >> |
fermer (frans) |
terugkerend, afweren |
uitleg >> |
fermer (frans) |
wil terugkeren, ga terug |
uitleg >> |
fèvre (frans) |
bij zich gereedmaken |
uitleg >> |
fèvre (frans) |
maakt iets heel |
uitleg >> |
fèvre (frans) |
omkeren en platleggen |
uitleg >> |
fiets |
step |
uitleg >> |
fiets (fyts) |
step |
uitleg >> |
filistijn |
geheel op zichzelf rondtrekkend |
uitleg >> |
filistijn |
trekt naar de zee of scheiding |
uitleg >> |
filius (13e eeuw) |
krijgt de gunsten als de vader grijs is, als het kind gerezen (volwassen is) |
uitleg >> |
filius (13e eeuw) |
lijkt op de vader in het klein en klinkt hetzelfde (de naam) |
uitleg >> |
fille (frans) |
krijgt men, men is er rijk mee en het groeit op |
uitleg >> |
fille (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
fille (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
fils (frans) |
binnen bereik, geeft men zijn rijk aan over |
uitleg >> |
fils (frans) |
dan is men compleet, is er een geheel |
uitleg >> |
fils (frans) |
lijkt te kleven, kom je niet gauw los van |
uitleg >> |
fils (frans) |
mee te vergelijken, lijkt op de vader |
uitleg >> |
fin (frans, spaans) |
daarginds, op 1 punt |
uitleg >> |
fin (frans, spaans) |
niet hier, naast, verder |
uitleg >> |
fin (frans, spaans) |
nieuw |
uitleg >> |
flagon (eng.) |
oogt als glas en er kan iets in |
uitleg >> |
fles (eng.) |
oogt als glas en er kan iets in |
uitleg >> |
flow (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
flow (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
flow (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
fog (eng.) |
het beweegt maar ligt als een deken over de aarde |
uitleg >> |
fois (frans) |
hetzelf/zichzelf rekken, doen vergroten |
uitleg >> |
fois (frans) |
schuift het op een hoop |
uitleg >> |
folter (frans) |
neerzinken en huilen om de schuld |
uitleg >> |
folter (frans) |
slaat de ogen neer, raakt zichzelf geheel kwijt |
uitleg >> |
folter (frans) |
zoekt kreunend om zich heen |
uitleg >> |
folter (lat.) |
wil zich beschermen en huilen als geslagen wordt |
uitleg >> |
forceren (frans) |
bij scheuring er op af gaan |
uitleg >> |
forceren (frans) |
breekt in als er een geschil, kloof is |
uitleg >> |
forceren (frans) |
gaat er heen bij een kloof |
uitleg >> |
forceren (frans) |
met een ruk, gaat kreuken |
uitleg >> |
fort (fr.) |
geheel glas, vlak |
uitleg >> |
fort (fr.) |
heel laag vertrek |
uitleg >> |
fort (fr.) |
scheer-rak |
uitleg >> |
fort (fr.) |
trek haal gelijk |
uitleg >> |
fort (fr.) |
trek hal gelijk |
uitleg >> |
fouilleer |
begon diep geheel te begeer |
uitleg >> |
fouilleer |
benieuwd naar iets te vinden binnen de kring |
uitleg >> |
fouilleer |
zoekt diep binnen de hele kring |
uitleg >> |
France (frans) |
aan de randen te scheiden, aan de rand is zee, zijn de bergen |
uitleg >> |
France (frans) |
met eigen kracht of kraag |
uitleg >> |
France (frans) |
waar de alpen verschijnen |
uitleg >> |
France (frans) |
zowel het geluid van de (kale) zee als het schallen van de bergen (echo) en geluid van soldaten |
uitleg >> |
France (frans) |
zowel het scharen van de zee als aanduiding scharen van soldaten |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
aan de randen te scheiden, aan de rand is zee |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
met eigen kracht of kraag |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
waar de alpen verschijnen |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
zowel het geluid van de (kale) zee als het schallen van de bergen (echo) en geluid van soldaten |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
zowel het scharen van de zee als aanduiding scharen van soldaten |
uitleg >> |
fratercula (lat.) |
hapt voldoende lucht om te vergaren (vangen) en op te stijgen |
uitleg >> |
fratercula (lat.) |
vangt (schaakt) door in het diepe (van water) terug te keren |
uitleg >> |
frère (frans) |
hebben bij opgroeien dezelfde rechten |
uitleg >> |
frère (frans) |
heel geheel bij |
uitleg >> |
frère (frans) |
krijgen beide de erfenis of het erf, keren terug naar hun geboortegrond |
uitleg >> |
frère (frans) |
net als jezelf (lijkt op jezelf (men schijnt uit te gaan van een man) |
uitleg >> |
frère (frans) |
nog een heer, mannelijk geslacht |
uitleg >> |
fringeren (frans) |
een doorgaande knik |
uitleg >> |
fringeren (frans) |
in kringen draaien |
uitleg >> |
fringeren (frans) |
weer het beginpunt bereiken |
uitleg >> |
frites (frans) |
afscheiden |
uitleg >> |
frites (frans) |
geschild |
uitleg >> |
frites (frans) |
te kerven |
uitleg >> |
fugue (frans) |
loop tastend, schuifelend |
uitleg >> |
fugue (frans) |
loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt) |
uitleg >> |
fumer (frans) |
als met koken (verg.rook en stoom) |
uitleg >> |
fumer (frans) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
fumer (frans) |
reikt tot in de hoogte |
uitleg >> |
gaard(e)(19e eeuw) |
alles verzameld, hangt allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
gadeslaan (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
gadeslaan (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
gadeslaan (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
Gaellemuun (dialect) |
ligt tegen het water aan |
uitleg >> |
gaert (14e eeuw) |
helemaal omkeren |
uitleg >> |
gaertsoen (14e eeuw) |
springt en gaat de hoogte in |
uitleg >> |
gaertsoen (14e eeuw) |
zoekt verlangend rond |
uitleg >> |
gaertsoen (14e eeuw) |
zoekt zijn grenzen op |
uitleg >> |
galion (frans) |
ging in de golfslag |
uitleg >> |
galion (frans) |
ging in het ruisende zeerak |
uitleg >> |
galion (frans) |
op de schokken baren |
uitleg >> |
galjoen (frans) |
ging in de golfslag |
uitleg >> |
galjoen (frans) |
ging in het ruisende zeerak |
uitleg >> |
galjoen (frans) |
op de schokken baren |
uitleg >> |
gallois (frans) |
geeft schor krakend (geluid) |
uitleg >> |
gallois (frans) |
luide klanken bij de zee |
uitleg >> |
gallois (frans) |
slaakt holle kreten, maakt hol geluid |
uitleg >> |
garage |
alles haakt in elkaar |
uitleg >> |
garage |
komt samen en verbindt zich |
uitleg >> |
garage |
komt tesamen |
uitleg >> |
Gardameer-lac de Garde |
geschaarde massa's: golven |
uitleg >> |
Gardameer-lac de Garde |
kalkhoudend, ruisende waterspiegel |
uitleg >> |
Gardameer-lac de Garde |
laag en doorzichtig |
uitleg >> |
garde (roomklopper) |
draaien, raken |
uitleg >> |
garden (eng.) |
schenkt van alles bij elkaar |
uitleg >> |
garden (eng.) |
waar men zich bij de grond kan laven evt. aan sla |
uitleg >> |
garderobe (frans) |
meerdere dingen doen schuilen, verhullen |
uitleg >> |
garderobe (frans) |
opbergen wat je anders aanraakt |
uitleg >> |
garderobe (frans) |
verzameling rokken (geplooide) |
uitleg >> |
gargouille (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
gargouille (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
gargouille (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
de haag met kracht (verdedigen) |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) heel te houden |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) te eren en (tegenstanders) te keren |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
neiging tot slaan |
uitleg >> |
garrai (iers) |
hangt of staat dichtbij elkaar |
uitleg >> |
gauche (frans) |
een hoek maken, zoek raken |
uitleg >> |
gauche (frans) |
geheel een hoek maken |
uitleg >> |
gauche (frans) |
schuin op gaan, een haak (90 graden) maken |
uitleg >> |
gebied (frans, grieks) |
betrekking eigen erf |
uitleg >> |
gebied (frans, grieks) |
binnen het bereik van zover men kan zien |
uitleg >> |
gebied (frans, grieks) |
in een bep. hoek, kring (ook in de lucht, hoogte) |
uitleg >> |
gebiedend (lat.) |
heer over alles, beheerd alles, heerst over alles |
uitleg >> |
gebiedend (lat.) |
verheft zich boven allen, heeft het voor het zeggen |
uitleg >> |
gebruik-usage (frans) |
prettige manier van voortgaan |
uitleg >> |
gebruik-usage (frans) |
zoekt ernaar hoe het prettig verloopt |
uitleg >> |
gedachte (fr.) |
ging in eigen geest |
uitleg >> |
gedachte (fr.) |
voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken |
uitleg >> |
geest bep.(frans) |
een kluis die zinkt!! |
uitleg >> |
geest bep.(frans) |
neigt naar klein en schurkachtig |
uitleg >> |
geest bep.(frans) |
neigt naar schuilen |
uitleg >> |
geest bep.(frans) |
zweeft door de lucht |
uitleg >> |
geglazuurd aardewerk (frans) |
betrekking op kreek (hier: bedding) |
uitleg >> |
geglazuurd aardewerk (frans) |
te maken met scherf (aardewerk) |
uitleg >> |
geglazuurd aardewerk (frans) |
vormt een geheel (vooral de schil belangrijk) |
uitleg >> |
gegroefd (frans) |
gekrast en uitgezakt |
uitleg >> |
gegroefd (frans) |
gekrast en uitgezakt |
uitleg >> |
gegroefd (frans) |
inelkaar gezakt |
uitleg >> |
gegroefd (frans) |
inelkaar gezakt |
uitleg >> |
gegroefd (frans) |
oppervlakte ingezakt |
uitleg >> |
gegroefd (frans) |
oppervlakte ingezakt |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
neiging om achterom te kijken |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
om onderscheid te maken (krijgen) |
uitleg >> |
geheim (frans) |
als verstopt in een kluis (zie: overige info) |
uitleg >> |
geheim (frans) |
het oog gehuld |
uitleg >> |
geheim (frans) |
onder druk zoekmaken |
uitleg >> |
geheim (frans) |
verscholen voor het oog |
uitleg >> |
geil (frans) |
te maken met geil en scheur |
uitleg >> |
geil (frans) |
vindt rijzen aanlokkelijk |
uitleg >> |
geil (frans) |
zoekt wat verhult is, een kuil of geul |
uitleg >> |
gelach (frans) |
doen schallen, gieren |
uitleg >> |
gelach (frans) |
gehuil, gegil vanuit de keel |
uitleg >> |
gelach (frans) |
gehuil, gegil vanuit de keel |
uitleg >> |
geld (grieks) |
bijeengebracht met verzonken of schijnend nummer (of naam |
uitleg >> |
geld (noors) |
krijgen en geven |
uitleg >> |
gelubde (lat.) |
zingt voor ieder behaaglijk |
uitleg >> |
gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men eet en slaapt |
uitleg >> |
gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men te vinden is en zich ophoud |
uitleg >> |
gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men zich ingraaft |
uitleg >> |
gêne |
bescheiden opstellen |
uitleg >> |
gêne |
zich buigen, knielen |
uitleg >> |
gêne (frans) |
bescheiden |
uitleg >> |
gêne (frans) |
geeft afscheiding |
uitleg >> |
Genemuiden (dialect) |
ligt tegen het water aan |
uitleg >> |
generen (frans) |
in zichzelf gaan, slikken |
uitleg >> |
generen (frans) |
neiging in zichzelf te (kruipen) |
uitleg >> |
generen (frans) |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
gens (frans) |
betrekking op hen, hun |
uitleg >> |
gens (frans) |
betrekking op zichzelf, iemands eigen |
uitleg >> |
gent (frans) |
betrekking op hen, hun |
uitleg >> |
gent (frans) |
betrekking op zich, eigen, zij |
uitleg >> |
gescheiden (frans) |
gescheiden, naast elkaar |
uitleg >> |
gescheiden (frans) |
gescheiden, naast elkaar |
uitleg >> |
geschenk (frans) |
een geschenk dat men begeert en binnenhaalt |
uitleg >> |
geschenk (frans) |
er in slagen te behagen door het te krijgen |
uitleg >> |
geschenk (frans) |
iets graag in eigendom krijgen |
uitleg >> |
geschikt (frans) |
gaaf van lijf en leden |
uitleg >> |
geschikt (frans) |
heeft gaafheid bereikt |
uitleg >> |
geschikt (frans) |
wat er gaaf uitziet |
uitleg >> |
geschreeuw (16e eeuw) |
gekrijs |
uitleg >> |
gesnedene (lat.) |
zingt voor ieder behaaglijk |
uitleg >> |
getijde (frans) |
betrekking op een stuk zee |
uitleg >> |
getijde (frans) |
het bijeenkomen van de zee |
uitleg >> |
getijde (frans) |
het gaat over de golfslag van de zee |
uitleg >> |
gevaarlijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
gevaarlijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
gevaarlijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
geven-geef (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
gewag (17e eeuw) |
zeggen, bescheid geven (verg: Duits) |
uitleg >> |
gezang (16e eeuw) |
hikt in de mond of schacht (luchtpijp |
uitleg >> |
gezondheid (frans) |
met behagen vervuld/overmeesterd |
uitleg >> |
gezondheid (frans) |
niet overmeesterd zijn |
uitleg >> |
gezondheid-santé (frans) |
heeft iets van volmaakt, heel, gans |
uitleg >> |
gezondheid-santé (frans) |
zich behaaglijk voelen |
uitleg >> |
gezouten (frans) |
als een koek, slak in een laag |
uitleg >> |
gezouten (frans) |
in een diepte, gang of geul |
uitleg >> |
gezouten (frans) |
lijkt op zout |
uitleg >> |
gheerre (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
gil (ital.) |
de grens om tegen te gaan |
uitleg >> |
Gislenus |
zinkt neer om eer te geven |
uitleg >> |
gist (lat.) |
scheidt zich af zodat het rijst |
uitleg >> |
gist (lat.) |
scheidt zichzelf (delen of verdubbelen) |
uitleg >> |
gisteren (frans) |
begrensd, in kring |
uitleg >> |
gisteren (frans) |
ginder of hinter (duits) |
uitleg >> |
gisteren (frans) |
heeft eigen lengte, schikt op |
uitleg >> |
glaazen |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
glace (frans) |
bijeenpakken, bijeenharken |
uitleg >> |
glace (frans) |
geheel kaal, geeft echo (schallen) |
uitleg >> |
glace (frans) |
lijkt op glas |
uitleg >> |
glacé (frans) |
geheel kaal, geeft echo (schallen) |
uitleg >> |
glacé (frans) |
lijkt op glas |
uitleg >> |
glacé (frans) |
verzamelt zich, voegt samen |
uitleg >> |
glae (iers) |
haalt aan, trekt aan |
uitleg >> |
glanspunt (frans) |
diepgravend |
uitleg >> |
glanspunt (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
glanspunt (frans) |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
glas (19e eeuw) |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
glas (Welsh) |
verwijzing naar de zoute zee |
uitleg >> |
glaucoom (lat.) |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
glaukos (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
gleuf (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
gleuf (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
gleuf (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
glimlachen (frans) |
(wat men) bereikt, krijgt, is een kronkel in het gezicht |
uitleg >> |
glimlachen (frans) |
een lonkend gezicht trekken |
uitleg >> |
glimlachen (frans) |
lijkt op voortdurend turen |
uitleg >> |
gloire (frans) |
geeft een eigen kleur |
uitleg >> |
gloire (frans) |
gehuld in een eigen kring |
uitleg >> |
gloire (frans) |
gehuld in schijnsel |
uitleg >> |
gloire (frans) |
geurend (ver)schijnsel |
uitleg >> |
gloire (frans) |
gloort van zichzelf |
uitleg >> |
glorie (frans) |
geeft een eigen kleur |
uitleg >> |
glorie (frans) |
gehuld in een eigen kring |
uitleg >> |
glorie (frans) |
gehuld in schijnsel |
uitleg >> |
glorie (frans) |
geurend (ver)schijnsel |
uitleg >> |
glorie (frans) |
gloort van zichzelf |
uitleg >> |
glottis (grieks) |
maakt scheiding bij de slokdarm |
uitleg >> |
glouter (frans) |
een gulzige tong |
uitleg >> |
glouter (frans) |
het laten zinken in de spleet (slokdarm) |
uitleg >> |
glouter (frans) |
met schokken doen slinken |
uitleg >> |
glu (frans) |
gorgelen |
uitleg >> |
glu (frans) |
slok, sluik (verstopt) |
uitleg >> |
glu (frans) |
verscholen, gehuld |
uitleg >> |
gluren (frans) |
gelijk aan zoeken, bekijken |
uitleg >> |
gluren (frans) |
schijnbaar zoeken, bekijken |
uitleg >> |
gluren (frans) |
steeds met een schuin oog kijken |
uitleg >> |
gnome (frans) |
wie gezonken, verzonken leeft |
uitleg >> |
gnome (frans) |
wie schokkende bewegingen maakt, is zoekgeraakt, in de hoogte (zweeft) |
uitleg >> |
gnome (frans) |
wie schommelt |
uitleg >> |
God (frans) |
bezing de Hoge |
uitleg >> |
God (frans) |
geeft de zon in iemand |
uitleg >> |
God (frans) |
te jou, U |
uitleg >> |
goed (frans) |
verheugd |
uitleg >> |
goed (frans) |
beter |
uitleg >> |
goed (frans) |
tot genoegen |
uitleg >> |
goed (frans) |
ziet er goed uit |
uitleg >> |
golf (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
golf (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
golf (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
golven (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
golven (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
golven (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
gorge (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
gorge (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
gorge (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
gorge (frans) |
betrekking op gorgelen |
uitleg >> |
gorge (frans) |
betrekking op grog (bij keelpijn) |
uitleg >> |
gorge (frans) |
betrekking op kluis of luik |
uitleg >> |
gorge. (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
gorge. (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
gorge. (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
gorge..(frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
gorge..(frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
gorge..(frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
gorgée (frans) |
een grog nemen, uit een kroes drinken |
uitleg >> |
gorgée (frans) |
een slok nemen |
uitleg >> |
gorgée (frans) |
zich schenken, gorgelen |
uitleg >> |
Gorges, les (frans) |
betrekking op iets dat rots is |
uitleg >> |
Gorges, les (frans) |
betrekking op kuilen, luik, kluis |
uitleg >> |
Gorges, les (frans) |
de vorm is gevouwen, gekreukt |
uitleg >> |
Gorges, les (frans) |
betrekking op een scheur |
uitleg >> |
Gorges, les (frans) |
betrekking op kuilen, gaten |
uitleg >> |
Gorges, les (frans) |
de vorm is gevouwen, gekreukt |
uitleg >> |
gorget (eng.)a |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
gorget (eng.)a |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
gorget (eng.)b |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
gorget (eng.)b |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
gorget (eng.)c |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
gorget (eng.)c |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
goten (frans) |
waar het groezelig is, stinkt |
uitleg >> |
goten (frans) |
zodat het (water) zich loost, keert |
uitleg >> |
goten (frans) |
zorgt dat het van boven leegtrekt |
uitleg >> |
goud (frans) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
goud (frans) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
goud (frans) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
graaf (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
graaf (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
graag (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
graansnijder (spaans) |
scheurt wat op het veld staat af |
uitleg >> |
grafzerk |
eigen huis |
uitleg >> |
grande (fr.) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
grande (fr.) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
grande (fr.) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
grap (14e eeuw). |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
Grèc, la |
mondingen (van water) |
uitleg >> |
Grèc, la |
rijk van kreken |
uitleg >> |
Grèc, la |
schuine dieptes, water door nauwe spleten |
uitleg >> |
greid-weide (fries) |
geeft zich geheel |
uitleg >> |
greppel (frans) |
afscheiden van groezelig (water) |
uitleg >> |
greppel (frans) |
als een sloot, een gat |
uitleg >> |
greppel (frans) |
een geul met water |
uitleg >> |
grès (frans) |
betrekking op kreek (hier: bedding) |
uitleg >> |
grès (frans) |
te maken met scherf (aardewerk) |
uitleg >> |
grès (frans) |
vormt een geheel (vooral de schil belangrijk) |
uitleg >> |
gres(buis) (frans) |
betrekking op kreek (hier: bedding) |
uitleg >> |
gres(buis) (frans) |
te maken met scherf (aardewerk) |
uitleg >> |
gres(buis) (frans) |
vormt een geheel (vooral de schil belangrijk) |
uitleg >> |
gretig |
wat men begeert |
uitleg >> |
Grie, de |
inham, water (kil) |
uitleg >> |
Grie, de |
land in punt uitlopen |
uitleg >> |
Grie, de |
van hooivork tot raaigras |
uitleg >> |
Grieken (grieks) |
die naar de zoute zee trekken |
uitleg >> |
Griekenland (frans) |
mondingen (van water) |
uitleg >> |
Griekenland (frans) |
rijk van kreken |
uitleg >> |
Griekenland (frans) |
schuine dieptes, water door nauwe spleten |
uitleg >> |
grienen |
grienen, kringen in het gezicht |
uitleg >> |
grijsaard (16e eeuw) |
helemaal zinkkleurige schijn van haar |
uitleg >> |
gril (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
gril (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
gril (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
groef (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
groef (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
groef (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
groente (frans) |
steeds moes gevend |
uitleg >> |
groente (frans) |
vormt eigen moes |
uitleg >> |
groente (frans) |
wat men moet zoeken of wat omhoog groeit |
uitleg >> |
grof (frans) |
klinkt graag grof |
uitleg >> |
grof (frans) |
krenken, kloof maken |
uitleg >> |
grof (frans) |
verschuild zich in het hoofd |
uitleg >> |
groot(s)(frans) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
groot(s)(frans) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
groot(s)(frans) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
groots (frans) |
glimmend, opklimmend |
uitleg >> |
groots (frans) |
vermeerdert begeren |
uitleg >> |
groots (frans) |
vormt geheel, in de buurt van heil |
uitleg >> |
guigne (frans) |
geeft iets te zuigen |
uitleg >> |
guigne (frans) |
van binnen (verzonken) |
uitleg >> |
guigner (frans) |
gelijk aan zoeken, bekijken |
uitleg >> |
guigner (frans) |
schijnbaar zoeken, bekijken |
uitleg >> |
guigner (frans) |
steeds met een schuin oog kijken |
uitleg >> |
Guinea |
een hoek aan het water |
uitleg >> |
Guinea |
waar de zon behaaglijk is |
uitleg >> |
gunst (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
gunst (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
gunst (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
haai (frans) |
rijst en zinkt schuin |
uitleg >> |
haai (frans) |
zoekt in de diepte en de omhoog |
uitleg >> |
haai (frans) |
zoekt naar voedsel in de diepte en hoger in het water |
uitleg >> |
haan |
chanter-zingen (frans) |
uitleg >> |
haan (frans) |
houdt van heldere klank |
uitleg >> |
haan (frans) |
luide, heldere zang |
uitleg >> |
haan (frans) |
terugkerende klank, gaat tekeer |
uitleg >> |
haarvlecht (frans) |
hang van zichzelf |
uitleg >> |
haarvlecht (frans) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
habile (frans) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
habile (frans) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
habile (frans) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
habitué (frans) |
gaat op vast bezoek , de vaste hoek |
uitleg >> |
habitué (frans) |
haakt zich vast aan een gunst |
uitleg >> |
hachelijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
hachelijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
hachelijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
haha (frans) |
een haag bij een diepte |
uitleg >> |
haha (frans) |
haag waardoor men kan kijken |
uitleg >> |
half (frans) |
eigen midden (door) |
uitleg >> |
half (frans) |
om zich te scheiden |
uitleg >> |
halfbloed (frans) |
afzijdig, gescheiden |
uitleg >> |
halfbloed (frans) |
betrekking op scheiden, scheiding |
uitleg >> |
halflinnen (frans) |
afzijdig, gescheiden |
uitleg >> |
halflinnen (frans) |
betrekking op scheiden, scheiding |
uitleg >> |
hals (frans) |
denk aan hals van een kruik, klokkend drinken |
uitleg >> |
hals (frans) |
holte |
uitleg >> |
hals (frans) |
te maken met slok (klokken) en luik (doorgang) |
uitleg >> |
hals (frans) |
holte waarin men drank kan doen kolken |
uitleg >> |
hals (frans) |
waar men rochelt of rochelen kan |
uitleg >> |
hals (frans) |
waar men slokken neemt |
uitleg >> |
hals (frans) |
betrekking op gorgelen |
uitleg >> |
hals (frans) |
betrekking op grog (bij keelpijn) |
uitleg >> |
hals (frans) |
betrekking op kluis of luik |
uitleg >> |
hals (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
hals (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
hals (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
halskraag (eng.) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
halskraag (eng.) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
halssnoer (eng.) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
halssnoer (eng.) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
hand (bargoens) |
om afscheid te nemen, wat zij-ig |
uitleg >> |
handel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
hannel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
Harderwijk |
laag water, eb |
uitleg >> |
haring (frans) |
afbuigen tot men elkaar raakt, houden van een rak (stuk zee) |
uitleg >> |
haring (frans) |
leeft in scholen in de golven |
uitleg >> |
haring (frans) |
maakt slagen (afbuigingen) in zeeën |
uitleg >> |
haring (frans) |
te vangen in een kring of aan de randen van de school (voor andere roofvissen) |
uitleg >> |
harken (frans) |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
harken (frans) |
als raken, grazen |
uitleg >> |
harken (frans) |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
Harlingen |
waar de golfslag lager wordt |
uitleg >> |
Harns (fries) |
waar het geschal van de zee is |
uitleg >> |
harpoen (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
harpoen (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
harpoen (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
harpon (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
harpon (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
harpon (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
hart (fr.) |
linker en rechter hartkamer |
uitleg >> |
hart (fr.) |
roos |
uitleg >> |
hart (lat.) |
slaat als een klok |
uitleg >> |
hartgrondig (frans) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
hartgrondig (frans) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
hartgrondig (frans) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
hartverscheurend (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
hartverscheurend (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
hartverscheurend (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
hartvormig (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
hartvormig (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
hartvormig (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
havenlicht (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
havenlicht (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
havenlicht (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
heer (frans) |
laat zich keuren, is keurig |
uitleg >> |
heer (frans) |
verwacht dat hij wordt "gezien" (man van aanzien) |
uitleg >> |
heer (frans) |
voldoende grond om te onderscheid te maken |
uitleg >> |
heerschappij (eng.) |
houdt zelf grip op iets |
uitleg >> |
heersend (lat.) |
heer over alles, beheerd alles, heerst over alles |
uitleg >> |
heersend (lat.) |
verheft zich boven allen, heeft het voor het zeggen |
uitleg >> |
heft (frans) |
hoort bijelkaar, wordt samengevoegd |
uitleg >> |
heft (frans) |
om iets aan op te hangen, hangt ergens aan |
uitleg >> |
heimwee (frans) |
geraakt door schoonheid |
uitleg >> |
heimwee (frans) |
klaagt over schoonheid |
uitleg >> |
heimwee (frans) |
wat men met genoegen ophaald |
uitleg >> |
herberg |
steeds terugkeren |
uitleg >> |
herhaling (frans) |
aanreiken, verzenden |
uitleg >> |
herhaling (frans) |
zoekt samen te komen |
uitleg >> |
herhaling (frans) |
zoekt weer te keren |
uitleg >> |
herinner (eng.) |
krijgt aangereikt |
uitleg >> |
herinner (eng.) |
maakt weer onderscheid |
uitleg >> |
herinner (eng.) |
wie geheel compleet is |
uitleg >> |
Het Kanaal (frans) |
een gang die scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
Het Kanaal (frans) |
een zee die vanwege een diepe schacht (landen) scheidt |
uitleg >> |
Het Kanaal (frans) |
zee met een (vaar)geul |
uitleg >> |
hier (frans) |
begrensd, in kring |
uitleg >> |
hier (frans) |
ginder of hinter (duits) |
uitleg >> |
hier (frans) |
heeft eigen lengte, schikt op |
uitleg >> |
hij (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
hij (frans) |
een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
hij (frans) |
op wie men/een mens lijkt |
uitleg >> |
hilarisch (frans) |
doen schallen, gieren |
uitleg >> |
hilarisch (frans) |
gehuil, gegil vanuit de keel |
uitleg >> |
hilarisch (frans) |
gehuil, gegil vanuit de keel |
uitleg >> |
hoefstal (frans) |
geschikt voor een paard |
uitleg >> |
hoefstal (frans) |
lijkt alsof het wordt gedragen, (het dier) zit in de val, wordt kaal geschraapt (hoeven beslagen) |
uitleg >> |
hoefstal (frans) |
om kaal te raspen |
uitleg >> |
hoefstal (frans) |
om paard te (be)slaan |
uitleg >> |
hoer (frans) |
houdt van schuiven, bewegen |
uitleg >> |
hoer (frans) |
zoek geheel te zinken |
uitleg >> |
hoestbui (frans) |
in een bep. hoek staan, hoesten, beweging van de huig |
uitleg >> |
hoestbui (frans) |
zich voorover buigen |
uitleg >> |
Holland (frans) |
ligt laag, is een open veld, heeft een grens (haag) |
uitleg >> |
Holland (frans) |
wordt omlaag getrokken |
uitleg >> |
homme (frans) |
mikt met het oog |
uitleg >> |
homme (frans) |
wil kiemen |
uitleg >> |
homme (frans) |
zoekt het schemer(gebied) |
uitleg >> |
hond (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
hond (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
hond (frans) |
met een knik in de knie |
uitleg >> |
honing (frans) |
(de bij vliegt) in kringen, heeft de honing in raten (rond begrensd) |
uitleg >> |
honing (frans) |
het is geel en lekker in de keel |
uitleg >> |
honing (frans) |
plakt en glimt van zichzelf |
uitleg >> |
honour (eng.) |
hoog in koers, hoog gekeurd |
uitleg >> |
hoofd (frans) |
eigen gezicht |
uitleg >> |
hoofd (frans) |
kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
hoofdstuk (frans) |
afhakken nadat het geschikt is |
uitleg >> |
hoofdstuk (frans) |
als alles gerangschikt is |
uitleg >> |
hoofdstuk (frans) |
bereikt een scheiding |
uitleg >> |
hoogvlakte (frans) |
een kaal vlak stuk met een (hoge) rand |
uitleg >> |
hoogvlakte (frans) |
een laagte (vlakte) in de bergen |
uitleg >> |
hoogvlakte (frans) |
een lengte in de bergen |
uitleg >> |
hoop (frans) |
zich kansen geven |
uitleg >> |
hoop (frans) |
zich optrekken |
uitleg >> |
hoop (frans) |
zich samentrekken, verheffen |
uitleg >> |
hoorn (frans) |
een verscholen holte |
uitleg >> |
hoorn (frans) |
geluid uit een klok |
uitleg >> |
hoorn (frans) |
om te horen, schor geluid als koeren |
uitleg >> |
hoorndrager (frans) |
een hoek bij het oog (zie tessels) |
uitleg >> |
hoorndrager (frans) |
zoekt te schokken (zie bok en boksen) |
uitleg >> |
horde (frans) |
betrekking op de toon en (eigen) dunk |
uitleg >> |
horde (frans) |
zoekt in menigte te betogen |
uitleg >> |
horloy (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
horloy (17e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
horloy (17e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
horloy (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
huichelaar (grieks) |
waar men iets zegt binnen een geheel |
uitleg >> |
huid (frans) |
hang om het been |
uitleg >> |
huid (frans) |
vormt een gang |
uitleg >> |
huilen (frans) |
trekt glinstering bij gillen |
uitleg >> |
huilen (frans) |
wil graag grienen |
uitleg >> |
huisbewaarder (frans) |
alles in de gaten houden |
uitleg >> |
huisbewaarder (frans) |
volgt alles tot in de ooghoeken |
uitleg >> |
huisbewaarder (frans) |
voor zover men zien kan |
uitleg >> |
huit (frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
huit (frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
huit (frans) |
kan er in duiken |
uitleg >> |
huit (frans) |
ziet er schuin of rond uit (cijfer) |
uitleg >> |
huppelen (frans) |
een doorgaande knik |
uitleg >> |
huppelen (frans) |
in kringen draaien |
uitleg >> |
huppelen (frans) |
weer het beginpunt bereiken |
uitleg >> |
hypocriet (grieks) |
waar men iets zegt binnen een geheel |
uitleg >> |
ijsmassa (frans) |
bijeenpakken, bijeenharken |
uitleg >> |
ijsmassa (frans) |
geheel kaal, geeft echo (schallen) |
uitleg >> |
ijsmassa (frans) |
lijkt op glas |
uitleg >> |
ijzel (frans) |
in de greep van het kale |
uitleg >> |
ijzel (frans) |
ligt bij elkaar |
uitleg >> |
ijzel (frans) |
lijkt veel op glas |
uitleg >> |
ik (frans) |
eigen |
uitleg >> |
ik (frans) |
ge of gij |
uitleg >> |
ik (frans) |
ik, zich of ge, gij |
uitleg >> |
il (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
il (frans) |
een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
il (frans) |
op wie men/een mens lijkt |
uitleg >> |
imperans (lat.) |
heer over alles, beheerd alles, heerst over alles |
uitleg >> |
imperans (lat.) |
verheft zich boven allen, heeft het voor het zeggen |
uitleg >> |
imperium (eng.) |
houdt zelf grip op iets |
uitleg >> |
infumeren (lat.) |
beweegt naar het licht in de ruimte |
uitleg >> |
infumeren (lat.) |
beweegt omhoog |
uitleg >> |
infumeren (lat.) |
steeds omhoog hangend |
uitleg >> |
inhouden (spaans) |
het in het hoofd krijgen |
uitleg >> |
inpeperen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
inpeperen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
insluiten (frans) |
in een kring krijgen |
uitleg >> |
insluiten (frans) |
steeds ergens omheen gaan |
uitleg >> |
insluiten (frans) |
van gescheiden zijn weer vastklinken |
uitleg >> |
intert (16e eeuw) |
aan de zijkant, waar de afscheiding is |
uitleg >> |
intert (16e eeuw) |
waar men kan intreden |
uitleg >> |
intrede (16e eeuw) |
aan de zijkant, waar de afscheiding is |
uitleg >> |
intrede (16e eeuw) |
waar men kan intreden |
uitleg >> |
intrige (frans) |
om het zelf te krijgen, maar ook in de betekenis van oorlogvoeren (krijg of Krieg in duits) |
uitleg >> |
intrige (frans) |
wat alleen ten goede keert aaan zich zelf |
uitleg >> |
intrige (frans) |
wat alleen voor eigen heil is |
uitleg >> |
jagen (15e eeuw) |
beheersen |
uitleg >> |
jakhals (frans) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
jakhals (frans) |
laag schaken, bij de grond |
uitleg >> |
jakhals (frans) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
jammerlijk (frans) |
is geheel verloren |
uitleg >> |
jammerlijk (frans) |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
jammerlijk (frans) |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
japon |
trekt het oog |
uitleg >> |
japon |
jas bij oog heen (ogen toe) |
uitleg >> |
japon |
zak om de ogen bij dicht te doen |
uitleg >> |
japon |
zak om in de schuiven |
uitleg >> |
japon (frans) |
goeie goed-nette kleren |
uitleg >> |
japon (frans) |
zoek de ingang via het hoofd, trekt het oog |
uitleg >> |
jaque-schaak (spaans) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
om in te graaien, wroeten |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
waar kraaien op af komen |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
waar men zich kan laven |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
jardín (spaans) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
jawel (frans) |
geschikt |
uitleg >> |
jawel (frans) |
het trekt me wel |
uitleg >> |
je (1e pers.enkelvoud)(frans) |
ge of gij |
uitleg >> |
je (1e pers.enkelvoud)(frans) |
ik, zich of ge, gij |
uitleg >> |
jent (16e eeuw) |
geschenk, verschijning |
uitleg >> |
jeu (frans) |
om te zoeken, springen, schudden |
uitleg >> |
jeu (frans) |
ten gunste van zichzelf, schik hebben |
uitleg >> |
jeudi (frans) |
als een besluit valt |
uitleg >> |
jeudi (frans) |
de dag dat het dinc (gerecht) uitspraak doet |
uitleg >> |
jeugd (spaans) |
komt bij elkaar om vriendschap te geven |
uitleg >> |
jij (frans) |
wie je in de ogen kijkt |
uitleg >> |
jobard (frans) |
husselt de boel door elkaar |
uitleg >> |
jobard (frans) |
laat de boel op de grond vallen |
uitleg >> |
jobard (frans) |
laat de boel stuk vallen |
uitleg >> |
jobber (19e eeuw) |
schudt met het hoofd, kan klappen krijgen |
uitleg >> |
jongen (14e eeuw) |
zoon van de vader (heer) |
uitleg >> |
jongen (14e eeuw) |
springt en gaat de hoogte in |
uitleg >> |
jongen (14e eeuw) |
zoekt verlangend rond |
uitleg >> |
jongen (14e eeuw) |
zoekt zijn grenzen op |
uitleg >> |
jongvolwassene (frans) |
steeds hoger worden |
uitleg >> |
jongvolwassene (frans) |
zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen |
uitleg >> |
jongvolwassene (frans) |
ziet zich hollen |
uitleg >> |
jou (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
joviaal (frans) |
het glas heffen |
uitleg >> |
joviaal (frans) |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
joviaal (frans) |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
jovial (frans) |
het glas heffen |
uitleg >> |
jovial (frans) |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
jovial (frans) |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
juillet (frans) |
de zon beweegt glinsterend |
uitleg >> |
juillet (frans) |
gunt (ons) licht van de zon |
uitleg >> |
juillet (frans) |
terugkeer van de zon |
uitleg >> |
juin (frans) |
gaat zingen, op pad |
uitleg >> |
juin (frans) |
zingen, zonneschijn, duiken |
uitleg >> |
juli (frans) |
de zon beweegt glinsterend |
uitleg >> |
juli (frans) |
gunt (ons) licht van de zon |
uitleg >> |
juli (frans) |
terugkeer van de zon |
uitleg >> |
juni (frans) |
gaat zingen, op pad |
uitleg >> |
juni (frans) |
zingen, zonneschijn, duiken |
uitleg >> |
jurk (frans) |
als een rok (verg: in rok gaan) |
uitleg >> |
jurk (frans) |
om zich te hullen |
uitleg >> |
jurk (frans) |
om zich te verbergen |
uitleg >> |
juryuitspraak (frans) |
beschikking door meerderen |
uitleg >> |
juryuitspraak (frans) |
een beschikking die voor het grijpen ligt |
uitleg >> |
juryuitspraak (frans) |
een gelijke beschikking |
uitleg >> |
juventud (spaans) |
komt bij elkaar om vriendschap te geven |
uitleg >> |
kaap |
bij haak (vastlopen) |
uitleg >> |
kaap |
verg: Eng: coast |
uitleg >> |
kaars (frans) |
geeft een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
kaars (frans) |
geeft een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
kaars (frans) |
geeft zichzelf, verschuift |
uitleg >> |
kaart |
de gangen over zee |
uitleg >> |
kabouter (frans) |
een kluis die zinkt!! |
uitleg >> |
kabouter (frans) |
neigt naar klein en schurkachtig |
uitleg >> |
kabouter (frans) |
neigt naar schuilen |
uitleg >> |
kabouter (frans) |
zweeft door de lucht |
uitleg >> |
kabouter (frans) |
wie gezonken, verzonken leeft |
uitleg >> |
kabouter (frans) |
wie schokkende bewegingen maakt, is zoekgeraakt, in de hoogte (zweeft) |
uitleg >> |
kabouter (frans) |
wie schommelt |
uitleg >> |
kabouter (pools) |
zijn kwetsbaar |
uitleg >> |
kalf |
klagend geluid |
uitleg >> |
kansel |
zang te keel of geheel |
uitleg >> |
kap-kledingstuk (14e eeuw) |
bij de keel (holte) er in zien te komen |
uitleg >> |
karamel |
geheel vermengd, vermalen en verbrand (zie: brand) |
uitleg >> |
karamel |
gemend door slaan (verg: slagroom) |
uitleg >> |
karamel |
gemengd en zacht |
uitleg >> |
karamel |
samen gaar (smelten of koken), samentrekken in de keel |
uitleg >> |
karzel (pools) |
zijn kwetsbaar |
uitleg >> |
kasteel (frans) |
hetzelfde als een haag (borstwering) |
uitleg >> |
kasteel (frans) |
lijkt geheel op een (hoge) schacht |
uitleg >> |
kasteel (frans) |
lijkt op een omhoog rijzende schacht |
uitleg >> |
keel (frans) |
betrekking op gorgelen |
uitleg >> |
keel (frans) |
betrekking op grog (bij keelpijn) |
uitleg >> |
keel (frans) |
betrekking op kluis of luik |
uitleg >> |
keel (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
keel (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
keel (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
keelvlek (vogel)(eng.) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
keelvlek (vogel)(eng.) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
keer (frans) |
hetzelf/zichzelf rekken, doen vergroten |
uitleg >> |
keer (frans) |
schuift het op een hoop |
uitleg >> |
keizer |
te verg. met sjeik |
uitleg >> |
keizer (frans) |
beschikt door eigen ingrepen |
uitleg >> |
keizer (frans) |
beschikt naar eigen gelijk |
uitleg >> |
keizer (frans) |
weet zich begeert |
uitleg >> |
keizer (frans) |
wordt geëerd, is heer(ser) |
uitleg >> |
keizer(rijk) (eng.) |
houdt zelf grip op iets |
uitleg >> |
kerk (frans) |
begeert te onderscheiden |
uitleg >> |
kerk (frans) |
betrekking op eigen heil |
uitleg >> |
kerk (frans) |
waar men zich neerlegt (knielt) |
uitleg >> |
kerk (iers). |
waar men graag klanken onderscheid of zelf maakt |
uitleg >> |
kerkklok (frans) |
gaat op hol, klinkt hol |
uitleg >> |
kerkklok (frans) |
laat zich horen |
uitleg >> |
kerkklok (frans) |
naar het koor, als een koor |
uitleg >> |
kerkklok (frans) |
sloeg zich |
uitleg >> |
kers/kersenpit (frans) |
geeft iets te zuigen |
uitleg >> |
kers/kersenpit (frans) |
van binnen (verzonken) |
uitleg >> |
kerstmis (frans) |
als het heil geschonken wordt |
uitleg >> |
kerstmis (frans) |
glinstert in de hoge |
uitleg >> |
kerstmis (frans) |
klinkt in de hoge |
uitleg >> |
kerstmis (frans) |
kring in de hoge |
uitleg >> |
Keulen (frans) |
kool zoeken om te verwijderen |
uitleg >> |
Keulen (frans) |
zich in een gat begeven en zoeken |
uitleg >> |
Keulen (frans) |
zoeken in een groeve of grot |
uitleg >> |
kies (frans) |
bijschuren, zoals het hoort, overtollige afscheuren |
uitleg >> |
kies (frans) |
het pure vermengd bij groezelig worden, vergruizen, geuren en rook |
uitleg >> |
kies (frans) |
iets (uit/af) kloppen, afvoeren via een gleuf |
uitleg >> |
kijken (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
kijken (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
kijken (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
kijn (15e eeuw) |
inelkaar, geknikt |
uitleg >> |
kind (frans) |
bij de hand houden |
uitleg >> |
kind (frans) |
gegeven in behagen |
uitleg >> |
kirren |
speelt zich af waar men slikt, de keel |
uitleg >> |
klank (frans) |
bereik van iets zeggen |
uitleg >> |
klank (frans) |
geheel van iets zeggen |
uitleg >> |
klank (frans) |
steeds bij het zeggen |
uitleg >> |
klaver (16e eeuw) |
is vermenigvuldigd |
uitleg >> |
klein (frans) |
toegevoegd, bijgevoegd |
uitleg >> |
klein (frans) |
voegt zich (ergens) bij, schik zich naast iets of iemand |
uitleg >> |
kleinigheid (frans) |
wat doet zakken |
uitleg >> |
kleinigheid (frans) |
wat kleiner wordt |
uitleg >> |
kleinigheid (frans) |
ziet er uit als afgekapt |
uitleg >> |
klemtang (frans) |
een ring om te heffen bij het gat |
uitleg >> |
klemtang (frans) |
te grijpen door van onderen te keren |
uitleg >> |
klemtang (frans) |
vastklinken of omheen slingeren om te heffen bij de schacht |
uitleg >> |
klemtang-clamp (frans) |
in de tang genomen |
uitleg >> |
klemtang-clamp (frans) |
mee te verschalken |
uitleg >> |
klemtang-clamp (frans) |
verslagen, in de tang |
uitleg >> |
klok (14e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
klok (14e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
klok (14e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de uren |
uitleg >> |
klok (14e eeuw) |
te hoor luiden |
uitleg >> |
klok (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
klok (17e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
klok (17e eeuw) |
hoor luiden |
uitleg >> |
klok (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
klok luidt, slaat-sonne (frans) |
lijkt in zichzelf te gonzen |
uitleg >> |
klok luidt, slaat-sonne (frans) |
vertrekt vanuit de hoogte |
uitleg >> |
kloof (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
kloof (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
kloof (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
knoeierij (frans) |
om het zelf te krijgen, maar ook in de betekenis van oorlogvoeren (krijg of Krieg in duits) |
uitleg >> |
knoeierij (frans) |
wat alleen ten goede keert aaan zich zelf |
uitleg >> |
knoeierij (frans) |
wat alleen voor eigen heil is |
uitleg >> |
kobold (frans) |
een kluis die zinkt!! |
uitleg >> |
kobold (frans) |
neigt naar klein en schurkachtig |
uitleg >> |
kobold (frans) |
neigt naar schuilen |
uitleg >> |
kobold (frans) |
zweeft door de lucht |
uitleg >> |
koer-vistuig (fries) |
telkens onder water |
uitleg >> |
konijn (fr.) |
haalt de grond scheef weg |
uitleg >> |
konijn (fr.) |
klapt met de achterpoten als hij weggaat |
uitleg >> |
konijn (fr.) |
ligt in een kuiltje ingedoken |
uitleg >> |
konijn (fr.) |
vergaart |
uitleg >> |
koof (tessels) |
schuif ergens over of omheen |
uitleg >> |
kooi (frans) |
als een schacht |
uitleg >> |
kooi (frans) |
met een haag er om heen |
uitleg >> |
korf (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
Korinthe (Griekenland) |
koers naar zee |
uitleg >> |
kornuit |
hoort bij je zelf |
uitleg >> |
kornuit (14e eeuw) |
zoekt de koers van, luistert naar |
uitleg >> |
kornuit (frans) |
om mee samen te zijn |
uitleg >> |
kornuit (frans) |
wie men graag ziet |
uitleg >> |
kraag (frans) |
denk aan rook, kroeg, grocstem, kruik |
uitleg >> |
kraag (frans) |
omhulsel bij de hals (zie col b.) |
uitleg >> |
kraag (frans) |
te maken met slok (klokken) en luik (doorgang) |
uitleg >> |
kraag (frans) |
met holtes |
uitleg >> |
kraag (frans) |
met lucht (gevuld) |
uitleg >> |
kraag (frans) |
uit een kruik, waarvan men in een roes geraakt |
uitleg >> |
kraag, kap, hals 14e eeuw |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een scheur in het lichaam |
uitleg >> |
kraai |
een kraai graait en kraait |
uitleg >> |
kraai-crade (16e eeuw) |
zegt kras, krakend geluid |
uitleg >> |
kraak (frans) |
in het zog van de golven |
uitleg >> |
kraak (frans) |
schuin in het water, half gezonken in het water |
uitleg >> |
kraak (frans) |
waar het kaal is en algen zijn te vinden |
uitleg >> |
krab (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
krapuul (vlaams) |
oogt geheel dronken |
uitleg >> |
krieken (fries) |
gelijk met het keren, omwentelen (dag en nacht) |
uitleg >> |
krieken (fries) |
waarmee de kring geheel begint (dag en nacht) |
uitleg >> |
krieken (fries) |
waarmee het weerkeert, de (tijd)slinger weer herbegint |
uitleg >> |
krieken (tessels) |
gelijk als het zich keert, omwentelt (dag en nacht) |
uitleg >> |
krieken (tessels) |
klinkt zich weer vast, slingert zich weer opnieuw |
uitleg >> |
krieken (tessels) |
maakt de eigen kring compleet |
uitleg >> |
kromp ineen (14e eeuw) |
alsof men raar doet, zich dubbel vouwt |
uitleg >> |
kruik (ital.) |
een ronde kruik |
uitleg >> |
kruik (ital.) |
een ronde kruik |
uitleg >> |
kruik (ital.) |
lijkt op een korf |
uitleg >> |
kruik (ital.) |
om iets golvends er uit te nemen |
uitleg >> |
kruising (frans) |
afzijdig, gescheiden |
uitleg >> |
kruising (frans) |
betrekking op scheiden, scheiding |
uitleg >> |
kruising (frans) |
bestaat uit gescheiden delen, seksen |
uitleg >> |
kruising (frans) |
is gescheiden (gerang)geschikt |
uitleg >> |
kuiperij (frans) |
om het zelf te krijgen, maar ook in de betekenis van oorlogvoeren (krijg of Krieg in duits) |
uitleg >> |
kuiperij (frans) |
wat alleen ten goede keert aaan zich zelf |
uitleg >> |
kuiperij (frans) |
wat alleen voor eigen heil is |
uitleg >> |
kussen (frans) |
aantrekken, aanraken |
uitleg >> |
kussen (frans) |
doen scharen, vergaren |
uitleg >> |
kussen (frans) |
naar je toehalen |
uitleg >> |
kwant |
als een schouwspeler |
uitleg >> |
kwant |
roept een waanidee op, lijkt te wankelen (huppelen/dansen?) |
uitleg >> |
kwiert (tessels) |
de grens verkennen |
uitleg >> |
kwiert (tessels) |
plezier laten merken |
uitleg >> |
kwijt (14e eeuw) |
de grond afspeuren |
uitleg >> |
kwijten (16e eeuw) |
kwijten, kwijtschelden |
uitleg >> |
kwijtschelden (duits) |
niet hoeven dokken |
uitleg >> |
kwijtschelden (duits) |
verschoond zich |
uitleg >> |
laatkop (frans) |
bijeenkomen om te geven d.m.v. zuigen |
uitleg >> |
laatkop (frans) |
geeft van zichzelf het schokkende (bloed) Zie: pulse etc. |
uitleg >> |
lac, le (frans) |
als een laag lak, glas |
uitleg >> |
lac, le (frans) |
als een schaal, kaal |
uitleg >> |
lac, le (frans) |
wat samen komt en lijkt een laag hars te hebben |
uitleg >> |
lachen (frans) |
begeert te kirren |
uitleg >> |
lachen (frans) |
krijsen, schreien |
uitleg >> |
lachen (frans) |
wil kirren |
uitleg >> |
lachs (duits) |
als krullende baren om over te varen |
uitleg >> |
lacus (lat.) |
maakt golven (verg: schar) |
uitleg >> |
lak (lakken)(fr.) |
geheel kaal, geeft echo (schallen) |
uitleg >> |
lak (lakken)(fr.) |
lijkt op glas |
uitleg >> |
lak (lakken)(fr.) |
verzamelt zich, voegt samen |
uitleg >> |
laka (middeleeuws) |
bijeen als haren (verg.: varen, baren |
uitleg >> |
lakei |
eigen slag of laag (in hierarchie) |
uitleg >> |
lakei |
pers. van eigen schare (personeel) |
uitleg >> |
laks (deens) |
waar de zee is |
uitleg >> |
langue (frans) |
de klank waarin men zingt en zegt |
uitleg >> |
langue (frans) |
lijkt de hoogte van het geschal |
uitleg >> |
langue (frans) |
zoals de schare het zoekt |
uitleg >> |
lapin (frans) |
haalt de grond scheef weg |
uitleg >> |
lapin (frans) |
klapt met de achterpoten als hij weggaat |
uitleg >> |
lapin (frans) |
ligt in een kuiltje ingedoken |
uitleg >> |
lapin (frans) |
vergaart |
uitleg >> |
lastig (frans) |
kijkt bevreesd om zich heen |
uitleg >> |
lastig (frans) |
wil zichzelf zoeken |
uitleg >> |
lastig (frans) |
wil zoeken naar oplossing |
uitleg >> |
latrine (frans) |
afscheiden in de laagte (naar beneden) |
uitleg >> |
latrine (frans) |
doet of laat neerdalen (halen) |
uitleg >> |
latrine (frans) |
gaat daar waar het geheel bijeen komt |
uitleg >> |
le (frans) |
geheel, elk |
uitleg >> |
le (frans) |
gelijk |
uitleg >> |
ledig (frans) |
geheel in bezit te nemen |
uitleg >> |
ledig (frans) |
iets of zich beschikbaar stellen |
uitleg >> |
leeg (frans) |
geheel in bezit te nemen |
uitleg >> |
leeg (frans) |
iets of zich beschikbaar stellen |
uitleg >> |
leg (eng.) |
keren |
uitleg >> |
légume (frans) |
steeds moes gevend |
uitleg >> |
légume (frans) |
vormt eigen moes |
uitleg >> |
légume (frans) |
wat men moet zoeken of wat omhoog groeit |
uitleg >> |
lemiêre (tessels) |
gelijk als het zich keert, omwentelt (dag en nacht) |
uitleg >> |
lemiêre (tessels) |
klinkt zich weer vast, slingert zich weer opnieuw |
uitleg >> |
lemiêre (tessels) |
maakt de eigen kring compleet |
uitleg >> |
lemieren (fries) |
gelijk met het keren, omwentelen (dag en nacht) |
uitleg >> |
lemieren (fries) |
waarmee de kring geheel begint (dag en nacht) |
uitleg >> |
lemieren (fries) |
waarmee het weerkeert, de (tijd)slinger weer herbegint |
uitleg >> |
lendendoek (frans) |
kijkt het oog graag naar |
uitleg >> |
lendendoek (frans) |
schaamte voor het oog |
uitleg >> |
lendendoek (frans) |
zoekt wat aantrekkelijk is |
uitleg >> |
lente |
het keert weer |
uitleg >> |
lente |
het zicht wordt ijl, helder en het vormt weer een geheel (het jaar rond) |
uitleg >> |
lente |
klinkt weer aan zichzelf vast, bereikt zelfde punt weer |
uitleg >> |
lente (frans) |
de tijd gaat in een kring |
uitleg >> |
lente (frans) |
de tijd keert heen, de tijd keert terug |
uitleg >> |
lente (frans) |
vormt deel van de gehele tijd, is op de helft van de tijd |
uitleg >> |
lepelaar (frans) |
een eigen luik om te happen, slaat heen en weer (met snavel) |
uitleg >> |
lepelaar (frans) |
gaat heen en weer in groezelig (water) |
uitleg >> |
lepelaar (frans) |
om te schaken in de kuil (maag) |
uitleg >> |
lichamelijk (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
lichamelijk (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
lichamelijk (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
lichten (lat.) |
zien, azen |
uitleg >> |
lied (16e eeuw) |
hikt in de mond of schacht (luchtpijp |
uitleg >> |
lieden (frans) |
betrekking op hen, hun |
uitleg >> |
lieden (frans) |
betrekking op zichzelf, iemands eigen |
uitleg >> |
linguale (fr.) |
eigen geschal klinkt vooruit |
uitleg >> |
linguale (fr.) |
met de huig in de keel gillen |
uitleg >> |
linguale (fr.) |
wil de huig heen en weer bewegen |
uitleg >> |
links (frans) |
een hoek maken, zoek raken |
uitleg >> |
links (frans) |
geheel een hoek maken |
uitleg >> |
links (frans) |
schuin op gaan, een haak (90 graden) maken |
uitleg >> |
livreiknecht |
eigen slag of laag (in hierarchie) |
uitleg >> |
livreiknecht |
pers. van eigen schare (personeel) |
uitleg >> |
loeren (eng.) |
neerzinken om door een spleet te kijken |
uitleg >> |
loi (frans) |
geeft de koers aan, waarnaar men moet luisteren, een keur (uitspraak van hogerhand) |
uitleg >> |
loi (frans) |
waar men zich achter verschuilt, of schuld aan kan hebben, schuldig voelt |
uitleg >> |
loi (frans) |
waaraan men geklonkrn zit, gehoor moet geven |
uitleg >> |
loimos (grieks) |
een moes (schuim) waarvan men wegslinkt |
uitleg >> |
loisible (frans) |
beklonken dat iemand gelijk krijgt om te beschikken |
uitleg >> |
loisible (frans) |
er is besloten dat iemand mag doorgaan |
uitleg >> |
loisible (frans) |
is iem. gezegd dat hij zijn koers mag vervolgen |
uitleg >> |
loket |
plek om te zoeken |
uitleg >> |
loket |
vergunning voor vertrek vragen |
uitleg >> |
lood (frans) |
betrekking op loog |
uitleg >> |
lood (frans) |
om holtes te vullen |
uitleg >> |
lood (frans) |
om in een vorm te slaan, maar ook te maken met gaten |
uitleg >> |
lood (frans) |
om scheuren te dichten |
uitleg >> |
lorgnette (frans) |
iets inruilen, een rol zien (spelen) |
uitleg >> |
lorgnette (frans) |
om beter zicht te hebben bij het loeren |
uitleg >> |
lorgnette (frans) |
om door te loeren, gluren |
uitleg >> |
lot, het (joods) |
verschuift binnen grenzen |
uitleg >> |
lubrique (frans) |
te maken met geil en scheur |
uitleg >> |
lubrique (frans) |
vindt rijzen aanlokkelijk |
uitleg >> |
lubrique (frans) |
zoekt wat verhult is, een kuil of geul |
uitleg >> |
luchtig (frans) |
het glas heffen |
uitleg >> |
luchtig (frans) |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
luchtig (frans) |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
luchtstreek (fr., grieks) |
betrekking eigen erf |
uitleg >> |
luchtstreek (fr., grieks) |
binnen het bereik van zover men kan zien |
uitleg >> |
luchtstreek (fr., grieks) |
in een bep. hoek, kring (ook in de lucht, hoogte) |
uitleg >> |
lune (frans) |
hangt in de lucht |
uitleg >> |
lune (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
lune (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
lune (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
lunet |
te kluis in eigen |
uitleg >> |
lunet |
waar men op afkoerst |
uitleg >> |
lunet |
waar men zich schuil houdt |
uitleg >> |
lunula (lat.) |
hangt in de lucht maar zakt of is afgezaagd |
uitleg >> |
lurven |
om aan te sleuren |
uitleg >> |
lurven |
waar men krullen heeft |
uitleg >> |
lutin(e)(frans) |
een kluis die zinkt!! |
uitleg >> |
lutin(e)(frans) |
neigt naar klein en schurkachtig |
uitleg >> |
lutin(e)(frans) |
neigt naar schuilen |
uitleg >> |
lutin(e)(frans) |
zweeft door de lucht |
uitleg >> |
maag |
een mand waar eten in zit |
uitleg >> |
maan (frans) |
hangt in de lucht |
uitleg >> |
maan (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
maan (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
maan (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
maand (frans) |
als de maan verschijnt of gaat scheiden |
uitleg >> |
maand (frans) |
verdwijnt uit het oog (in de hoogte) |
uitleg >> |
maand (frans) |
zinkt weg, gaat uit het zicht |
uitleg >> |
Maas (frans) |
betrekking op zog en zuiging |
uitleg >> |
Maas (frans) |
maakt schuim |
uitleg >> |
maas (tessels) |
gaat samen op |
uitleg >> |
machine |
met inhaken, hinkend |
uitleg >> |
macht (eng.). |
houdt zelf grip op iets |
uitleg >> |
macht (frans) |
geeft zichzelf gelijk |
uitleg >> |
macht (frans) |
voert strijd, bouwt eigen rijk op |
uitleg >> |
macht (frans) |
zegevieren |
uitleg >> |
macht uitoefenen (frans) |
afhankelijk van gunsten van hogere |
uitleg >> |
macht uitoefenen (frans) |
gezag in kleine kring |
uitleg >> |
macht uitoefenen (frans) |
wat het gezag verlangt |
uitleg >> |
maire (frans) |
brengt de eigen kring samen (verbinding binnen eigen grenzen) |
uitleg >> |
maire (frans) |
samenbindende factor |
uitleg >> |
maire (frans) |
wie men moet eren, omdat hij zich steeds onderscheidt |
uitleg >> |
majesté (frans) |
brengt samen die gescheiden zijn |
uitleg >> |
majesté (frans) |
trekt het gezag naar zich toe |
uitleg >> |
majesteit (frans) |
brengt samen die gescheiden zijn |
uitleg >> |
majesteit (frans) |
trekt het gezag naar zich toe |
uitleg >> |
malade (frans) |
is klam en voelt zich verlamd |
uitleg >> |
malade (frans) |
is verkrampt of heeft kramp |
uitleg >> |
malade (frans) |
wie klaagt en van slag is |
uitleg >> |
malaise (frans) |
lijkt niet gezond |
uitleg >> |
malaise (frans) |
lijkt verlamd te zijn |
uitleg >> |
malaise (frans) |
trekt de kleur van een zieke (glans-koorts) |
uitleg >> |
malaise (frans) |
ziekte met krampen |
uitleg >> |
Malfet |
maalt zelf (molenaar?) |
uitleg >> |
Malfet |
waar gemangeld wordt (molenaar?) |
uitleg >> |
Malfet |
waar geraas is en gekraakt wordt (molenaar?) |
uitleg >> |
man (frans) |
afscheiding met moes |
uitleg >> |
man (frans) |
wat er schommelt aan de man |
uitleg >> |
manche (.frans) |
heeft een moeilijke gang, gaat ten schande |
uitleg >> |
manche (.frans) |
mankeert iets, loopt mank |
uitleg >> |
manche (.frans) |
om te schamen |
uitleg >> |
manche (frans) |
een gang die hangt |
uitleg >> |
manche (frans) |
waarin men zich laat zakken |
uitleg >> |
Manche (frans). |
een gang die scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
Manche (frans). |
een zee die vanwege een diepe schacht (landen) scheidt |
uitleg >> |
Manche (frans). |
zee met een (vaar)geul |
uitleg >> |
manche (frans.) |
buigt om anderen te behagen |
uitleg >> |
manche (frans.) |
hangt (aan iem.) om een kans (te wagen) |
uitleg >> |
manche (frans.) |
is mank, mankeert iets |
uitleg >> |
manche (frans.) |
schaamt zich |
uitleg >> |
manche.(frans) |
hoort bijelkaar, wordt samengevoegd |
uitleg >> |
manche.(frans) |
om iets aan op te hangen, hangt ergens aan |
uitleg >> |
manche.(frans). |
de gang waarmee men afscheidt (zeik) |
uitleg >> |
manche.(frans). |
hoort bij een man |
uitleg >> |
manche.(frans). |
schaamdelen, hangen samen |
uitleg >> |
mand (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
maraud (frans) |
gezonken, verschalkt alles |
uitleg >> |
maraud (frans) |
gezonken, zoekt en vergaard |
uitleg >> |
maraud (frans) |
zoekt en vergaard |
uitleg >> |
mare (frans) |
eigen (golf)slag |
uitleg >> |
mare (frans) |
geeft kracht (dorstlessen) |
uitleg >> |
mare (frans) |
vergaart zich |
uitleg >> |
marée (frans) |
betrekking op een stuk zee |
uitleg >> |
marée (frans) |
het bijeenkomen van de zee |
uitleg >> |
marée (frans) |
het gaat over de golfslag van de zee |
uitleg >> |
margen (14e eeuw) |
de zon is nog als een kaars |
uitleg >> |
marito (ital.) |
met het oog op verenigen |
uitleg >> |
marito (ital.) |
wil geheel samen zijn |
uitleg >> |
marito (ital.) |
wil graag samen zijn |
uitleg >> |
marito (ital.) |
zoekt de schaamdelen, wil samen zijn met een heer |
uitleg >> |
Marzo (ital.) |
de tuin op zoeken, in de tuin komt alles weer omhoog |
uitleg >> |
mat (frans) |
hang van zichzelf |
uitleg >> |
mat (frans) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
matinnen (14e eeuw) |
samen buigen |
uitleg >> |
matinnen (14e eeuw) |
willen inzinken (bidden) |
uitleg >> |
Mauve |
geheel te verschuiven |
uitleg >> |
Mauve |
geheel veranderd om te zien |
uitleg >> |
Mauve |
voelt zich overmeesterd |
uitleg >> |
Mauve |
zinkt neer in schaamte, valt samen (kleur mauve) |
uitleg >> |
Mavis |
voelt zich overmeesterd |
uitleg >> |
meer (14e eeuw) |
door eb eb vloed keert het |
uitleg >> |
meer (14e eeuw) |
slikgrond bij laag water |
uitleg >> |
meer (frans) |
geschaarde massa's: golven |
uitleg >> |
meer (frans) |
kalkhoudend, ruisende waterspiegel |
uitleg >> |
meer (frans) |
laag en doorzichtig |
uitleg >> |
meer, het (frans) |
als een laag lak, glas |
uitleg >> |
meer, het (frans) |
als een schaal, kaal |
uitleg >> |
meer, het (frans) |
wat samen komt en lijkt een laag hars te hebben |
uitleg >> |
meetstift (frans) |
om te zoeken, hoogte vast te stellen, op de hoogte stellen |
uitleg >> |
meetstift (frans) |
zinkt ergens in |
uitleg >> |
meisje (frans) |
krijgt men, men is er rijk mee en het groeit op |
uitleg >> |
meisje (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
meisje (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
melding (17e eeuw) |
zeggen, bescheid geven (verg: Duits) |
uitleg >> |
melk (frans) |
glanst van zichzelf |
uitleg >> |
melk (frans) |
lijkt of het gemend is (door elkaar) |
uitleg >> |
melk (frans) |
schijnt als kalk |
uitleg >> |
memoires (frans) |
in een schim keert het terug / te onderscheiden |
uitleg >> |
memoires (frans) |
keert voor het oog terug in schimmigheid |
uitleg >> |
memoires (frans) |
lijkt te horen of te zien in een schimmige omgeving |
uitleg >> |
menacer (frans) |
alsof men geheel wil scheiden |
uitleg >> |
menacer (frans) |
alsof men steeds wil schaken, aanvallen |
uitleg >> |
menacer (frans) |
schaakt als een schim |
uitleg >> |
mensen (frans) |
betrekking op hen, hun |
uitleg >> |
mensen (frans) |
betrekking op zichzelf, iemands eigen |
uitleg >> |
mer (14e eeuw) |
door eb eb vloed keert het |
uitleg >> |
mer (14e eeuw) |
slikgrond bij laag water |
uitleg >> |
mer (frans) |
door eb eb vloed keert het |
uitleg >> |
mer (frans) |
het water rijst |
uitleg >> |
mer (frans) |
slikgrond bij laag water |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
in de klei |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
met eer en in de aarde |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
rijst omhoog: verrijzen (christelijk geloof) |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
wenen, om mee op te staan (christelijk geloof), grauw en grijs worden: stof |
uitleg >> |
merci (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
merci (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
merci (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
mersch (15e eeuw) |
geeft leem |
uitleg >> |
met (frans) |
ergens bijeenkomen |
uitleg >> |
met (frans) |
raakt aan |
uitleg >> |
met (frans) |
vlakbij |
uitleg >> |
met-avec (frans) |
waar je je goed bij voelt |
uitleg >> |
met-avec (frans) |
ziet bij zich |
uitleg >> |
métier-beroep, vak |
afgebakend terrein waarop men zich onderscheid |
uitleg >> |
métier-beroep, vak |
waar men zich graag aan (over)geeft |
uitleg >> |
métier-beroep, vak |
waaraan men zich verbonden (geklonken) heeft om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
métis a. (frans) |
afzijdig, gescheiden |
uitleg >> |
métis a. (frans) |
betrekking op scheiden, scheiding |
uitleg >> |
métis b. (frans) |
afzijdig, gescheiden |
uitleg >> |
métis b. (frans) |
betrekking op scheiden, scheiding |
uitleg >> |
métissage (frans) |
bestaat uit gescheiden delen, seksen |
uitleg >> |
métissage (frans) |
is gescheiden (gerang)geschikt |
uitleg >> |
meute (frans) |
betrekking op de toon en (eigen) dunk |
uitleg >> |
meute (frans) |
zoekt in menigte te betogen |
uitleg >> |
Miami |
gaat samen, komt samen, loopt samen op (evt. evenwijdig) Zie alle 3 de oplossingen. |
uitleg >> |
middel (16e eeuw) |
proberen de kansen te keren |
uitleg >> |
miel (frans) |
(de bij vliegt) in kringen, heeft de honing in raten (rond begrensd) |
uitleg >> |
miel (frans) |
het is geel en lekker in de keel |
uitleg >> |
miel (frans) |
plakt en glimt van zichzelf |
uitleg >> |
mien (frans) |
ten geschenke, bezonken |
uitleg >> |
mien (frans) |
ter beschikking van |
uitleg >> |
mien (frans) |
ter beschikking van |
uitleg >> |
mien (frans) |
van zichzelf |
uitleg >> |
mient |
eigendomsrecht onduidelijk |
uitleg >> |
migraine (frans) |
de ziekte is binnengehaald |
uitleg >> |
migraine (frans) |
men is moe (gaar) van ziekte |
uitleg >> |
migraine (frans) |
ziekte die van binnen zit |
uitleg >> |
mijn (frans) |
ten geschenke, bezonken |
uitleg >> |
mijn (frans) |
ter beschikking van |
uitleg >> |
minstreel (frans) |
(g)rondkijken naar wat uit het zicht is |
uitleg >> |
minstreel (frans) |
rondkijken wat in een spleet/scheur ligt |
uitleg >> |
minstreel (frans) |
zoeken wat verscholen is |
uitleg >> |
minstreel (ital.) |
als een koor in het veld |
uitleg >> |
minstreel (ital.) |
doorkruist het veld |
uitleg >> |
minstreel (ital.) |
troep door het veld koersend |
uitleg >> |
minstreel (ital.) |
verscholen in het veld |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
aan (het mes) rijgen, oorlog maken |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
een geschil hebben |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
ergens tegen keren |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
misdaad (lat.) |
zakt met pijn in elkaar |
uitleg >> |
mist (eng.) |
het beweegt maar ligt als een deken over de aarde |
uitleg >> |
model (eng.) |
dezelfde, maar gescheiden laag |
uitleg >> |
moedig (14e eeuw) |
onderscheidt zich als zijnde kloek |
uitleg >> |
moert (14e eeuw) |
geeft hoge klank, zoekt te slinken |
uitleg >> |
moert (14e eeuw) |
ging te keer, keert weer |
uitleg >> |
moert (14e eeuw) |
zoekt te krenken, gaat in een kring (terug) |
uitleg >> |
mofette (frans) |
afscheiding bij de oven |
uitleg >> |
mofette (frans) |
in een hoek te vinden waar het warm is |
uitleg >> |
mois (frans) |
als de maan verschijnt of gaat scheiden |
uitleg >> |
mois (frans) |
verdwijnt uit het oog (in de hoogte) |
uitleg >> |
mois (frans) |
zinkt weg, gaat uit het zicht |
uitleg >> |
molen (frans) |
gaat heen en keert terug of om |
uitleg >> |
molen (frans) |
gaat heen met gehuil |
uitleg >> |
molen (frans) |
schommelt geheel |
uitleg >> |
molen (frans) |
terwijl de hoeken gelijk blijven zinkt of gaat hij weg |
uitleg >> |
monde (frans) |
aan alle zijden te bekijken |
uitleg >> |
monde (frans) |
met oog te zien, met hoogtes in zich |
uitleg >> |
monde (frans) |
schommelt van zichzelf |
uitleg >> |
mondeling (frans) |
geluid of anderszins verschalken uit de scheur |
uitleg >> |
mondeling (frans) |
geraas uit de plek waar met slikt, waar men iets kan opbergen |
uitleg >> |
mondeling (frans) |
waar gerochel vandaan komt, waar men lachen hoort, gerucht |
uitleg >> |
monder (frans) |
onderzoeken |
uitleg >> |
monder (frans) |
rondom trekken |
uitleg >> |
monder (frans) |
steeds omkeren, draaien |
uitleg >> |
monder (frans). |
iets weghalen |
uitleg >> |
monder (frans). |
leegmaken |
uitleg >> |
monder (frans). |
schoonmaken |
uitleg >> |
Mondriaen |
gaat over de grens van de wereld |
uitleg >> |
Mondriaen |
gaat over de grens, uit de eigen kring |
uitleg >> |
Mondriaen |
ging geheel hellend de lucht in of schommelend |
uitleg >> |
mónisma (grieks) |
bijeengebracht met verzonken of schijnend nummer (of naam |
uitleg >> |
monnikskap (15e eeuw) |
inzinken in een zak, gehuld zijn |
uitleg >> |
monsieur (verouderd) |
zie: sieur |
uitleg >> |
mont (frans) |
de hoogte in gaan |
uitleg >> |
mont (frans) |
erg hoog, gevaar van verdwalen |
uitleg >> |
mont (frans) |
met een nok |
uitleg >> |
mont (frans) |
moet men omheen, indien erg steil: te schommelen |
uitleg >> |
monteren |
steeds bezinnen, verdiepen |
uitleg >> |
monteur |
wringt zich in bochten het te vinden |
uitleg >> |
Montoe (Egypte) |
in de hoogte (van waaruit) de zegen geschonken wordt |
uitleg >> |
mooi (16e eeuw) |
geschenk, verschijning |
uitleg >> |
mooi (frans) |
een geheel, heilig |
uitleg >> |
mooi (frans) |
om je vingers bij af te likken |
uitleg >> |
mooi (frans) |
rijp |
uitleg >> |
mooi (frans) |
wat men wil bereiken, rijkdom |
uitleg >> |
moord (frans) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
moord (frans) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
moord (frans) |
een geschil hebben |
uitleg >> |
moord (frans) |
ergens tegen keren |
uitleg >> |
moord (frans) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
moord (frans) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
morbide (frans) |
als geslagen |
uitleg >> |
morbide (frans) |
gaat er van grommen, wordt brommerig |
uitleg >> |
morbide (frans) |
kan een zeurend (hardnekkig) gevoel van verscheurdheid zijn |
uitleg >> |
morbide (frans) |
voelt zich loom (verdoofd) |
uitleg >> |
morgen (14e eeuw) |
de zon is nog als een kaars |
uitleg >> |
mort (frans) |
gaat ruiken |
uitleg >> |
mort (frans) |
gaat verkreukelen, in rook op, in een roes (in de grond-groes) |
uitleg >> |
mort (frans) |
is verscheurd |
uitleg >> |
mort (frans) |
krom, dromen |
uitleg >> |
mort (frans) |
samen wegdragen, samenkomen in drukte of bedrukt (met tromgeroffel) |
uitleg >> |
mort (frans) |
wegraken, zoekraken: loos |
uitleg >> |
mortirie (16e eeuw) |
weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom |
uitleg >> |
moulin (frans) |
gaat heen en keert terug of om |
uitleg >> |
moulin (frans) |
gaat heen met gehuil |
uitleg >> |
moulin (frans) |
schommelt geheel |
uitleg >> |
moulin (frans) |
terwijl de hoeken gelijk blijven zinkt of gaat hij weg |
uitleg >> |
moustiche (frans) |
betrekking op zoemen |
uitleg >> |
moustiche (frans) |
zoekt te steken |
uitleg >> |
mouw (frans) |
een gang die hangt |
uitleg >> |
mouw (frans) |
waarin men zich laat zakken |
uitleg >> |
muc (iers) |
het dier schommelt, waggelt |
uitleg >> |
mug (frans) |
betrekking op zoemen |
uitleg >> |
mug (frans) |
zoekt te steken |
uitleg >> |
municipale (19e eeuw) |
waar men eet en slaapt |
uitleg >> |
municipale (19e eeuw) |
waar men te vinden is en zich ophoud |
uitleg >> |
municipale (19e eeuw) |
waar men zich ingraaft |
uitleg >> |
munt (grieks) |
bijeengebracht met verzonken of schijnend nummer (of naam |
uitleg >> |
murw (frans) |
als geslagen |
uitleg >> |
murw (frans) |
gaat er van grommen en krom lopen |
uitleg >> |
murw (frans) |
kan een zeurend (hardnekkig) gevoel van verscheurdheid zijn |
uitleg >> |
murw (frans) |
voelt zich loom (verdoofd) |
uitleg >> |
musche (frans) |
waarmee men zich omhoog trekt |
uitleg >> |
musche (frans) |
waarmee men zich omhoog trekt |
uitleg >> |
Myanmar (Birma) |
de zee vormt een totale scheiding |
uitleg >> |
naar de hemel (chinees) |
als men neerzakt, geschaakt is en terugkeert (in de dood) |
uitleg >> |
nacht (frans) |
gaan inzinken |
uitleg >> |
nacht (frans) |
om zich te laten neerzinken |
uitleg >> |
nacht (frans) |
ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
nadrukkelijk (frans) |
betrekking op hoe men iets zegt |
uitleg >> |
nadrukkelijk (frans) |
herschikken bij iets zeggen |
uitleg >> |
nadrukkelijk (frans) |
hoe men het geheel zegt |
uitleg >> |
natte (frans) |
hang van zichzelf |
uitleg >> |
natte (frans) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
nauwlettend (frans) |
goed rond kijken, onderzoeken |
uitleg >> |
nauwlettend (frans) |
kijken als speuren, spieden |
uitleg >> |
nauwlettend (frans) |
slaat op het keuren door iemand zelf |
uitleg >> |
navrant (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
navrant (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
navrant (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
Nederland (frans) |
ligt laag, is een open veld, heeft een grens (haag) |
uitleg >> |
Nederland (frans) |
wordt omlaag getrokken |
uitleg >> |
neef |
wil men geven |
uitleg >> |
neen |
er verschijnt niets |
uitleg >> |
neen |
neiging tot nee zeggen |
uitleg >> |
neerslachtig (frans) |
gaat niet steeds tekeer |
uitleg >> |
neerslachtig (frans) |
is niet luidkeels |
uitleg >> |
neerslachtig (frans) |
niet van zichzelf krijg (strijd) zoeken |
uitleg >> |
nef (frans) |
betrekking op schenken (water) en zinken |
uitleg >> |
nef (frans) |
scheep(je), schip |
uitleg >> |
negen |
neigen, buigen: gebogen één |
uitleg >> |
negen (frans) |
gaat schuin in of heen |
uitleg >> |
negen (frans) |
van plan te schuiven |
uitleg >> |
neige (frans) |
waar het (dag)licht door heen schijnt |
uitleg >> |
neige (frans) |
zinkt van zichzelf (naar beneden) |
uitleg >> |
niets (frans) |
gaat in het geheel op |
uitleg >> |
niets (frans) |
geen begrenzing |
uitleg >> |
niets (frans) |
in schijn te begeren |
uitleg >> |
niveau (frans) |
een rand die zich verheft en te onderscheiden is |
uitleg >> |
niveau (frans) |
eigen (stand) op de (peil)schaal |
uitleg >> |
niveau (frans) |
geeft verheffing van glans in de lengte te onderscheiden |
uitleg >> |
nixe (W.Br) |
geeft zich niet, ziet men niet |
uitleg >> |
noch-weder (duits) |
net tegenover: recht tegenover scheef |
uitleg >> |
Noël (frans) |
als het heil geschonken wordt |
uitleg >> |
Noël (frans) |
glinstert in de hoge |
uitleg >> |
Noël (frans) |
klinkt in de hoge |
uitleg >> |
Noël (frans) |
kring in de hoge |
uitleg >> |
noodstal (frans) |
lijkt alsof het wordt gedragen, (het dier) zit in de val, wordt kaal geschraapt (hoeven beslagen) |
uitleg >> |
noodstal (frans) |
om kaal te raspen |
uitleg >> |
noodstal (frans) |
om paard te (be)slaan |
uitleg >> |
noodstal (frans) |
voor een paard |
uitleg >> |
nooit |
schijnt ergens te zijn |
uitleg >> |
nooit (14e eeuw) |
lijkt van geen (kant), lijkt van niet |
uitleg >> |
nostalgie (frans) |
geraakt door schoonheid |
uitleg >> |
nostalgie (frans) |
klaagt over schoonheid |
uitleg >> |
nostalgie (frans) |
wat men met genoegen ophaald |
uitleg >> |
november (16e eeuw) |
11 op een rij |
uitleg >> |
november (16e eeuw) |
11 op een rij |
uitleg >> |
november (frans) |
negen op een rij |
uitleg >> |
november (frans) |
negende kerf |
uitleg >> |
nuit (frans) |
gaan inzinken |
uitleg >> |
nuit (frans) |
ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
object (frans) |
onderscheid maken |
uitleg >> |
object (frans) |
te onderscheiden |
uitleg >> |
objectief |
(zaken) in het hoofd kunnen scheiden |
uitleg >> |
objectief |
kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
objectief |
onderscheidt maken met het blote oog en in het hoofd |
uitleg >> |
objectief |
zowel zichtbaar als in gedachten (in het hoofd) |
uitleg >> |
objet (frans) |
onderscheid maken |
uitleg >> |
objet (frans) |
te onderscheiden |
uitleg >> |
occulte (frans) |
als verstopt in een kluis (zie: overige info |
uitleg >> |
occulte (frans) |
het oog gehuld |
uitleg >> |
occulte (frans) |
onder druk zoekmaken |
uitleg >> |
occulte (frans) |
verscholen voor het oog |
uitleg >> |
ochtendgloren |
begin van onruilen |
uitleg >> |
ochtendgloren |
kleuren |
uitleg >> |
ochtendgloren |
neigen tot kleuren |
uitleg >> |
ochtendgloren (fries) |
gelijk met het keren, omwentelen (dag en nacht) |
uitleg >> |
ochtendgloren (fries) |
waarmee de kring geheel begint (dag en nacht) |
uitleg >> |
ochtendgloren (fries) |
waarmee het weerkeert, de (tijd)slinger weer herbegint |
uitleg >> |
ochtendgloren (tessels) |
gelijk als het zich keert, omwentelt (dag en nacht) |
uitleg >> |
ochtendgloren (tessels) |
klinkt zich weer vast, slingert zich weer opnieuw |
uitleg >> |
ochtendgloren (tessels) |
maakt de eigen kring compleet |
uitleg >> |
october (16e eeuw) |
10 op een rij |
uitleg >> |
october (16e eeuw) |
10 op een rij |
uitleg >> |
october (frans) |
acht op een rij |
uitleg >> |
october (frans) |
achtste kerf |
uitleg >> |
oculaire (frans) |
de kring waar het oog verborgen zit |
uitleg >> |
oculaire (frans) |
waar het glinsterend oog rondkuijkt |
uitleg >> |
oculaire (frans) |
waar het oog zich schuil houdt |
uitleg >> |
oculeren (frans) |
door het oog inpakken, doorsluizen |
uitleg >> |
oculeren (frans) |
gelijk aan een kruising |
uitleg >> |
oculeren (frans) |
in het oog doen (omhullen), schuilen |
uitleg >> |
oerdine(n)(13e eeuw) |
stelt zich ter beschikking van de kerk |
uitleg >> |
oeuf-clair (frans) |
glans te begeer |
uitleg >> |
oeuf-clair (frans) |
stukmaken om te verschalken |
uitleg >> |
oeuf-clair (frans) |
zou glans moeten hebben |
uitleg >> |
ófseame (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
ófseame (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
ogemerc (16e eeuw) |
als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien |
uitleg >> |
oïl (frans) |
grens te hoog |
uitleg >> |
oïl (frans) |
klank te hoog of klank te zoek |
uitleg >> |
oïl (frans) |
kring te zoek (eigen kring) |
uitleg >> |
oïl (frans) |
zoals het uit de keel komt |
uitleg >> |
olifant |
geeft een hoog gegil |
uitleg >> |
olifant |
kan heel hoog iets grijpen |
uitleg >> |
olifant (oudfries) |
legt bomen/struiken bij zich neer (heeft slagtanden) |
uitleg >> |
omhelzen (frans) |
aantrekken, aanraken |
uitleg >> |
omhelzen (frans) |
doen scharen, vergaren |
uitleg >> |
omhelzen (frans) |
naar je toehalen |
uitleg >> |
omhulling (tessels) |
schuif ergens over of omheen |
uitleg >> |
omhulsel (fries) |
zowel om de hoek als in de hoogte |
uitleg >> |
omsingelen (frans) |
in een kring krijgen |
uitleg >> |
omsingelen (frans) |
steeds ergens omheen gaan |
uitleg >> |
omsingelen (frans) |
van gescheiden zijn weer vastklinken |
uitleg >> |
omspoelen (frans) |
als regen in kringen draaien |
uitleg >> |
omspoelen (frans) |
als schuin weglopende modder |
uitleg >> |
omspoelen (frans) |
als volop regen |
uitleg >> |
omstrengelen (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
omstrengelen (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
omstrengelen (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
omvatten (spaans) |
het in het hoofd krijgen |
uitleg >> |
onbalans (tessels) |
voelt zich ergens toe heen getrokken |
uitleg >> |
onbalans (tessels) |
zich weg (voelen) zinken |
uitleg >> |
onbetamelijk (frans) |
houdt er van de grenzen op te zoek |
uitleg >> |
onbetamelijk (frans) |
houdt er van te scherp te zijn |
uitleg >> |
onbetamelijk (frans) |
zet een te grote keel op |
uitleg >> |
onbevooroordeeld (frans) |
(zaken) in het hoofd kunnen scheiden |
uitleg >> |
onbevooroordeeld (frans) |
kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
onbevrucht ei: oeuf-clair (frans) |
stukmaken om te verschalken |
uitleg >> |
onbevrucht ei: oeuf-clair (frans) |
zou glans moeten hebben |
uitleg >> |
onbezet (frans) |
geheel in bezit te nemen |
uitleg >> |
onbezet (frans) |
iets of zich beschikbaar stellen |
uitleg >> |
onheus (frans) |
een golfbeweging met een schok |
uitleg >> |
onheus (frans) |
met een ruk iets doen: ineens |
uitleg >> |
onheus (frans) |
met een schok, scheuren |
uitleg >> |
onkruid (fries) |
geen graan, onder het graan |
uitleg >> |
onkruid (fries) |
te vinden in het graan |
uitleg >> |
ontbijt (frans) |
gelijk aan iets voor zichzelf af te scheiden |
uitleg >> |
ontbijt (frans) |
het bereiken/bereiden om voor zichzelf iets af te scheiden iets |
uitleg >> |
ontbijt (frans) |
zichzelf iets schenken, bezinken laten |
uitleg >> |
ontdekken (eng.) |
bereik het zicht door de ogen |
uitleg >> |
ontdekken (eng.) |
te onderscheiden en te zoeken of begeren |
uitleg >> |
ontdekken (eng.) |
zoals het zicht met het oog trekken |
uitleg >> |
onthalen (frans) |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
onthalen (frans) |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
onthalen (frans) |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
ontmande (lat.) |
zingt voor ieder behaaglijk |
uitleg >> |
ontpitten (frans) |
iets weghalen |
uitleg >> |
ontpitten (frans) |
leegmaken |
uitleg >> |
ontpitten (frans) |
schoonmaken |
uitleg >> |
ontroering (frans) |
een schok in zichzelf krijgen |
uitleg >> |
ontroering (frans) |
gaat er van schommelen |
uitleg >> |
ontwikkeling tot (frans) |
draait in het rond, gaat voort |
uitleg >> |
ontwikkeling tot (frans) |
gaat (verscholen) in eigen geul |
uitleg >> |
ontwikkeling tot (frans) |
schuift op, eigen koers |
uitleg >> |
ontzagwekkend (frans) |
glimmend, opklimmend |
uitleg >> |
ontzagwekkend (frans) |
vermeerdert begeren |
uitleg >> |
ontzagwekkend (frans) |
vormt geheel, in de buurt van heil |
uitleg >> |
onvermengd (frans) |
bijschuren, zoals het hoort, overtollige afscheuren |
uitleg >> |
onvermengd (frans) |
het pure vermengd bij groezelig worden, vergruizen, geuren en rook |
uitleg >> |
onvermengd (frans) |
iets (uit/af) kloppen, afvoeren via een gleuf |
uitleg >> |
onvermengd (frans) |
na keuring, (goed) gekeurd |
uitleg >> |
onvervuld (frans) |
geheel in bezit te nemen |
uitleg >> |
onvervuld (frans) |
iets of zich beschikbaar stellen |
uitleg >> |
oom (frans) |
zelfde botten |
uitleg >> |
oom (frans) |
zoon van opa en broer van vader |
uitleg >> |
oorsprong (frans) |
omhoog gezogen |
uitleg >> |
oorsprong (frans) |
op grond waarvan, welke (achter)grond |
uitleg >> |
oorsprong (frans) |
wordt kronkelend omhoog gezogen |
uitleg >> |
oorsprong (frans) |
zet eigen koers in, scheurt open |
uitleg >> |
opdrinken-opmaken (frans) |
beschonk zich steeds |
uitleg >> |
opdrinken-opmaken (frans) |
giet in het keelgat |
uitleg >> |
opdrinken-opmaken (frans) |
steeds inschenken, naar het hoofd brengen |
uitleg >> |
openbreken (frans) |
bij scheuring er op af gaan |
uitleg >> |
openbreken (frans) |
breekt in als er een geschil, kloof is |
uitleg >> |
openbreken (frans) |
gaat er heen bij een kloof |
uitleg >> |
openbreken (frans) |
met een ruk, gaat kreuken |
uitleg >> |
opening (frans) |
een haag bij een diepte |
uitleg >> |
opening (frans) |
haag waardoor men kan kijken |
uitleg >> |
oplettend (frans) |
in een toestand zijn van "gaan kijken" |
uitleg >> |
oplettend (frans) |
onderscheiden, laten inzinken en kijken |
uitleg >> |
oplettendheid (16e eeuw) |
als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien |
uitleg >> |
oprecht (serieus) |
bezinken laten en eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
oprecht (serieus) |
de grens van (on)zin in het oog houden |
uitleg >> |
oprecht (serieus) |
geheel bezinken laten of bezinnen |
uitleg >> |
oprecht (serieus) |
steeds de zin ervan in het oog houden |
uitleg >> |
oprisping (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
oprisping (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
oprisping (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
oproer (frans) |
bereikt kolken, (samen)scholen |
uitleg >> |
oproer (frans) |
lokt uit, gaat slaan |
uitleg >> |
oproer (frans) |
vernielen, in rook doen opgaan |
uitleg >> |
opstand (frans) |
bereikt kolken, (samen)scholen |
uitleg >> |
opstand (frans) |
lokt uit, gaat slaan |
uitleg >> |
opstand (frans) |
vernielen, in rook doen opgaan |
uitleg >> |
opvliegend (frans) |
een golfbeweging met een schok |
uitleg >> |
opvliegend (frans) |
met een ruk iets doen: ineens |
uitleg >> |
opvliegend (frans) |
met een schok, omhoog gaan |
uitleg >> |
opzwelling (lat.) |
de korst gaat omhoog |
uitleg >> |
opzwelling (lat.) |
een rotsachtige hoogte |
uitleg >> |
or (frans) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
or (frans) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
or (frans) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
oral (frans) |
geluid of anderszins verschalken uit de scheur |
uitleg >> |
oral (frans) |
geraas uit de plek waar met slikt, waar men iets kan opbergen |
uitleg >> |
oral (frans) |
waar gerochel vandaan komt, waar men lachen hoort, gerucht |
uitleg >> |
orange (frans) |
een geheel dat uitziet alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
orange (frans) |
ziet er uit als een roos |
uitleg >> |
orange (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
oranje (frans) |
een geheel dat uitziet alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
oranje (frans) |
ziet er uit als een roos |
uitleg >> |
oranje (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
orde (13e eeuw) |
stelt zich ter beschikking van de kerk |
uitleg >> |
ordinair (frans) |
klinkt graag grof |
uitleg >> |
ordinair (frans) |
krenken, kloof maken |
uitleg >> |
ordinair (frans) |
verschuild zich in het hoofd |
uitleg >> |
ore (16e eeuw) |
eigen aan een klok |
uitleg >> |
ore (16e eeuw) |
te horen en heeft eigen koers |
uitleg >> |
ore (16e eeuw) |
wat zichzelf kruist: tegenkomt, ontmoet, passeert |
uitleg >> |
orloy (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
orloy (17e eeuw) |
hoor luiden |
uitleg >> |
ouest (frans) |
trekt schuin naar/uit de zee |
uitleg >> |
ouest (frans) |
waar de schuine wateren (de zee) is |
uitleg >> |
overpeinzing (frans) |
wil zichzelf tot een geheel maken |
uitleg >> |
overpeinzing (frans) |
zoekt aansluiting bij andere ik |
uitleg >> |
overpeinzing (frans) |
zoekt eigen gelaagdheid |
uitleg >> |
overvloedig (17e eeuw) |
te krijgen wat je oog graag ziet |
uitleg >> |
paender (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
paille (frans) |
als het geel is, tot algemeen nut |
uitleg >> |
paille (frans) |
houdt van vers (glinsterend) stro |
uitleg >> |
paille (frans) |
wil zich er in ronddraaien |
uitleg >> |
pais (en vree) |
alles rustig |
uitleg >> |
pais (en vree) |
om de eigen gang (te kunnen) gaan |
uitleg >> |
pais (en vree) |
samentrekken, duidelijk gescheiden |
uitleg >> |
pais (spaans) |
waar men zich (het levensonderhoud) verschaft |
uitleg >> |
pakijs (frans) |
bijeenpakken, bijeenharken |
uitleg >> |
pakijs (frans) |
geheel kaal, geeft echo (schallen) |
uitleg >> |
pakijs (frans) |
lijkt op glas |
uitleg >> |
Palestijn |
gebukt onder slavernij |
uitleg >> |
paljas (strozak) |
trekt zich behaaglijk in het krakende stro |
uitleg >> |
paljas (strozak) |
van het veld komend, maar behaaglijk |
uitleg >> |
paljas (strozak) |
zak om te slapen |
uitleg >> |
pals (15e eeuw) |
is of heeft slaven, is slaafs |
uitleg >> |
papagaaiduiker (lat.) |
hapt voldoende lucht om te vergaren (vangen) en op te stijgen |
uitleg >> |
papagaaiduiker (lat.) |
vangt (schaakt) door in het diepe (van water) terug te keren |
uitleg >> |
papillon (frans) |
kleeft, leeft hachje in hol |
uitleg >> |
papillon (frans) |
lichaam grijpt in scheur |
uitleg >> |
papillon (frans) |
slaat om zich heen om iets te bereiken |
uitleg >> |
par (frans) |
ergens bijeenkomen |
uitleg >> |
par (frans) |
raakt aan |
uitleg >> |
par (frans) |
vlakbij |
uitleg >> |
paravijs (16e eeuw) |
een paradijs, iets paradijselijks |
uitleg >> |
Parijs (frans) |
als de monding (keel) van een diepte |
uitleg >> |
Parijs (frans) |
bij een diepe kreek |
uitleg >> |
Parijs (frans) |
een schuine diepte in het veld |
uitleg >> |
Parijs (frans) |
gescheiden door een gracht |
uitleg >> |
Paris (frans) |
gescheiden door een gracht |
uitleg >> |
Paris (frans) |
zoekt het heil |
uitleg >> |
parler (frans) |
door de (spraak)klieren bijeen te brengen |
uitleg >> |
parler (frans) |
een kreet slaken via een klier |
uitleg >> |
parler (frans) |
met krachtige rillingen |
uitleg >> |
Parlevliet |
waar de vliet samenkomt (verg: parler (frans) = praten: waar de vliet murmelt |
uitleg >> |
parole (frans) |
de (keel)holte bij elkaar brengen |
uitleg >> |
parole (frans) |
een lachend of klagend geruis maken |
uitleg >> |
parole (frans) |
geraas uit een afgesloten plek waar men slik |
uitleg >> |
pasaje (spaans) |
zin om zich te verplaatsen |
uitleg >> |
passato (ital.) |
niet zien wat men (normaal) ziet als men loopt |
uitleg >> |
passato (ital.) |
wandelen waar men op terugkijkt, niet meer kan vinden (zoeken) |
uitleg >> |
Passchier |
een haak (bocht) doortrekken |
uitleg >> |
patatas (frans/spaans) |
in de grond te verschaffen |
uitleg >> |
patatas (frans/spaans) |
te verschalken in de grond op het veld |
uitleg >> |
pauvre (frans) |
begeert schenkingen en gaven |
uitleg >> |
pauvre (frans) |
steeds zoeken om iets te krijgen |
uitleg >> |
pauvre (frans) |
zakt ter neer, zinkt neer om gaven te ontvangen (bedelen) |
uitleg >> |
pauvre (frans) |
zakt ter neer, zinkt neer om gaven te ontvangen (bedelen) |
uitleg >> |
pavement (eng.) |
waar men gaat in het gemeen (algemeen) |
uitleg >> |
pean (frans) |
hang om het been |
uitleg >> |
pean (frans) |
vormt een gang |
uitleg >> |
peer (eng.) |
neerzinken om door een spleet te kijken |
uitleg >> |
Pelasgen (grieks) |
die naar de zoute zee trekken |
uitleg >> |
pellen (frans) |
onderzoeken |
uitleg >> |
pellen (frans) |
rondom trekken |
uitleg >> |
pellen (frans) |
steeds omkeren, draaien |
uitleg >> |
penger (noors) |
krijgen en geven |
uitleg >> |
penis (frans) |
de gang waarmee men afscheidt (zeik) |
uitleg >> |
penis (frans) |
hoort bij een man |
uitleg >> |
penis (frans) |
schaamdelen, hangen samen |
uitleg >> |
penser (frans) |
alles nog eens bijelkaar halen (op een rij zetten) |
uitleg >> |
penser (frans) |
willen herscheppen |
uitleg >> |
per (frans) |
ergens bijeenkomen |
uitleg >> |
per (frans) |
raakt aan |
uitleg >> |
per (frans) |
vlakbij |
uitleg >> |
peststof (grieks) |
een moes (schuim) waarvan men wegslinkt |
uitleg >> |
petit (frans) |
toegevoegd, bijgevoegd |
uitleg >> |
petit (frans) |
voegt zich (ergens) bij, schik zich naast iets of iemand |
uitleg >> |
petit déjeuner (frans) |
gelijk aan iets voor zichzelf af te scheiden |
uitleg >> |
petit déjeuner (frans) |
het bereiken/bereiden om voor zichzelf iets af te scheiden iets |
uitleg >> |
petit déjeuner (frans) |
zichzelf iets schenken, bezinken laten |
uitleg >> |
Pfingsten (duits) |
lijkt schijnsel te geven, verheven schijnsel |
uitleg >> |
pijn (frans) |
blijf bij iemand hangen |
uitleg >> |
pijn (frans) |
geeft een bang gevoel |
uitleg >> |
pijn (frans) |
zich schade doen |
uitleg >> |
pijn (frans) |
zich schaven |
uitleg >> |
Pinksteren (duits) |
lijkt schijnsel te geven, verheven schijnsel |
uitleg >> |
pistache (frans) |
eigen schacht trek zich bij |
uitleg >> |
pistache (frans) |
het betreft de kern, wat men lekker vind |
uitleg >> |
pittoresk |
waar men graag terugkeert |
uitleg >> |
plaaggeest (frans) |
een kluis die zinkt!! |
uitleg >> |
plaaggeest (frans) |
neigt naar klein en schurkachtig |
uitleg >> |
plaaggeest (frans) |
neigt naar schuilen |
uitleg >> |
plaaggeest (frans) |
zweeft door de lucht |
uitleg >> |
plage (frans) |
bij het rak, waar geraas is en de zee een kraag vormt (golf) |
uitleg >> |
plage (frans) |
laag, (golf)slag, slakken |
uitleg >> |
plage (frans) |
waar zout is, men verschalkt wordt of kan gaan verschalken (vissen) |
uitleg >> |
plaisir (frans) |
als luid schallen |
uitleg >> |
plaisir (frans) |
als luid schallen |
uitleg >> |
plaisir (frans) |
als met elkaar zingen |
uitleg >> |
plaisir (frans) |
als met elkaar zingen |
uitleg >> |
plaisir (frans) |
maakt klanken |
uitleg >> |
plaisir (frans) |
maakt klanken |
uitleg >> |
plat (frans) |
klinkt graag grof |
uitleg >> |
plat (frans) |
krenken, kloof maken |
uitleg >> |
plat (frans) |
verschuild zich in het hoofd |
uitleg >> |
plateau (frans) |
een kaal vlak stuk met een (hoge) rand |
uitleg >> |
plateau (frans) |
een laagte (vlakte) in de bergen |
uitleg >> |
plateau (frans) |
een lengte in de bergen |
uitleg >> |
playa (spaans) |
laag, (golf)slag, slakken |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
bij de schelpen (oogleden) bij de kruin (het hoofd) |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
kreunend geluid |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
overheersend geluid |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
plensbui |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
plensen dat het schuurt |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
zeurend geluid |
uitleg >> |
pleyn (14e eeuw) |
in de openbaarheid verschijnen |
uitleg >> |
pleyn (14e eeuw) |
in het licht, met meer |
uitleg >> |
plombe (frans) |
betrekking op loog |
uitleg >> |
plombe (frans) |
om holtes te vullen |
uitleg >> |
plombe (frans) |
om in een vorm te slaan, maar ook te maken met gaten |
uitleg >> |
plombe (frans) |
om scheuren te dichten |
uitleg >> |
plótno (pools) |
om je hoofd te bedekken |
uitleg >> |
pluim (loftuiting) |
waarmee men ondersteuning geeft |
uitleg >> |
pluim (voorwerp) |
kan golven, waaien |
uitleg >> |
pneu (frans) |
kan inzinken, verschijnen |
uitleg >> |
pneu (frans) |
naar de zon gaande |
uitleg >> |
pneu (frans) |
samen gebracht gaat omhoog |
uitleg >> |
poel (frans) |
eigen (golf)slag |
uitleg >> |
poel (frans) |
geeft kracht (dorstlessen) |
uitleg >> |
poel (frans) |
vergaart zich |
uitleg >> |
poer (joods) |
verschuift binnen grenzen |
uitleg >> |
poison (eng. en frans) |
draait met de ogen |
uitleg >> |
poison (eng. en frans) |
zinkt neer en raakt bewusteloos |
uitleg >> |
poisson (frans) |
goed in de gaten houden tot (de dobber) verschuift |
uitleg >> |
poisson (frans) |
met een ruk trachten te vangen |
uitleg >> |
pommade (frans) |
gom dat inzakt (in de huid) |
uitleg >> |
pommade (frans) |
zuigt zich samen |
uitleg >> |
pop |
verpoppen-verschuiven |
uitleg >> |
pop (frans) |
verplaatst zich |
uitleg >> |
pop (frans) |
verschuift zichzelf |
uitleg >> |
pop (frans) |
vormt zich een buik, verblijft in de buik |
uitleg >> |
pouli (frans) |
neerzinken en huilen om de schuld |
uitleg >> |
pouli (frans) |
slaat de ogen neer, raakt zichzelf geheel kwijt |
uitleg >> |
pouli (frans) |
zoekt kreunend om zich heen |
uitleg >> |
poursuivant (frans) |
hangt aan degene die voorgaat |
uitleg >> |
pré (frans) |
begeerlijk, om af te scheren (maaien) |
uitleg >> |
pré (frans) |
om tot zich te nemen, bij de sloot |
uitleg >> |
pré (frans) |
scherp (van smaak) |
uitleg >> |
pré (frans) |
voor de keel |
uitleg >> |
pré (le)(frans) |
erf (afgesneden stuk) |
uitleg >> |
pré (le)(frans) |
inham, water (kil) |
uitleg >> |
pré (le)(frans) |
land in punt uitlopen |
uitleg >> |
pré (le)(frans) |
van hooivork tot raaigras |
uitleg >> |
preutsheid (frans) |
eigen grens van ruigheid |
uitleg >> |
preutsheid (frans) |
grens van eigen preutsheid |
uitleg >> |
preutsheid (frans) |
keurt eigen eer |
uitleg >> |
preutsheid (frans) |
verschuild zich |
uitleg >> |
princes (15e eeuw) |
bij regeerder intrekken |
uitleg >> |
princes (15e eeuw) |
via de ring verbonden |
uitleg >> |
prins |
betr. bij de koningin (la reine) |
uitleg >> |
prins |
betrekking op erf(genaam) |
uitleg >> |
prins |
bij de heer, heerser |
uitleg >> |
prins |
trekt bij regeren |
uitleg >> |
printemps (frans) |
de tijd gaat in een kring |
uitleg >> |
printemps (frans) |
de tijd keert heen, de tijd keert terug |
uitleg >> |
printemps (frans) |
vormt deel van de gehele tijd, is op de helft van de tijd |
uitleg >> |
probleem (frans) |
kijkt bevreesd om zich heen |
uitleg >> |
probleem (frans) |
uit de dood terugkeren |
uitleg >> |
probleem (frans) |
wil zichzelf zoeken, komt zichzelf tegen |
uitleg >> |
probleem (frans) |
wil zoeken naar oplossing |
uitleg >> |
proclaim (eng.) |
met grocstem doen klinken |
uitleg >> |
profiel |
de grenzen aangegeven door geulen, holen |
uitleg >> |
profiel |
geheel uitgebeeld, gegroefd |
uitleg >> |
profil (frans) |
betrekking op bollig |
uitleg >> |
profil (frans) |
een gegroefd geheel |
uitleg >> |
profil (frans) |
een korst of gescheurd |
uitleg >> |
profil (frans) |
gegolfd |
uitleg >> |
program |
een stukje afgescheurd van wat bijeengezameld is (beknopt ter keuring, beoordeling) |
uitleg >> |
program |
te verschalken met het oog |
uitleg >> |
prudent (frans) |
bang voor brokken |
uitleg >> |
prudent (frans) |
bang voor schurken |
uitleg >> |
prudent (frans) |
bij minste gerucht |
uitleg >> |
prudent (frans) |
op eigen hulp (vertrouwen) |
uitleg >> |
pruderie (frans) |
eigen grens van ruigheid |
uitleg >> |
pruderie (frans) |
grens van eigen preutsheid |
uitleg >> |
pruderie (frans) |
keurt eigen eer |
uitleg >> |
pruderie (frans) |
verschuild zich |
uitleg >> |
psalm-psaume (frans) |
lijkt een lied, gezang te zoeken |
uitleg >> |
psalm-psaume (frans) |
lijkt hummende zang |
uitleg >> |
psalm-psaume (frans) |
zich gunst en behagen te verwerven |
uitleg >> |
psyche |
zeven of afwegen jezelf aangaande |
uitleg >> |
pullus (lat.) |
schuld trekt geslagen worden |
uitleg >> |
pullus (lat.) |
wil de schurk kruisigen |
uitleg >> |
pupe (frans) |
verschuift zichzelf |
uitleg >> |
pupe (frans) |
vormt zich een buik, verblijft in de buik |
uitleg >> |
pupe (frans) |
vormt zich een buik, verblijft in de buik |
uitleg >> |
pur (frans) |
bijschuren, zoals het hoort, overtollige afscheuren |
uitleg >> |
pur (frans) |
het pure vermengd bij groezelig worden, vergruizen, geuren en rook |
uitleg >> |
pur (frans) |
iets (uit/af) kloppen, afvoeren via een gleuf |
uitleg >> |
pur (frans) |
na keuring, (goed) gekeurd |
uitleg >> |
putain (frans) |
houdt van schuiven, bewegen |
uitleg >> |
putain (frans) |
zoek geheel te zinken |
uitleg >> |
quátor (lat.) |
vertakt zich opzij |
uitleg >> |
quint (frans) |
hoog zingen, betalen |
uitleg >> |
quint (frans) |
te onderscheiden als toon of deun, ook: schenken als gunst |
uitleg >> |
quinte (frans) |
in een bep. hoek staan, hoesten, beweging van de huig |
uitleg >> |
quinte (frans) |
zich voorover buigen |
uitleg >> |
quisten (bargoens) |
van hoofd tot hoofd |
uitleg >> |
quitte(r)(frans) |
(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen |
uitleg >> |
quitte(r)(frans) |
gaat (op het oog) zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
quittung (duits) |
verschoond zich |
uitleg >> |
quyten (16e eeuw) |
kwijten, kwijtschelden |
uitleg >> |
raceauto |
aan het kruisen |
uitleg >> |
raceauto |
holt van zichzelf |
uitleg >> |
raceauto |
rookt van zich zelf |
uitleg >> |
racler (frans) |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
racler (frans) |
als raken, grazen, ragen |
uitleg >> |
racler (frans) |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
racler (frans). |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
racler (frans). |
als raken, grazen |
uitleg >> |
racler (frans). |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
radiaal (frans) |
kracht naar alle kanten |
uitleg >> |
radiaal (frans) |
vereniging van klank of glans |
uitleg >> |
radiaal (frans) |
verzamelt in een krans |
uitleg >> |
ral-râle (frans) |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
ral-râle (frans) |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
ral-râle (frans) |
kijkt helder |
uitleg >> |
ramp |
niet in orde |
uitleg >> |
rang (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
rang (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
rang (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
rap (frans) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
rap (frans) |
rap van zichzelf |
uitleg >> |
rap (frans) |
snelle in-uit beweging |
uitleg >> |
rapide (frans) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
rapide (frans) |
rap van zichzelf |
uitleg >> |
rapide (frans) |
snelle in-uit beweging |
uitleg >> |
rassenvermenging (frans) |
bestaat uit gescheiden delen, seksen |
uitleg >> |
rassenvermenging (frans) |
is gescheiden (gerang)geschikt |
uitleg >> |
ratiné (frans) |
geeft kracht in zichzelf |
uitleg >> |
ratiné (frans) |
is bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
ratiné (frans) |
schijnt zich verzameld te hebben |
uitleg >> |
ravage a.(frans) |
inelkaar gezakt |
uitleg >> |
ravage a.(frans) |
ingezakt, kaal(slag) |
uitleg >> |
ravage a.(frans) |
zakt met geraas in |
uitleg >> |
ravage b.(frans) |
gekrast en uitgezakt |
uitleg >> |
ravage b.(frans) |
inelkaar gezakt |
uitleg >> |
ravage b.(frans) |
oppervlakte ingezakt |
uitleg >> |
razor (eng.) |
als kaalslag |
uitleg >> |
razor (eng.) |
scheurt krakend af |
uitleg >> |
rebut |
geheel verschuiven |
uitleg >> |
rebut |
krijgt het er uit, komt er uit |
uitleg >> |
rebut |
terug schuiven |
uitleg >> |
redetwist (frans) |
daagt zich uit |
uitleg >> |
redetwist (frans) |
wil het graag zeggen |
uitleg >> |
régaler (frans) |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
régaler (frans) |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
régaler (frans) |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
régaler (frans). |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
régaler (frans). |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
régaler (frans). |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
regarder (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
regarder (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
regarder (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
regenen (frans) |
bij de schelpen (oogleden) bij de kruin (het hoofd) |
uitleg >> |
regenen (frans) |
kreunend geluid |
uitleg >> |
regenen (frans) |
overheersend geluid |
uitleg >> |
regenen (frans) |
plensbui |
uitleg >> |
regenen (frans) |
plensen dat het schuurt |
uitleg >> |
regenen (frans) |
zeurend geluid |
uitleg >> |
regret (eng.) |
krijgt aangereikt |
uitleg >> |
regret (eng.) |
maakt weer onderscheid |
uitleg >> |
regret (eng.) |
wie geheel compleet is |
uitleg >> |
requin (frans) |
rijst en zinkt schuin |
uitleg >> |
requin (frans) |
zoekt in de diepte en de omhoog |
uitleg >> |
requin (frans) |
zoekt naar voedsel in de diepte en hoger in het water |
uitleg >> |
resumé (frans) |
eigen optelsom |
uitleg >> |
resumé (frans) |
het geheel bekijken |
uitleg >> |
resumé (frans) |
nogmaals zien, zoeken |
uitleg >> |
resumé (frans) |
overziet het zelf |
uitleg >> |
revanche (frans) |
(iem.) terug doen knakken |
uitleg >> |
revanche (frans) |
geheel teruggrijpen |
uitleg >> |
revanche (frans) |
geheel terughaken, haken, schaken |
uitleg >> |
revanche (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
revanche (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
rêve (frans) |
grens van zichzelf te zien |
uitleg >> |
rêve (frans) |
helemaal plat en ver weg |
uitleg >> |
rêve (frans) |
helemaal wegzinken |
uitleg >> |
rêve (frans) |
liggend omkeren |
uitleg >> |
rêve (frans) |
zich draaien, keren |
uitleg >> |
révolte (frans) |
bereikt kolken, (samen)scholen |
uitleg >> |
révolte (frans) |
lokt uit, gaat slaan |
uitleg >> |
révolte (frans) |
vernielen, in rook doen opgaan |
uitleg >> |
rien (frans) |
gaat in het geheel op |
uitleg >> |
rien (frans) |
geen begrenzing |
uitleg >> |
rien (frans) |
in schijn te begeren |
uitleg >> |
rier (fries) |
heeft de grens bereikt, geeft gieren, gillen |
uitleg >> |
rigole (frans) |
afscheiden van groezelig (water), wat stinkt |
uitleg >> |
rigole (frans) |
als een sloot, een gat dat afwatert als een sluis |
uitleg >> |
rigole (frans) |
een geul met water |
uitleg >> |
rigoles-goten (frans) |
waar het groezelig is |
uitleg >> |
rigoles-goten (frans) |
zodat het (water) zich loost, keert |
uitleg >> |
rigoles-goten (frans) |
zorgt dat het van boven leegtrekt |
uitleg >> |
riool |
klinkt als stromen van, uitkeren van gier |
uitleg >> |
robe (frans) |
als een rok (verg: in rok gaan) |
uitleg >> |
robe (frans) |
om zich te hullen |
uitleg >> |
robe (frans) |
om zich te verbergen |
uitleg >> |
roeide (14e eeuw) |
in de vaargeul begeven |
uitleg >> |
roeide (14e eeuw) |
rondgaande beweging vanaf de zij(kant) op zee |
uitleg >> |
roeide (14e eeuw) |
vertrekken, op koers gaan, bestemming zoeken |
uitleg >> |
roggeveld (frans) |
het veld dat men klopt (dorst) |
uitleg >> |
roggeveld (frans) |
met rake klappen scheiden |
uitleg >> |
roggeveld (frans) |
met slagen dat wat op het veld staat scheiden |
uitleg >> |
rogner (frans) |
afrukken, kreuken |
uitleg >> |
rogner (frans) |
een geul in de lengte |
uitleg >> |
rogner (frans) |
in een kring (rondom) afscheuren/afscheren |
uitleg >> |
roken (frans) |
als met koken (verg.rook en stoom) |
uitleg >> |
roken (frans) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
roken (frans) |
reikt tot in de hoogte |
uitleg >> |
rom |
in een draaiende beweging (hol als in een kolk) |
uitleg >> |
rom |
kromt zich, kan op grommen duiden duiden (zie rom in de andere bewerkingen) |
uitleg >> |
rom |
wordt meegescheurd in 1 koers |
uitleg >> |
rood-Rot (Duits-Du:) |
als een roos |
uitleg >> |
rood-Rot (Duits-Du:) |
in een roes |
uitleg >> |
rood-rouge (frans) |
als men kreunt |
uitleg >> |
rood-rouge (frans) |
in gebogen houding kleurt men rood |
uitleg >> |
Rot (duits) |
als een roos |
uitleg >> |
Rot (duits) |
in een roes |
uitleg >> |
route (frans) |
is uitgehold |
uitleg >> |
route (frans) |
koerst alle kanten op |
uitleg >> |
route (frans) |
kronkelt om eigen weg te zoeken |
uitleg >> |
roux (frans) |
kronkelende kruiden of pittige saus of soep zodat je maag kreunt |
uitleg >> |
roux (frans) |
schuin in je keel laten zakken |
uitleg >> |
roux (frans) |
schuin in je keel laten zakken |
uitleg >> |
roy |
het hoofd schijnt, schittert |
uitleg >> |
roy |
koning draagt kroon |
uitleg >> |
roy |
waar de punten schijnen (de kroon) |
uitleg >> |
royde (14e eeuw) |
in de vaargeul begeven |
uitleg >> |
royde (14e eeuw) |
rondgaande beweging vanaf de zij(kant) op zee |
uitleg >> |
royde (14e eeuw) |
vertrekken, op koers gaan, bestemming zoeken |
uitleg >> |
rusteloos (lat.) |
als kloppen, rukken, slopen |
uitleg >> |
rusteloos (lat.) |
koerst als in een (draai)kolk mee |
uitleg >> |
rusteloos (lat.) |
met rukken, schuift, beweegt onder druk |
uitleg >> |
rusteloos (lat.) |
scheurt erover, holt heen weer |
uitleg >> |
rusteloos (lat.) |
slaat heen en weer (in de lucht) |
uitleg >> |
ruzie (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
ruzie (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
ruzie (frans) |
willen overmeesteren met de mond |
uitleg >> |
Sacha |
eigen hachje de baas zijn |
uitleg >> |
Sacha |
probeer het geluk te schaken |
uitleg >> |
salé (frans) |
als een koek, slak in een laag |
uitleg >> |
salé (frans) |
in een diepte, gang of geul |
uitleg >> |
salé (frans) |
lijkt op zout |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
geheel glas, vlak |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
heel laag vertrek |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
scheer-rak |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
trek haal gelijk |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
trek hal gelijk |
uitleg >> |
samedi (frans) |
het geheel gaat uitelkaar |
uitleg >> |
samedi (frans) |
laat zich tegen de schemer zakken |
uitleg >> |
samedi (frans) |
maakt zich los (scheiden) |
uitleg >> |
samedi (frans) |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
samedi (frans) |
wil zich afscheiden |
uitleg >> |
samenvatting (frans) |
eigen optelsom |
uitleg >> |
samenvatting (frans) |
het geheel bekijken |
uitleg >> |
samenvatting (frans) |
nogmaals zien, zoeken |
uitleg >> |
samenvatting (frans) |
overziet het zelf |
uitleg >> |
samenzwering (frans) |
beoogt een blok te vormen of blokkade op te werpen |
uitleg >> |
samenzwering (frans) |
bijelkaar hulp zoeken |
uitleg >> |
samenzwering (frans) |
samen gehoorzamen aan de uitgezette koers |
uitleg >> |
samenzwering (frans) |
sluiks-verborgen in een kluis |
uitleg >> |
samenzwering (frans) |
verscholen, in een kuil verdwenen |
uitleg >> |
sampot (frans) |
kijkt het oog graag naar |
uitleg >> |
sampot (frans) |
schaamte voor het oog |
uitleg >> |
sampot (frans) |
zoekt wat aantrekkelijk is |
uitleg >> |
sang (frans) |
bij openhaken vloeit het |
uitleg >> |
sang (frans) |
heeft overal gangen, is voor het ganse lichaam |
uitleg >> |
sans (frans) |
wordt ergens overmeesterd (en kaalgeplukt) |
uitleg >> |
sans (frans) |
zonder kleren: naakt, niets te zien: nacht |
uitleg >> |
santé (frans) |
heeft iets van volmaakt, heel, gans |
uitleg >> |
santé (frans) |
zich behaaglijk voelen |
uitleg >> |
santé (frans) |
met behagen vervuld/overmeesterd |
uitleg >> |
santé (frans) |
niet overmeesterd zijn |
uitleg >> |
sarcelle (frans) |
is graag en altijd in het water |
uitleg >> |
sarcelle (frans) |
ligt geheel in het water |
uitleg >> |
sarcelle (frans) |
ligt in de gracht |
uitleg >> |
saule (proto indo europees) |
geeft behagen, kan overweldigen/verblinden, zakt weer |
uitleg >> |
scabreux (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
scabreux (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
scabreux (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
scabreux.(frans) |
houdt er van de grenzen op te zoek |
uitleg >> |
scabreux.(frans) |
houdt er van te scherp te zijn |
uitleg >> |
scabreux.(frans) |
zet een te grote keel op |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
gaat gezamenlijk graag zakken |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
geschenk dat kracht geeft |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
scheef zinken gaf kracht |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
vergaar als mooi geschenk te geven |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
zakt omlaag om te verschalken |
uitleg >> |
scene (frans) |
wat men ziet, om zich heen ziet |
uitleg >> |
scene (frans) |
zelf onderscheiden |
uitleg >> |
schaak (spaans) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
schaamspleet (frans) |
een kuil bij een schacht |
uitleg >> |
schaamspleet (frans) |
een schacht als een gleuf |
uitleg >> |
schaamspleet (frans) |
een schacht als een groef |
uitleg >> |
schaamte (frans) |
bescheiden opstellen |
uitleg >> |
schaamte (frans) |
bescheiden opstellen |
uitleg >> |
schaamte (frans) |
zich buigen, knielen |
uitleg >> |
schaamte (frans) |
zich buigen, knielen |
uitleg >> |
schamen (frans) |
neiging tot zich gekrenkt voelen |
uitleg >> |
schamen (frans) |
neiging tot zich gekrenkt voelen |
uitleg >> |
schamen (frans) |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
schamen (frans) |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
schamen (frans) |
zou zich kleiner willen maken |
uitleg >> |
schamen (frans) |
zou zich kleiner willen maken |
uitleg >> |
schaven (frans) |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
schaven (frans) |
als raken, grazen |
uitleg >> |
schaven (frans) |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
schemertoestand (frans) |
loop tastend, schuifelend |
uitleg >> |
schemertoestand (frans) |
loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt) |
uitleg >> |
schenkkan (eng.) |
oogt als glas en er kan iets in |
uitleg >> |
schepping (frans) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
schepping (frans) |
steeds aan de gang |
uitleg >> |
schepping (frans) |
zich geheel inzetten |
uitleg >> |
scheren (eng.). |
graast over de korst, graast als scheren |
uitleg >> |
scheren (eng.). |
scheurt krakend af |
uitleg >> |
schijnheilige (grieks) |
waar men iets zegt binnen een geheel |
uitleg >> |
schillen (frans) |
onderzoeken |
uitleg >> |
schillen (frans) |
rondom trekken |
uitleg >> |
schillen (frans) |
steeds omkeren, draaien |
uitleg >> |
schip (frans) |
betrekking op schenken (water) en zinken |
uitleg >> |
schip (frans) |
scheep(je), schip |
uitleg >> |
schizofrenie (grieks) |
gescheiden zenuwen |
uitleg >> |
schobbejak (frans) |
gezonken, verschalkt alles |
uitleg >> |
schobbejak (frans) |
gezonken, zoekt en vergaard |
uitleg >> |
schobbejak (frans) |
zoekt en vergaard |
uitleg >> |
schoelje (frans) |
heeft een luchtje en sluik haar |
uitleg >> |
schoelje (frans) |
raakt aan lagerwal, diep gezonken, beschonken |
uitleg >> |
schoelje (frans) |
ruikt geheel groezelig |
uitleg >> |
schoelje (vlaams) |
oogt geheel dronken |
uitleg >> |
schok (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
schok (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
schoon (16e eeuw) |
geschenk, verschijning |
uitleg >> |
schoon (frans) |
een geheel, heilig |
uitleg >> |
schoon (frans) |
om je vingers bij af te likken |
uitleg >> |
schoon (frans) |
rijp |
uitleg >> |
schoon (frans) |
wat men wil bereiken, rijkdom |
uitleg >> |
schrijnend (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
schrijnend (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
schrijnend (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
schrokken (frans) |
een gulzige tong |
uitleg >> |
schrokken (frans) |
het laten zinken in de spleet (slokdarm) |
uitleg >> |
schrokken (frans) |
met schokken doen slinken |
uitleg >> |
schudden (frans) |
geeft steeds schokken |
uitleg >> |
schudden (frans) |
klinkt als schokken |
uitleg >> |
schudden (frans) |
zichzelf doen schokken |
uitleg >> |
schuiven (frans) |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
schuiven (frans) |
als raken, grazen |
uitleg >> |
schuiven (frans) |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
schuld (frans) |
betrekt hulp op zichzelf |
uitleg >> |
schuld (frans) |
het oog lonkt omhoog |
uitleg >> |
schuld (frans) |
schuldig, huilt er van |
uitleg >> |
schuld (frans) |
slaat de ogen naar de grond |
uitleg >> |
scintilla (latijn) |
trekt alle aandacht |
uitleg >> |
seance |
doet zich onderscheiden |
uitleg >> |
seance |
zich geheel afscheiden |
uitleg >> |
sécateur (frans) |
alsof het behaagt te trekken, alsof aan de haag getrokken wordt |
uitleg >> |
sécateur (frans) |
doet de haag pijn door aan te trekken |
uitleg >> |
sécateur (frans) |
om te scheiden |
uitleg >> |
secouer (frans) |
geeft steeds schokken |
uitleg >> |
secouer (frans) |
klinkt als schokken |
uitleg >> |
secouer (frans) |
zichzelf doen schokken |
uitleg >> |
secret (eng.) |
neiging om achterom te kijken |
uitleg >> |
secret (eng.) |
om onderscheid te maken (krijgen) |
uitleg >> |
secuur (frans) |
goed rond kijken, onderzoeken |
uitleg >> |
secuur (frans) |
kijken als speuren, spieden |
uitleg >> |
secuur (frans) |
slaat op het keuren door iemand zelf |
uitleg >> |
ségala (frans) |
het veld dat men klopt (dorst) |
uitleg >> |
ségala (frans) |
met rake klappen scheiden |
uitleg >> |
ségala (frans) |
met slagen dat wat op het veld staat scheiden |
uitleg >> |
Segen (duits) |
krijgt genegenheid |
uitleg >> |
Segen (duits) |
zet zich in het zonnetje |
uitleg >> |
september (16e eeuw) |
negen op een rij |
uitleg >> |
september (16e eeuw) |
negen op een rij |
uitleg >> |
september (frans) |
zeven op een rij |
uitleg >> |
september (frans) |
zevende kerf |
uitleg >> |
serieus |
bezinken laten en eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
serieus |
de grens van (on)zin in het oog houden |
uitleg >> |
serieus |
geheel bezinken laten of bezinnen |
uitleg >> |
serieus |
steeds de zin ervan in het oog houden |
uitleg >> |
servitude (frans) |
kijkt bevreesd om zich heen |
uitleg >> |
servitude (frans) |
wil zichzelf zoeken |
uitleg >> |
servitude (frans) |
wil zichzelf zoeken, komt zichzelf tegen |
uitleg >> |
servitude (frans) |
wil zoeken naar oplossing |
uitleg >> |
si (frans) |
geschikt |
uitleg >> |
si (frans) |
het trekt me wel |
uitleg >> |
siège (frans) |
waarin of op men inzinkt |
uitleg >> |
siège (frans) |
waarop of in men zich schikt, voegt |
uitleg >> |
sierketting (frans) |
hing te haal de tas (beurs) naar zich toe |
uitleg >> |
sierketting (frans) |
naar de plek waar het vergaart is in de zak |
uitleg >> |
sierketting (frans) |
schakel dat van zichzelf glanst |
uitleg >> |
sieur (frans) |
laat zich keuren, is keurig |
uitleg >> |
sieur (frans) |
verwacht dat hij wordt "gezien" (man van aanzien) |
uitleg >> |
sieur (frans) |
voldoende grond om te onderscheid te maken |
uitleg >> |
silence (eng.) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
silence (eng.) |
men klinkt niet meer |
uitleg >> |
silence (frans) |
gaat scheiden, keert in zichzelf, krijst niet |
uitleg >> |
silence (frans) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
silence (frans) |
men klinkt niet meer |
uitleg >> |
silence (frans) |
trekt zich geheel terug |
uitleg >> |
silhouet (frans) |
betrekking op bollig |
uitleg >> |
silhouet (frans) |
een gegroefd geheel |
uitleg >> |
silhouet (frans) |
een korst of gescheurd |
uitleg >> |
silhouet (frans) |
gegolfd |
uitleg >> |
sjarm (noors) |
om samen te zijn, wil samenhang zien |
uitleg >> |
slaapzaal (14e eeuw) |
een soort rochelen |
uitleg >> |
slachting (16e eeuw) |
weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom |
uitleg >> |
slakkenmeel |
een zijtak van een geheel |
uitleg >> |
slakkenmeel |
van slaan en van afkomst |
uitleg >> |
slapen (frans) |
alsof men een klap heeft gehad |
uitleg >> |
slapen (frans) |
alsof men in elkaar ligt, gekreukt, rochelt |
uitleg >> |
slapen (frans) |
herhaald schor geluid |
uitleg >> |
sleepnet (frans) |
te zoeken in de golfslag |
uitleg >> |
sleepnet (frans) |
vangen en opsluiten |
uitleg >> |
sleepnet (frans) |
zoeken in het water |
uitleg >> |
sleutel (eng.) |
wachtwoord |
uitleg >> |
sleutel (eng.) |
wachtwoord zeggen of zin doen |
uitleg >> |
sleutel (eng.) |
zakken laten zodat iets past, schikken |
uitleg >> |
slok(je)(frans) |
een grog nemen, uit een kroes drinken |
uitleg >> |
slok(je)(frans) |
een slok nemen |
uitleg >> |
slok(je)(frans) |
zich schenken, gorgelen |
uitleg >> |
sluiten (fr.) |
(be)reik met de greep (grendel) |
uitleg >> |
sluiten (fr.) |
hetzelfde als vastkleven |
uitleg >> |
sluiten (fr.) |
terugkerend, afweren |
uitleg >> |
sluiten (fr.) |
wil terugkeren, ga terug |
uitleg >> |
smart (14e eeuw) |
betrekking op zeer |
uitleg >> |
smart (14e eeuw) |
dat het weer keren mag, keren tot voorheen |
uitleg >> |
smeerlap (vlaams) |
oogt geheel dronken |
uitleg >> |
smid (frans) |
bij zich gereedmaken |
uitleg >> |
smid (frans) |
maakt iets heel |
uitleg >> |
smid (frans) |
omkeren en platleggen |
uitleg >> |
sneeuw |
als wenen |
uitleg >> |
sneeuw |
schuif schuin heen en omhoog |
uitleg >> |
sneeuw (frans) |
waar het (dag)licht door heen schijnt |
uitleg >> |
sneeuw (frans) |
zinkt van zichzelf (naar beneden) |
uitleg >> |
snel (frans) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
snel (frans) |
rap van zichzelf |
uitleg >> |
snel (frans) |
snelle in-uit beweging |
uitleg >> |
snit (frans) |
zich van opzij bekijken |
uitleg >> |
snit (frans) |
zoeken door te kijken |
uitleg >> |
snoeischaar (frans) |
alsof het behaagt te trekken, alsof aan de haag getrokken wordt |
uitleg >> |
snoeischaar (frans) |
doet de haag pijn door aan te trekken |
uitleg >> |
snoeischaar (frans) |
om te scheiden |
uitleg >> |
snoeischaar (frans) |
scheiden door te scheuren |
uitleg >> |
soir (frans) |
de grens wordt gezocht |
uitleg >> |
soir (frans) |
de ommekeer begint |
uitleg >> |
soir (frans) |
het glinstert in de hoogte |
uitleg >> |
soleil (frans) |
een kring van vuur |
uitleg >> |
soleil (frans) |
glinstert en trekt geheel het oog |
uitleg >> |
soleil (frans) |
glinstert fel en geel in de hoogte |
uitleg >> |
soleil (frans) |
glinstert in de lucht |
uitleg >> |
soleil (frans) |
is verscholen, wordt geel en geeft hel (licht) |
uitleg >> |
soleil (frans) |
keert als in een kring in de hoogte |
uitleg >> |
soleil (frans) |
trekt het oog, glinstert geel |
uitleg >> |
solin (frans) |
bevindt zich in de hoogte |
uitleg >> |
solin (frans) |
ergens tussen verscholen |
uitleg >> |
solin (frans) |
gescheiden door een ruimte (iets hol of bolvormig) |
uitleg >> |
solin (frans) |
in de ijle hoogte |
uitleg >> |
sombrero (spaans) |
een hol geheel dat bovenop zit |
uitleg >> |
sombrero (spaans) |
te zoeken bij kroes in de hoogte |
uitleg >> |
sonde (frans) |
om te zoeken, hoogte vast te stellen, op de hoogte stellen |
uitleg >> |
sonde (frans) |
zinkt ergens in |
uitleg >> |
sonne (frans) |
lijkt in zichzelf te gonzen |
uitleg >> |
sonne (frans) |
vertrekt vanuit de hoogte |
uitleg >> |
source (frans) |
eigen kruising |
uitleg >> |
source (frans) |
omhoog gezogen |
uitleg >> |
source (frans) |
op grond waarvan, welke (achter)grond |
uitleg >> |
source (frans) |
wordt kronkelend omhoog gezogen |
uitleg >> |
source (frans) |
zet eigen koers in, scheurt open |
uitleg >> |
sourir (frans) |
(wat men) bereikt, krijgt, is een kronkel in het gezicht |
uitleg >> |
sourir (frans) |
een lonkend gezicht trekken |
uitleg >> |
sourir (frans) |
lijkt op voortdurend turen |
uitleg >> |
spatel (frans) |
een haak om een kuil te dichten |
uitleg >> |
spatel (frans) |
om een gat te dichten |
uitleg >> |
spatel (frans) |
wat gekreukt of uiteen gerukt is gaaf maken |
uitleg >> |
spatule (frans) |
een haak om een kuil te dichten |
uitleg >> |
spatule (frans) |
om een gat te dichten |
uitleg >> |
spatule (frans) |
wat gekreukt of uiteen gerukt is gaaf maken |
uitleg >> |
spatule (frans). |
een eigen luik om te happen, slaat heen en weer (met snavel) |
uitleg >> |
spatule (frans). |
gaat heen en weer in groezelig (water) |
uitleg >> |
spatule (frans). |
om te schaken in de kuil (maag) |
uitleg >> |
spel (frans) |
om te zoeken, springen, schudden |
uitleg >> |
spel (frans) |
ten gunste van zichzelf, schik hebben |
uitleg >> |
spier (frans) |
trekt zich omhoog |
uitleg >> |
spier (frans) |
trekt zich omhoog |
uitleg >> |
spiraalvlucht (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
spiraalvlucht (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
spiraalvlucht (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
spleet (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
spleet (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
spleet (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
spoorzoeken (15e eeuw) |
beheersen |
uitleg >> |
spreken (bargoens) |
van hoofd tot hoofd |
uitleg >> |
spreken (frans) |
door de (spraak)klieren bijeen te brengen |
uitleg >> |
spreken (frans) |
een kreet slaken via een klier |
uitleg >> |
spreken (frans) |
met krachtige rillingen |
uitleg >> |
spuier (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
spuier (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
spuier (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
staatsgreep-coup (frans) |
ging te (ver)schuif |
uitleg >> |
staatsgreep-coup (frans) |
om de hogen te doen zinken |
uitleg >> |
stamgast (frans) |
gaat op vast bezoek , de vaste hoek |
uitleg >> |
stamgast (frans) |
haakt zich vast aan een gunst |
uitleg >> |
steenberg (frans) |
bereikt een langgerekte sliert |
uitleg >> |
steenberg (frans) |
grillig van vorm |
uitleg >> |
steenberg (frans) |
grillige aarde |
uitleg >> |
stempel |
afdruk, afscheiding |
uitleg >> |
stemspleet (grieks) |
maakt scheiding bij de slokdarm |
uitleg >> |
ster (frans) |
een kring in de hoogte te zien |
uitleg >> |
ster (frans) |
geeft licht in het heelal (ijl) |
uitleg >> |
ster (frans) |
glinstert in de hoge |
uitleg >> |
ster (frans) |
te zien dat ze geklonken zitten in de hoogte |
uitleg >> |
sterren(lichaam)-astral eng. |
kleine puntjes waarneembaar |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
in de klei |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
met eer en in de aarde |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
rijst omhoog: verrijzen (christelijk geloof) |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
wenen, om mee op te staan (christelijk geloof), grauw en grijs worden: stof |
uitleg >> |
stervormig (frans) |
kracht naar alle kanten |
uitleg >> |
stervormig (frans) |
vereniging van klank |
uitleg >> |
stervormig (frans) |
verzamelt in een krans |
uitleg >> |
stilte (eng.) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
stilte (eng.) |
men klinkt niet meer |
uitleg >> |
stilte (frans) |
gaat scheiden, keert in zichzelf, krijst niet |
uitleg >> |
stilte (frans) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
stilte (frans) |
men klinkt niet meer |
uitleg >> |
stilte (frans) |
trekt zich geheel terug |
uitleg >> |
stinkerd, viezerik (frans) |
heeft een luchtje en sluik haar |
uitleg >> |
stinkerd, viezerik (frans) |
raakt aan lagerwal, diep gezonken, beschonken |
uitleg >> |
stinkerd, viezerik (frans) |
ruikt geheel groezelig |
uitleg >> |
stoel (frans) |
waarin of op men inzinkt |
uitleg >> |
stoel (frans) |
waarop of in men zich schikt, voegt |
uitleg >> |
stoep (eng.) |
waar men gaat in het gemeen (algemeen) |
uitleg >> |
stoep (frans) |
de grens van iem. toebehoort, of: waar een scheur loopt |
uitleg >> |
stoep (frans) |
een hoogte i.p.v. een geul |
uitleg >> |
stoep (frans) |
hoogte om het wegzinken te keren |
uitleg >> |
stoop (16e eeuw) |
uitschenken door hoog te heffen (hoog is ook de intertaal-aanduiding voor hoofd) |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (frans) |
ho met een ruk |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (frans) |
ho met een ruk |
uitleg >> |
straalsgewijs (frans) |
als een gehele krans |
uitleg >> |
straalsgewijs (frans) |
glanzende sporen (gangen) tesamen |
uitleg >> |
straalsgewijs (frans) |
radervormig schijnsel |
uitleg >> |
Straatsburg (frans) |
kronkelt en beweegt zich samen te trekken |
uitleg >> |
Straatsburg (frans) |
terwijl het verschuift slinkt het en daalt |
uitleg >> |
Straatsburg (frans) |
waar de gracht van koers verandert, waar de gracht scheurt (afsplitst) |
uitleg >> |
straffe (op .. van) |
in de tang nemen |
uitleg >> |
stranc (16e eeuw) |
waar het waterpeil is, waar het kaal is en de zee schalt (ruist) |
uitleg >> |
strand |
waar het waterpeil is, waar het kaal is en de zee schalt (ruist) |
uitleg >> |
strand (16e eeuw) |
waar het waterpeil is, waar het kaal is en de zee schalt (ruist) |
uitleg >> |
strand (frans) |
bij het rak, waar geraas is en de zee een kraag vormt (golf) |
uitleg >> |
strand (frans) |
laag, (golf)slag, slakken |
uitleg >> |
strand (frans) |
waar zout is, men verschalkt wordt of kan gaan verschalken (vissen) |
uitleg >> |
strand (spaans) |
een kade bij de golven |
uitleg >> |
strand (spaans) |
het heeft een blanke schijn |
uitleg >> |
strand (spaans) |
laag, (golf)slag, slakken |
uitleg >> |
strillo (ital.) |
de grens om tegen te gaan |
uitleg >> |
stro (frans) |
als het geel is, tot algemeen nut |
uitleg >> |
stro (frans) |
houdt van vers (glinsterend) stro |
uitleg >> |
stro (frans) |
wil zich er in ronddraaien |
uitleg >> |
stromat (frans) |
hang van zichzelf |
uitleg >> |
stromat (frans) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
stroom (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
stroom (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
stroom (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
stropdas (frans) |
aanhaken bij de slokdarm |
uitleg >> |
stropdas (frans) |
bij de hals aanhaken |
uitleg >> |
stropdas (frans) |
kraag bij eigen hals |
uitleg >> |
strozak (paljas) |
trekt zich behaaglijk in het krakende stro |
uitleg >> |
strozak (paljas) |
van het veld komend, maar behaaglijk |
uitleg >> |
strozak (paljas) |
zak om te slapen |
uitleg >> |
struif (16e eeuw) |
een samenraapsel, hoopje dat verschuift |
uitleg >> |
struyff (16e eeuw) |
een samenraapsel, hoopje dat verschuift |
uitleg >> |
stuitend (frans) |
houdt er van de grenzen op te zoek |
uitleg >> |
stuitend (frans) |
houdt er van te scherp te zijn |
uitleg >> |
stuitend (frans) |
zet een te grote keel op |
uitleg >> |
subliem (frans) |
glimmend, opklimmend |
uitleg >> |
subliem (frans) |
vermeerdert begeren |
uitleg >> |
subliem (frans) |
vormt geheel, in de buurt van heil |
uitleg >> |
sud-zuid (frans) |
verplaatsen en naar huis terugbrengen |
uitleg >> |
suizen |
als voor zichzelf zingen |
uitleg >> |
sukkel (frans) |
heeft een moeilijke gang, gaat ten schande |
uitleg >> |
sukkel (frans) |
mankeert iets, loopt mank |
uitleg >> |
sukkel (frans) |
om te schamen |
uitleg >> |
taal (frans) |
de klank waarin men zingt en zegt |
uitleg >> |
taal (frans) |
lijkt de hoogte van het geschal |
uitleg >> |
taal (frans) |
zoals de schare het zoekt |
uitleg >> |
table (frans/eng.) |
begeert door het lichaam/lijf |
uitleg >> |
table (frans/eng.) |
een geheel waarbij je kunt eten |
uitleg >> |
table (frans/eng.) |
om aan te liggen om te schaften |
uitleg >> |
table (frans/eng.) |
om direct te gaan schaften |
uitleg >> |
tafel (frans/eng.) |
begeert door het lichaam/lijf |
uitleg >> |
tafel (frans/eng.) |
een geheel waarbij je kunt eten |
uitleg >> |
tafel (frans/eng.) |
om aan te liggen om te schaften |
uitleg >> |
tafel (frans/eng.) |
om direct te gaan schaften |
uitleg >> |
tafel (pools) |
om te schrokken |
uitleg >> |
tafelgebergte (frans) |
een kaal vlak stuk met een (hoge) rand |
uitleg >> |
tafelgebergte (frans) |
een laagte (vlakte) in de bergen |
uitleg >> |
tafelgebergte (frans) |
een lengte in de bergen |
uitleg >> |
taling (frans) |
is graag en altijd in het water |
uitleg >> |
taling (frans) |
ligt geheel in het water |
uitleg >> |
taling (frans) |
ligt in de gracht |
uitleg >> |
tandenklem (frans) |
een ring om te heffen bij het gat |
uitleg >> |
tandenklem (frans) |
te grijpen door van onderen te keren |
uitleg >> |
tandenklem (frans) |
vastklinken of omheen slingeren om te heffen bij de schacht |
uitleg >> |
tandenwisselen (tessels) |
verschuift de tand voor een gelijke |
uitleg >> |
tandenwisselen (tessels) |
vervolgt het kauwen |
uitleg >> |
tandenwisselen (tessels) |
zich omwisselt, om te kauwen |
uitleg >> |
tantième (frans) |
afgescheiden van het geheel |
uitleg >> |
tantième (frans) |
ziet wat men zelf ten geschenke krijgt |
uitleg >> |
template (eng.) |
eigen, maar gescheiden laag |
uitleg >> |
terp |
gerezen, heuvel |
uitleg >> |
terril (frans) |
bereikt een langgerekte sliert |
uitleg >> |
terril (frans) |
grillig van vorm |
uitleg >> |
terril (frans) |
grillige aarde |
uitleg >> |
tête (frans) |
eigen gezicht |
uitleg >> |
tête (frans) |
kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
teug(je)(frans) |
een grog nemen, uit een kroes drinken |
uitleg >> |
teug(je)(frans) |
een slok nemen |
uitleg >> |
teug(je)(frans) |
zich schenken, gorgelen |
uitleg >> |
tij (frans) |
betrekking op een stuk zee |
uitleg >> |
tij (frans) |
het bijeenkomen van de zee |
uitleg >> |
tij (frans) |
het gaat over de golfslag van de zee |
uitleg >> |
tijd (frans) |
als men terugkijkt |
uitleg >> |
tijd (frans) |
om te meten |
uitleg >> |
tijd (frans) |
vertoont zich als een schim |
uitleg >> |
timbre (frans) |
bereik van iets zeggen |
uitleg >> |
timbre (frans) |
geheel van iets zeggen |
uitleg >> |
timbre (frans) |
steeds bij het zeggen |
uitleg >> |
tje (15e eeuw) |
inelkaar, geknikt |
uitleg >> |
tobbe (16e eeuw) |
omhulsel |
uitleg >> |
tobber (19e eeuw) |
schudt met het hoofd, kan klappen krijgen |
uitleg >> |
todo (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
toekijken (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
toekijken (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
toekijken (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
toever (16e eeuw) |
omhulsel |
uitleg >> |
toilet (frans) |
afscheiden in de laagte (naar beneden) |
uitleg >> |
toilet (frans) |
doet of laat neerdalen (halen) |
uitleg >> |
toilet (frans) |
gaat daar waar het geheel bijeen komt |
uitleg >> |
tolk-tolc |
plaats waar men groggeluid maakt |
uitleg >> |
tombe |
eigen huis |
uitleg >> |
tomber (frans) |
reikt schokkend uit de hoogte |
uitleg >> |
tomber (frans) |
telkens schommelend omvallen |
uitleg >> |
tomber (frans) |
zat gekleefd in de hoogte |
uitleg >> |
toneel (frans) |
wat men ziet, om zich heen ziet |
uitleg >> |
toneel (frans) |
zelf onderscheiden |
uitleg >> |
toneelkijker (frans) |
iets inruilen, een rol zien (spelen) |
uitleg >> |
toneelkijker (frans) |
om beter zicht te hebben bij het loeren |
uitleg >> |
toneelkijker (frans) |
om door te loeren, gluren |
uitleg >> |
toneelspeler (grieks) |
waar men iets zegt binnen een geheel |
uitleg >> |
tongetje (grieks) |
maakt scheiding bij de slokdarm |
uitleg >> |
tongletter-linguale (frans) |
eigen geschal klinkt vooruit |
uitleg >> |
tongletter-linguale (frans) |
met de huig in de keel gillen |
uitleg >> |
tongletter-linguale (frans) |
wil de huig heen en weer bewegen |
uitleg >> |
toon (muziek) |
in de hoogte |
uitleg >> |
tout (frans) |
naar alle hoeken |
uitleg >> |
tout (frans) |
schonk het oog en: de hoogte |
uitleg >> |
tover (16e eeuw) |
omhulsel |
uitleg >> |
train (eng.) |
samen heen gaan |
uitleg >> |
trakteren (frans) |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
trakteren (frans) |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
trakteren (frans) |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
trauwant (17e eeuw) |
betr. tot waardevol |
uitleg >> |
travael (16e eeuw) |
met gierende adem |
uitleg >> |
travalje (frans) |
lijkt alsof het wordt gedragen, (het dier) zit in de val, wordt kaal geschraapt (hoeven beslagen) |
uitleg >> |
travalje (frans) |
om kaal te raspen |
uitleg >> |
travalje (frans) |
om paard te (be)slaan |
uitleg >> |
travalje (frans) |
voor en paard |
uitleg >> |
trawant (17e eeuw) |
betr. tot waardevol |
uitleg >> |
tre (noors) |
gaat in de ijle lucht |
uitleg >> |
tre (noors) |
wat rijst, omhoog gaat (groeit) |
uitleg >> |
trein (eng.) |
samen heen gaan |
uitleg >> |
très (frans) |
geheel |
uitleg >> |
très (frans) |
komt in de buurt van aantrekken en afstoten |
uitleg >> |
très (frans) |
zeer |
uitleg >> |
troep (frans) |
betrekking op de toon en (eigen) dunk |
uitleg >> |
troep (frans) |
zoekt in menigte te betogen |
uitleg >> |
troepenafdeling (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
troepenafdeling (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
troepenafdeling (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
trottoir (eng.) |
waar men gaat in het gemeen (algemeen) |
uitleg >> |
trottoir (frans) |
de grens van iem. toebehoort, of: waar een scheur loopt |
uitleg >> |
trottoir (frans) |
een hoogte i.p.v. een geul |
uitleg >> |
trottoir (frans) |
hoogte om het wegzinken te keren |
uitleg >> |
troubadour (frans) |
vind goudschat |
uitleg >> |
troubadour (frans) |
zoekt schat naar voorkeur of geur |
uitleg >> |
troubadour (frans) |
zoekt schat naar voorkeur of geur |
uitleg >> |
troubadour (frans) |
zoekt zingend en is verscholen (of naar wat verscholen is) |
uitleg >> |
troubadour (ital.) |
rondkijken wat in een spleet/scheur ligt |
uitleg >> |
troubadour (ital.) |
zoeken wat verscholen is |
uitleg >> |
trouver (frans) |
alsof het verdwenen is in de grond |
uitleg >> |
trouver (frans) |
bereiken door gebogen te speuren |
uitleg >> |
trouver (frans) |
hopen het op de grond te vinden, hopen dat wat op de grond ligt terug zal keren |
uitleg >> |
trovatore (ital.) |
als een koor in het veld |
uitleg >> |
trovatore (ital.) |
doorkruist het veld |
uitleg >> |
trovatore (ital.) |
troep door het veld koersend |
uitleg >> |
trovatore (ital.) |
verscholen in het veld |
uitleg >> |
trui |
kan men zich in hullen |
uitleg >> |
trui |
rondom je heen |
uitleg >> |
trui (16e eeuw) |
tegen zich aanleggen |
uitleg >> |
trui (16e eeuw) |
zich mee willen omhangen, profijt hebben van scheerwol |
uitleg >> |
trui (16e eeuw) |
zoeken aan te trekken |
uitleg >> |
trui (tessels) |
als de buitenkant, schors, korst |
uitleg >> |
trui (tessels) |
als een korf om je heen |
uitleg >> |
trui (tessels) |
als een rok, bij een rok |
uitleg >> |
trui (tessels) |
verscholen in |
uitleg >> |
ts |
des |
uitleg >> |
tuesday (eng.) |
als een besluit valt |
uitleg >> |
tuesday (eng.) |
om te getuigen |
uitleg >> |
tuin (19e eeuw) |
alles verzameld, hangt allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
tuin (eng.) |
schenkt van alles bij elkaar |
uitleg >> |
tuin (eng.) |
waar men zich bij de grond kan laven evt. aan sla |
uitleg >> |
tuin (frans) |
om in te graaien, wroeten |
uitleg >> |
tuin (frans) |
waar men zich kan laven |
uitleg >> |
tuin (frans) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
tuin (frans) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
tuin (iers). |
hangt of staat dichtbij elkaar |
uitleg >> |
tuin (spaans) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
tumor (lat) |
de korst gaat omhoog |
uitleg >> |
tumor (lat) |
een rotsachtige hoogte |
uitleg >> |
turbulent (lat.) |
koerst als in een (draai)kolk mee |
uitleg >> |
turbulent (lat.) |
met rukken, schuift, beweegt onder druk |
uitleg >> |
turbulent (lat.) |
met rukken, schuift, beweegt onder druk |
uitleg >> |
turbulent (lat.) |
scheurt erover, holt heen weer |
uitleg >> |
turbulent (lat.) |
slaat heen en weer (in de lucht) |
uitleg >> |
turn (eng.) |
over schouder kijken |
uitleg >> |
twee (16e eeuw) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
twee (16e eeuw) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
twee (frans) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
twee (frans) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
twintig |
bijeen geschikt |
uitleg >> |
uitbouw (frans) |
in een laag leggen in de hoogte |
uitleg >> |
uitbouw (frans) |
om de hoogte naar je toe te halen |
uitleg >> |
uitbouw (frans) |
sterk (genoeg) om hoog te plaatsen |
uitleg >> |
uitleg (frans) |
aangehaakt iets zeggen |
uitleg >> |
uitleg (frans) |
achtereenvolgens iets zeggen |
uitleg >> |
uitleg (frans) |
nog eens iets zeggen |
uitleg >> |
uitschot (frans) |
geheel verschuiven |
uitleg >> |
uitschot (frans) |
krijgt het er uit, komt er uit |
uitleg >> |
uitschot (frans) |
terug schuiven |
uitleg >> |
uitspraak (frans) |
beschikking door meerderen |
uitleg >> |
uitspraak (frans) |
een beschikking die voor het grijpen ligt |
uitleg >> |
uitspraak (frans) |
een gelijke beschikking |
uitleg >> |
un(e) (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
un(e) (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
un(e) (frans) |
vindt ergens |
uitleg >> |
usage (frans) |
prettige manier van voortgaan |
uitleg >> |
usage (frans) |
zoekt ernaar hoe het prettig verloopt |
uitleg >> |
uur (16e eeuw) |
eigen aan een klok |
uitleg >> |
uur (16e eeuw) |
te horen en heeft eigen koers |
uitleg >> |
uur (16e eeuw) |
wat zichzelf kruist: tegenkomt, ontmoet, passeert |
uitleg >> |
uurwerk (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
uurwerk (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
uw |
naar u te voegen (schikken) |
uitleg >> |
vaars (fries) |
heeft de grens bereikt, geeft gieren, gillen |
uitleg >> |
vaartuig (frans) |
betrekking op schenken (water) en zinken |
uitleg >> |
vaartuig (frans) |
scheep(je), schip |
uitleg >> |
vacant (frans) |
geheel in bezit te nemen |
uitleg >> |
vacant (frans) |
iets of zich beschikbaar stellen |
uitleg >> |
vader (frans) |
brengt het heil, geeft de schepping |
uitleg >> |
vader (frans) |
schept een geheel |
uitleg >> |
vader (frans) |
vermenigvuldigt zich |
uitleg >> |
vader (frans) |
wil scheppen |
uitleg >> |
vainte (frans) |
blijf bij iemand hangen |
uitleg >> |
vainte (frans) |
geeft een bang gevoel |
uitleg >> |
vainte (frans) |
zich schade doen |
uitleg >> |
vainte (frans) |
zich schaven |
uitleg >> |
vak (in een wand) |
bevindt zich in de hoogte |
uitleg >> |
vak (in een wand) |
ergens tussen verscholen |
uitleg >> |
vak (in een wand) |
gescheiden door een ruimte (iets hol of bolvormig) |
uitleg >> |
vak (in een wand) |
in de ijle hoogte |
uitleg >> |
val (frans) |
scheiden in de zin van zakken |
uitleg >> |
val (frans) |
zakt geheel weg |
uitleg >> |
val (frans) |
zakt steeds en steeds |
uitleg >> |
vallen (frans) |
reikt schokkend uit de hoogte |
uitleg >> |
vallen (frans) |
telkens schommelend omvallen |
uitleg >> |
vallen (frans) |
zat gekleefd in de hoogte |
uitleg >> |
vapeur (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
vapeur (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
vapeur (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
varken (frans) |
geen botten te zien |
uitleg >> |
varken (frans) |
laat zogen, zuigen |
uitleg >> |
vasthechten (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
vasthechten (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
vasthechten (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
vent (frans) |
begeve-begeven |
uitleg >> |
vent (frans) |
gaat heen, is eigenlijk niets |
uitleg >> |
ventiel |
de wind in het geheel |
uitleg >> |
ventiel |
doet slinken door te scheiden |
uitleg >> |
ventiel |
verschuift geheel |
uitleg >> |
ventilator |
door gevangen wind |
uitleg >> |
ventilator |
haalt en geeft met een ruk |
uitleg >> |
ventouse (frans) |
bijeenkomen om te geven d.m.v. zuigen |
uitleg >> |
ventouse (frans) |
geeft van zichzelf het schokkende (bloed) Zie: pulse etc. |
uitleg >> |
verborgen (frans) |
als verstopt in een kluis (zie: overige info |
uitleg >> |
verborgen (frans) |
het oog gehuld |
uitleg >> |
verborgen (frans) |
onder druk zoekmaken |
uitleg >> |
verborgen (frans) |
verscholen voor het oog |
uitleg >> |
verdict (frans) |
beschikking door meerderen |
uitleg >> |
verdict (frans) |
een beschikking die voor het grijpen ligt |
uitleg >> |
verdict (frans) |
een gelijke beschikking |
uitleg >> |
verdrinken (eng.) |
gorgelde |
uitleg >> |
verdrinken-opmaken (frans) |
beschonk zich steeds |
uitleg >> |
verdrinken-opmaken (frans) |
giet in het keelgat |
uitleg >> |
verdrinken-opmaken (frans) |
steeds inschenken, naar het hoofd brengen |
uitleg >> |
vereren (frans) |
als blij zijn, geslaagd voelen |
uitleg >> |
vereren (frans) |
als in een roes willen zijn |
uitleg >> |
vereren (frans) |
wil er graag bijhoren |
uitleg >> |
verering (frans) |
begeeft zich in het hogere |
uitleg >> |
verering (frans) |
slaat zijn ogen neer |
uitleg >> |
verering (frans) |
zoekt zichzelf |
uitleg >> |
vergier (14e eeuw) |
glimt en zit geklonken aan iets waarop (de vrucht) leeft/kleeft |
uitleg >> |
vergier (14e eeuw) |
rins (fris-zuur)van zichzelf om te grijpen |
uitleg >> |
vergier (14e eeuw) |
verschijnt te (be)geer |
uitleg >> |
vergier (14e eeuw) |
zin om vruchten te keren, plukken |
uitleg >> |
verglas (frans) |
in de greep van het kale |
uitleg >> |
verglas (frans) |
ligt bij elkaar |
uitleg >> |
verglas (frans) |
lijkt veel op glas |
uitleg >> |
verheven (frans) |
glimmend, opklimmend |
uitleg >> |
verheven (frans) |
vermeerdert begeren |
uitleg >> |
verheven (frans) |
vormt geheel, in de buurt van heil |
uitleg >> |
verklaring (frans) |
aangehaakt iets zeggen |
uitleg >> |
verklaring (frans) |
achtereenvolgens iets zeggen |
uitleg >> |
verklaring (frans) |
nog eens iets zeggen |
uitleg >> |
verkondigen eng. |
met grocstem doen klinken |
uitleg >> |
verlangt (14 eeuw) |
helemaal omkeren |
uitleg >> |
verlaten (frans) |
(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen |
uitleg >> |
verlaten (frans) |
gaat (op het oog) zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
verleden (ital.) |
niet zien wat men (normaal) ziet als men loopt |
uitleg >> |
verleden (ital.) |
wandelen waar men op terugkijkt, niet meer kan vinden (zoeken) |
uitleg >> |
verlopen (ital.) |
niet zien wat men (normaal) ziet als men loopt |
uitleg >> |
verlopen (ital.) |
wandelen waar men op terugkijkt, niet meer kan vinden (zoeken) |
uitleg >> |
vermoeden, denken (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
vermoeden, denken (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
vermoeden, denken (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
veroorloofd (frans) |
beklonken dat iemand gelijk krijgt om te beschikken |
uitleg >> |
veroorloofd (frans) |
er is besloten dat iemand mag doorgaan |
uitleg >> |
veroorloofd (frans) |
is iem. gezegd dat hij zijn koers mag vervolgen |
uitleg >> |
verpoppen |
zag zich zelf verschijnen |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
loosgaan, de vrije lucht in |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
maken dat je weg komt |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
maken dat je weg komt |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
onder druk gaan |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
op koers gaan |
uitleg >> |
vervolger (frans) |
hangt aan degene die voorgaat |
uitleg >> |
vervormd (frans) |
gekrast en uitgezakt |
uitleg >> |
vervormd (frans) |
inelkaar gezakt |
uitleg >> |
vervormd (frans) |
oppervlakte ingezakt |
uitleg >> |
verwachting (frans) |
zich kansen geven |
uitleg >> |
verwachting (frans) |
zich optrekken |
uitleg >> |
verwachting (frans) |
zich samentrekken, verheffen |
uitleg >> |
verwoesting (frans) |
inelkaar gezakt |
uitleg >> |
verwoesting (frans) |
ingezakt, kaal(slag) |
uitleg >> |
verwoesting (frans) |
zakt met geraas in |
uitleg >> |
viaduc (frans) |
beschutte gang |
uitleg >> |
viaduc (frans) |
duik (ergens) onder door |
uitleg >> |
vieliaert (16e eeuw) |
schijnt helemaal zinkkleurig van haar |
uitleg >> |
vieliaert (16e eeuw) |
te gering om zich nog helemaal glans te geven |
uitleg >> |
vier (lat.) |
vertakt zich opzij |
uitleg >> |
viezerik, stinkerd (frans) |
heeft een luchtje en sluik haar |
uitleg >> |
viezerik, stinkerd (frans) |
raakt aan lagerwal, diep gezonken, beschonken |
uitleg >> |
viezerik, stinkerd (frans) |
ruikt geheel groezelig |
uitleg >> |
vijf (frans) |
gescheiden, om iets te schikken, schikking |
uitleg >> |
vijf (frans) |
is geknikt of kan buigen (of rond) |
uitleg >> |
vijf (frans) |
zowel cijn (belasting) als beenderen (zie enkel en schenkel) |
uitleg >> |
vijfde (frans) |
hoog zingen, betalen |
uitleg >> |
vijfde (frans) |
te onderscheiden als toon of deun, ook: schenken als gunst |
uitleg >> |
villen (frans) |
hakken, villen |
uitleg >> |
villen (frans) |
klieven, er op inhakken |
uitleg >> |
villen (frans) |
telkens hakken, schaken (in bezit nemen) |
uitleg >> |
vinden (frans) |
alsof het verdwenen is in de grond |
uitleg >> |
vinden (frans) |
bereiken door gebogen te speuren |
uitleg >> |
vinden (frans) |
hopen het op de grond te vinden, hopen dat wat op de grond ligt terug zal keren |
uitleg >> |
vingerzetting (frans) |
gelijk aan zoeken |
uitleg >> |
vingerzetting (frans) |
trachten (iets) te bereiken |
uitleg >> |
vingerzetting (frans) |
zelf iets (ver)schikken |
uitleg >> |
virtueel (frans) |
de grens van wat het oog in de hoogte ziet |
uitleg >> |
virtueel (frans) |
geeft steeds een ijl geheel |
uitleg >> |
virtueel (frans) |
glinstert of klinkt als uit de hoogte gegrepen |
uitleg >> |
vis (frans) |
goed in de gaten houden tot (de dobber) verschuift |
uitleg >> |
vis (frans) |
met een ruk trachten te vangen |
uitleg >> |
visarend (frans) |
gaat razend(snel) de baren in |
uitleg >> |
visarend (frans) |
slaat zijn slag door in het water de gaan |
uitleg >> |
visarend (frans) |
zoekt voedsel door vanuit de hoogte in zee te vallen |
uitleg >> |
vistuig-koer (fries) |
telkens onder water |
uitleg >> |
vleselijk (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
vleselijk (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
vleselijk (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
vlinder (frans) |
kleeft, leeft hachje in hol |
uitleg >> |
vlinder (frans) |
lichaam grijpt in scheur |
uitleg >> |
vlinder (frans) |
slaat om zich heen om iets te bereiken |
uitleg >> |
vloeien-flow (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
vloeien-flow (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
vloeien-flow (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
vlug (frans) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
vlug (frans) |
rap van zichzelf |
uitleg >> |
vlug (frans) |
snelle in-uit beweging |
uitleg >> |
vlug (synoniem) |
als razen |
uitleg >> |
vogellijm (frans) |
gorgelen |
uitleg >> |
vogellijm (frans) |
slok, sluik (verstopt) |
uitleg >> |
vogellijm (frans) |
verscholen, gehuld |
uitleg >> |
volk (14e eeuw) |
samenscholing |
uitleg >> |
volk (frans) |
betrekking op hen, hun |
uitleg >> |
volk (frans) |
betrekking op zich, eigen, zij |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
bij de kuil in het hoofd, zoals het hoofd zoekt en de mond (woorden) zoekt |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
de gleuf in het hoofd (mond) |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
een hol om iets in te schuiven |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
een scheur waarin iets geschoven kan worden |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
te vinden in de hoofden van het volk |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
waarbinnen geen kloof (verdeeldheid) is |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
zoekt te roepen wat in het hoofd omgaat |
uitleg >> |
voorbeeld (eng.) |
dezelfde, maar gescheiden laag |
uitleg >> |
voorjaar (frans) |
de tijd gaat in een kring |
uitleg >> |
voorjaar (frans) |
de tijd keert heen, de tijd keert terug |
uitleg >> |
voorjaar (frans) |
vormt deel van de gehele tijd, is op de helft van de tijd |
uitleg >> |
voorportaal (16e eeuw) |
een paradijs, iets paradijselijks |
uitleg >> |
voortreffelijk (frans) |
glimmend, opklimmend |
uitleg >> |
voortreffelijk (frans) |
vermeerdert begeren |
uitleg >> |
voortreffelijk (frans) |
vormt geheel, in de buurt van heil |
uitleg >> |
voorzichtig (frans) |
bang voor brokken |
uitleg >> |
voorzichtig (frans) |
bang voor schurken |
uitleg >> |
voorzichtig (frans) |
bij minste gerucht |
uitleg >> |
voorzichtig (frans) |
op eigen hulp (vertrouwen) |
uitleg >> |
vrachtschip (frans) |
zoekt het water(rak) |
uitleg >> |
vrachtschip (frans) |
zoekt te golfslag |
uitleg >> |
vrachtschip (frans) |
zoekt te varen, zoekt de baren |
uitleg >> |
vriend (14e eeuw). |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
vriend (14e eeuw). |
zijn altijd samen |
uitleg >> |
vriend (frans) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
vriend (frans) |
met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
vriend (tessels) |
gaat samen op |
uitleg >> |
vrille (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
vrille (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
vrille (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
vrillé (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
vrillé (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
vrillé (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
vroegmis (14e eeuw) |
samen buigen |
uitleg >> |
vroegmis (14e eeuw) |
willen inzinken (bidden) |
uitleg >> |
vrok (tessels) |
als de buitenkant, schors, korst |
uitleg >> |
vrok (tessels) |
als een korf om je heen |
uitleg >> |
vrok (tessels) |
als een rok, bij een rok |
uitleg >> |
vrok (tessels) |
verscholen in |
uitleg >> |
vrolijk (frans) |
gaat erg te keer |
uitleg >> |
vrolijk (frans) |
gaf hoge gillen |
uitleg >> |
vrolijk (frans) |
zweepte zich op door geluid |
uitleg >> |
vrolijkheid (frans) |
doen schallen, gieren |
uitleg >> |
vrolijkheid (frans) |
gehuil, gegil vanuit de keel |
uitleg >> |
vrolijkheid (frans) |
gehuil, gegil vanuit de keel |
uitleg >> |
vroomheid (frans) |
begeeft zich in het hogere |
uitleg >> |
vroomheid (frans) |
slaat zijn ogen neer |
uitleg >> |
vroomheid (frans) |
zoekt zichzelf |
uitleg >> |
vulgaire (frans) |
klinkt graag grof |
uitleg >> |
vulgaire (frans) |
krenken, kloof maken |
uitleg >> |
vulgaire (frans) |
verschuild zich in het hoofd |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
de gleuf in het hoofd (mond) |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
een hol om iets in te schuiven |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
een scheur waarin- of uit iets geschoven kan worden |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
schuil in het hoofd, zoals het hoofd denkt |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
te vinden in de hoofden van het volk |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
waarbinnen geen kloof (verdeeldheid) is |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
zoekt te roepen wat in het hoofd omgaat |
uitleg >> |
vulva (frans) |
een kuil bij een schacht |
uitleg >> |
vulva (frans) |
een schacht als een gleuf |
uitleg >> |
vulva (frans) |
een schacht als een groef |
uitleg >> |
waandele (tessels) |
verschuift de tand voor een gelijke |
uitleg >> |
waandele (tessels) |
vervolgt het kauwen |
uitleg >> |
waandele (tessels) |
zich omwisselt, om te kauwen |
uitleg >> |
waarde |
wat men voor zichzelf wil vergaren |
uitleg >> |
wachten (frans) |
kijken en er op inhaken |
uitleg >> |
wachten (frans) |
onderscheiden in afwachting van het aanschouwen |
uitleg >> |
wachthuis (14e eeuw) |
de haag met kracht (verdedigen) |
uitleg >> |
wachthuis (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) heel te houden |
uitleg >> |
wachthuis (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) te eren en (tegenstanders) te keren |
uitleg >> |
wachthuis (14e eeuw) |
neiging tot slaan |
uitleg >> |
walvis (frans) |
begeeft zich in het water |
uitleg >> |
walvis (frans) |
gaat heen in de golven |
uitleg >> |
walvis (frans) |
gaat naar het open water |
uitleg >> |
waskaars (frans) |
geeft een kring om te zien |
uitleg >> |
waskaars (frans) |
geeft eigen glinstering |
uitleg >> |
waskaars (frans) |
om te eren, keert terug (wordt kleiner) |
uitleg >> |
water (frans) |
geeft de ganse zee |
uitleg >> |
water (frans) |
hangt in de ganse lucht, gaat zich geheel vastzuigen (water), of: laat zich opzuigen |
uitleg >> |
water (frans) |
kalk of zouthoudend water |
uitleg >> |
waterafvoer (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
waterafvoer (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
waterafvoer (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
waterpas (frans) |
een rand die zich verheft en te onderscheiden is |
uitleg >> |
waterpas (frans) |
eigen (stand) op de (peil)schaal |
uitleg >> |
waterpas (frans) |
geeft verheffing van glans in de lengte te onderscheiden |
uitleg >> |
waterspiegel (frans) |
een rand die zich verheft en te onderscheiden is |
uitleg >> |
waterspiegel (frans) |
eigen (stand) op de (peil)schaal |
uitleg >> |
waterspiegel (frans) |
geeft verheffing van glans in de lengte te onderscheiden |
uitleg >> |
waterval(frans) |
water dat naar beneden zakt |
uitleg >> |
waterval(frans) |
water in een schacht scheidt zich af |
uitleg >> |
WC (frans) |
afscheiden in de laagte (naar beneden) |
uitleg >> |
WC (frans) |
doet of laat neerdalen (halen) |
uitleg >> |
WC (frans) |
gaat daar waar het geheel bijeen komt |
uitleg >> |
weder (14e eeuw) |
net tegenover: recht tegenover scheef |
uitleg >> |
weemoedig (frans) |
geraakt door schoonheid |
uitleg >> |
weemoedig (frans) |
klaagt over schoonheid |
uitleg >> |
weemoedig (frans) |
wat men met genoegen ophaald |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
(iem.) terug doen knakken |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
geheel teruggrijpen |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
geheel terughaken, haken, schaken |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
wei (frans) |
begeerlijk, om af te scheren (maaien) |
uitleg >> |
wei (frans) |
om tot zich te nemen, bij de sloot |
uitleg >> |
wei (frans) |
scherp (van smaak) |
uitleg >> |
wei (frans) |
voor de keel |
uitleg >> |
weide (frans) |
erf (afgesneden stuk) |
uitleg >> |
weide (frans) |
inham, water (kil) |
uitleg >> |
weide (frans) |
land in punt uitlopen |
uitleg >> |
weide (frans) |
van hooivork tot raaigras |
uitleg >> |
weiland (15e eeuw) |
geeft leem |
uitleg >> |
wellustig (frans) |
te maken met geil en scheur |
uitleg >> |
wellustig (frans) |
vindt rijzen aanlokkelijk |
uitleg >> |
wellustig (frans) |
zoekt wat verhult is, een kuil of geul |
uitleg >> |
welsh (frans) |
geeft schor krakend (geluid) |
uitleg >> |
welsh (frans) |
luide klanken bij de zee |
uitleg >> |
welsh (frans) |
slaakt holle kreten, maakt hol geluid |
uitleg >> |
wereld (frans) |
met oog te zien, met hoogtes in zich |
uitleg >> |
wereld (frans) |
schommelt van zichzelf |
uitleg >> |
wereld (frans) |
zich te bekijken |
uitleg >> |
werk (frans) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
werk (frans) |
steeds aan de gang |
uitleg >> |
werk (frans) |
zich geheel inzetten |
uitleg >> |
werptuig (grieks) |
fliêgende-vliegend |
uitleg >> |
werptuig (grieks) |
gaat door de hoogte |
uitleg >> |
werptuig (grieks) |
glijdt zelf hoog |
uitleg >> |
west (frans) |
trekt schuin naar/uit de zee |
uitleg >> |
west (frans) |
waar de schuine wateren (de zee) is |
uitleg >> |
wet (eng.) |
beweegt aan te klagen |
uitleg >> |
wet (frans) |
geeft de koers aan, waarnaar men moet luisteren, een keur (uitspraak van hogerhand) |
uitleg >> |
wet (frans) |
waar men zich achter verschuilt, of schuld aan kan hebben, schuldig voelt |
uitleg >> |
wet (frans) |
waaraan men geklonkrn zit, gehoor moet geven |
uitleg >> |
wijn (corton)(frans) |
behagelijk tot een roes |
uitleg >> |
wijn (corton)(frans) |
er is een bep.geur te vinden |
uitleg >> |
wijn (corton)(frans) |
geeft geur naar gorgelen |
uitleg >> |
wijn (corton)(frans) |
genoegen in drinken |
uitleg >> |
wile (14e eeuw) |
bedekt geheel de mond |
uitleg >> |
wile (14e eeuw) |
beweegt zich, voor de mond (keel) |
uitleg >> |
wile (14e eeuw) |
ergens omheenslaan |
uitleg >> |
wile (14e eeuw) |
om door(heen) te praten |
uitleg >> |
wind (frans) |
begeve-begeven |
uitleg >> |
wind (frans) |
gaat heen, is eigenlijk niets |
uitleg >> |
winstaandeel (frans) |
afgescheiden van het geheel |
uitleg >> |
winstaandeel (frans) |
ziet wat men zelf ten geschenke krijgt |
uitleg >> |
wipplank (frans) |
alsof een luik wordt weggetrokken |
uitleg >> |
wipplank (frans) |
met een ruk iets doen zakken |
uitleg >> |
wipplank (frans) |
zakt ineens weg |
uitleg >> |
woelig (lat.) |
als kloppen, rukken, slopen |
uitleg >> |
woelig (lat.) |
koerst als in een (draai)kolk mee |
uitleg >> |
woelig (lat.) |
met rukken, schuift, beweegt onder druk |
uitleg >> |
woelig (lat.) |
scheurt erover, holt heen weer |
uitleg >> |
woelig (lat.) |
slaat heen en weer (in de lucht) |
uitleg >> |
woord (frans) |
de (keel)holte bij elkaar brengen |
uitleg >> |
woord (frans) |
een lachend of klagend geruis maken |
uitleg >> |
woord (frans) |
geraas uit een afgesloten plek waar men slik |
uitleg >> |
woord (noors) |
te rochelen |
uitleg >> |
wrâld (fries) |
schuift door het luchtruim |
uitleg >> |
wulp |
de gebogen snavel werd gebruikt om tabaksresten uit de pijp te halen |
uitleg >> |
wulp |
de wulp is ook een plevier (pluvier) |
uitleg >> |
wulp |
geeft klagend geluid |
uitleg >> |
wulp |
graaft en draait de wormen uit de grond met de kromme snavel |
uitleg >> |
wulp |
maakt kuilen met de gebogen snavel en voor het nest (4 eieren met de punt naar elkaar) en het woord schuil slaat op de regen die naar men zegt komt als de wulp roept (zie tessels in l-r: druupfeugel) |
uitleg >> |
wulp (17e eeuw) |
gaat draaiend de lucht in |
uitleg >> |
wulp (17e eeuw) |
geeft scheurend geluid, gaat schroefvormig omhoog |
uitleg >> |
wulp (17e eeuw) |
maakt kuilen met de gebogen snavel en voor het nest (4 eieren met de punt naar elkaar) en het woord schuil slaat op de regen die naar men zegt komt als de wulp roept (zie tessels in l-r: druupfeugel) |
uitleg >> |
zalf (frans) |
gom dat inzakt (in de huid) |
uitleg >> |
zalf (frans) |
zuigt zich samen |
uitleg >> |
zalm (frans) |
komt samen en gaat dood (gaar) of: de jonge aanwas (schare) begint opnieuw aan de cyclus |
uitleg >> |
zalm (frans) |
zoekt een geul om (door) te gaan (voortplanting) |
uitleg >> |
zalm (frans) |
zoekt een ondiepe geul (rivier) |
uitleg >> |
zang |
geeft gang tijdens het werk |
uitleg >> |
zaterdag (frans) |
het geheel gaat uitelkaar |
uitleg >> |
zaterdag (frans) |
laat zich tegen de schemer zakken |
uitleg >> |
zaterdag (frans) |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
zaterdag (frans) |
wil zich afscheiden |
uitleg >> |
zee (frans) |
door eb eb vloed keert het |
uitleg >> |
zee (frans) |
het water rijst |
uitleg >> |
zee (frans) |
slikgrond bij laag water |
uitleg >> |
zeer (frans) |
geheel |
uitleg >> |
zeer (frans) |
komt in de buurt van aantrekken en afstoten |
uitleg >> |
zeer (frans) |
zeer |
uitleg >> |
zegellood (frans) |
betrekking op loog |
uitleg >> |
zegellood (frans) |
om holtes te vullen |
uitleg >> |
zegellood (frans) |
om in een vorm te slaan, maar ook te maken met gaten |
uitleg >> |
zegellood (frans) |
om scheuren te dichten |
uitleg >> |
zeggen (frans) |
giren of krijsen |
uitleg >> |
zeggen (frans) |
klikken of met de keel zeggen |
uitleg >> |
zeggen (frans) |
krijsen |
uitleg >> |
zeker (frans) |
geschikt |
uitleg >> |
zeker (frans) |
het trekt me wel |
uitleg >> |
zelfrespect (eng.) |
hoog in koers, hoog gekeurd |
uitleg >> |
zerk (16e eeuw) |
voor wie geraakt is, in het gras, in de diepte |
uitleg >> |
ziek (frans) |
is klam en voelt zich verlamd |
uitleg >> |
ziek (frans) |
is verkrampt of heeft kramp |
uitleg >> |
ziek (frans) |
wie klaagt en van slag is |
uitleg >> |
ziekelijk (frans) |
als geslagen |
uitleg >> |
ziekelijk (frans) |
gaat er van grommen, wordt brommerig |
uitleg >> |
ziekelijk (frans) |
kan een zeurend (hardnekkig) gevoel van verscheurdheid zijn |
uitleg >> |
ziekelijk (frans) |
voelt zich loom (verdoofd) |
uitleg >> |
ziektestof (grieks) |
een moes (schuim) waarvan men wegslinkt |
uitleg >> |
ziende (frans) |
de kring waar het oog verborgen zit |
uitleg >> |
ziende (frans) |
waar het glinsterend oog rondkuijkt |
uitleg >> |
ziende (frans) |
waar het oog zich schuil houdt |
uitleg >> |
zij (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
zij (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
zij (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
zijstuk toneeldecor (frans) |
kronkeld of gaat omhoog |
uitleg >> |
zijstuk toneeldecor (frans) |
ontrekt iets aan het oog |
uitleg >> |
zijstuk toneeldecor (frans) |
verhuld iets of biedt schuil(plaats) |
uitleg >> |
zinnelijk (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
zinnelijk (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
zinnelijk (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
zitvlak (frans) |
waarin of op men inzinkt |
uitleg >> |
zitvlak (frans) |
waarop of in men zich schikt, voegt |
uitleg >> |
zoeken (frans) |
(be)reik te krijgen |
uitleg >> |
zoeken (frans) |
begeer dat het weerkeert |
uitleg >> |
zoeken (frans) |
net als leeg |
uitleg >> |
zon (frans) |
een kring van vuur |
uitleg >> |
zon (frans) |
glinstert en trekt geheel het oog |
uitleg >> |
zon (frans) |
glinstert fel en geel in de hoogte |
uitleg >> |
zon (frans) |
glinstert in de lucht |
uitleg >> |
zon (frans) |
is verscholen, wordt geel en geeft hel (licht) |
uitleg >> |
zon (frans) |
keert als in een kring in de hoogte |
uitleg >> |
zon (frans) |
trekt het oog, glinstert geel |
uitleg >> |
zon (proto indo europees) |
geeft geheel licht, bewegend |
uitleg >> |
zon (proto indo europees) |
is rond, geeft behagen, kan verblinden, zakt weer |
uitleg >> |
zon (proto indo europees) |
maakt een vaste gang, verschuilt zich tijdelijk |
uitleg >> |
zon (swahili) |
verschuift geheel |
uitleg >> |
zondag (frans) |
een gezamenlijke groep gaat scheiden |
uitleg >> |
zondag (frans) |
hiermee is de afscheiding (van de oude week) |
uitleg >> |
zondag (frans) |
samenkomst, samenzijn, beamen |
uitleg >> |
zondag (frans) |
vaste gang van scheiden |
uitleg >> |
zonder (frans) |
wordt ergens overmeesterd (en kaalgeplukt) |
uitleg >> |
zonder (frans) |
zonder kleren: naakt, niets te zien: nacht |
uitleg >> |
zône (grieks, frans) |
betrekking eigen erf |
uitleg >> |
zône (grieks, frans) |
binnen het bereik van zover men kan zien |
uitleg >> |
zône (grieks, frans) |
in een bep. hoek, kring (ook in de lucht, hoogte) |
uitleg >> |
zoon (frans) |
binnen bereik, geeft men zijn rijk aan over |
uitleg >> |
zoon (frans) |
dan is men compleet, is er een geheel |
uitleg >> |
zoon (frans) |
lijkt te kleven, kom je niet gauw los van |
uitleg >> |
zoon (frans) |
mee te vergelijken, lijkt op de vader |
uitleg >> |
zorgvuldig (frans) |
goed rond kijken, onderzoeken |
uitleg >> |
zorgvuldig (frans) |
kijken als speuren, spieden |
uitleg >> |
zorgvuldig (frans) |
slaat op het keuren door iemand zelf |
uitleg >> |
zuid (frans) |
(het schip) getuigd voor vertrek |
uitleg >> |
zuid (frans) |
vertrek te zoeken |
uitleg >> |
zuignap (frans) |
bijeenkomen om te geven d.m.v. zuigen |
uitleg >> |
zuignap (frans) |
geeft van zichzelf het schokkende (bloed) Zie: pulse etc. |
uitleg >> |
zuiver (frans) |
bijschuren, zoals het hoort, overtollige afscheuren |
uitleg >> |
zuiver (frans) |
het pure vermengd bij groezelig worden, vergruizen, geuren en rook |
uitleg >> |
zuiver (frans) |
iets (uit/af) kloppen, afvoeren via een gleuf |
uitleg >> |
zuiver (frans) |
na keuring, (goed) gekeurd |
uitleg >> |
zuiveren (frans) |
iets weghalen |
uitleg >> |
zuiveren (frans) |
leegmaken |
uitleg >> |
zuiveren (frans) |
schoonmaken |
uitleg >> |
zwelling (lat.) |
de korst gaat omhoog |
uitleg >> |
zwelling (lat.) |
een rotsachtige hoogte |
uitleg >> |
zwijgen (eng.) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
zwijgen (eng.) |
men klinkt niet meer |
uitleg >> |
zwijgen (frans) |
gaat scheiden, keert in zichzelf, krijst niet |
uitleg >> |
zwijgen (frans) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
zwijgen (frans) |
men klinkt niet meer |
uitleg >> |
zwijgen (frans) |
trekt zich geheel terug |
uitleg >> |