Alle talen |
ID + Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
12001 gargoyle (eng.) |
terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid |
uitleg >> |
12002 gargoyle (eng.) |
uit de monding stroomt het slingerend en gonzend |
uitleg >> |
12003 gariten (14e eeuw) |
heen en weer schrijden op de hakken, de wal of poort verdedigen (krijg-oorlog) |
uitleg >> |
12004 gariten (14e eeuw) |
waar men zich verzamelt |
uitleg >> |
12005 gariten (14e eeuw) |
waar men zicht heeft op de scheiding (haag) of gracht |
uitleg >> |
12006 gariten (14e eeuw) |
waar men de vijand bij de wal keert |
uitleg >> |
12007 gariten (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) heel te houden |
uitleg >> |
12008 gariten (14e eeuw) |
neiging tot slaan |
uitleg >> |
12009 gariten (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) te eren en (tegenstanders) te keren |
uitleg >> |
12010 gariten (14e eeuw) |
de haag met kracht (verdedigen) |
uitleg >> |
12011 garn (tessels) |
heet scharen |
uitleg >> |
12012 garn (tessels) |
in het water(rak) |
uitleg >> |
12013 garn (tessels) |
in de (golf)slag, in de laagte |
uitleg >> |
12014 garnaal |
een naald in zee met scharen |
uitleg >> |
12015 garnaal |
geheel omgeven door een schaal, door zout |
uitleg >> |
12016 garnaal |
hangt langs het (ondiepe) water, in de stroming van de zee |
uitleg >> |
12017 garnaal |
langs de rand van de golfslag (het glazige) |
uitleg >> |
12018 garnaal (pools) |
zwemt omhoog naar ondiepten |
uitleg >> |
12019 garnaal (pools) |
zoekt voedsel bij de monding van een zee |
uitleg >> |
12020 garnaal (pools) |
zoeken voedsel terwijl ze omhoog en omlaag gaan |
uitleg >> |
12021 garnaal (tessels) |
heet scharen |
uitleg >> |
12022 garnaal (tessels) |
in het water(rak) |
uitleg >> |
12023 garnaal (tessels) |
in de (golf)slag, in de laagte |
uitleg >> |
12024 garrai (iers) |
wat bijeengeplukt, gepakt kan wat verzameld is |
uitleg >> |
12025 garrai (iers) |
wat verzameld is en omrand (ommuurd) |
uitleg >> |
12026 garrai (iers) |
hangt of staat dichtbij elkaar |
uitleg >> |
12027 garrai (iers) |
om laag af te halen |
uitleg >> |
12028 gasje (noors) |
het loonzakje krijgen |
uitleg >> |
12029 gasje (noors) |
het loonzakje krijgen |
uitleg >> |
12030 gat (diep)(19e eeuw) |
als een hol, een kuil |
uitleg >> |
12031 gat (diep)(19e eeuw) |
in een kolk groeit kroos |
uitleg >> |
12032 gat (diep)(19e eeuw) |
kluis, gat (loch vero.), waar te drinken valt |
uitleg >> |
12033 gat (ital.) |
zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen |
uitleg >> |
12034 gat (ital.) |
waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag |
uitleg >> |
12035 gate (noors) |
om te gaan, te verplaatsen |
uitleg >> |
12036 gate (noors) |
om door de velden te gaan |
uitleg >> |
12037 gatear (spaans) |
in elkaar gezakt |
uitleg >> |
12038 gatear (spaans) |
zich in de lengte laten zakken |
uitleg >> |
12039 gatear (spaans) |
ingezakt langs een zijkant |
uitleg >> |
12040 gauche (frans) |
geheel een hoek maken |
uitleg >> |
12041 gauche (frans) |
schuin op gaan, een haak (90 graden) maken |
uitleg >> |
12042 gauw |
helemaal verplaatsen |
uitleg >> |
12043 gauw |
voorkeur om voorover gebogen te gaan |
uitleg >> |
12044 gay (eng.) |
volop lachen, schik |
uitleg >> |
12045 gay (eng.) |
lijkt plezier te willen maken |
uitleg >> |
12046 gay (eng.). |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
12047 gay (eng.). |
eigen manier van lopen |
uitleg >> |
12048 gay (eng.). |
heeft zinnen op behagen en schaken |
uitleg >> |
12049 gay (eng.). |
loopt nadrukkelijk op de hakken |
uitleg >> |
12050 gaylike (fries) |
volop schik, lol hebben |
uitleg >> |
12051 gaylike (fries) |
zich geheel vermaken, behagen |
uitleg >> |
12052 gaylike (fries) |
zich graag volop behaaglijk voelen |
uitleg >> |
12053 Gaza (hebr.) |
de haag (kust) wordt overmeesterd of aangeraakt (door de zee) |
uitleg >> |
12054 Gaza (hebr.) |
de haag (kust) wordt overmeesterd of aangeraakt (door de zee) |
uitleg >> |
12055 gazeet (hebr.) |
ter inzage |
uitleg >> |
12056 gazeet (hebr.) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
12057 gazelle (grieks) |
rent door de velden |
uitleg >> |
12058 gazelle (grieks) |
gaat er vandoor, gaat loos |
uitleg >> |
12059 gazelle (grieks) |
kruist door de velden |
uitleg >> |
12060 gazza (ital.) |
houdt van inpikken (schaken) |
uitleg >> |
12061 gazza (ital.) |
aast op buit (schaken) |
uitleg >> |
12062 gazzan (joods) |
heeft gezag en is de voortrekker in de zang |
uitleg >> |
12063 gazzan (joods) |
heeft gezag door inzicht |
uitleg >> |
12064 gazzan (joods) |
het gezag in de menigte hebben |
uitleg >> |
12065 gcrúb (iers) |
er slecht aan toe |
uitleg >> |
12066 gcrúb (iers) |
in de val lopen, de schuld krijgen |
uitleg >> |
12067 gcrúb (iers) |
lostrekken, andere wending geven |
uitleg >> |
12068 ge |
n.v.t. |
uitleg >> |
12069 gearjefte 19e eeuw (fries) |
zichzelf een bijeenkomst geven |
uitleg >> |
12070 gearjefte 19e eeuw (fries) |
met eigen verlangens |
uitleg >> |
12071 gearjefte 19e eeuw (fries) |
plezier hebben en zich vrank en vrij voelen |
uitleg >> |
12072 gearsit (fries) |
samenkomen om te praten en plezier te hebben |
uitleg >> |
12073 gearsit (fries) |
bijeenkomen om te praten |
uitleg >> |
12074 gearsit (fries) |
in een kransje bijeenkomen |
uitleg >> |
12075 gebaar (noors) |
iets zeggen door te laten zien |
uitleg >> |
12076 gebaar (noors) |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
12077 gebed |
te zich begeven, in zichzelf keren |
uitleg >> |
12078 gebed |
zich verheffen (tot God) |
uitleg >> |
12079 gebedsplaats (arabisch) |
waar men graag neerzinkt om te zeggen |
uitleg >> |
12080 gebedsplaats (arabisch) |
op zichzelf/eigen amen zeggen |
uitleg >> |
12081 gebelgd (14e eeuw) |
geheel hijgend |
uitleg >> |
12082 gebelgd (14e eeuw) |
doen slikken |
uitleg >> |
12083 gebelgd (14e eeuw) |
doen krijsen |
uitleg >> |
12084 gebied (16e eeuw) |
hele stuk, helemaal |
uitleg >> |
12085 gebied (16e eeuw) |
om je heen kijken |
uitleg >> |
12086 gebleven (14e eeuw) |
blijft kleven, plakken |
uitleg >> |
12087 gebleven (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
12088 gebleven (14e eeuw) |
blijft liggen |
uitleg >> |
12089 geboefte (16e eeuw) |
wat de mensen in eigen kring deert, wat over de grens gaat en deert |
uitleg >> |
12090 geboefte (16e eeuw) |
het zinken van het heil binnen de kring |
uitleg >> |
12091 geboefte (16e eeuw) |
klinkt als omdraaien van eer |
uitleg >> |
12092 geboefte (hebr.) |
steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben |
uitleg >> |
12093 geboefte (hebr.) |
kijken naar wat men inpikken kan |
uitleg >> |
12094 geboorte (eng.) |
weerkeren, tevoorschijn komen |
uitleg >> |
12095 geboorte (eng.) |
er uit glippen, slippen |
uitleg >> |
12096 geboorte (eng.) |
een evenbeeld, gelijke erbij |
uitleg >> |
12097 geboorte (eng.) |
te legen |
uitleg >> |
12098 geboorte (eng.) |
gaan glijden |
uitleg >> |
12099 geboorte (eng.) |
klevend, levend, glippend, lief |
uitleg >> |
12100 geboorte (eng.) |
er bij krijgen (een kind) |
uitleg >> |
12101 geboorte (eng.) |
bereiken, verrijzen |
uitleg >> |
12102 geboorte (eng.) |
in de kribbe, te grijpen |
uitleg >> |
12103 geboorte (russ.) |
geboren worden |
uitleg >> |
12104 geboorte (russ.) |
geboren worden |
uitleg >> |
12105 geboortedag (lat.) |
onderscheidt zich bij het verschijnen |
uitleg >> |
12106 geboortedag (lat.) |
als het schijnen begint, en op slag alles zijn gang gaat |
uitleg >> |
12107 geboortedag (lat.) |
als het schijnen begint en alles wordt aangeraakt |
uitleg >> |
12108 geborgen |
in een scheur, spleet verstoppen |
uitleg >> |
12109 geborgen |
in een kloof verstopt |
uitleg >> |
12110 geborgen |
begroef zich |
uitleg >> |
12111 gebroed |
wat rond, dicht of afgedekt is |
uitleg >> |
12112 gebroed |
in het hol(letje) gezonken |
uitleg >> |
12113 gebroed |
wat van zichzelf bedorven is |
uitleg >> |
12114 gebroed |
wat gaat scheuren |
uitleg >> |
12115 gebroken (fries) |
een breuk (verg: gekreukt) |
uitleg >> |
12116 gebroken (fries) |
lijkt of er een kuil in zit (duul, zie tessels) |
uitleg >> |
12117 gebroken (fries) |
lijkt alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
12118 gebruik (fries) |
betrekking op iem. eigen gang |
uitleg >> |
12119 gebruik (fries) |
tot iemands behagen |
uitleg >> |
12120 gebruikt (14e eeuw) |
zich kronkelend aan elkaar hechten |
uitleg >> |
12121 gebruikt (14e eeuw) |
dicht tegen de grond drukken |
uitleg >> |
12122 gebruikt (14e eeuw) |
had zin in de gleuf die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
12123 gebruikt (14e eeuw) |
had zin in de scheur die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
12124 gebruikt (16e eeuw) |
willen doen |
uitleg >> |
12125 gebruikt (16e eeuw) |
aan eigen inzicht vastgeklonken |
uitleg >> |
12126 gebruikt (16e eeuw) |
binnen eigen kring gewoon |
uitleg >> |
12127 gebruik-usage (frans) |
zoekt ernaar hoe het prettig verloopt |
uitleg >> |
12128 gebruik-usage (frans) |
prettige manier van voortgaan |
uitleg >> |
12129 gecarmt (14e eeuw) |
is arm, zamelt in voor zichzelf |
uitleg >> |
12130 gecarmt (14e eeuw) |
beklaagd zich |
uitleg >> |
12131 gecarmt (14e eeuw) |
is geraakt, gekraakt, raast nu |
uitleg >> |
12132 gedaan |
na de gang (het maal) |
uitleg >> |
12133 gedaan |
in zich zelf keren |
uitleg >> |
12134 gedaante (grieks) |
beoogt ergens op af te koersen, iets af te scheuren |
uitleg >> |
12135 gedaante (grieks) |
lijkt hoog te staan |
uitleg >> |
12136 gedaante (grieks) |
maakt iets glimmend, om in te klimmen |
uitleg >> |
12137 gedaante (grieks) |
verandert naar klokvorm, slaat er op, maakt er gaten in (Duits: Loch) en om iets in te stoppen |
uitleg >> |
12138 gedaante (grieks) |
verandert krommingen en hakt stuk: kruim |
uitleg >> |
12139 gedaante (grieks) |
staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken |
uitleg >> |
12140 gedaante (grieks) |
trekt het oog omdat het zich onderscheidt |
uitleg >> |
12141 gedaante (lat.) |
lijkt of het zich onderscheidt |
uitleg >> |
12142 gedaante (lat.) |
geeft schijnsel opzij: schaduw |
uitleg >> |
12143 gedacht (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
12144 gedacht (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
12145 gedachte |
door zichzelf geschaakt, vastgepind |
uitleg >> |
12146 gedachte |
ziet het vóór zich |
uitleg >> |
12147 gedachte (14e eeuw) |
lijkt innig |
uitleg >> |
12148 gedachte (14e eeuw) |
zich genegen lijken |
uitleg >> |
12149 gedachte (fr.) |
voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken |
uitleg >> |
12150 gedachte (fr.) |
ging in eigen geest |
uitleg >> |
12151 gedachten lezen |
maakt gedachten zich eigen die gescheiden zijn |
uitleg >> |
12152 gedachten lezen |
schaakt een beeld uit het ijle of maakt het geheel het zijne/hare |
uitleg >> |
12153 gedachten lezen |
schaakt een beeld dat terugkeert |
uitleg >> |
12154 gedeelte |
restje |
uitleg >> |
12155 gedeelte |
partje voedsel |
uitleg >> |
12156 gedeelte |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
12157 gedeeltelijk (noors) |
hoort bij een groter geheel |
uitleg >> |
12158 gedeeltelijk (noors) |
hezelfde als scheiden, in gelijke delen |
uitleg >> |
12159 gedeeltelijk (noors) |
wil scheiding bereiken |
uitleg >> |
12160 gedenkt (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
12161 gedenkt (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
12162 gedicht (noors) |
gezegd, maar gerangschikt |
uitleg >> |
12163 gedicht (noors) |
zeggen, na kiezen en rangschikken |
uitleg >> |
12164 gedoeng (maleis) |
vormt een honk |
uitleg >> |
12165 gedoeng (maleis) |
waar men zich kan afzonderen |
uitleg >> |
12166 gedraaid (16e eeuw) |
steeds een kant op keren, indraaien |
uitleg >> |
12167 gedraaid (16e eeuw) |
klauwt of kleeft in elkaar |
uitleg >> |
12168 gedraaid (16e eeuw) |
grijpt in elkaar |
uitleg >> |
12169 gedrag (14e eeuw) |
om behoefte (begeerde) tot zich te nemen |
uitleg >> |
12170 gedrag (14e eeuw) |
zoals het hoort binnen de grenzen van de eigen kring |
uitleg >> |
12171 gedrag (14e eeuw) |
alles te willen schuiven |
uitleg >> |
12172 gedrag (14e eeuw) |
er van houden te schuiven |
uitleg >> |
12173 gedrocht |
wat gekreukt, gekruld is en verm. ruikt |
uitleg >> |
12174 gedrocht |
ziet er uit met bulten, deuken, groeven etc. |
uitleg >> |
12175 gedrocht |
wat gescheurd is en geurt |
uitleg >> |
12176 geduirigh (17e eeuw) |
keer op keer |
uitleg >> |
12177 geduirigh (17e eeuw) |
zoekt zichzelf vast te klinken |
uitleg >> |
12178 geduirigh (17e eeuw) |
in een kring gaan zoeken |
uitleg >> |
12179 geduld |
schuil te houden |
uitleg >> |
12180 geduld |
als een kluizenaar gedragen |
uitleg >> |
12181 geduld |
zich ingraven |
uitleg >> |
12182 geduld |
zich terughoudend opstellen |
uitleg >> |
12183 geduld (eng.) |
wil zich afzonderen |
uitleg >> |
12184 geduld (eng.) |
lijkt alsof men slaperig is |
uitleg >> |
12185 geel |
helle schijn (felle verlichting) |
uitleg >> |
12186 geel |
schijnt alles te omvatten, schijnt op alles |
uitleg >> |
12187 geel |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
12188 geel |
is kringvormig van zichzelf |
uitleg >> |
12189 geel |
zicht begrensd, geeft de begrenzing aan met zijn licht |
uitleg >> |
12190 geel (duits) |
het geheel dat hel (uit)zicht geeft |
uitleg >> |
12191 geel (duits) |
geeft licht |
uitleg >> |
12192 geel (duits) |
rijst (elke dag aan de hemel) |
uitleg >> |
12193 geel (eng.) |
helle gele (kleur) dat door de lucht beweegt |
uitleg >> |
12194 geel (eng.) |
alsof het in een holle boog beweegt |
uitleg >> |
12195 geel (eng.) |
koerst in een rijzende beweging |
uitleg >> |
12196 geel (iers) |
gaat schuin eigen gang |
uitleg >> |
12197 geel (iers) |
schuift voorbij |
uitleg >> |
12198 geel (ital.) |
gaat en daalt aan de lucht |
uitleg >> |
12199 geel (ital.) |
zichtbaar draait (de zon) langs |
uitleg >> |
12200 geel (ital.) |
koerst zichtbaar langs de rand in een krans (rond) |
uitleg >> |
12201 geel (maleis) |
hangt te schijnen |
uitleg >> |
12202 geel (maleis) |
schijnt in de hoogte |
uitleg >> |
12203 geel (noors) |
als een draaikolk gaat hij voort en ('s nachts) schuil |
uitleg >> |
12204 geel (noors) |
in de lucht |
uitleg >> |
12205 geel (noors) |
geeft de groei |
uitleg >> |
12206 geel (spaans) |
al het geel en hel(le) kleur aan de lucht |
uitleg >> |
12207 geel (spaans) |
licht dat zakt en verscholen gaat |
uitleg >> |
12208 geel (spaans) |
gaat eigen koers tot het zakt |
uitleg >> |
12209 geen |
voor niets heen gaan |
uitleg >> |
12210 geer |
kan men niet keren |
uitleg >> |
12211 geer |
wordt kleiner in de verte of op de grond |
uitleg >> |
12212 geer |
loopt op punt uit (dit is ook het geval als men in de verte kijkt) |
uitleg >> |
12213 Geertrui |
begeert te kroon |
uitleg >> |
12214 Geertrui |
wil zich hullen met iets glinsterends |
uitleg >> |
12215 Geertrui |
vecht voor zichzelf met iets ronds |
uitleg >> |
12216 geest |
lijkt op een heks |
uitleg >> |
12217 geest |
is reeds verscheiden (andere wereld, dood) |
uitleg >> |
12218 geest |
heeft zijn zinnen er op gezet |
uitleg >> |
12219 geest |
te trek zegen |
uitleg >> |
12220 geest |
wordt men geschonken |
uitleg >> |
12221 geest |
is een verschijnsel, heeft een (door)schijnend gezicht, is doorschijnend op zich |
uitleg >> |
12222 geest |
gaat uit van zichzelf |
uitleg >> |
12223 geest |
verschil geloof en geest: beschikken, zeggen, zegen |
uitleg >> |
12224 geest (Bangla Desj) |
verschijnt, maar is gescheiden |
uitleg >> |
12225 geest (Bangla Desj) |
daalt in (een mens) |
uitleg >> |
12226 geest (Bangla Desj) |
hangt om je heen |
uitleg >> |
12227 geest (eng.) |
onderscheidt zich, zoekt het hogere (verrijzen) |
uitleg >> |
12228 geest (eng.) |
zoekt heil in het verhevene |
uitleg >> |
12229 geest (eng.) |
geeft eer aan datgene wat aan de andere (keerzijde) zijde bevindt |
uitleg >> |
12230 geest, boze (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
12231 geest, boze (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
12232 geest, boze (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
12233 geest, boze (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
12234 geest, boze (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
12235 geestdrift (lat.) |
lijkt op, beoogt oproer |
uitleg >> |
12236 geestdrift (lat.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
12237 geestdrift (lat.) |
in een roes met gerochel |
uitleg >> |
12238 geesten (13e eeuw) |
als geesten, los van (de aarde) |
uitleg >> |
12239 geesten (13e eeuw) |
neigt naar iets dat betrekking heeft op (ver)scheiden |
uitleg >> |
12240 geesten-duppies |
loopt niet maar schuift |
uitleg >> |
12241 geesten-duppies |
lijkt dood als je het zoekt |
uitleg >> |
12242 geestigheid (eng.) |
door na te denken, kan gunstig uitpakken |
uitleg >> |
12243 geestigheid (eng.) |
het verstand (de zinnen) opzoeken |
uitleg >> |
12244 geet |
geheten-het heet zo |
uitleg >> |
12245 geet |
hecht zich wel of niet |
uitleg >> |
12246 geet |
blijft niet hangen |
uitleg >> |
12247 gee-up! |
gaat zelf schuiven, hup(pelen) |
uitleg >> |
12248 gee-up! |
buigen, bukken om te vertrekken |
uitleg >> |
12249 gefop (fries) |
te maken met luim en sluimeren |
uitleg >> |
12250 gefop (fries) |
verschuilen en voor de (flauwe) kul |
uitleg >> |
12251 gefop (fries) |
ergens op afkoersen en dan breken |
uitleg >> |
12252 gegeven (13e eeuw) |
schenkt iets waaraan men is gehecht |
uitleg >> |
12253 gegeven (13e eeuw) |
geeft de beschikking aan een ander |
uitleg >> |
12254 gegeven (fries) |
heen schuiven |
uitleg >> |
12255 gegeven (fries) |
naar iemand schuiven, gooien |
uitleg >> |
12256 geheim |
het schimmig, duister houden |
uitleg >> |
12257 geheim |
in zichzelf laten zinken |
uitleg >> |
12258 geheim (eng.) |
om onderscheid te maken (krijgen) |
uitleg >> |
12259 geheim (eng.) |
geheel van zichzelf, afgescheiden van/voor zichzelf |
uitleg >> |
12260 geheim (eng.) |
neiging om achterom te kijken |
uitleg >> |
12261 geheim (eng.) |
graag gescheiden houden |
uitleg >> |
12262 geheim (frans) |
verscholen voor het oog |
uitleg >> |
12263 geheim (frans) |
het oog gehuld |
uitleg >> |
12264 geheim (frans) |
als verstopt in een kluis (zie: overige info) |
uitleg >> |
12265 geheim (frans) |
onder druk zoekmaken |
uitleg >> |
12266 geheim (iers) |
voor het gezicht verborgen |
uitleg >> |
12267 geheim (iers) |
graag een kloof ergens tussen hebben |
uitleg >> |
12268 geheim (iers) |
duikt ineen |
uitleg >> |
12269 geheim (iers). |
in het achterhoofd (houden) |
uitleg >> |
12270 geheim (iers). |
verscholen |
uitleg >> |
12271 geheim (iers). |
op hurken |
uitleg >> |
12272 geheim (oud iers) |
spookt door het hoofd |
uitleg >> |
12273 geheim (oud iers) |
gehuld (in stilzwijgen), verscholen |
uitleg >> |
12274 geheim (oud iers) |
snoer |
uitleg >> |
12275 geheim (oudnoors) |
het gruis in, een kruis(teken), iets kreuken |
uitleg >> |
12276 geheim (oudnoors) |
geulen maken, door een kol (heks) gekrast |
uitleg >> |
12277 geheim (oudnoors) |
schuren, scheuren maken, koers volgen |
uitleg >> |
12278 geheim (russisch) |
voor eigen binnenste |
uitleg >> |
12279 geheim (russisch) |
eigen inschatting of eigen schat |
uitleg >> |
12280 geheim.(iers) |
duikt zo diep mogelijk ineen |
uitleg >> |
12281 geheim.(iers) |
zakt het liefst geheel in elkaar |
uitleg >> |
12282 geheim-tagne (rusland) |
er behagen in hebben om het in zichzelf te laten inzakken |
uitleg >> |
12283 geheim-tagne (rusland) |
als een eigen schat |
uitleg >> |
12284 geheim-tagne (rusland) |
in het eigen lichaam bewaard, of: in een verscholen schacht verstopt |
uitleg >> |
12285 gehen (duits) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
12286 gehen (duits) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
12287 gehoorzamen (16e eeuw) |
draait het hoofd af |
uitleg >> |
12288 gehoorzamen (16e eeuw) |
op de grens van buigen |
uitleg >> |
12289 gehoorzamen (16e eeuw) |
buigt als het gezegd wordt |
uitleg >> |
12290 gehucht |
waar men een eigen hoek (plek) heeft gezocht |
uitleg >> |
12291 gehucht |
te vinden, waar hij zich heeft uit-ingespannen |
uitleg >> |
12292 gehucht (spaans) |
waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt |
uitleg >> |
12293 gehucht (spaans) |
waar men zich ophoudt, neerlegt |
uitleg >> |
12294 gehucht (spaans) |
waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt |
uitleg >> |
12295 gehuurd (14e eeuw) |
gunstige uitkering |
uitleg >> |
12296 gehuurd (14e eeuw) |
zoekt er klink (ende munt) mee |
uitleg >> |
12297 gehuurd (14e eeuw) |
zoekt de ronde (munten), zoekt iets weer te laten komen |
uitleg >> |
12298 gehuwd met 2 pers. |
gescheiden veroveren |
uitleg >> |
12299 gehuwd met 2 pers. |
gescheiden (met seks) toch samen komen |
uitleg >> |
12300 gehuwd met 2 pers. |
heeft vrienden bij zich, heeft seks met vrienden |
uitleg >> |
12301 gehuwd met 2 pers. |
schaakt (verovert) gescheiden |
uitleg >> |
12302 geil |
lijkt op geel |
uitleg >> |
12303 geil |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
12304 geil |
niet veel qua volume |
uitleg >> |
12305 geisha (Japan) |
geeft zich (biedt zich aan) behagen te schenken |
uitleg >> |
12306 geisha (Japan) |
behagen in zichzelf te geven |
uitleg >> |
12307 geit |
hangt een sik aan |
uitleg >> |
12308 geit |
mekkert: hikkend geluid |
uitleg >> |
12309 geit |
mekkert als geluid |
uitleg >> |
12310 geit (ital.) |
eet veel gras, graast |
uitleg >> |
12311 geit (ital.) |
mekkert veel |
uitleg >> |
12312 geit (ital.) |
vergaart met de kaken |
uitleg >> |
12313 geit (maleis) |
heeft een uiere bij zich om uit te schenken |
uitleg >> |
12314 geit (maleis) |
heeft zak met drinken |
uitleg >> |
12315 geitebok (grieks) |
met het hoofd zoeken te raken |
uitleg >> |
12316 geitebok (grieks) |
maakt veel geluid |
uitleg >> |
12317 geitebok (grieks) |
zoekt te paren |
uitleg >> |
12318 geitenvel (lat.) |
om mee in een hoekje te gaan liggen |
uitleg >> |
12319 geitenvel (lat.) |
prettig om op te liggen |
uitleg >> |
12320 geitenvel (14e eeuw) |
geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen |
uitleg >> |
12321 geitenvel (14e eeuw) |
nauwsluitend met verhoogde zool |
uitleg >> |
12322 geitenvel (14e eeuw) |
nauwsluitend om te lopen |
uitleg >> |
12323 gek (14e eeuw) |
gek-schreeuwen |
uitleg >> |
12324 gek (14e eeuw) |
huilend, gehuil |
uitleg >> |
12325 gek (14e eeuw) |
kijkt in de lucht, het lijkt een klucht |
uitleg >> |
12326 gek (14e eeuw) |
lawaaierig |
uitleg >> |
12327 gek (14e eeuw) |
luidruchtig |
uitleg >> |
12328 gek (doen) |
schik (hebben) |
uitleg >> |
12329 gek (doen) |
lol hebben, schik hebben |
uitleg >> |
12330 gek (eng.) |
met schade (aan hoofd) |
uitleg >> |
12331 gek (eng.) |
om te schamen, schaamteloos |
uitleg >> |
12332 gek (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
12333 gek (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
12334 gek (tessels). |
loopt te zingen zodat men nagekeken wordt |
uitleg >> |
12335 gek (tessels). |
heeft gekke streken, zint op gekheid |
uitleg >> |
12336 gek (zijn) |
vreemd geluid maken |
uitleg >> |
12337 gek, raar (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
12338 gek, raar (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
12339 gek, vreemd (eng.) |
wil omdraaien, tegen de bocht in |
uitleg >> |
12340 gek, vreemd (eng.) |
maakt verkeerde beweging |
uitleg >> |
12341 gek, vreemd (eng.) |
met glinsterende ogen |
uitleg >> |
12342 gek, vreemd (eng.) |
loopt in kringen, kijkt met draaiende ogen |
uitleg >> |
12343 gekermd (14e eeuw) |
is arm, zamelt in voor zichzelf |
uitleg >> |
12344 gekermd (14e eeuw) |
beklaagd zich |
uitleg >> |
12345 gekermd (14e eeuw) |
is geraakt, gekraakt, raast nu |
uitleg >> |
12346 gekheid (14e eeuw) |
eigen keel (of gil) |
uitleg >> |
12347 gekheid (14e eeuw) |
veel schik |
uitleg >> |
12348 gekheid (14e eeuw) |
houdt van lol, schik |
uitleg >> |
12349 geklets (noors) |
net als (flauwe) kul |
uitleg >> |
12350 geklets (noors) |
alles klucht |
uitleg >> |
12351 geklets (noors) |
dubbel gerucht |
uitleg >> |
12352 geklets (noors) |
terugkerende drukte |
uitleg >> |
12353 gekruid (eng.) |
geurig |
uitleg >> |
12354 gekruid (eng.) |
het ruikt |
uitleg >> |
12355 gekruid (eng.) |
aanlokkelijk in eten of drinken |
uitleg >> |
12356 gelaat |
heeft eigen trekken en kleur |
uitleg >> |
12357 gelaat |
geeft zang of roepend geluid |
uitleg >> |
12358 gelaat (15e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
12359 gelaat (15e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
12360 gelaat (15e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
12361 gelaat (16e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
12362 gelaat (16e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
12363 gelaat (16e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
12364 gelaat (16e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
12365 gelaat (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
12366 gelaat (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
12367 gelaat (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
12368 gelaat (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
12369 gelaatkunde (16e eeuw) |
alle gezichtstrekken op zichzelf |
uitleg >> |
12370 gelaatkunde (16e eeuw) |
vergelijkt als door een zeef |
uitleg >> |
12371 gelaatkunde (16e eeuw) |
het gezicht proberen te onderscheiden |
uitleg >> |
12372 gelaye (16e eeuw) |
glimmen van de lans |
uitleg >> |
12373 gelaye (16e eeuw) |
gaat geheel glimmen |
uitleg >> |
12374 gelaye (16e eeuw) |
glimt tesamen |
uitleg >> |
12375 Gelbe (duits) |
het geheel dat hel (uit)zicht geeft |
uitleg >> |
12376 Gelbe (duits) |
geeft licht |
uitleg >> |
12377 Gelbe (duits) |
rijst (elke dag aan de hemel) |
uitleg >> |
12378 geld |
gelijkmaken, verevenen |
uitleg >> |
12379 geld |
wil men graag ontvangen, men is rijk als je er veel van hebt, het geld bestaat uit een reeks van weinig tot veel waarde |
uitleg >> |
12380 geld |
wie het heeft is rijk |
uitleg >> |
12381 geld (14e eeuw) |
schuld vereffenen (met geel-goud) |
uitleg >> |
12382 geld (14e eeuw) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
12383 geld (14e eeuw) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
12384 geld (duits) |
kan geel van kleur zijn (goud), is er om verschillen op te lossen |
uitleg >> |
12385 geld (duits) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
12386 geld (duits) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
12387 geld (fries) |
geld, brengt heil |
uitleg >> |
12388 geld (fries) |
om iets te vereffenen |
uitleg >> |
12389 geld (fries) |
om te verwisselen, (van klei-tablet?) |
uitleg >> |
12390 geld (fries) |
wat men graag krijgt, waar men rijk mee wordt |
uitleg >> |
12391 geld (fries) |
om zich te redden |
uitleg >> |
12392 geld (noors) |
graag geschonken willen hebben |
uitleg >> |
12393 geld (noors) |
als men wil oversteken, met gelijke munt |
uitleg >> |
12394 geld (noors) |
krijgen en geven |
uitleg >> |
12395 geld (suriname) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
12396 geld (suriname) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
12397 geld: ping-ping |
om te geven, schenken |
uitleg >> |
12398 geld: ping-ping |
uitgeven |
uitleg >> |
12399 geldbuidel (14e eeuw) |
te vinden hoe rijk men is |
uitleg >> |
12400 geldbuidel (14e eeuw) |
dichtmaken van wat men graag heeft |
uitleg >> |
12401 geldbuidel (14e eeuw) |
dichtmaken van geslagen rond(jes) |
uitleg >> |
12402 gelde |
blijft heel (kan niet afscheiden) |
uitleg >> |
12403 gelde |
is leeg |
uitleg >> |
12404 gelde |
afscheiden, delen (nog) te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
12405 geldeenheid (14e eeuw) |
een bepaalde hoogte, een eenheid van een bep. hoogte |
uitleg >> |
12406 geldeenheid (14e eeuw) |
te (k)noop: van knopen (de vorm van) of nopen (wat men nodig heeft) |
uitleg >> |
12407 geldeenheid (14e eeuw) |
een hoopje geld, waarmee geschoven wordt |
uitleg >> |
12408 geldig (ital.) |
er voor gezorgd dat men gedoogd wordt |
uitleg >> |
12409 geldig (ital.) |
zoekt de slagen, wil zijn slag slaan |
uitleg >> |
12410 geldig (ital.) |
waar men graag terugkeren kan |
uitleg >> |
12411 geldig (ital.) |
zoekt een gaatje in de wal, muur |
uitleg >> |
12412 geld-pecunia |
om zich gunstig te stemmen |
uitleg >> |
12413 geld-pegels |
lijkt op geel (goud) |
uitleg >> |
12414 geldschieter (16e eeuw) |
die koers schaakt, wie de koers bepaalt |
uitleg >> |
12415 geldschieter (16e eeuw) |
heen ging om aan de haak te slaan |
uitleg >> |
12416 geldschieter (16e eeuw) |
op pad om alles er uit te halen |
uitleg >> |
12417 geld-shekel |
lijkt op geel (goud) |
uitleg >> |
12418 geleerd (17e eeuw) |
steeds onderzoeken |
uitleg >> |
12419 geleerd (17e eeuw) |
hetzelfde als (uit)vinden |
uitleg >> |
12420 geleerd (17e eeuw) |
bereiken iets te vinden, uitvinden |
uitleg >> |
12421 geleerde |
hij/zij die (denkwerk) verlengd en doorverteld |
uitleg >> |
12422 geleerde |
hij die geëerd wordt |
uitleg >> |
12423 geleerde |
hij de heil weet te halen binnen zijn eigen grenzen, kring |
uitleg >> |
12424 geleerde (16e eeuw) |
houdt een betoog, in toga voor zijn gehoor |
uitleg >> |
12425 geleerde (16e eeuw) |
koers uitzetten, iets keuren, het oog schenken te keuren oftewel aandacht geven |
uitleg >> |
12426 geleerde (16e eeuw) |
klinkt als hoger (op) zoeken, (dieper graven) |
uitleg >> |
12427 geleerde (16e eeuw) |
grondig onderzoeken |
uitleg >> |
12428 gelegenheidskoopje (lat.) |
beoogt te pakken te krijgen |
uitleg >> |
12429 gelegenheidskoopje (lat.) |
trekt het oog |
uitleg >> |
12430 Gelein (runenschrift) |
betrekking op de geest |
uitleg >> |
12431 Gelein (runenschrift) |
blij zijn, gezegend zijn |
uitleg >> |
12432 Gelein (runenschrift) |
betrekking op een schim |
uitleg >> |
12433 geleye (16e eeuw) |
eigen klank om te zingen |
uitleg >> |
12434 geleye (16e eeuw) |
zanggeluid uit de keel |
uitleg >> |
12435 geleye (16e eeuw) |
zoals het zingen zich herhaald |
uitleg >> |
12436 Gelibolu (Turkije) |
monding van de geul die scheiding maakt |
uitleg >> |
12437 Gelibolu (Turkije) |
een scheiding die gevormd is door een geul |
uitleg >> |
12438 Gelibolu (Turkije) |
door het schuren is iets verschoven en een schiereiland ontstaan |
uitleg >> |
12439 gelid (eng.) |
(elkaar) bijna aanraken |
uitleg >> |
12440 gelid (eng.) |
kan men (naar zich toe) halen, verschalken |
uitleg >> |
12441 gelid (eng.) |
als geschaard (verg: schare) |
uitleg >> |
12442 gelïdae (lat.) |
water dat zich onderscheidt |
uitleg >> |
12443 gelïdae (lat.) |
wat te schenken is is kil |
uitleg >> |
12444 gelïdae (lat.) |
snel stromend water |
uitleg >> |
12445 geliefde (eng.) |
slooft zich uit |
uitleg >> |
12446 geliefde (eng.) |
te-haal-ring |
uitleg >> |
12447 geliefde (eng.) |
om bij zich te lokken |
uitleg >> |
12448 geliefde (eng.) |
geef schuil(plek), omhul |
uitleg >> |
12449 geliefde (eng.) |
men geraakt te knielen |
uitleg >> |
12450 geliefde (eng.) |
geeft steun, richting, voorkeur |
uitleg >> |
12451 geliefde (eng.) |
geneer te behagen en te lachen |
uitleg >> |
12452 geliefde (eng.) |
in de ziel geraakt |
uitleg >> |
12453 geliefde (iers) |
naar te hunkeren, begeren |
uitleg >> |
12454 geliefde (iers) |
kring ook grens |
uitleg >> |
12455 geliefde (iers) |
in glinster te zoek mee |
uitleg >> |
12456 gelijk |
als jezelf, maar gescheiden |
uitleg >> |
12457 gelijk |
als jezelf, maar gescheiden |
uitleg >> |
12458 gelijk |
verdubbeling van jezelf, dus gescheiden, maar toch gelijk |
uitleg >> |
12459 gelijkenis (16e eeuw) |
lijkt zo gevormd (geschikt) |
uitleg >> |
12460 gelijkenis (16e eeuw) |
gaat scheef, geeft een schaduwafdruk |
uitleg >> |
12461 gelijkenis (eng.) |
tesamen gaf een gelijkenis |
uitleg >> |
12462 gelijkenis (eng.) |
geheel bij elkaar halen geeft zicht |
uitleg >> |
12463 gelijkenis (eng.) |
bij samenvoegen begrijpen |
uitleg >> |
12464 gelijkenis (spaans) |
lijkt in alle opzichten |
uitleg >> |
12465 gelijkenis (spaans) |
lijkt geplooid/geschikt als zichzelf |
uitleg >> |
12466 gelijkspel |
bereikt een schikking om te scheiden |
uitleg >> |
12467 gelijkspel |
treft een gehele schikking |
uitleg >> |
12468 gelijkspel |
zowel scheiden als terugkomen |
uitleg >> |
12469 geloei (tessels) |
maakt zeurend geluid |
uitleg >> |
12470 geloei (tessels) |
klinkt als zingen |
uitleg >> |
12471 geloei (tessels) |
gekreun |
uitleg >> |
12472 geloei (tessels) |
ronkend geluid (brom. grom) |
uitleg >> |
12473 geloof |
geheel bewogen |
uitleg >> |
12474 geloof |
klinkt als hoop |
uitleg >> |
12475 geloof |
in gedachten verzonken |
uitleg >> |
12476 geloof |
geeft gehoor aan, wil behoren tot |
uitleg >> |
12477 geloof |
houdt zich verscholen, gaat schuil |
uitleg >> |
12478 geloof (eng.) |
geeft zich over, gewonnen |
uitleg >> |
12479 geloof (eng.) |
houdt er zich aan vast |
uitleg >> |
12480 geloof (eng.) |
vertrouwt zijn leven toe, klemt zich vast |
uitleg >> |
12481 geloop |
zich verwijderen |
uitleg >> |
12482 geloop |
als men gaat hollen |
uitleg >> |
12483 geloop |
zich losmaken van |
uitleg >> |
12484 Gelt (duits) |
kan geel van kleur zijn (goud), is er om verschillen op te lossen |
uitleg >> |
12485 Gelt (duits) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
12486 Gelt (duits) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
12487 gelui (klok) |
klinkt met gehik |
uitleg >> |
12488 gelui (klok) |
zingt vanuit eigen holte |
uitleg >> |
12489 gelui (klok) |
zingt zodat men het hoort |
uitleg >> |
12490 gelui (klok) |
eigen gehuil |
uitleg >> |
12491 geluid |
geschikt klinken, klank sturen |
uitleg >> |
12492 geluid |
huilerig |
uitleg >> |
12493 geluid |
zich laten horen (in geval van vogels: koeren) |
uitleg >> |
12494 geluid (eng.) |
gonst om zich heen |
uitleg >> |
12495 geluid (eng.) |
gezang dat om zich heen of in het hoofd trekt |
uitleg >> |
12496 geluid (noors) |
geslis |
uitleg >> |
12497 geluid (noors) |
zowel de keel als gegil bedoeld |
uitleg >> |
12498 geluid (noors) |
zowel kier (opening tot luchtweg (keel) als gieren |
uitleg >> |
12499 geluid/hoorbaar (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
12500 geluid/hoorbaar (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
12501 geluiden (16e eeuw) |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
12502 geluiden (16e eeuw) |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
12503 geluiden (16e eeuw) |
schuivend gezang |
uitleg >> |
12504 geluiden (16e eeuw). |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
12505 geluiden (16e eeuw). |
als er zang in het hoofd opgevangen wordt, als er verdwaalde klanken opgevangen worden |
uitleg >> |
12506 geluk |
aanlokkelijk, in zichzelf opgesloten |
uitleg >> |
12507 geluk |
zoeken naar het geheel of heel te zijn (of het goud) |
uitleg >> |
12508 geluk |
waarin men graag opgesloten zit |
uitleg >> |
12509 geluk |
wanneer men zich geborgen weet |
uitleg >> |
12510 geluk |
wanneer men een eigen koers kan gaan |
uitleg >> |
12511 geluk (14e eeuw) |
trekt eigen koers |
uitleg >> |
12512 geluk (14e eeuw) |
zich luchtig kan voelen |
uitleg >> |
12513 geluk (14e eeuw) |
zich schuil weten, lol hebben |
uitleg >> |
12514 geluk (14e eeuw) |
zich bescheuren, de koers vinden |
uitleg >> |
12515 gelukkig (.iers) |
meezingen in de kring, beminnen in de eigen kring |
uitleg >> |
12516 gelukkig (.iers) |
luidkeels zingen, willen delen met elkaar |
uitleg >> |
12517 gelukkig (.iers) |
steeds willen zingen |
uitleg >> |
12518 gelukkig (duits) |
gelijk aan geluk |
uitleg >> |
12519 gelukkig (duits) |
hier schuilt heil in |
uitleg >> |
12520 gelukkig (duits) |
voorkeur, koers die wordt begeerd |
uitleg >> |
12521 gelukkig (eng.) |
heeft geluk, is geluk |
uitleg >> |
12522 gelukkig (eng.) |
van joelen en tranen van het lachen |
uitleg >> |
12523 gelukkig (eng.) |
bescheurd zich, beziet zich goedkeurend |
uitleg >> |
12524 gelukkig (iers) |
ziet het schone er van |
uitleg >> |
12525 gelukkig (iers) |
op zoek naar behagen, zuigt het in zich |
uitleg >> |
12526 gelukkig (iers) |
behagen in het hogere te zoeken, willen zingen |
uitleg >> |
12527 gelukkig (iers) |
zoekt hoog te zingen, heeft behagen |
uitleg >> |
12528 gelukkig (iers). |
ziet er uit of men genade van de Hoge heeft (ontvangen) |
uitleg >> |
12529 gelukkig (iers). |
voelt zich verheven (hoog), wil zingen |
uitleg >> |
12530 gelukkig (iers.) |
alsof men met elkaar gaat dansen |
uitleg >> |
12531 gelukkig (iers.) |
er in slagen te lachen en te zingen |
uitleg >> |
12532 gelukkig (iers.) |
in zang en gedruis raken |
uitleg >> |
12533 gelukkig (lat.) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
12534 gelukkig (lat.) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
12535 gelukkig (lat.) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
12536 gelukkig. (iers) |
ziet er uit of men genade van de Hoge heeft (ontvangen) |
uitleg >> |
12537 gelukkig. (iers) |
voelt zich verheven (hoog), wil zingen |
uitleg >> |
12538 gelukkig-happy (eng.) |
geeft schik, voelt zich volmaakt |
uitleg >> |
12539 gelukkig-happy (eng.) |
geeft behagen |
uitleg >> |
12540 gêlum (lat.) |
oogt kil |
uitleg >> |
12541 gêlum (lat.) |
als het water zoek is (weg) |
uitleg >> |
12542 gêlum (lat.) |
om zich te verschuilen |
uitleg >> |
12543 Gelya (Russisch) |
schijnt heilig te zijn |
uitleg >> |
12544 Gelya (Russisch) |
heeft een eigen glinstering/schittering |
uitleg >> |
12545 Gelya (Russisch) |
is ijl, is heilig |
uitleg >> |
12546 Gelya (Russisch) |
lijkbleek |
uitleg >> |
12547 Gelya (Russisch) |
is er om te eren |
uitleg >> |
12548 Gelya (Russisch) |
opgerezen (verg. opgevaren ten hemel) |
uitleg >> |
12549 gemaakt door-fecit (lat.) |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
12550 gemaakt door-fecit lat. |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
12551 gemaakt door-fecit lat. |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
12552 gemacht |
om mee te sassen, eigen haakje |
uitleg >> |
12553 gemacht |
tesamen, in de schaamstreek |
uitleg >> |
12554 gemacht (16e eeuw) |
bevindt zich onder, kan men iemand mee schaken |
uitleg >> |
12555 gemacht (16e eeuw) |
eigen schaamte, om te paren |
uitleg >> |
12556 gemak |
wanneer men zich behaaglijk voelt |
uitleg >> |
12557 gemak |
als dingen goed samen vallen |
uitleg >> |
12558 gemalin/gemaal (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
12559 gemalin/gemaal (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
12560 gemalin/gemaal (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
12561 gemalin/gemaal (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
12562 gemancschap (16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
12563 gemancschap (16e eeuw) |
als een haan gedragen |
uitleg >> |
12564 gemancschap (16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
12565 gember |
scheidt zich meerdere malen af, ingedikte mede |
uitleg >> |
12566 gember |
kleeft van zichzelf |
uitleg >> |
12567 gember |
grijpt je aan, wil je afstoten |
uitleg >> |
12568 gember (duits) |
begeerlijk maar in verdunde vorm |
uitleg >> |
12569 gember (duits) |
kleef bij malen |
uitleg >> |
12570 gember (duits) |
stroeve smaak bij vermalen |
uitleg >> |
12571 gember (eng.) |
heftig, lijkt terug te komen |
uitleg >> |
12572 gember (eng.) |
hangt in de keel, plakt geheel |
uitleg >> |
12573 gember (eng.) |
neiging om gelijk door te slikken |
uitleg >> |
12574 gember (eng.) |
speelt op, komt omhoog (in de mond) |
uitleg >> |
12575 gember (iers) |
lijkt samen te knijpen, moet gaar worden |
uitleg >> |
12576 gember (iers) |
lang laten trekken zodat de smaak zich afscheidt |
uitleg >> |
12577 gember (iers) |
nodig om lang te laten trekken |
uitleg >> |
12578 gember (ital.) |
waarvan men rochelen moet |
uitleg >> |
12579 gember (ital.) |
men proeft het sterk in de keel |
uitleg >> |
12580 gember (ital.) |
men merkt het door een schor keelgeluid |
uitleg >> |
12581 gember (noors) |
onderscheidt zich erg |
uitleg >> |
12582 gember (noors) |
waar het eten moet verdwijnen speelt het op |
uitleg >> |
12583 gember (noors) |
neiging om de sluitspier om te eten te knikken (af te dichten) |
uitleg >> |
12584 gember (pools) |
scheidt zich meerdere malen af, sterke afscheiding |
uitleg >> |
12585 gember (pools) |
kleeft van zichzelf |
uitleg >> |
12586 gember (pools) |
grijpt je aan, wil je afstoten |
uitleg >> |
12587 gember (spaans) |
rijst omhoog, onderscheidt zich |
uitleg >> |
12588 gember (spaans) |
de keel neigt naar overgeven |
uitleg >> |
12589 gember (spaans) |
neigt naar scherp |
uitleg >> |
12590 gemeen (14e eeuw) |
klonk als gescheiden, klonk als eigen vertrek |
uitleg >> |
12591 gemeen (14e eeuw) |
schijnt op hol te zijn |
uitleg >> |
12592 gemeen (14e eeuw) |
zoekt eigen koers |
uitleg >> |
12593 gemeen, laag (lat.) |
kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
12594 gemeen, laag (lat.) |
neemt dingen af t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
12595 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
12596 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
beangstigen |
uitleg >> |
12597 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
12598 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
12599 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
12600 gemeenschap hebben(16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
12601 gemeenschap hebben(16e eeuw) |
als een haan gedragen |
uitleg >> |
12602 gemeenschap hebben(16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
12603 gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men te vinden is en zich ophoud |
uitleg >> |
12604 gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men eet en slaapt |
uitleg >> |
12605 gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men zich ingraaft |
uitleg >> |
12606 gemeente-secretaris (17e eeuw) |
ondersteund de verzamelde beslissingen |
uitleg >> |
12607 gemeente-secretaris (17e eeuw) |
onderzoekt de gang (van zaken) |
uitleg >> |
12608 gemeente-secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
12609 gemeente-secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
12610 gemelick (17e eeuw) |
alleen zeggen dat men gelijk heeft |
uitleg >> |
12611 gemelick (17e eeuw) |
alleen met zichzelf ingenomen |
uitleg >> |
12612 gemelick (17e eeuw) |
zichzelf gelijk geven |
uitleg >> |
12613 gemengd (spaans) |
door zich omhoog te slaan |
uitleg >> |
12614 gemengd (spaans) |
wordt schimmig voor het oog |
uitleg >> |
12615 gemengd (spaans) |
verzamelt het gescheidene |
uitleg >> |
12616 gemiddeld (grieks) |
op een verhoging, zoekt het oog |
uitleg >> |
12617 gemiddeld (grieks) |
zet zich in een hoek, schikt zich in een hoek |
uitleg >> |
12618 gemineren (16e eeuw) |
scheiden en vertrekken |
uitleg >> |
12619 gemineren (16e eeuw) |
het geheel knikken om te scheiden |
uitleg >> |
12620 gemineren (16e eeuw) |
lijkt vermeerderen, maar is delen |
uitleg >> |
12621 gemini |
zichzelf maar gescheiden |
uitleg >> |
12622 gemini |
ging zichzelf scheiden, schikt opzij |
uitleg >> |
12623 gemint (15e eeuw) |
onderscheidt zich door geschikt te zijn, met wie men schik heeft |
uitleg >> |
12624 gemint (15e eeuw) |
met wie men schik heeft, wie geschikt is |
uitleg >> |
12625 gemis |
gescheiden van zichzelf |
uitleg >> |
12626 gemis |
lijkt een schim te worden |
uitleg >> |
12627 gemis (spaans) |
bij verdwijnen van de kas |
uitleg >> |
12628 gemis (spaans) |
wil daar graag over klagen |
uitleg >> |
12629 gemis (spaans) |
zag het kapot gaan |
uitleg >> |
12630 gemist (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
12631 gemist (14e eeuw) |
zichzelf als een schim zien |
uitleg >> |
12632 gemist (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
12633 gemoed (14e eeuw) |
wat inwendig zit, is ingezonken |
uitleg >> |
12634 gemoed (14e eeuw) |
wat in het hoofd zit maar niet te zien is |
uitleg >> |
12635 gemoedsbeweging (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
12636 gemoedsbeweging (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
12637 gemp (16e eeuw) |
wit hemd lijkt op een schim die je bij je draagt |
uitleg >> |
12638 gemp (16e eeuw) |
draag je bij je |
uitleg >> |
12639 genade |
geeft een bep. zachtheid |
uitleg >> |
12640 genade |
geef behagen in zich |
uitleg >> |
12641 genade |
gaat bedanken |
uitleg >> |
12642 genade |
voelt zich behaalijk |
uitleg >> |
12643 genade (eng.) |
kracht geven |
uitleg >> |
12644 genade (eng.) |
geraakt worden |
uitleg >> |
12645 genade (eng.) |
alles (ver)geven |
uitleg >> |
12646 genade (eng.) |
een stuk van het geheel krijgen |
uitleg >> |
12647 genadige (Assyrië) |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
12648 genadige (Assyrië) |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
12649 genadige (Assyrië) |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
12650 genant |
waarbij men zichzelf in schande beland voelt |
uitleg >> |
12651 genant |
waarbij in zakt (zie tessels) |
uitleg >> |
12652 geneesmiddel (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
12653 geneesmiddel (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
12654 geneesmiddel (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
12655 geneesmiddel (lat.) |
worden zoals men was |
uitleg >> |
12656 geneesmiddel (lat.) |
geschikt vanwege heilzame werking |
uitleg >> |
12657 geneesmiddel (lat.) |
is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor |
uitleg >> |
12658 Genesis (hebr.) |
onderscheidt mogelijk zicht |
uitleg >> |
12659 Genesis (hebr.) |
er komt zicht door schijnsel |
uitleg >> |
12660 genetrix (lat.) |
wat op zich lijkt af te scheiden, doet verrijzen |
uitleg >> |
12661 genetrix (lat.) |
lijkt of het geheel weerkeert |
uitleg >> |
12662 genetrix (lat.) |
lijkt of zichzelf weerkeert |
uitleg >> |
12663 Genève |
bij de zee in |
uitleg >> |
12664 Genève |
bij de scheiding of zee in |
uitleg >> |
12665 genezen (lat.) |
zichzelf beheersen, kunnen beheren, in de hand hebben |
uitleg >> |
12666 genezen (lat.) |
weer worden als men was |
uitleg >> |
12667 genezen (lat.) |
om zich te doen herrijzen, beter worden |
uitleg >> |
12668 genezing (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
12669 genezing (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
12670 genezing (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
12671 genie |
zegen in zichzelf |
uitleg >> |
12672 genie |
het schijnt op hem/haar: lichtend voorbeeld |
uitleg >> |
12673 genoeg (egypte) |
stoppen als men genoeg heeft |
uitleg >> |
12674 genoeg (egypte) |
helemaal tevreden |
uitleg >> |
12675 genoeg (egypte) |
helemaal voorzien, is verschaft |
uitleg >> |
12676 genoeg (egyptisch) |
alles wat je hart begeert |
uitleg >> |
12677 genoeg (egyptisch) |
alles gekregen wat je wilde |
uitleg >> |
12678 genoegen |
gunst voor zichzelf |
uitleg >> |
12679 genoegen |
zich in verheugen |
uitleg >> |
12680 genoegen |
voelt alsof men geschenken krijgt |
uitleg >> |
12681 genoegen (fries) |
tot genoegen |
uitleg >> |
12682 genoegen (fries) |
gunstig (stemmend) |
uitleg >> |
12683 genoegen (fries) |
gunstig, als gunst ervaren |
uitleg >> |
12684 genot (14e eeuw) |
beraamt voor zichzelf, krijgt kramp |
uitleg >> |
12685 genot (14e eeuw) |
graagte (betekenis van teveel) |
uitleg >> |
12686 genot (14e eeuw) |
verschalkt (in zin van gelagen/uitbundige maaltijden) |
uitleg >> |
12687 genot (14e eeuw) |
vergaart alles, verbindt iets met zichzelf |
uitleg >> |
12688 genot (14e eeuw). |
schik ergens in hebben |
uitleg >> |
12689 genot (14e eeuw). |
zich ergens aan hechten, heil van verwachten |
uitleg >> |
12690 genot (14e eeuw). |
iets begeren, schik in hebben |
uitleg >> |
12691 gentle (eng.) |
zich neerleggen, verzorgen, zoals men zelf gedaan zou willen worden |
uitleg >> |
12692 gentle (eng.) |
doen zoals men zelf behandeld wil worden |
uitleg >> |
12693 gentle (eng.) |
tot iemand wenden met eer |
uitleg >> |
12694 gently |
hetzelfde als schik |
uitleg >> |
12695 gently |
tot ieders schik, plezier |
uitleg >> |
12696 gently |
veel schik |
uitleg >> |
12697 geplozen |
het zoeken naar luizen |
uitleg >> |
12698 geplozen |
wat verscholen is pakken (trekken) |
uitleg >> |
12699 geplozen |
zich schuren om iets af te scheiden (kwijt te raken) |
uitleg >> |
12700 gêr (germaans) |
scheer(vlucht), giert, maakt een kier |
uitleg >> |
12701 gêr (germaans) |
ligt (op de boog), gaat de ruimte in en kan iets lek stoten |
uitleg >> |
12702 gêr (germaans) |
gaat omhoog en recht (op doel af) |
uitleg >> |
12703 ger (mongolië) |
rijst omhoog en keert weer: rond |
uitleg >> |
12704 ger (mongolië) |
alle zijden gelijk |
uitleg >> |
12705 ger (mongolië) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
12706 geraamte |
rand/krans die zich samenhoudt |
uitleg >> |
12707 geraamte |
helemaal bij zichzelf behorend |
uitleg >> |
12708 geraamte |
houdt zich helemaal samen bijeen |
uitleg >> |
12709 gerechtigheid (hebr.) |
zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft |
uitleg >> |
12710 gerechtigheid (hebr.) |
wil graag de behoeftige naar zich toe trekken |
uitleg >> |
12711 gereed zijn (tessels) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
12712 gereed zijn (tessels) |
ligt er, is in evenwicht |
uitleg >> |
12713 gereed zijn (tessels) |
is gereed |
uitleg >> |
12714 gereedschap (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
12715 gereedschap (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
12716 gereedschap (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
12717 gereedschap (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
12718 gereedschap (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
12719 gereformeerd |
terugkomend op wat men zocht |
uitleg >> |
12720 gereformeerd |
na de kloof tegen de kliek zijn |
uitleg >> |
12721 gereformeerd |
uit de kring stappen |
uitleg >> |
12722 gerne (duits) |
begeert voor zichzelf |
uitleg >> |
12723 gerne (duits) |
om voor zichzelf te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
12724 gerne (duits) |
ten geschenke leggen |
uitleg >> |
12725 geroep (eng.) |
als schel zingen |
uitleg >> |
12726 geroep (eng.) |
onderscheidt zich met keelklank |
uitleg >> |
12727 geroep (eng.) |
zoekt de grens van het eigen geluid |
uitleg >> |
12728 gers (fries) |
hoort bij de aarde (eerde), keert steeds terug |
uitleg >> |
12729 gers (fries) |
is allemaal gelijk (één deken), om te eten of om op te liggen |
uitleg >> |
12730 gers (fries) |
rijst (als het plat is gewaaid) |
uitleg >> |
12731 gerst |
afscheren of uittrekken |
uitleg >> |
12732 gerst |
om de aren te lezen |
uitleg >> |
12733 gerst |
om te laten rijzen |
uitleg >> |
12734 gerucht |
iets zeggen achter iemands rug om dat niet meer waard is dan rook of geruis |
uitleg >> |
12735 gerucht |
steeds zoeken naar iets schokkends |
uitleg >> |
12736 gerucht |
iets zeggen in het verborgene, vaak kul |
uitleg >> |
12737 gerucht |
van horen zeggen |
uitleg >> |
12738 gerucht (fries) |
gerucht |
uitleg >> |
12739 gerucht (fries) |
met de wind verspreid |
uitleg >> |
12740 gerucht (fries) |
zelf gehoord |
uitleg >> |
12741 gerucht (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
12742 gerucht (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
12743 geschieden (13e eeuw) |
gaan zien, zich voltrekken |
uitleg >> |
12744 geschieden (13e eeuw) |
gaan onderscheiden |
uitleg >> |
12745 geschiedenis (16e eeuw) |
onderscheidelijk, opmerkelijk |
uitleg >> |
12746 geschiedenis (16e eeuw) |
kijken, bekeken |
uitleg >> |
12747 geschiedenis (eng.) |
getrokken worden om te luisteren |
uitleg >> |
12748 geschiedenis (eng.) |
zich te luister leggen |
uitleg >> |
12749 geschiedenis (eng.) |
naar men zegt, volgens gerucht (verg: Eng. rumour) |
uitleg >> |
12750 geschiedenis (fries) |
verzameld zich en bezinkt |
uitleg >> |
12751 geschiedenis (fries) |
zeggen wat in het verleden was en in het hoofd zit |
uitleg >> |
12752 geschiedenis (fries) |
drang om te zeggen wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
12753 geschikt |
maakt dat (hij/zij zich schikt |
uitleg >> |
12754 geschikt |
maakt dat (hij/zij zich schikt |
uitleg >> |
12755 geschikt (16e eeuw) |
helemaal goed |
uitleg >> |
12756 geschikt (16e eeuw) |
net als prettig |
uitleg >> |
12757 geschikt (16e eeuw) |
kreeg goed gevoel |
uitleg >> |
12758 geschikt (lat.) |
graag willen vinden, de omtrekken verkennen |
uitleg >> |
12759 geschikt (lat.) |
de omtrekken willen zien |
uitleg >> |
12760 geschil |
zelf naar geheel zoeken, betrekt geheel op zichzelf |
uitleg >> |
12761 geschil |
het gelijk op zichzelf betrekken |
uitleg >> |
12762 geschil |
elkaar bereiken vanuit zichzelf |
uitleg >> |
12763 geschil (fries) |
betrekking op een geheel |
uitleg >> |
12764 geschil (fries) |
klinkt naar schikken |
uitleg >> |
12765 geschil (fries) |
de grens van schikken bereikt |
uitleg >> |
12766 geschokt (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
12767 geschokt (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
12768 geschokt (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
12769 geschot (16e eeuw) |
vertrekt de lucht in en verdwijnt |
uitleg >> |
12770 geschot (16e eeuw) |
vertekt in de lucht |
uitleg >> |
12771 geschreeuw (16e eeuw) |
gekrijs |
uitleg >> |
12772 geschreeuw (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
12773 geschreeuw (16e eeuw) |
gegier |
uitleg >> |
12774 geschreven (eng.) |
krijt heen en weer bewegen |
uitleg >> |
12775 geschreven (eng.) |
maakt eigen schildering |
uitleg >> |
12776 geschreven (eng.) |
maakt zichtbaar door scherf te bewegen |
uitleg >> |
12777 geschreven (eng.) |
zichtbaar kerven |
uitleg >> |
12778 geschrevene (grieks) |
het gekraste is gemaakt |
uitleg >> |
12779 geschrevene (grieks) |
klaar met haken maken |
uitleg >> |
12780 geschrevene (grieks) |
ziet het gemarkeerde |
uitleg >> |
12781 geschrift (eng.) |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
12782 geschrift (eng.) |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
12783 geschrift (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
12784 geschrokken (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
12785 geschrokken (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
12786 geschrokken (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
12787 geselroede-Staupe (duits) |
om zich overal te schoppen |
uitleg >> |
12788 geselroede-Staupe (duits) |
krijgt trappen of slagen |
uitleg >> |
12789 Gesius (16e eeuw) |
zingt naar de hoge |
uitleg >> |
12790 Gesius (16e eeuw) |
gaat zingend op pad |
uitleg >> |
12791 Gesius (16e eeuw) |
zingen heeft betrekking op hemzelf |
uitleg >> |
12792 Gesius (16e eeuw) |
laat zich naar beneden zinken (knielen) |
uitleg >> |
12793 geslacht |
voltrekt zich in lagen |
uitleg >> |
12794 geslacht |
betrekking op eigen aantal |
uitleg >> |
12795 geslacht |
betrekking op wat men samenbindt |
uitleg >> |
12796 geslacht(en) (fries) |
de lengte van de levens |
uitleg >> |
12797 geslacht(en) (fries) |
de gang van allemaal, het geheel |
uitleg >> |
12798 geslacht(en) (fries) |
allemaal tesamen |
uitleg >> |
12799 geslagen (16e eeuw) |
komt er slecht mee heen, trekt er een les uit (een lesje leren) |
uitleg >> |
12800 geslagen (16e eeuw) |
komt er niet heelhuids af, schreeuwt luidkeels |
uitleg >> |
12801 geslagen (16e eeuw) |
iemands eer aangetast |
uitleg >> |
12802 gesp |
om aan te trekken |
uitleg >> |
12803 gesp |
trekt zich bijeen |
uitleg >> |
12804 gesp, broche (16e eeuw) |
trekt ieders aandacht |
uitleg >> |
12805 gesp, broche (16e eeuw) |
schuin te trekken |
uitleg >> |
12806 gesprek (fries) |
bijeenkomen |
uitleg >> |
12807 gesprek (fries) |
graag samen iets zeggen |
uitleg >> |
12808 gesprek (fries) |
een kransje (onderonsje) bij zichzelf |
uitleg >> |
12809 gesproken |
te maken met huilen, (keel)holte, maar in het verleden |
uitleg >> |
12810 gesproken |
lijkt op rochelen of grog(stem) in het verleden |
uitleg >> |
12811 gesproken |
gehoord in het verleden |
uitleg >> |
12812 gest (noors) |
iets zeggen door te laten zien |
uitleg >> |
12813 gest (noors) |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
12814 gestadig |
herhaal de gang |
uitleg >> |
12815 gestadig |
als in een (golf)slag |
uitleg >> |
12816 gestadig |
naar kracht |
uitleg >> |
12817 gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
12818 gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
12819 gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
12820 gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
12821 gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
12822 gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
12823 gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
kalkachtig in het blauw van de wolken |
uitleg >> |
12824 gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
12825 gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
12826 gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
het oog (ronde steen) heeft rood in zich |
uitleg >> |
12827 gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
12828 gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
12829 gesteente (vuurgeel)(17e eeuw) |
als vonken van de zon |
uitleg >> |
12830 gesteente (vuurgeel)(17e eeuw) |
alsof er stukken van de zon worden afgehakt |
uitleg >> |
12831 gesteven (17e eeuw) |
van zijde dat bijeen trekt |
uitleg >> |
12832 gesteven (17e eeuw) |
iets plat maken (met de strijkbout) |
uitleg >> |
12833 gesticht |
waar men zich (moet) hechten, waar men in hechtenis is |
uitleg >> |
12834 gesticht |
jezelf ergens naar schikken |
uitleg >> |
12835 gestolen (noors) |
haalt iets naar zich toe |
uitleg >> |
12836 gestolen (noors) |
lage trekken van iemand |
uitleg >> |
12837 gestolen (noors) |
zich geheel toeëigenen |
uitleg >> |
12838 gestolen (noors) |
iets kraken om te stelen |
uitleg >> |
12839 gestreept (ital.) |
oogt toch als een geheel |
uitleg >> |
12840 gestreept (ital.) |
lijkt of er een begrenzing aan elkaar gehaakt zit |
uitleg >> |
12841 gestreept (ital.) |
lijkt op gangen om en om |
uitleg >> |
12842 geten (verg.: vergeten) |
verschijnt voor zich |
uitleg >> |
12843 geten (verg.: vergeten) |
inzicht hebben of kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
12844 Gethse'mane (hebr.) |
afscheiding met vernielen van zichzelf |
uitleg >> |
12845 Gethse'mane (hebr.) |
zich samentrekken in zichzelf |
uitleg >> |
12846 Gethse'mane (hebr.) |
zich samentrekken in zichzelf |
uitleg >> |
12847 getij (spaans en ital.) |
als de kust beschadigd wordt |
uitleg >> |
12848 getij (spaans en ital.) |
als de kust steeds opnieuw aangevallen wordt |
uitleg >> |
12849 getij (spaans en ital.) |
als het water in de kil en de schelpen naar beneden zakken |
uitleg >> |
12850 getij (spaans en ital.) |
een vaste terugkerende gang waarop ingehakt, aangehaakt wordt |
uitleg >> |
12851 getroffen (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
12852 getroffen (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
12853 getto |
lijkt op het oog gescheiden |
uitleg >> |
12854 getto |
op zichzelf te vinden |
uitleg >> |
12855 getuige (eng.) |
om af te wegen, inzicht te krijgen |
uitleg >> |
12856 getuige (eng.) |
verscheen in het zicht |
uitleg >> |
12857 getuige (eng.) |
trekt het zicht naar zich toe |
uitleg >> |
12858 getuige (14e eeuw) |
zag met eigen oog |
uitleg >> |
12859 getuige (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
12860 getuige (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
12861 getuige (14e eeuw) |
zeggen wat wordt gezocht |
uitleg >> |
12862 getuige (16e eeuw) |
man met inzicht, man die toekeek |
uitleg >> |
12863 getuige (16e eeuw) |
wat men heeft gezien, gehoord, geroken en van welke kant het kwam |
uitleg >> |
12864 getuige (16e eeuw) |
had het inzicht, keek toe |
uitleg >> |
12865 getuige (16e eeuw) |
zoalswat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
12866 getuige (16e eeuw) |
wat de ogen bereikte, wat men opsnoof |
uitleg >> |
12867 getuige (spaans) |
trok het oog (de aandacht) |
uitleg >> |
12868 getuige (spaans) |
het oog trekt zich te hechten |
uitleg >> |
12869 getuige(n) 14e eeuw |
ging getuigen (wat hij/zij zag) |
uitleg >> |
12870 getuige(n) 14e eeuw |
had het oog getrokken |
uitleg >> |
12871 getuigenverklaring (16e eeuw) |
op het oog gekeurd |
uitleg >> |
12872 getuigenverklaring (16e eeuw) |
wat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
12873 getuigenverklaring (16e eeuw) |
wat de ogen gepasseerd heeft |
uitleg >> |
12874 getwernt (16e eeuw) |
steeds een kant op keren, indraaien |
uitleg >> |
12875 getwernt (16e eeuw) |
klauwt of kleeft in elkaar |
uitleg >> |
12876 getwernt (16e eeuw) |
grijpt in elkaar |
uitleg >> |
12877 getwijnde |
van twee één maken |
uitleg >> |
12878 getwijnde |
ging zich winden |
uitleg >> |
12879 getwijnde |
schuin in elkaar schikken |
uitleg >> |
12880 geul |
zinkt te kuil |
uitleg >> |
12881 geul |
kronkelt zich door het land/zee |
uitleg >> |
12882 geur |
verzend geur om te keuren |
uitleg >> |
12883 geur |
lonk ter onderscheiding |
uitleg >> |
12884 geur |
groen van zichzelf |
uitleg >> |
12885 geus |
ging zoeken over het water |
uitleg >> |
12886 geus |
ging schuivend, schokkend (varend) er op uit |
uitleg >> |
12887 geus |
trekt over zee, zoekt gunsten voor zichzelf |
uitleg >> |
12888 geuzen (16e eeuw) |
lijken schooiers |
uitleg >> |
12889 geuzen (16e eeuw) |
zinkt neer om een geschenk te krijgen |
uitleg >> |
12890 geuzen (16e eeuw) |
buigt en beoogt een gunst (van een hogere, hoogheid etc) |
uitleg >> |
12891 gevaar (14e eeuw) |
in de klauwen van |
uitleg >> |
12892 gevaar (14e eeuw) |
krijgt een klap |
uitleg >> |
12893 gevaar (14e eeuw) |
graf dreigt, de raven komen zicht |
uitleg >> |
12894 gevaar (17e eeuw) |
maak dat je wegkomt |
uitleg >> |
12895 gevaar (17e eeuw) |
glimt op het gezicht: zweten |
uitleg >> |
12896 gevaar (17e eeuw) |
geklonken om te schaken |
uitleg >> |
12897 gevaar (17e eeuw) |
mogelijk te beschadigen |
uitleg >> |
12898 gevaarlijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
12899 gevaarlijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
12900 gevaarlijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
12901 gevang |
zich geheel overgeven |
uitleg >> |
12902 gevang |
geheel onderuit gehaald, op de grond |
uitleg >> |
12903 gevang |
genade bij zeggen of bij zich |
uitleg >> |
12904 gevang |
knakt-geknakt |
uitleg >> |
12905 gevang |
is gesnapt |
uitleg >> |
12906 gevang, cachot (eng.) |
zich vastzetten (haken) |
uitleg >> |
12907 gevang, cachot (eng.) |
is geschaakt |
uitleg >> |
12908 gevangene (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
12909 gevangene (14e eeuw) |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
12910 gevangene (14e eeuw). |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
12911 gevangene (14e eeuw). |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
12912 gevangene (14e eeuw.) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
12913 gevangene (14e eeuw.) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
12914 gevangene (pools) |
is geschaakt, gevangen |
uitleg >> |
12915 gevangene (pools) |
geschaakt en gescheiden |
uitleg >> |
12916 gevangenen (fries) |
bijeen getrokken en intrekken |
uitleg >> |
12917 gevangenen (fries) |
neiging tot knevelen |
uitleg >> |
12918 gevangenen (fries) |
neiging tot benauwdheid, benepen |
uitleg >> |
12919 gevangenis |
gevang-eigen nis |
uitleg >> |
12920 gevangenis |
misschien om opgehangen te worden, zinkt neer |
uitleg >> |
12921 gevangenis |
veroorzaakt kniezen |
uitleg >> |
12922 gevangenis (eng.) |
zich vastzetten (haken) |
uitleg >> |
12923 gevangenis (eng.) |
zich laten schaken |
uitleg >> |
12924 gevangenis (16e eeuw) |
zelf in een eigen hok |
uitleg >> |
12925 gevangenis (16e eeuw) |
om zoek te raken, verdwalen |
uitleg >> |
12926 gevangenis (bajes) |
bij gajes |
uitleg >> |
12927 gevangenis (bajes) |
wordt gescheiden van de goeden |
uitleg >> |
12928 gevangenis (duits) |
lijkt op het zitten in een kast |
uitleg >> |
12929 gevangenis (duits) |
is een schande |
uitleg >> |
12930 gevangenis (nor) |
vroeger was het een hol |
uitleg >> |
12931 gevangenis (nor) |
verdiende loon |
uitleg >> |
12932 gevangenis (nor) |
in de cel wordt gekreund |
uitleg >> |
12933 gevangenis (nor) |
aan ketens geklonken |
uitleg >> |
12934 gevangenis (nor) |
in de grond een ruimte |
uitleg >> |
12935 gevangenis (petoet) |
in hechtenis genomen |
uitleg >> |
12936 gevangenis (petoet) |
krijgt een hoekje om neer te zinken |
uitleg >> |
12937 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
met gekrijs gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
12938 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
bij ruzie in één gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
12939 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
ging te keer in de hoek |
uitleg >> |
12940 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
trekt terug in een hoek |
uitleg >> |
12941 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
geheel in een hoek zitten |
uitleg >> |
12942 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
zat te gillen in een hoek |
uitleg >> |
12943 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
bij strijd heen gezonden |
uitleg >> |
12944 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
zonk onder gekrijs ineen |
uitleg >> |
12945 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
geheel tot inkeer komen |
uitleg >> |
12946 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
zet een keel op vanuit een hoekje |
uitleg >> |
12947 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
gaat tekeer ingezonken in een hoek |
uitleg >> |
12948 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
tot inkeer willen komen |
uitleg >> |
12949 gevecht |
maakt een scheiding tussen jezelf en de ander |
uitleg >> |
12950 gevecht |
verheft zich, geeft scheiding |
uitleg >> |
12951 gevecht (16e eeuw) |
opschrikken, doen krijsen |
uitleg >> |
12952 gevecht (16e eeuw) |
iem. kelen, gillen |
uitleg >> |
12953 gevecht (16e eeuw) |
heersen, begeren |
uitleg >> |
12954 gevecht (eng.) |
in de prut overmeesteren |
uitleg >> |
12955 gevecht (eng.) |
geheel schade toebrengen |
uitleg >> |
12956 gevecht (eng.) |
geheel wil beschadigen |
uitleg >> |
12957 gevecht (eng.) |
iemand deren, schade toe willen brengen |
uitleg >> |
12958 gevecht (grieks) |
iemand bij de keel grijpen |
uitleg >> |
12959 gevecht (grieks) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
12960 gevecht (grieks) |
zich keren (tegen de ander) |
uitleg >> |
12961 gevelspits (eng.) |
waar de kap op ligt, op gelijke hoogte als de kap |
uitleg >> |
12962 gevelspits (eng.) |
helling die aan elkaar haakt |
uitleg >> |
12963 gevelspits (eng.) |
niet gezakt maar juist bovenaan |
uitleg >> |
12964 geven (o.v.t.) (fries) |
schenkt van zichzelf |
uitleg >> |
12965 geven (o.v.t.) (fries) |
geven uit goedheid |
uitleg >> |
12966 geven, bezorgen (duits) |
tot iemands beschikking |
uitleg >> |
12967 geven, bezorgen (duits) |
genegen afscheid te nemen |
uitleg >> |
12968 geven-geef (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
12969 geven-geef (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
12970 gever (lat.) |
zoeken te delen |
uitleg >> |
12971 gever (lat.) |
wie het drinken naar de mond, omhoog brengt |
uitleg >> |
12972 gever (lat.) |
die de kruik omhoog houdt |
uitleg >> |
12973 gevlamd (grieks) |
klokvormig, look, blad |
uitleg >> |
12974 gevlamd (grieks) |
verscholen holte |
uitleg >> |
12975 gevlamd (grieks) |
golvend |
uitleg >> |
12976 gevlamd (grieks) |
verscheurd, geurend |
uitleg >> |
12977 gevoel |
wat aan iemands zoeken zit vastgebakken |
uitleg >> |
12978 gevoel |
binnen de kring van iemands zoeken |
uitleg >> |
12979 gevoel |
wat geheel in iemand is ingezonken, ingedaald |
uitleg >> |
12980 gevoel |
geloof |
uitleg >> |
12981 gevolg (13e eeuw) |
omringde hem |
uitleg >> |
12982 gevolg (13e eeuw) |
bescherming zoekend |
uitleg >> |
12983 gevolg (13e eeuw) |
te vinden als horigen |
uitleg >> |
12984 gevolg (lat.) |
hangt aan het geheel |
uitleg >> |
12985 gevolg (lat.) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
12986 gevolg (lat.) |
zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden |
uitleg >> |
12987 gevolg (lat.) |
zoekt de grens van vast en gescheiden |
uitleg >> |
12988 gevolg (lat.) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
12989 gevolg (lat.) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
12990 gevonden voorwerp (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
12991 gevonden voorwerp (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
12992 gewag (17e eeuw) |
iets gaan zeggen |
uitleg >> |
12993 gewag (17e eeuw) |
iets zeggen, iets duidelijk maken ter onderscheid |
uitleg >> |
12994 gewag (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
12995 gewag (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
12996 geweer (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
12997 geweer (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
12998 geweer (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
12999 geweer (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
13000 geweer (18e eeuw) |
trekt de haan over, gaat met gang heen |
uitleg >> |
13001 geweer (18e eeuw) |
geheel vertrekken om te schaken (doden) |
uitleg >> |
13002 geweerolie (merk) |
te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken |
uitleg >> |
13003 geweerolie (merk) |
waar een klap (of slag) uit een hol komt |
uitleg >> |
13004 geweerolie (merk) |
te maken met: met een krachtige ruk |
uitleg >> |
13005 geweld |
beweegt zich helemaal |
uitleg >> |
13006 geweld |
zich direct bewegen |
uitleg >> |
13007 geweld |
als een leeuw |
uitleg >> |
13008 geweld |
zich in oorlog (krijg) bewegen |
uitleg >> |
13009 geweldadigheden (16e eeuw) |
zoals men tekeer kan gaan |
uitleg >> |
13010 geweldadigheden (16e eeuw) |
trekt iets glimmends te schuiven |
uitleg >> |
13011 geweldadigheden (16e eeuw) |
wil bewegen tot krenken, beweegt zich als een schoft |
uitleg >> |
13012 gewelf (16e eeuw) |
geeft een echo, schallend geluid |
uitleg >> |
13013 gewelf (16e eeuw) |
lijkt geheel op een schacht |
uitleg >> |
13014 gewelf (16e eeuw) |
lijkt op een gezonken (onderaardse) schacht |
uitleg >> |
13015 gewelf (duits) |
gaat in de richting van een hol of kuil |
uitleg >> |
13016 gewelf (duits) |
onderscheidt zich als kloof |
uitleg >> |
13017 gewelf (duits) |
onderscheidt zich als groeve |
uitleg >> |
13018 gewelf (eng.) |
waar het geluid weerklinkt (verg. gong) en het kan een schuilplaats (honk) zijn |
uitleg >> |
13019 gewelf (eng.) |
trekt zich samen |
uitleg >> |
13020 gewelf (eng.) |
gaat in een boog omhoog |
uitleg >> |
13021 gewelf (eng.) |
boog over gracht |
uitleg >> |
13022 gewelf (eng.) |
vorm in een slag: boog |
uitleg >> |
13023 gewelf (fries) |
een kuil met een terugkerende beweging |
uitleg >> |
13024 gewelf (fries) |
een gleuf die omhoog rijst |
uitleg >> |
13025 gewelf (fries) |
net als een groeve |
uitleg >> |
13026 gewelf (iers) |
een hoek (bocht) omhoog |
uitleg >> |
13027 gewelf (iers) |
een hoek die verschoven wordt |
uitleg >> |
13028 gewelf (mal) |
keert geheel terug, keert het geheel (ondersteund) |
uitleg >> |
13029 gewelf (mal) |
rijst op vanuit het slik (gelijkmatig) |
uitleg >> |
13030 gewelf (mal) |
omhoog gekleefd |
uitleg >> |
13031 gewelf (mal)(17e eeuw) |
keert geheel terug, keert het geheel (ondersteund) |
uitleg >> |
13032 gewelf (mal)(17e eeuw) |
rijst op vanuit het slik (gelijkmatig) |
uitleg >> |
13033 gewelf (mal)(17e eeuw) |
omhoog gekleefd |
uitleg >> |
13034 gewelf (noors) |
vormt een geheel en daarvan de schil |
uitleg >> |
13035 gewelf (noors) |
gewelf |
uitleg >> |
13036 gewelf (noors) |
zit gekleefd |
uitleg >> |
13037 gewelf (noors) |
lijkt op crypte |
uitleg >> |
13038 gewelf (pools) |
wegglippen in de diepte |
uitleg >> |
13039 gewelf (pools) |
een opening (keel), schuin naar beneden |
uitleg >> |
13040 gewelf (pools) |
gezonken, schuinte die terugkeert |
uitleg >> |
13041 gewelf (spaans) |
hoogte als men gezakt (naar beneden) is |
uitleg >> |
13042 gewelf (spaans) |
boog in een laagte |
uitleg >> |
13043 gewelf (spaans) |
zakken met gebogen hoofd, (laag, schuin, boog) |
uitleg >> |
13044 gewelf a.(eng.) |
een verborgen gang |
uitleg >> |
13045 gewelf a.(eng.) |
ondergronds geklonken |
uitleg >> |
13046 gewelf a.(eng.) |
gekronkeld hol |
uitleg >> |
13047 gewelf b.(iers) |
een hoek in de vorm van een lus |
uitleg >> |
13048 gewelf b.(iers) |
gehuld, geschuild in een schacht |
uitleg >> |
13049 gewelf b.(iers) |
een schacht die geschoord, gesteund wordt |
uitleg >> |
13050 gewelfde kapel |
verrijst, gaat omhoog |
uitleg >> |
13051 gewelfde kapel |
vormt een geheel, komt samen |
uitleg >> |
13052 gewelfde kapel |
blijft intact, is daar kil |
uitleg >> |
13053 gewelfde kapel |
keert naar zich toe, loopt naar zich toe |
uitleg >> |
13054 gewelfde kapel |
om te eren |
uitleg >> |
13055 gewend (16e eeuw) |
willen doen |
uitleg >> |
13056 gewend (16e eeuw) |
aan eigen inzicht vastgeklonken |
uitleg >> |
13057 gewend (16e eeuw) |
binnen eigen kring gewoon |
uitleg >> |
13058 gewicht (Javaans) |
wat men met zich mee draagt |
uitleg >> |
13059 gewicht (Javaans) |
wat men kan heffen |
uitleg >> |
13060 gewicht (Javaans) |
heffen tot men ineen zakt |
uitleg >> |
13061 gewicht (Turkije) |
met grammen |
uitleg >> |
13062 gewicht (Turkije) |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
13063 gewicht (Turkije) |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
13064 gewicht (Turkije) |
wat samengebracht is |
uitleg >> |
13065 gewicht (Turkije) |
bij elkaar doen, samen brengen (gewichten) |
uitleg >> |
13066 gewijde (duits) |
zich doen bewegen: wiegen |
uitleg >> |
13067 gewijde (duits) |
in gang zetten tot geeuwen (wiegen) |
uitleg >> |
13068 gewis |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
13069 gewis |
wordt onderscheid gegeven |
uitleg >> |
13070 gewis (eng.) |
zelf afgewogen, na wikken |
uitleg >> |
13071 gewis (eng.) |
ziet de weg voor zichzelf aangewezen |
uitleg >> |
13072 gewis (eng.) |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
13073 gewis (eng.) |
onderscheid na wikken |
uitleg >> |
13074 Gewölbe (duits) |
gaat in de richting van een hol of kuil |
uitleg >> |
13075 Gewölbe (duits) |
onderscheidt zich als kloof |
uitleg >> |
13076 Gewölbe (duits) |
onderscheidt zich als groeve |
uitleg >> |
13077 gewoon (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
13078 gewoon (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
13079 gewoon (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
13080 gewoonlijk (fries) |
schaart zich, stelt zich ergens achter, volgt |
uitleg >> |
13081 gewoonlijk (fries) |
houdt alles gesloten |
uitleg >> |
13082 gewoonlijk (fries) |
gaat NIET van de gewone gang af (uit de band springen) of kruist deze niet |
uitleg >> |
13083 gewoonte (14e eeuw) |
groeien door te snoepen, zoekt te snoepen |
uitleg >> |
13084 gewoonte (14e eeuw) |
daar brengen waar trek is in het hoofd, dat daar brengen waarvan men groeit |
uitleg >> |
13085 gewoonte (fries) |
betrekking op iem. eigen gang |
uitleg >> |
13086 gewoonte (fries) |
tot iemands behagen |
uitleg >> |
13087 gewoonte (fries). |
iets dat in de loop der tijd went |
uitleg >> |
13088 gewoonte (fries). |
wat nieuw was krijgt ook zijn eigen beloop, gang |
uitleg >> |
13089 gewoonte (lat.) |
zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken |
uitleg >> |
13090 gewoonte (lat.) |
zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil |
uitleg >> |
13091 gewoonte (lat.) |
keert steeds naar het oude punt terug |
uitleg >> |
13092 gewricht (16e eeuw) |
om te glijden, (in de lies) |
uitleg >> |
13093 gewricht (16e eeuw) |
vormen een geheel, is zelf een deel |
uitleg >> |
13094 gewricht (16e eeuw) |
om te keren, draaien, buigen |
uitleg >> |
13095 gewrocht |
gemaakt om te schuilen |
uitleg >> |
13096 gewrocht |
maakt zich tegen scheuren |
uitleg >> |
13097 gewrocht |
kruislings gevlochten |
uitleg >> |
13098 gezalfde (hebr.) |
met zich meetrekken, zinkt er zacht in |
uitleg >> |
13099 gezalfde (hebr.) |
wie dit ondergaat wordt zwevende (heilig) |
uitleg >> |
13100 gezang |
zang van zichzelf |
uitleg >> |
13101 gezang |
genadig zeg(gen), zegen |
uitleg >> |
13102 gezang (16e eeuw) |
eigen zang gekozen |
uitleg >> |
13103 gezang (16e eeuw) |
hikt in de mond of schacht (luchtpijp |
uitleg >> |
13104 gezapig |
zich behaaglijk maken |
uitleg >> |
13105 gezapig |
alsof hij eigen baas is |
uitleg >> |
13106 gezapig |
zich behaaglijk maken |
uitleg >> |
13107 gezegend (lat.) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
13108 gezegend (lat.) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
13109 gezegend (lat.) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
13110 gezellig (eng.) |
tot genoegen |
uitleg >> |
13111 gezellig (eng.) |
gunstig, hunkerend |
uitleg >> |
13112 gezetheid (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
13113 gezetheid (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
13114 gezicht |
waar men kan kijken, zicht heeft |
uitleg >> |
13115 gezicht |
zelf kunnen zien |
uitleg >> |
13116 gezicht (eng.) |
iets bij zichzelf schaken (waarnemen) |
uitleg >> |
13117 gezicht (eng.) |
kijk geven |
uitleg >> |
13118 gezicht (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
13119 gezicht (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
13120 gezicht (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
13121 gezicht (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
13122 gezicht (iers) |
pakt het hele zicht (alles wat te zien is) |
uitleg >> |
13123 gezicht (iers) |
waar men ziet, waarneemt |
uitleg >> |
13124 gezicht (ital.) |
waar men graag naar kijkt of zoekt dat anderen naar willen kijken |
uitleg >> |
13125 gezicht (ital.) |
waar men zelf kan zien en zoeken |
uitleg >> |
13126 gezicht (maleis) |
de kant waar men onderscheiden (kijken) kan, de kant die men het beste kan onderscheiden |
uitleg >> |
13127 gezicht (maleis) |
waar iemands mond zit |
uitleg >> |
13128 gezicht (maleis) |
waar de ogen zijn |
uitleg >> |
13129 gezond |
wil men graag geschonken krijgen |
uitleg >> |
13130 gezond |
zou men verkiezen |
uitleg >> |
13131 gezond, sterk (lat.) |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
13132 gezond, sterk (lat.) |
neiging tot slagen |
uitleg >> |
13133 gezond, sterk (lat.) |
geeft kracht |
uitleg >> |
13134 gezondheid (lat.) |
een plezierige gang gaan |
uitleg >> |
13135 gezondheid (lat.) |
inzakken overwinnen |
uitleg >> |
13136 gezondheid (lat.) |
in een behaaglijk schacht: lekker in je vel zitten |
uitleg >> |
13137 gezondheid! (iers) |
een geluid waar men schik in heeft |
uitleg >> |
13138 gezondheid! (iers) |
een hard geluid geven |
uitleg >> |
13139 gezondheid! (iers) |
zich samen verbinden |
uitleg >> |
13140 gezondheid-santé (frans) |
heeft iets van volmaakt, heel, gans |
uitleg >> |
13141 gezondheid-santé (frans) |
zich behaaglijk voelen |
uitleg >> |
13142 gezond-sana lat. |
verwerf genade |
uitleg >> |
13143 gezond-sana lat. |
zorg dat je hachje zich goed voelt |
uitleg >> |
13144 gezouten (frans) |
lijkt op zout |
uitleg >> |
13145 gezouten (frans) |
als een koek, slak in een laag |
uitleg >> |
13146 gezouten (frans) |
in een diepte, gang of geul |
uitleg >> |
13147 ghebroecht (14e eeuw) |
dicht tegen de grond drukken |
uitleg >> |
13148 ghebroecht (14e eeuw) |
zich kronkelend aan elkaar hechten |
uitleg >> |
13149 ghebroecht (14e eeuw) |
had zin in de gleuf die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
13150 ghebroecht (14e eeuw) |
had zin in de scheur die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
13151 ghedinct (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
13152 ghedinct (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
13153 gheerre (14e eeuw) |
begeren te krijgen |
uitleg >> |
13154 gheerre (14e eeuw) |
glinsteren (bij het idee het te kunnen halen) binnen eigen (arm)lengte |
uitleg >> |
13155 gheerre (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
13156 gheghiet (13e eeuw) |
schenkt iets waaraan men is gehecht |
uitleg >> |
13157 gheghiet (13e eeuw) |
geeft de beschikking aan een ander |
uitleg >> |
13158 ghehantslaghet (13e eeuw) |
eigenaar worden met een handslag |
uitleg >> |
13159 ghehantslaghet (13e eeuw) |
een haal geven om iets te schaken voor zichzelf |
uitleg >> |
13160 ghehantslaghet (13e eeuw) |
(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen |
uitleg >> |
13161 ghehuert (14e eeuw) |
gunstige uitkering |
uitleg >> |
13162 ghehuert (14e eeuw) |
zoekt er klink (ende munt) mee |
uitleg >> |
13163 ghehuert (14e eeuw) |
zoekt de ronde (munten), zoekt iets weer te laten komen |
uitleg >> |
13164 gheloont (14e eeuw) |
krijgt loon geschonken |
uitleg >> |
13165 gheloont (14e eeuw) |
krijgt een schuld betaald (geschonken) |
uitleg >> |
13166 gheloont (14e eeuw) |
krijgt geschonken na goedkeuring |
uitleg >> |
13167 ghelt (14e eeuw) |
schuld vereffenen (met geel-goud) |
uitleg >> |
13168 ghelt (14e eeuw) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
13169 ghelt (14e eeuw) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
13170 ghelux (14e eeuw) |
trekt eigen koers |
uitleg >> |
13171 ghelux (14e eeuw) |
zich luchtig kan voelen |
uitleg >> |
13172 ghelux (14e eeuw) |
zich schuil weten |
uitleg >> |
13173 ghelux (14e eeuw) |
zich bescheuren, de koers vinden |
uitleg >> |
13174 ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
13175 ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf als een schim zien |
uitleg >> |
13176 ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
13177 gheschin (13e eeuw) |
gaan zien, zich voltrekken |
uitleg >> |
13178 gheschin (13e eeuw) |
gaan onderscheiden |
uitleg >> |
13179 ghesleghen (16e eeuw) |
komt er slecht mee heen, trekt er een les uit (een lesje leren) |
uitleg >> |
13180 ghesleghen (16e eeuw) |
komt er niet heelhuids af, schreeuwt luidkeels |
uitleg >> |
13181 ghesleghen (16e eeuw) |
iemands eer aangetast |
uitleg >> |
13182 ghetto |
waar men elkaar in het oog houdt, waar men te vinden is |
uitleg >> |
13183 ghetto |
waar men elkaar in het oog houdt, waar men van elkaar op de hoogte is |
uitleg >> |
13184 ghetto (ital.)(16e eeuw) |
waar gekookt wordt (damp omhoog gaat) |
uitleg >> |
13185 ghetto (ital.)(16e eeuw) |
scheiden door koken |
uitleg >> |
13186 ghewelde (14e eeuw) |
stelt zich op alles te zeggen te hebben |
uitleg >> |
13187 ghewelde (14e eeuw) |
onderscheidt zich als een leeuw |
uitleg >> |
13188 ghewelde (14e eeuw) |
brult de bevelen |
uitleg >> |
13189 ghile (14e eeuw) |
eigen keel (of gil) |
uitleg >> |
13190 ghile (14e eeuw) |
veel schik |
uitleg >> |
13191 ghile (14e eeuw) |
houdt van lol, schik |
uitleg >> |
13192 ghone (14e eeuw) |
het oog gericht op: in een boek: één van hun |
uitleg >> |
13193 ghone (14e eeuw) |
schijnt hoog in achting, beschenen door het oog |
uitleg >> |
13194 Ghonsdreecht (13e eeuw) |
water dat schokkend in of uit een kreek komt |
uitleg >> |
13195 Ghonsdreecht (13e eeuw) |
gaat schoksgewijs naar of uit een monding |
uitleg >> |
13196 Ghonsdreecht (13e eeuw) |
loopt gerend (schuin toe) |
uitleg >> |
13197 ghwer (proto indo europees) |
schuift over de aarde |
uitleg >> |
13198 ghwer (proto indo europees) |
sleep alles mee, loeit |
uitleg >> |
13199 ghwer (proto indo europees) |
in de greep raken, verschroeien |
uitleg >> |
13200 giallo (ital.) |
gaat en daalt aan de lucht |
uitleg >> |
13201 giallo (ital.) |
zichtbaar draait (de zon) langs |
uitleg >> |
13202 giallo (ital.) |
koerst zichtbaar langs de rand in een krans (rond) |
uitleg >> |
13203 giardino (ital.) |
hangt samen ten eigen genoegen, hagt samen voor eigen voorraad |
uitleg >> |
13204 giardino (ital.) |
oogt als een (hoge) afscheiding zoals men die verlangt |
uitleg >> |
13205 giardino (ital.) |
men ziet een rand rondom ter afscheiding |
uitleg >> |
13206 gibbon |
gaat schuin door de lucht |
uitleg >> |
13207 gibbon |
weet aan te knopen, eet knoppen |
uitleg >> |
13208 gids |
geschikt om te trekken |
uitleg >> |
13209 gids |
trekken om te (laten) zien |
uitleg >> |
13210 gids (eng.) |
gunt een ander te kijken, onderscheiden |
uitleg >> |
13211 gids (eng.) |
loopt zelf te zoeken |
uitleg >> |
13212 gië |
gaat eigen weg |
uitleg >> |
13213 gië |
scheidt zich af, geeft water |
uitleg >> |
13214 giek |
ging te (onder)schei of keek |
uitleg >> |
13215 giek |
bevindt zich op zee |
uitleg >> |
13216 giek |
zicht hebben, seinen |
uitleg >> |
13217 gieren (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
13218 gieren (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
13219 gieren (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
13220 gieren (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
13221 gieren (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
13222 gieren (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
13223 gieren, gillen (eng.) |
bakent een bepaalde afstand af |
uitleg >> |
13224 gieren, gillen (eng.) |
lijkt op gillen |
uitleg >> |
13225 gieren, gillen (eng.) |
lijkt op gieren |
uitleg >> |
13226 gierkelder (fries) |
opstapelen in een put (schacht) |
uitleg >> |
13227 gierkelder (fries) |
een plek waar het wegzakt |
uitleg >> |
13228 gierkelder (fries) |
een gegraven iert-of giergat |
uitleg >> |
13229 gierst |
hangt er om te maaien |
uitleg >> |
13230 gierst |
men slaat de korrels uit de scheden met de dorsvlegel |
uitleg >> |
13231 gierst |
slingert met de zicht |
uitleg >> |
13232 gierzwaluw (eng.) |
kan wiegen en uitwijken |
uitleg >> |
13233 gierzwaluw (eng.) |
gaat scheef en verheft zich |
uitleg >> |
13234 Giessen |
scheidt zich af |
uitleg >> |
13235 Giessen |
geeft water, maakt nat |
uitleg >> |
13236 Giessen |
bochtig en zuigkracht |
uitleg >> |
13237 gieterij (ital.16e eeuw) |
waar gekookt wordt (damp omhoog gaat) |
uitleg >> |
13238 gieterij (ital.16e eeuw) |
scheiden door koken |
uitleg >> |
13239 gif |
onderuit gaan, vallen |
uitleg >> |
13240 gif |
in elkaar zijgen |
uitleg >> |
13241 gif |
neer vallen |
uitleg >> |
13242 gift |
te geven, is verhevener dan krijgen |
uitleg >> |
13243 gift |
iemand iets brengen, geven |
uitleg >> |
13244 gig (eng.) |
zichzelf te kijk zetten (letterlijk) |
uitleg >> |
13245 gig (eng.) |
iets (willen) zeggen, hijgend |
uitleg >> |
13246 gig (eng.) |
iets hijgend (willen) zeggen |
uitleg >> |
13247 gig (eng.) |
te (laten) bekijken, schik hebben |
uitleg >> |
13248 gigant |
zet zich letterlijk geheel te kijk |
uitleg >> |
13249 gigant |
ontzaglijk |
uitleg >> |
13250 gigolo |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
13251 gigolo |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
13252 gigolo |
stelt kruis beschikbaar |
uitleg >> |
13253 gij |
nt: gans-te-eigen |
uitleg >> |
13254 gij |
zich zelf |
uitleg >> |
13255 gij |
zie Westfries: gai |
uitleg >> |
13256 Gijsbert |
vindt of is begeerlijk |
uitleg >> |
13257 Gijsbert |
graag tot zich halen |
uitleg >> |
13258 Gijsbert |
iets willen krijgen |
uitleg >> |
13259 gijzelaar (germaans) |
tot zich halen, doen scheiden |
uitleg >> |
13260 gijzelaar (germaans) |
met een slag naar zich toehalen, geeft klagen |
uitleg >> |
13261 gijzelaar (germaans) |
verkrachten |
uitleg >> |
13262 gijzelen (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
13263 gijzelen (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
13264 gikt (noors) |
scheuten in de zij tijdens beweging |
uitleg >> |
13265 gikt (noors) |
opzij van zichzelf |
uitleg >> |
13266 gil (ital.) |
waar men van gaat rillen |
uitleg >> |
13267 gil (ital.) |
als de keel een hoge gil geeft |
uitleg >> |
13268 gil (ital.) |
beweging van klieren in de slokdarm |
uitleg >> |
13269 gil (ital.) |
de grens om tegen te gaan |
uitleg >> |
13270 gilde |
een geheel van de mensen zelf |
uitleg >> |
13271 gilde |
ieder gelijk |
uitleg >> |
13272 gilde |
om iets te verkrijgen, alsof men aanelkaar is geregen |
uitleg >> |
13273 gillen (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
13274 gillen (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
13275 gillen (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
13276 gillen (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
13277 gillen (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
13278 gillen (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
13279 Gilles |
trekt tot het heil |
uitleg >> |
13280 Gilles |
wil graag rijzen (opklimmen) |
uitleg >> |
13281 Gilles |
wil graag rijzen (opklimmen) |
uitleg >> |
13282 ginger (eng.) |
heftig, lijkt terug te komen |
uitleg >> |
13283 ginger (eng.) |
hangt in de keel, plakt geheel |
uitleg >> |
13284 ginger (eng.) |
neiging om gelijk door te slikken |
uitleg >> |
13285 ginger (eng.) |
speelt op, komt omhoog (in de mond) |
uitleg >> |
13286 gioco (ital.) |
iets zoeken, op het oog hebben |
uitleg >> |
13287 gioco (ital.) |
willen onderscheiden, schik hebben |
uitleg >> |
13288 giolla (iers) |
gaat nog laag verscholen |
uitleg >> |
13289 giolla (iers) |
luidruchtig, nog klein |
uitleg >> |
13290 giolla (iers) |
kan zich in alle bochten wringen |
uitleg >> |
13291 giraffe |
is erg snel |
uitleg >> |
13292 giraffe |
verheft zich gelijk een baken |
uitleg >> |
13293 giraffe |
het lichaam verrijst scheef |
uitleg >> |
13294 giro (ital.) |
kreukt zich, als gekroesd |
uitleg >> |
13295 giro (ital.) |
met geulen, kuilen of verscholen (paden) |
uitleg >> |
13296 giro (ital.) |
koers die zich verspreid |
uitleg >> |
13297 gîsal (germaans) |
tot zich halen, doen scheiden |
uitleg >> |
13298 gîsal (germaans) |
met een slag naar zich toehalen, geeft klagen |
uitleg >> |
13299 gîsal (germaans) |
verkrachten |
uitleg >> |
13300 gîsal (germaans). |
onderscheidt zich van allen |
uitleg >> |
13301 gîsal (germaans). |
geslaagd, van een bep. laag |
uitleg >> |
13302 gîsal (germaans). |
van een krachtig ras |
uitleg >> |
13303 Gisemast (14e eeuw) |
hangt scheef aan de mast (de paal) |
uitleg >> |
13304 Gisemast (14e eeuw) |
maat, makker van Jesu |
uitleg >> |
13305 Gisemast (14e eeuw) |
werd ook geschaakt |
uitleg >> |
13306 Gisemast (14e eeuw) |
samen optrekken |
uitleg >> |
13307 gîsil (germaans) |
wat zich verplaatst (om te kelen) |
uitleg >> |
13308 gîsil (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
13309 gîsil (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
13310 gîsil (germaanse staam) |
bereikt (doel) en trekt zich tot scheiden (doden) |
uitleg >> |
13311 gîsil (germaanse staam) |
vertrekt in zijn geheel, gaat in de schil (huid) |
uitleg >> |
13312 gîsil (germaanse staam) |
vertrekt om te scheiden (doden) |
uitleg >> |
13313 Gislenus |
zoekt eigen gelijk |
uitleg >> |
13314 Gislenus |
zinkt neer voor eigen heil |
uitleg >> |
13315 Gislenus |
zinkt neer om eer te geven |
uitleg >> |
13316 gist (lat.) |
omgekeerde van zinken |
uitleg >> |
13317 gist (lat.) |
scheidt zichzelf (delen of verdubbelen) |
uitleg >> |
13318 gist (lat.) |
scheidt zich af zodat het rijst |
uitleg >> |
13319 gisteren (lat.) |
kijk achteruit |
uitleg >> |
13320 gisteren (lat.) |
wazig zicht, is wel afgerond |
uitleg >> |
13321 gisteren (lat.) |
achterom kijken, zich keren |
uitleg >> |
13322 giugno (ital.) |
zoekt het in de hoogte (warmte/groei?) |
uitleg >> |
13323 giugno (ital.) |
gunstige scheiding |
uitleg >> |
13324 Giza-plateau |
wil zich laten schaken |
uitleg >> |
13325 Giza-plateau |
mooi uitzicht |
uitleg >> |
13326 Giza-plateau |
behagelijke plaats |
uitleg >> |
13327 Gizeh (Egypte) |
opzij van het water (de Nijl) |
uitleg >> |
13328 Gizeh (Egypte) |
zich(t) te scheiden, zich te onderscheiden |
uitleg >> |
13329 Gizeh (Egypte) |
zicht te scheiden (stenen hakken) |
uitleg >> |
13330 Gjalt |
verschalken |
uitleg >> |
13331 Gjalt |
niet hoogstaand |
uitleg >> |
13332 Gjalt |
tot zich nemen, graaien |
uitleg >> |
13333 gjemme (noors) |
als een schim worden |
uitleg >> |
13334 gjemme (noors) |
zich laten missen |
uitleg >> |
13335 gjen (noors) |
doorheen |
uitleg >> |
13336 gjen (noors) |
heen gaan |
uitleg >> |
13337 glaazen |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
13338 glaazen |
waardoor men alles kan binnenhalen (zien) en is vlak als de zee (zie overige info) |
uitleg >> |
13339 glaazen |
lijkt geheel op het water van de zee |
uitleg >> |
13340 glad |
vlak |
uitleg >> |
13341 glad |
bij schaven zakt oppervlakte hout |
uitleg >> |
13342 glad |
als je valt op het ijs |
uitleg >> |
13343 glae (iers) |
is glanzend, komt aan de gescheiden stukken |
uitleg >> |
13344 glae (iers) |
haalt aan, trekt aan |
uitleg >> |
13345 glae (iers) |
raakt aan, geeft weer kracht |
uitleg >> |
13346 glaise |
iets laten glanzen |
uitleg >> |
13347 glaise |
laten bezinken op de schaal (buitenkant) |
uitleg >> |
13348 glaise |
laten inzinken, vastklinken |
uitleg >> |
13349 glamour (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
13350 glamour (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
13351 glamour (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
13352 glanspunt (frans) |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
13353 glanspunt (frans) |
diepgravend |
uitleg >> |
13354 glanspunt (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
13355 glanzend (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
13356 glanzend (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
13357 glanzend (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
13358 glanzend (eng.) |
lokt aan, onderscheidt zich |
uitleg >> |
13359 glanzend (eng.) |
verscholen, toch te onderscheiden (doorzichtig) |
uitleg >> |
13360 glanzend (eng.) |
valt op, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
13361 glaoch (iers) |
zoekt klank in de hoogte |
uitleg >> |
13362 glaoch (iers) |
hangt en geschal als een gong |
uitleg >> |
13363 glaoch (iers) |
gezonden aan de menigte |
uitleg >> |
13364 glas |
lijk op laag, vlak en glimt als lak en wordt na verhitting aan elkaar gelast |
uitleg >> |
13365 glas |
lijkt op lak |
uitleg >> |
13366 glas |
lijkt erg glad, kaal |
uitleg >> |
13367 glas |
hierdoor kan men verschalken, kijken |
uitleg >> |
13368 glas |
trekt bij elkaar |
uitleg >> |
13369 glas |
trekt samen, bijeen |
uitleg >> |
13370 glas (19e eeuw) |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
13371 glas (19e eeuw) |
waardoor men alles kan binnenhalen (zien) en is vlak als de zee (zie overige info) |
uitleg >> |
13372 glas (19e eeuw) |
lijkt geheel op het water van de zee |
uitleg >> |
13373 glas (iers) |
hangt laag (mist), als het spoor van een slak |
uitleg >> |
13374 glas (iers) |
als kalk |
uitleg >> |
13375 glas (iers) |
trek bij elkaar-trekt het zicht dicht (verg: staren, arend) |
uitleg >> |
13376 glas (Welsh) |
te maken met water: zee, meer |
uitleg >> |
13377 glas (Welsh) |
verwijzing naar de zoute zee |
uitleg >> |
13378 glas (Welsh) |
betrekking op de zee: woelige baren, varen etc |
uitleg >> |
13379 Glasgow (Engels) |
waar de (golf)slag in de laagte beweegt |
uitleg >> |
13380 Glasgow (Engels) |
waar het water beweegt (verg: kalk en sal(t) |
uitleg >> |
13381 Glasgow (Engels) |
waar het raas en waar het samenkomt |
uitleg >> |
13382 Glasgow (Schots) |
een diepte die leegstroomt of/en waar slikken zijn |
uitleg >> |
13383 Glasgow (Schots) |
de monding van een water |
uitleg >> |
13384 Glasgow (Schots) |
schuin aflopend, terugkerend |
uitleg >> |
13385 Glasgow (Schots/gealic) |
zuigende golfslag |
uitleg >> |
13386 Glasgow (Schots/gealic) |
zuigend water |
uitleg >> |
13387 Glasgow (Schots/gealic) |
zuigende baren (wateren) |
uitleg >> |
13388 glasnost (russ.) |
er in slagen iets in het oog te krijgen |
uitleg >> |
13389 glasnost (russ.) |
de zon erbij weten te halen |
uitleg >> |
13390 glasnost (russ.) |
het aantrekken van iets als een kaars |
uitleg >> |
13391 Glatze (duits) |
de laag, vacht, slag (krullen) gescheiden |
uitleg >> |
13392 Glatze (duits) |
wie kaal is |
uitleg >> |
13393 Glatze (duits) |
het haar gescheiden |
uitleg >> |
13394 glaucoom (lat.) |
de glans uit het oog, gang is schommelend |
uitleg >> |
13395 glaucoom (lat.) |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
13396 glaucoom (lat.) |
niet omhoog maar naar de grond kijken |
uitleg >> |
13397 glaucoom (lat.) |
naar beneden kijken vanwege staar |
uitleg >> |
13398 glaukos (grieks) |
kijk omhoog om de kleur te zien |
uitleg >> |
13399 glaukos (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
13400 glaukos (grieks) |
kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten |
uitleg >> |
13401 glavie (16e eeuw) |
hangt bij de (veld)slag in de hoop te slagen |
uitleg >> |
13402 glavie (16e eeuw) |
hangt opgeheven bij geschal |
uitleg >> |
13403 glavie (16e eeuw) |
hangt samen en geheven |
uitleg >> |
13404 glazuren (fries) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
13405 glazuren (fries) |
trekt er in voor de sier |
uitleg >> |
13406 glazuren (fries) |
trekt er vanzelf in |
uitleg >> |
13407 glazuren-glaise |
iets laten glanzen |
uitleg >> |
13408 glazuren-glaise |
laten bezinken op de schaal (buitenkant) |
uitleg >> |
13409 glazuren-glaise |
laten inzinken, vastklinken |
uitleg >> |
13410 glazuur-gleis |
hecht zich en glimt |
uitleg >> |
13411 glazuur-gleis |
trek er in en geeft schijnsel |
uitleg >> |
13412 glazuur-gleis |
tegen intrekken van vocht |
uitleg >> |
13413 gleann (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
13414 gleann (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
13415 gleann (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
13416 Gleann Garbh (iers) |
lengte met gang naar de zee (vaargeul) |
uitleg >> |
13417 Gleann Garbh (iers) |
Stuk water met gang naar de monding |
uitleg >> |
13418 Gleann Garbh (iers) |
van ondiep naar diep |
uitleg >> |
13419 glede (noors) |
likt zich te mond af |
uitleg >> |
13420 glede (noors) |
tot eigen heil |
uitleg >> |
13421 glede (noors) |
begeerlijk |
uitleg >> |
13422 glei (tessels) |
glinsterd van zichzelf, gaat glinsteren |
uitleg >> |
13423 glei (tessels) |
ziet er erg hel uit , hangt bij de zon (geel) |
uitleg >> |
13424 glei (tessels) |
te erg om naar te kijken, overheersend |
uitleg >> |
13425 gléine (iers) |
geeft licht door zich heen, laat licht door |
uitleg >> |
13426 gléine (iers) |
geeft fel, hel schijnsel |
uitleg >> |
13427 gléine (iers) |
weerkaatsend licht |
uitleg >> |
13428 gleis |
hecht zich en glimt |
uitleg >> |
13429 gleis |
trek er in en geeft schijnsel |
uitleg >> |
13430 gleis |
tegen intrekken van vocht |
uitleg >> |
13431 gleizen (fries) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
13432 gleizen (fries) |
trekt er in voor de sier |
uitleg >> |
13433 gleizen (fries) |
trekt er vanzelf in |
uitleg >> |
13434 glen (eng.) |
lage leegte |
uitleg >> |
13435 glen (eng.) |
trekt naar beneden |
uitleg >> |
13436 glen (eng.) |
helling |
uitleg >> |
13437 glen (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
13438 glen (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
13439 glen (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
13440 Glenn |
in het dal, vallei (zie: glen) |
uitleg >> |
13441 Glenn |
neigt naar glinsteren, klinken (lofzangen) |
uitleg >> |
13442 Glenn |
hij die knielt |
uitleg >> |
13443 Glenn |
hij die neerknielt |
uitleg >> |
13444 Glenngarrif (Ierland) |
een rif bijeen in de lengte |
uitleg >> |
13445 Glenngarrif (Ierland) |
de helling lag waar de golfslag steeds weerkeert |
uitleg >> |
13446 Glenngarrif (Ierland) |
de helling die het water keert |
uitleg >> |
13447 Glenngarrif (iers) |
lengte met gang naar de zee (vaargeul) |
uitleg >> |
13448 Glenngarrif (iers) |
Stuk water met gang naar de monding |
uitleg >> |
13449 Glenngarrif (iers) |
van ondiep naar diep |
uitleg >> |
13450 gleon (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
13451 gleon (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
13452 gleon (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
13453 gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
13454 gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
13455 gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
13456 gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
13457 gletscher |
uitgestrekt over een helling |
uitleg >> |
13458 gletscher |
uitgestrekt over een helling |
uitleg >> |
13459 gleuf |
kloof |
uitleg >> |
13460 gleuf |
een lange schuif |
uitleg >> |
13461 gleuf |
om iets in te schuiven |
uitleg >> |
13462 gleuf |
een verzonken monding/opening, is geheel schuin |
uitleg >> |
13463 gleuf |
een verzonken kier |
uitleg >> |
13464 gleuf |
voor (verg. ploegvoor) |
uitleg >> |
13465 gleuf (lat.) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
13466 gleuf (lat.) |
men ziet in de hoogte iets rondgaan (kloksgewijs) |
uitleg >> |
13467 gleuf (lat.) |
ziet men in de hoogte kruisen (weg vervolgen) |
uitleg >> |
13468 gleyer (16e eeuw) |
iemand die met klei werkt |
uitleg >> |
13469 gleyer (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
13470 gleyer (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
13471 gleyer (16e eeuw) |
vanaf de bodem in het rond (kring) doen schijnen (hier: geel van kleur) |
uitleg >> |
13472 gliend (tessels) |
getekend als een eend |
uitleg >> |
13473 gliend (tessels) |
slingerend vliegend |
uitleg >> |
13474 gliend (tessels) |
houdt zich op bij een kil |
uitleg >> |
13475 gliend (tessels) |
maakt scheervluchten, zoekt naar voedsel in gaatjes |
uitleg >> |
13476 glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
13477 glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
13478 glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
13479 glijbaan (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
13480 glijbaan (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
13481 glijbaan (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
13482 glijbaan (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
13483 glijbaan (tessels) |
of men in een kuil valt |
uitleg >> |
13484 glijbaan (tessels) |
of men een slag toegediend krijgt |
uitleg >> |
13485 glijbaan (tessels) |
de lucht ingaan |
uitleg >> |
13486 glijbaan (tessels) |
zo men een spoor trekt |
uitleg >> |
13487 glijden (tessels) |
trekt een spoor, geul |
uitleg >> |
13488 glijden (tessels) |
erg luchtig, gemakkelijk voortbewegen |
uitleg >> |
13489 glijden (tessels) |
keren met een ruk |
uitleg >> |
13490 glijden (tessels). |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
13491 glijden (tessels). |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
13492 glijden (tessels). |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
13493 Glijn |
klinkt opmerkelijk |
uitleg >> |
13494 Glijn |
zingt voor het heil |
uitleg >> |
13495 Glijn |
zingt ter eer |
uitleg >> |
13496 glimlach (eng.) |
met gillen, lachen |
uitleg >> |
13497 glimlach (eng.) |
zich vertrekken |
uitleg >> |
13498 glimlach (eng.) |
glimlachen |
uitleg >> |
13499 glimlach (eng.) |
grimas trekken |
uitleg >> |
13500 glimlachen (frans) |
lijkt op voortdurend turen |
uitleg >> |
13501 glimlachen (frans) |
een lonkend gezicht trekken |
uitleg >> |
13502 glimlachen (frans) |
(wat men) bereikt, krijgt, is een kronkel in het gezicht |
uitleg >> |
13503 glimmen (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
13504 glimmen (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
13505 glimmen (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
13506 glimp |
trekt even de aandacht |
uitleg >> |
13507 glimp |
meldt zich |
uitleg >> |
13508 glimp |
wordt opgemerkt |
uitleg >> |
13509 glisse (tessels) |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
13510 glisse (tessels) |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
13511 glisse (tessels) |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
13512 gliú (iers) |
zoekt zuigend te koppelen, glinstert |
uitleg >> |
13513 gliú (iers) |
zinkt zodat het oppervlak gelijk wordt |
uitleg >> |
13514 gliú (iers) |
zink en vult op (rijzen) |
uitleg >> |
13515 globaal |
lucht boven de klok of bol |
uitleg >> |
13516 globaal |
over de kuilen en geulen heen ziende |
uitleg >> |
13517 globaal |
krans te haag bij geul/kolk |
uitleg >> |
13518 global (eng.) |
klok op schaal |
uitleg >> |
13519 global (eng.) |
de gehele klok |
uitleg >> |
13520 global (eng.) |
waterbeweging, de slag van de (vaar)geulen |
uitleg >> |
13521 global (eng.) |
een slag maken om een bol |
uitleg >> |
13522 global (eng.) |
vulkaanuitbarsting |
uitleg >> |
13523 global (eng.) |
raak (traceer) bij koers |
uitleg >> |
13524 globe |
eigen tijdsindeling: o.a. getijden |
uitleg >> |
13525 globe |
lijkt hol te zijn, holt in het rond |
uitleg >> |
13526 globe |
omtrek als een bol |
uitleg >> |
13527 globe |
heeft eigen koers, zicht op aardkorst |
uitleg >> |
13528 globe |
koers bepalen met |
uitleg >> |
13529 gloeien |
geklonken en weerschijn (hitte) |
uitleg >> |
13530 gloeien |
zin om de korst te schijnen |
uitleg >> |
13531 gloeien |
in ziens te schijn te trek hol |
uitleg >> |
13532 gloeien (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
13533 gloeien (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
13534 gloeien (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
13535 glop |
weg ergens naar toe |
uitleg >> |
13536 glop |
weg inslaan, pad in slaan |
uitleg >> |
13537 glop |
kloof, geloop, gelop |
uitleg >> |
13538 glop |
zowel hol als geul |
uitleg >> |
13539 glop |
pad lopen, treden |
uitleg >> |
13540 gloren |
zie: kim |
uitleg >> |
13541 gloren-gloor |
gloren = kleuren |
uitleg >> |
13542 gloren-gloor |
de zon zit aan de aarde geklonken en verguldt de wereld |
uitleg >> |
13543 gloren-gloor |
geklonken aan de aardkorst |
uitleg >> |
13544 gloren-gloor |
kronkelt al gaande in eigen baan |
uitleg >> |
13545 glorie |
gelukkig, opgelucht voelen, met de handen in de lucht en blij zijn in eigen kring |
uitleg >> |
13546 glorie |
afkoersen op heil |
uitleg >> |
13547 glorie |
opzenden aan de verscholen Heer |
uitleg >> |
13548 glorie (russisch) |
het aangename geschaakt |
uitleg >> |
13549 glorie (russisch) |
zingen om zich goed te voelen, zingen ter ere van God ( = Gaaf) |
uitleg >> |
13550 glorie (russisch) |
het mooie geheel zien |
uitleg >> |
13551 glos (fries) |
lijkt leuk |
uitleg >> |
13552 glos (fries) |
als (flauwe) kul |
uitleg >> |
13553 glos (fries) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
13554 glossalalie |
luidruchtig klinken inplaats van praten |
uitleg >> |
13555 glossalalie |
luidruchtig lachen |
uitleg >> |
13556 glossalalie |
holle keelklanken maken |
uitleg >> |
13557 glossalalie |
houdt van gieren tot je er schor van wordt |
uitleg >> |
13558 glossy (eng.) |
lokt aan, onderscheidt zich |
uitleg >> |
13559 glossy (eng.) |
verscholen, toch te onderscheiden (doorzichtig) |
uitleg >> |
13560 glossy (eng.) |
valt op, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
13561 glücklich (duits) |
gelijk aan geluk |
uitleg >> |
13562 glücklich (duits) |
hier schuilt heil in |
uitleg >> |
13563 glücklich (duits) |
voorkeur, koers die wordt begeerd |
uitleg >> |
13564 glue (eng.) |
klinkt zich ergen aan vast |
uitleg >> |
13565 glue (eng.) |
zinkt in een kuil |
uitleg >> |
13566 glue (eng.) |
zinkt in een scheur |
uitleg >> |
13567 gluren |
loeren |
uitleg >> |
13568 gluren |
loert |
uitleg >> |
13569 gluren |
zit ingedoken, opgekruld |
uitleg >> |
13570 gluren (tessels) |
zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets |
uitleg >> |
13571 gluren (tessels) |
om een hoekje staan loeren |
uitleg >> |
13572 gluten |
zit opgesloten |
uitleg >> |
13573 gluten |
zit verhuld |
uitleg >> |
13574 gluten |
zit binnen, wordt open gescheurd |
uitleg >> |
13575 gluten (lat.) |
zit opgesloten |
uitleg >> |
13576 gluten (lat.) |
zit verhuld |
uitleg >> |
13577 gluten (lat.) |
zit binnen, wordt open gescheurd |
uitleg >> |
13578 glyf |
leegmaken |
uitleg >> |
13579 glyf |
een kier trekken |
uitleg >> |
13580 glyf |
bijvijlen |
uitleg >> |
13581 glyn (Welsh) |
liggend |
uitleg >> |
13582 glyn (Welsh) |
hellend |
uitleg >> |
13583 glyn (Welsh) |
scherend (verg: scheervlucht) |
uitleg >> |
13584 Gmünd (Oostenrijk) |
lijkt te zijn bij een schuinte |
uitleg >> |
13585 Gmünd (Oostenrijk) |
trekt naar het schuim (ende water) |
uitleg >> |
13586 gnat (eng.) |
trekt, zuigt op via een schacht of gat |
uitleg >> |
13587 gnat (eng.) |
knaagt |
uitleg >> |
13588 gnat (eng.) |
heeft een snuit al een tang en maakt een wondje |
uitleg >> |
13589 gnat (eng.) |
zoemen |
uitleg >> |
13590 gnat (eng.) |
hangen om je heen |
uitleg >> |
13591 gnó (iers) |
gaat op zoek, zoekt het hoge(re) |
uitleg >> |
13592 gnó (iers) |
ging, gezonden |
uitleg >> |
13593 gnoe |
is schonkig van zichzelf |
uitleg >> |
13594 gnoe |
maakt een gonzend geluid |
uitleg >> |
13595 gnokke (tessels) |
in het hoofd halen, iets zoeken, beogen |
uitleg >> |
13596 gnokke (tessels) |
neerzinken (smeken), om zich iets te laten geven, geschenke te geven |
uitleg >> |
13597 gnomonice (1e eeuw) |
wat door de lucht trekt en een knik maakt |
uitleg >> |
13598 gnomonice (1e eeuw) |
de eigen schijn van de zon |
uitleg >> |
13599 gnosis (grieks) |
in het hoofd onderscheid kunnen maken |
uitleg >> |
13600 gnosis (grieks) |
inzicht hebben |
uitleg >> |
13601 gnosticus |
zoeken om zich op de hoogte stellen |
uitleg >> |
13602 gnosticus |
wordt getrokken zich te verdiepen, te bezinnen |
uitleg >> |
13603 gnut (tessels) |
steken met de snuit |
uitleg >> |
13604 gnut (tessels) |
snuit (om te prikken) |
uitleg >> |
13605 gnut (tessels) |
komen als je slaapt, steken schuin in je vel |
uitleg >> |
13606 gnuufie (tessels) |
wat met genoegen naar binnen schuift |
uitleg >> |
13607 gnuufie (tessels) |
wat geschonken wordt en naar binnen gaat |
uitleg >> |
13608 go (eng.) |
(ergens gaan) kijken |
uitleg >> |
13609 go (eng.) |
bewegen, schuiven |
uitleg >> |
13610 goal (eng.) |
moet je zien te bereiken |
uitleg >> |
13611 goal (eng.) |
mooiste te behalen |
uitleg >> |
13612 goal (eng.) |
zoek glans en klank |
uitleg >> |
13613 goal (eng.) |
zoek de krans (doel) |
uitleg >> |
13614 goblet (eng.) |
klokvormig van zichzelf om te slokken |
uitleg >> |
13615 goblet (eng.) |
geheel gebogen (rond) en om te heffen |
uitleg >> |
13616 goblet (eng.) |
loopt taps (gerend) omhoog, wordt geleegd door omhoog te houden |
uitleg >> |
13617 God |
te zoeken in de hoogte |
uitleg >> |
13618 God |
in de hoge |
uitleg >> |
13619 God |
te kiezen, te zoeken, te zien |
uitleg >> |
13620 God |
voorkeur genieten |
uitleg >> |
13621 God (duits) |
zucht, schokken |
uitleg >> |
13622 God (duits) |
gedoogt vanuit de hoge |
uitleg >> |
13623 God (een vertaling uit hebr.) |
begrensd het gezicht |
uitleg >> |
13624 God (een vertaling uit hebr.) |
is het middelpunt van de kring |
uitleg >> |
13625 God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op leven (heil) en dood (hel) |
uitleg >> |
13626 God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op de dood (zerk) en kerk |
uitleg >> |
13627 God (een vertaling uit hebr.) |
is de heerser (bepaald alles) |
uitleg >> |
13628 God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op het geheel, alles en het welzijn |
uitleg >> |
13629 God (een vertaling uit hebr.) |
is de heer wie men moet eren |
uitleg >> |
13630 God (eng.) |
hij die gloreert, die kleur geeft aan het leven |
uitleg >> |
13631 God (eng.) |
waar je kunt schuilen, les van krijgt, die je aan wilt hangen |
uitleg >> |
13632 God (grieks) |
is het hoge wezen |
uitleg >> |
13633 God (grieks) |
mooi je hieraan te hechten |
uitleg >> |
13634 God (hebr.) |
rangschikt alles, schikt alles bijéén |
uitleg >> |
13635 God (hebr.) |
verheft zich en geeft zich |
uitleg >> |
13636 God (iers) |
gaan behagen, op de knieën gaan |
uitleg >> |
13637 God (iers) |
alles is van hem, niet te zien, slechts een schicht |
uitleg >> |
13638 God (lat.) |
kijkt vanuit de hoge |
uitleg >> |
13639 God (lat.) |
ziet om naar schepping |
uitleg >> |
13640 God (lat.) |
schonk van zichzelf |
uitleg >> |
13641 God (lat.) |
daalde af |
uitleg >> |
13642 God (Mayacultuur) |
vóór het heil, tegen de hel |
uitleg >> |
13643 God (Mayacultuur) |
die het heil aantrekt, betrekking op heil |
uitleg >> |
13644 God (Mayacultuur) |
in de leegte, het ijle, op wie men wil gelijken |
uitleg >> |
13645 God (Mayacultuur) |
oprijzend, verrezen |
uitleg >> |
13646 God (noors) |
te zoeken, te verheugen |
uitleg >> |
13647 God (noors) |
te (h)oog, te zoeken |
uitleg >> |
13648 God (O.T.) |
hel verlicht, brengt heil (verg: zon) |
uitleg >> |
13649 God (O.T.) |
in het heelal, voor ieder gelijk (verg: zon) |
uitleg >> |
13650 God (O.T.) |
verrees (voor iedereen)(verg: zon) |
uitleg >> |
13651 God (proto indo europees) |
om in zijn gunst te komen |
uitleg >> |
13652 God (proto indo europees) |
die gaaf is, die gaven geeft, die een (veilige) haven is |
uitleg >> |
13653 God sprak: Ik ben |
Er is er maar 1 van, of: schik bij één: zend Jezus |
uitleg >> |
13654 God sprak: Ik ben |
hij die beschikt |
uitleg >> |
13655 goddelijk (eng.) |
verlicht, schijnt bij |
uitleg >> |
13656 goddelijk (eng.) |
begeeft zich inwendig, heeft schepping in zich |
uitleg >> |
13657 godheid (lat.) |
in een hoek zinken of buigen |
uitleg >> |
13658 godheid (lat.) |
voor neerzinken (maar: verg. met de zon) |
uitleg >> |
13659 goed |
schoon te kijken: goedkeurend kijken |
uitleg >> |
13660 goed |
beschouwen |
uitleg >> |
13661 goed |
goedkeuring |
uitleg >> |
13662 goed (arabisch) |
lijkt mij (ook) |
uitleg >> |
13663 goed (arabisch) |
geheel mee (eens) |
uitleg >> |
13664 goed (arabisch) |
is mij een eer |
uitleg >> |
13665 goed (frans) |
ziet er goed uit |
uitleg >> |
13666 goed (frans) |
verheugd |
uitleg >> |
13667 goed (frans) |
beter |
uitleg >> |
13668 goed (frans) |
tot genoegen |
uitleg >> |
13669 goed (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
13670 goed (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
13671 goed (grieks) |
graag |
uitleg >> |
13672 goed (lat.) |
zoek het mooie, schone, goede |
uitleg >> |
13673 goed (lat.) |
zoek tot je genoeg hebt |
uitleg >> |
13674 goed (lat.) |
zoekt het hogere |
uitleg >> |
13675 goed (pools) |
je krijgt wat je zoekt |
uitleg >> |
13676 goed (pools) |
betrek het (maar) op jezelf |
uitleg >> |
13677 goed (pools) |
doe nogmaals |
uitleg >> |
13678 goed (servisch) |
zacht zijn (broos) |
uitleg >> |
13679 goed (servisch) |
graag, prima |
uitleg >> |
13680 goed (servisch) |
versta het als goed |
uitleg >> |
13681 goed (spaans) |
oogt gunstig |
uitleg >> |
13682 goed (spaans) |
schijnt zuiver |
uitleg >> |
13683 goed nieuws (hebr.) |
klink alsof men heil kan verwachten |
uitleg >> |
13684 goed nieuws (hebr.) |
geeft heil tot eigen behagen |
uitleg >> |
13685 goed nieuws (hebr.) |
wil horen wat men zelf graag wil |
uitleg >> |
13686 goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
13687 goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
13688 goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
13689 goedendag (duits) |
(ge)tuig te zien |
uitleg >> |
13690 goedendag (duits) |
ging zich getuigen |
uitleg >> |
13691 goederen (14e eeuw) |
zich gegund |
uitleg >> |
13692 goederen (14e eeuw) |
zendt het gezochte |
uitleg >> |
13693 goedertieren |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
13694 goedertieren |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
13695 goedertieren |
het gezicht afkeren |
uitleg >> |
13696 goed-gut (Duits) |
maakt de keus |
uitleg >> |
13697 goedmaken (16e eeuw) |
terugbrengen naar de periode voordat het verstoord werd |
uitleg >> |
13698 goedmaken (16e eeuw) |
krijgen zoals het hoort, rechttrekken van de koers |
uitleg >> |
13699 goedmaken (16e eeuw) |
de klok goed zetten |
uitleg >> |
13700 goedmaken (16e eeuw) |
de kreuken eruit halen |
uitleg >> |
13701 goem (14e eeuw) |
kon men onderscheiden |
uitleg >> |
13702 goem (14e eeuw) |
met zintuigen bekijken |
uitleg >> |
13703 goeroe (duits) |
zoekt om te keuren |
uitleg >> |
13704 goeroe (duits) |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
13705 goeroe (duits) |
zoekt geluk |
uitleg >> |
13706 goeroe (duits) |
zoekt reus |
uitleg >> |
13707 goeroe (india) |
kijkt om zich heen, draait met de ogen |
uitleg >> |
13708 goeroe (india) |
geeft het heil, de weg omhoog |
uitleg >> |
13709 goeroe (india) |
wil begeren, op te stijgen |
uitleg >> |
13710 Goes (Zeeland) |
trekt naar de zee |
uitleg >> |
13711 Goes (Zeeland) |
vanwaar men op zoek gaat |
uitleg >> |
13712 gogme (bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
13713 gogme (bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
13714 goken (15e eeuw) |
oog doen afdwalen |
uitleg >> |
13715 goken (15e eeuw) |
wegkijken, doen afleiden |
uitleg >> |
13716 gokkers (14e eeuw) |
een oogje op hebben |
uitleg >> |
13717 gokkers (14e eeuw) |
ogen tot kiertjes trekken |
uitleg >> |
13718 gola (ital.) |
van hoog naar laag, waar men met een slag omlaag gaat en zoek raakt |
uitleg >> |
13719 gola (ital.) |
een afgehakt gat, waar men verdwijnt, een schacht als een kluis |
uitleg >> |
13720 gola (ital.) |
een afgehakte rots, waar men schade oploopt omdat men in de kreukels ligt |
uitleg >> |
13721 Golan |
hoog land |
uitleg >> |
13722 Golan |
oogt kaal |
uitleg >> |
13723 Golan |
bijeen gehoopt in de hoogte |
uitleg >> |
13724 gold (eng.) |
in holen of geulen te vinden |
uitleg >> |
13725 gold (eng.) |
loog (de grond) en sloeg: een geslagen munt |
uitleg >> |
13726 gold (eng.) |
in de kluis |
uitleg >> |
13727 gold (eng.) |
met kruis (of munt) |
uitleg >> |
13728 golf |
naast een golf is een gat of laagte |
uitleg >> |
13729 golf |
scheuren, golven, vouwen, plooien (nabij Schorren of gorzen) |
uitleg >> |
13730 golf |
een golf of een slok |
uitleg >> |
13731 golf |
gekroesd en ruig |
uitleg >> |
13732 golf |
vormt een plooi, is geploegd |
uitleg >> |
13733 golf (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt in de zee |
uitleg >> |
13734 golf (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt weg |
uitleg >> |
13735 golf (eng.) |
vouwt zich |
uitleg >> |
13736 golf (eng.) |
aanhakende scheve beweging |
uitleg >> |
13737 golf (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
13738 golf (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
13739 golf (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
13740 golf (iers) |
geruis en kaal en komt steeds terug (uithaal) |
uitleg >> |
13741 golf (iers) |
bij golfslag, als glas |
uitleg >> |
13742 golf (iers) |
bij gracht |
uitleg >> |
13743 golfbeweging (eng.) |
lijkt zich af te scheiden |
uitleg >> |
13744 golfbeweging (eng.) |
alsof het zichzelf gaat afscheiden |
uitleg >> |
13745 Golgotha |
holte/school waar het lichaam ligt (schacht) |
uitleg >> |
13746 Golgotha |
het lichaam (schacht) zoekt een hol |
uitleg >> |
13747 Golgotha |
waar het lichaam (schacht) begraven is |
uitleg >> |
13748 Goliath |
glimmend hoofd geschaakt (Goliath droeg glimmende helm) |
uitleg >> |
13749 Goliath |
in het hoofd geraakt en gedood |
uitleg >> |
13750 Goliath |
zoek glimmende steen te doden |
uitleg >> |
13751 Goliath |
geschaakt in zijn hoofd |
uitleg >> |
13752 Goliath |
Grote genoemd in Gath |
uitleg >> |
13753 Goliath |
versloeg alles |
uitleg >> |
13754 Goliath |
werd dodelijk verslagen |
uitleg >> |
13755 Goliath |
is geheel erg groot |
uitleg >> |
13756 Goliath |
in het hoofd geraakt en gedood |
uitleg >> |
13757 Goliath (14e eeuw) |
geraakt en meteen dood |
uitleg >> |
13758 Goliath (14e eeuw) |
zinkt neer als hij verslagen wordt (in zijn hoofd) |
uitleg >> |
13759 Goliath (14e eeuw) |
zinkt neer als het hoofd is geraakt |
uitleg >> |
13760 golodrina (spaans) |
door snelheid onzichtbaar voor het oog (of in de hoogte) |
uitleg >> |
13761 golodrina (spaans) |
zoekt heel hoog in de lucht de prooi |
uitleg >> |
13762 golodrina (spaans) |
keert tijdens de gang op zoek naar prooi |
uitleg >> |
13763 golven (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
13764 golven (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
13765 golven (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
13766 golvend |
kolkend |
uitleg >> |
13767 golvend |
denk aan vliegen en gevlochten |
uitleg >> |
13768 golvend |
ingedeukt, gekreukt |
uitleg >> |
13769 golvend, krullend (eng.) |
krullend |
uitleg >> |
13770 golvend, krullend (eng.) |
alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
13771 golvend, krullend (eng.) |
geheel kroezend |
uitleg >> |
13772 golvend, krullend (eng.) |
met meerdere slagen |
uitleg >> |
13773 Goma (swalihi) |
schommelt graag |
uitleg >> |
13774 Goma (swalihi) |
de hakken omhoog |
uitleg >> |
13775 Goma (swalihi) |
samen springen |
uitleg >> |
13776 Gomar |
uit de schare van God |
uitleg >> |
13777 Gomar |
slagen met de Hoge (God) |
uitleg >> |
13778 Gomar |
kracht met God |
uitleg >> |
13779 gomen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
13780 gomen (16e eeuw) |
ingenomen met |
uitleg >> |
13781 gomen (16e eeuw) |
mogen |
uitleg >> |
13782 gomen (16e eeuw) |
gaat van binnen om |
uitleg >> |
13783 gomen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
13784 Gomer (hebr.) |
zoek te wippen |
uitleg >> |
13785 Gomer (hebr.) |
wil schokken in een hoek |
uitleg >> |
13786 Gomer (hebr.) |
te vinden in een donker hoekje |
uitleg >> |
13787 gong |
geeft gonzend geluid |
uitleg >> |
13788 gong |
aan touw trekken |
uitleg >> |
13789 gongelstok (fries) |
een stok om geheel te gaan |
uitleg >> |
13790 gongelstok (fries) |
ala op zoek gaan |
uitleg >> |
13791 gongelstok (fries) |
in ogenschouw nemen |
uitleg >> |
13792 gons |
het vliegen van de bijen |
uitleg >> |
13793 gons |
lijkt op zingen |
uitleg >> |
13794 gons |
zuigt de nectar uit de bloem |
uitleg >> |
13795 goochelaar |
verdwijnt voor het oog verzamelaar |
uitleg >> |
13796 goochelaar |
met glanzende ogen omhoog kijken |
uitleg >> |
13797 goochelaar |
op de rand van zien, gelijk het oog omhoog gaat, zoekt |
uitleg >> |
13798 goochelaar |
op de rand van zien, waarvan men geschokt wordt en moet slikken |
uitleg >> |
13799 goochelen |
gaat (of de ogen kijken naar) in de hoogte, in het ijle, heen |
uitleg >> |
13800 goochelen |
legt zich toe op het schokken, verbazen van het oog |
uitleg >> |
13801 goochelen |
probeert te bereiken dat het oog wordt geschokt, gaat zoeken |
uitleg >> |
13802 goog |
schonk te hoog, hoofd, oog, hoek, zoek |
uitleg >> |
13803 google (eng.) |
gaat zoeken, wil weten wat er om de hoek of boven is |
uitleg >> |
13804 google (eng.) |
helemaal zoeken, willen weten wat boven of om de hoek is |
uitleg >> |
13805 google (eng.) |
begeert te zoeken, wat boven of om de hoek is |
uitleg >> |
13806 Gooi 't |
waar men kan hooien |
uitleg >> |
13807 Gooi 't |
ligt hoger |
uitleg >> |
13808 goor (tessels) |
er hangt een geur |
uitleg >> |
13809 goor (tessels) |
oogt slonzig |
uitleg >> |
13810 goor (tessels) |
ruikt naar aarde, lijkt op grond (verg: stront) |
uitleg >> |
13811 Goos |
heeft trek in het te zoeken |
uitleg >> |
13812 Goos |
heeft trek om te zuigen |
uitleg >> |
13813 goot |
voert een vocht (of drab) af |
uitleg >> |
13814 goot |
goot en toog doet verplaatsen |
uitleg >> |
13815 gor (tessels) |
scheur |
uitleg >> |
13816 gor (tessels) |
luik |
uitleg >> |
13817 gor (tessels) |
deuk of gekreukeld |
uitleg >> |
13818 gorge (eng.) |
is een scheur |
uitleg >> |
13819 gorge (eng.) |
een gat van zichzelf |
uitleg >> |
13820 gorge (eng.) |
een kronkelende scheur |
uitleg >> |
13821 gorge (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
13822 gorge (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
13823 gorge (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
13824 gorge. (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
13825 gorge. (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
13826 gorge. (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
13827 gors |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
13828 gors |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
13829 gors |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
13830 gort |
vermalen, verscheurd uit graan |
uitleg >> |
13831 gort |
uit rogge |
uitleg >> |
13832 gort |
vermalen, gekreukt uit graan |
uitleg >> |
13833 Gosa (o.l.b.) |
mooi uitzicht |
uitleg >> |
13834 Gosa (o.l.b.) |
betrekking op golven |
uitleg >> |
13835 Gosa (o.l.b.) |
waar de golven samen komen |
uitleg >> |
13836 Gosa (o.l.b.) |
golven tegen de kust |
uitleg >> |
13837 gospel |
heil krijgen door God te aanroepen |
uitleg >> |
13838 gospel |
hoog geluid maken, God aanroepen |
uitleg >> |
13839 gospel |
schokken en oprijzende beweging maken |
uitleg >> |
13840 gospel |
hoge klanken uitbrengen, opspringen |
uitleg >> |
13841 gospel |
hoge klanken uitbrengen voor de hoge (God) |
uitleg >> |
13842 gospel |
krijsen, schokken naar omhoog |
uitleg >> |
13843 gospel |
verwijst naar de rijzende (komende) Heer |
uitleg >> |
13844 Gosse |
is op zoek, kijkt rond |
uitleg >> |
13845 Gosse |
trekt naar de Hoge, zoekt te trekken, wordt ergens heen gezogen |
uitleg >> |
13846 goten (frans) |
zorgt dat het van boven leegtrekt |
uitleg >> |
13847 goten (frans) |
zodat het (water) zich loost, keert |
uitleg >> |
13848 goten (frans) |
gemaakt in een schroef, of geulvorm |
uitleg >> |
13849 goud |
gaan de mensen naar op zoek |
uitleg >> |
13850 goud |
schoon te huid |
uitleg >> |
13851 goud |
de zon in de hoogte |
uitleg >> |
13852 goud (eng.) |
in holen of geulen te vinden |
uitleg >> |
13853 goud (eng.) |
loog (de grond) en sloeg: een geslagen munt |
uitleg >> |
13854 goud (eng.) |
in de kluis |
uitleg >> |
13855 goud (eng.) |
met kruis (of munt) |
uitleg >> |
13856 goud (frans) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
13857 goud (frans) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
13858 goud (frans) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
13859 goud (iers) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
13860 goud (iers) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
13861 goud (iers) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
13862 gouden (lat.) |
wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is |
uitleg >> |
13863 gouden (lat.) |
geheel te zien, lonkend |
uitleg >> |
13864 gouden (lat.) |
hangend te zien, is rond |
uitleg >> |
13865 goudgroen gesteente (17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
13866 goudgroen gesteente (17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
13867 goudgroen gesteente (17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
13868 goudklomp (eng.) |
op zich een plezier, een bot |
uitleg >> |
13869 goudklomp (eng.) |
ten voordele van zichzelf, waarvan men schuin loopt |
uitleg >> |
13870 graaf |
uit de kring der begunstigden/begunstigers |
uitleg >> |
13871 graaf |
die alles verschalkt |
uitleg >> |
13872 graaf |
door velen omringd, bij velen te vergaren |
uitleg >> |
13873 graaf (14e eeuw) |
heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
13874 graaf (14e eeuw) |
heeft een geheel in eigendom |
uitleg >> |
13875 graaf (14e eeuw) |
heerser van zich zelf |
uitleg >> |
13876 graaf (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
13877 graaf (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
13878 graag |
drang tot behagen |
uitleg >> |
13879 graag |
willen verschalken |
uitleg >> |
13880 graag |
willen vergaren |
uitleg >> |
13881 graag (14e eeuw) |
begeren te krijgen |
uitleg >> |
13882 graag (14e eeuw) |
glinsteren (bij het idee het te kunnen halen) binnen eigen (arm)lengte |
uitleg >> |
13883 graag (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
13884 graag (17e eeuw) |
graag in bezit willen hebben |
uitleg >> |
13885 graag (17e eeuw) |
klinkt behaaglijk |
uitleg >> |
13886 graag (17e eeuw) |
waar het behaaglijk is |
uitleg >> |
13887 graag (duits) |
begeert voor zichzelf |
uitleg >> |
13888 graag (duits) |
om voor zichzelf te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
13889 graag (duits) |
ten geschenke leggen |
uitleg >> |
13890 graan |
krans met korrels in de schacht |
uitleg >> |
13891 graan |
naaldachtig (naalden op de korrels) |
uitleg >> |
13892 graan |
geheel te verzamelen |
uitleg >> |
13893 graan |
geheel harig |
uitleg >> |
13894 Graben (duits) |
rak bijeen (gebracht), ater bijeen |
uitleg >> |
13895 Graben (duits) |
in de grond uitgespit |
uitleg >> |
13896 Graben (duits) |
gespit/geschept om te varen |
uitleg >> |
13897 grace (eng.) |
kracht geven |
uitleg >> |
13898 grace (eng.) |
alles (ver)geven |
uitleg >> |
13899 grace (eng.) |
een stuk van het geheel krijgen |
uitleg >> |
13900 gracht |
te water, een rak |
uitleg >> |
13901 gracht |
golfslag, om te zwemmen met een bep. slag |
uitleg >> |
13902 gracht |
kan gevaarlijk zijn, waterschaal, kaal |
uitleg >> |
13903 gracht |
om te varen op de baren |
uitleg >> |
13904 gracht (16e eeuw) |
vormt een geheel rond een kasteel of stad |
uitleg >> |
13905 gracht (16e eeuw) |
zee te gelijk |
uitleg >> |
13906 gracht (16e eeuw) |
gescheiden als door een kreek |
uitleg >> |
13907 gracht (duits) |
rak bijeen (gebracht), ater bijeen |
uitleg >> |
13908 gracht (duits) |
in de grond uitgespit |
uitleg >> |
13909 gracht (duits) |
gespit/geschept om te varen |
uitleg >> |
13910 gracht (lat.) |
zoekt zijn weg als een sluis (met een bep. trek) |
uitleg >> |
13911 gracht (lat.) |
zoals een sluis trekt |
uitleg >> |
13912 grad (slavisch) |
heeft een gracht, geeft samen kracht, vormt een ras (eigen soort) |
uitleg >> |
13913 grad (slavisch) |
allemaal, één taal |
uitleg >> |
13914 grad (slavisch) |
tesamen |
uitleg >> |
13915 graf (hebr.) |
scheiden, terugkeren |
uitleg >> |
13916 graf (hebr.) |
liggen of naar het licht bij scheiden |
uitleg >> |
13917 graf (hebr.) |
oprijzen bij scheiden |
uitleg >> |
13918 graf (maleis) |
keert zich weerom, keert terug |
uitleg >> |
13919 graf (maleis) |
het is wegslinken of met glans omhoog gaan |
uitleg >> |
13920 graf (maleis) |
gaat over de grens, omhoog of raakt zoek |
uitleg >> |
13921 graf (pools) |
om het laag te zoek |
uitleg >> |
13922 graf (pools) |
laten zakken om zoek te raken |
uitleg >> |
13923 graf (pools) |
zakken om weg te krijgen |
uitleg >> |
13924 grafheuvel (lat.) |
verbergen in een kluis (in het latijn staan dan ook 2 verschillende tekens boven twee van de 3 u's) |
uitleg >> |
13925 grafheuvel (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
13926 grafheuvel (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
13927 grafisch (eng.) |
krassen geven, kraken (fijnmalen) |
uitleg >> |
13928 grafisch (eng.) |
halen maken |
uitleg >> |
13929 grafisch (eng.) |
haarfijn trekken |
uitleg >> |
13930 graftombe (italië) |
begeer om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
13931 graftombe (italië) |
geheel horizontaal gestrekt |
uitleg >> |
13932 graftombe (italië) |
heenkeren als men neer ligt |
uitleg >> |
13933 gram |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
13934 gram |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
13935 gram |
verg: op een goudschaaltje wegen |
uitleg >> |
13936 gram |
bij elkaar doen (gewichten) |
uitleg >> |
13937 gram-boos (14e eeuw) |
ziek, hij was er ziek van |
uitleg >> |
13938 gramma (grieks) |
het gekraste is gemaakt |
uitleg >> |
13939 gramma (grieks) |
klaar met haken maken |
uitleg >> |
13940 gramma (grieks) |
ziet het gemarkeerde |
uitleg >> |
13941 gramstorig (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
13942 gramstorig (17e eeuw) |
met de keel slikken, hels tekeer gaan |
uitleg >> |
13943 gramstorig (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
13944 granchi (ital.) |
beoogt te kraken |
uitleg >> |
13945 granchi (ital.) |
verschalkt in zee |
uitleg >> |
13946 granchi (ital.) |
bevindt zich in zee |
uitleg >> |
13947 grande (fr.) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
13948 grande (fr.) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
13949 grande (fr.) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
13950 grangiae |
waar graan met de hand werd gemaaid |
uitleg >> |
13951 grangiae |
waar alles afgemaaid wordt |
uitleg >> |
13952 grangiae |
waar alles met de hand gemaaid wordt en verzameld |
uitleg >> |
13953 granjero (spaans) |
begeert hoog graan |
uitleg >> |
13954 granjero (spaans) |
kracht in de heer zoeken |
uitleg >> |
13955 granjero (spaans) |
zoekt het voor alles in de grond |
uitleg >> |
13956 granjero (spaans) |
zoek rijk te worden door in de aar te krijgen |
uitleg >> |
13957 granny (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
13958 granny (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
13959 granny (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
13960 gransaloid |
ziekte schaken (overwinnen) en doen verdwijnen |
uitleg >> |
13961 gransaloid |
zinkt in het nare hoofd |
uitleg >> |
13962 gransaloid |
gaat op weg om te verschalken |
uitleg >> |
13963 grap |
een rake mop, treffend |
uitleg >> |
13964 grap |
zowel plagen als: bij gelach |
uitleg >> |
13965 grap |
schalks en brullen van de lach (schallen) |
uitleg >> |
13966 grap |
in elkaar krimpen van het lachen |
uitleg >> |
13967 grap (14e eeuw) |
brullen van de lach |
uitleg >> |
13968 grap (14e eeuw) |
zich verslikken, in elkaar duiken |
uitleg >> |
13969 grap (14e eeuw) |
waarbij het tot of bijna over de grens (van het betamelijke) gaat |
uitleg >> |
13970 grap (14e eeuw) |
bij elkaar in de kring gaan zitten |
uitleg >> |
13971 grap (14e eeuw). |
een klucht op zich |
uitleg >> |
13972 grap (14e eeuw). |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
13973 grap (14e eeuw). |
schik om het te horen, zelf door hebben |
uitleg >> |
13974 grap (14e eeuw).. |
steeds herhalen, zingen |
uitleg >> |
13975 grap (14e eeuw).. |
te keer gaan, luid zijn |
uitleg >> |
13976 grap (14e eeuw).. |
zoekt de grens op, in de kring |
uitleg >> |
13977 grap (14e eeuw).. |
laat zich luid horen |
uitleg >> |
13978 grap (duits) |
begint gezichten te trekken |
uitleg >> |
13979 grap (duits) |
lijkt wel op geeuwen |
uitleg >> |
13980 grap (duits) |
beweegt zich op het schuine vlak |
uitleg >> |
13981 grap (fries) |
lijkt leuk |
uitleg >> |
13982 grap (fries) |
als (flauwe) kul |
uitleg >> |
13983 grap (fries) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
13984 grap (tessels) |
jokken |
uitleg >> |
13985 grap (tessels) |
schokt iem., iets kwijtraken |
uitleg >> |
13986 grape-druif eng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
13987 grape-druif eng. |
om zelf (af) te halen |
uitleg >> |
13988 grape-druif eng. |
zijn bijelkaar geschaard (trossen) |
uitleg >> |
13989 grape-kanon eeng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
13990 grape-kanon eeng. |
geeft geschal |
uitleg >> |
13991 grape-kanon eeng. |
zich verzamelen voor vertrek |
uitleg >> |
13992 graphein (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
13993 graphein (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
13994 graphein (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
13995 graphein (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
13996 graphein (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
13997 graphein (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
13998 graphic (eng.) |
krassen geven, kraken (fijnmalen) |
uitleg >> |
13999 graphic (eng.) |
halen maken |
uitleg >> |
14000 graphic (eng.) |
haarfijn trekken |
uitleg >> |
14001 graphoo (grieks) |
uitgekrast om het te zien (evt. schoonschrijven) |
uitleg >> |
14002 graphoo (grieks) |
ziet het in een oogopslag |
uitleg >> |
14003 graphoo (grieks) |
openbaart iets aan het oog |
uitleg >> |
14004 grappig |
moet men van lachen, schallen |
uitleg >> |
14005 grappig |
geef bij ergernis |
uitleg >> |
14006 grappig (duits) |
lol hebben |
uitleg >> |
14007 grappig (duits) |
men kan er niet stil bij blijven zitten |
uitleg >> |
14008 grappig (tessels) |
lol hebben |
uitleg >> |
14009 grappig (tessels) |
alsof men niet stil kan blijven zitten |
uitleg >> |
14010 gras |
trek krachtig (verg: grazen) |
uitleg >> |
14011 gras |
het grasveld wordt kaal gevreten |
uitleg >> |
14012 gras |
kan men geven bij vee inscharen |
uitleg >> |
14013 Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
geraas van schokkend (water) dat naar beneden komt |
uitleg >> |
14014 Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
waar zakkend water bijeen komt |
uitleg >> |
14015 Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
waar water met geschal naar beneden komt |
uitleg >> |
14016 gras-gers (fries) |
hoort bij de aarde (eerde), keert steeds terug |
uitleg >> |
14017 gras-gers (fries) |
is allemaal gelijk (één deken), om te eten of om op te liggen |
uitleg >> |
14018 gras-gers (fries) |
rijst (als het plat is gewaaid) |
uitleg >> |
14019 grasshopper (eng.) |
hupt en verschuift steeds |
uitleg >> |
14020 grasshopper (eng.) |
kleeft zich vast en glipt schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
14021 grasshopper (eng.) |
rept zich schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
14022 grasveld (ital.) |
als je gras zoekt |
uitleg >> |
14023 grasveld (ital.) |
de oogst binnenhalen door het land kaal te maken |
uitleg >> |
14024 grasveld (ital.) |
verzamelen om te oogsten |
uitleg >> |
14025 gratia (lat.) |
wordt behaagt |
uitleg >> |
14026 gratia (lat.) |
wordt gegeven, onthaald |
uitleg >> |
14027 gratia (lat.) |
hoort er bij, krijgt iets wat voor allen geldt |
uitleg >> |
14028 Gratianopolis (4e eeuw) |
een water door de velden dat zich in (meerdere) geulen scheidt (zie: Grenoble (deze tijd) |
uitleg >> |
14029 Gratianopolis (4e eeuw) |
heeft een diepte, vlak water op zij |
uitleg >> |
14030 Gratianopolis (4e eeuw) |
heeft zijn (water)loop opzij |
uitleg >> |
14031 gratis |
gunstig aan kunnen geraken |
uitleg >> |
14032 gratis |
om afscheid te nemen van vergaren |
uitleg >> |
14033 gratis |
om te scheiden van verschalken |
uitleg >> |
14034 gratuit (lat.) |
kracht om gunsten te geven, waar men gunstig aangeraakt |
uitleg >> |
14035 gratuit (lat.) |
geven wat men heeft verschalkt |
uitleg >> |
14036 gratuit (lat.) |
schenkt wat men zoekt te vergaren |
uitleg >> |
14037 grau (14e eeuw) |
krans te huik/duik |
uitleg >> |
14038 grau (14e eeuw) |
grijze monniken (tonsuur) |
uitleg >> |
14039 grau (14e eeuw) |
zink op de knieën om zalig te worden |
uitleg >> |
14040 grauw |
glans verschuift |
uitleg >> |
14041 graveernaald (lat.) |
maakt scheuren (nog dieper) |
uitleg >> |
14042 graveernaald (lat.) |
waarmee men gaat schuren |
uitleg >> |
14043 graveernaald (lat.) |
een gleuf (dieper) maken |
uitleg >> |
14044 graveernaald (lat.) |
een groef (dieper) maken |
uitleg >> |
14045 graven |
er vormt zich een gracht |
uitleg >> |
14046 graven |
zwaar werk, erg bukken, overhellen, beweging als varen |
uitleg >> |
14047 graven |
buigen als een schaar |
uitleg >> |
14048 graven (eng.) |
zowel een put of een goot |
uitleg >> |
14049 graven (eng.) |
met een schop |
uitleg >> |
14050 gravid (noors) |
bij de gracht (waar afgescheiden wordt) |
uitleg >> |
14051 gravid (noors) |
geeft iets als het omlaag komt |
uitleg >> |
14052 gravid (noors) |
geeft iets dat bijeengebracht is |
uitleg >> |
14053 gravure |
leegmaken |
uitleg >> |
14054 gravure |
een kier trekken |
uitleg >> |
14055 gravure |
bijvijlen |
uitleg >> |
14056 Greece (eng.) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
14057 Greece (eng.) |
eigen kring of grens in zee |
uitleg >> |
14058 Greece (eng.) |
wat zich geheel geeft maar toch deels gezonken is |
uitleg >> |
14059 Greece (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
14060 Greece (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
14061 greid-weide (fries) |
eigen kring |
uitleg >> |
14062 greid-weide (fries) |
geeft zich geheel |
uitleg >> |
14063 greid-weide (fries) |
schenkt zich om op te eten (voor de keel) |
uitleg >> |
14064 greid-weide (fries) |
geeft wat men begeert |
uitleg >> |
14065 greit (16e eeuw) |
grienen, kringen in het gezicht |
uitleg >> |
14066 greit (16e eeuw) |
in elkaar zakken |
uitleg >> |
14067 greit (16e eeuw) |
gierend zingen, uit de kieren (tranen doen) zinken |
uitleg >> |
14068 Grenoble (4e eeuw) |
een water door de velden dat zich in (meerdere) geulen scheidt (zie: Grenoble (deze tijd) |
uitleg >> |
14069 Grenoble (4e eeuw) |
heeft een diepte, vlak water op zij |
uitleg >> |
14070 Grenoble (4e eeuw) |
heeft zijn (water)loop opzij |
uitleg >> |
14071 Grenoble (dial.Arpitan) |
geraas van schokkend (water) dat naar beneden komt |
uitleg >> |
14072 Grenoble (dial.Arpitan) |
waar zakkend water bijeen komt |
uitleg >> |
14073 Grenoble (dial.Arpitan) |
waar water met geschal naar beneden komt |
uitleg >> |
14074 Grenoble (Frankrijk) |
een kring op de grens van het hooggebergte |
uitleg >> |
14075 Grenoble (Frankrijk) |
hoofdplaats |
uitleg >> |
14076 Grenoble (Frankrijk) |
hoog gelegen, te bereiken door omhoog te gaan |
uitleg >> |
14077 Grenoble (Frankrijk) |
ligt bij de monding van een rivier |
uitleg >> |
14078 Grenoble (Frankrijk) |
in ere gesteld (door de heer) |
uitleg >> |
14079 Grenoble (Frankrijk) |
ligt gedeeltelijk in of aan het water |
uitleg >> |
14080 grens |
trek tot zover het reikt, de omtrek van een rijk |
uitleg >> |
14081 grens |
(om)trek afbakenen, lijn trekken |
uitleg >> |
14082 grens |
omtrek vormt een geheel |
uitleg >> |
14083 grens |
vormt de schil (van een geheel) |
uitleg >> |
14084 grens |
een afstand die terugkeert bij zichzelf |
uitleg >> |
14085 grensweg (lat.) |
gelijk aan een scheiding |
uitleg >> |
14086 grensweg (lat.) |
vormt de schil, is het eind (de kim) |
uitleg >> |
14087 grensweg (lat.) |
vormt de scheiding, waar men terug moet |
uitleg >> |
14088 Greonterp (Friesland) |
begrenst honk, mooie kring |
uitleg >> |
14089 Greonterp (Friesland) |
niet meer laag, naartoe gaan als het (te) laag is |
uitleg >> |
14090 Greonterp (Friesland) |
goede plek |
uitleg >> |
14091 Greonterp (Friesland) |
van of in de aarde |
uitleg >> |
14092 greppel-seen (tessels) |
gaat heen en geeft weerschijn (water) |
uitleg >> |
14093 greppel-seen (tessels) |
naar beneden afscheiden |
uitleg >> |
14094 greppel-zanja (spaans) |
als een schacht in de vorm van een gang |
uitleg >> |
14095 greppel-zanja (spaans) |
schacht in het veld trekken |
uitleg >> |
14096 gresshoppe (noors) |
vertrekt door te rijzen (op te springen) |
uitleg >> |
14097 gresshoppe (noors) |
kan zich geheel doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
14098 gresshoppe (noors) |
steeds zichzelf doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
14099 greve (14e euw) |
heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
14100 greve (14e euw) |
heeft een geheel in eigendom |
uitleg >> |
14101 greve (14e euw) |
heerser van zich zelf |
uitleg >> |
14102 greyen (16e eeuw) |
de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan |
uitleg >> |
14103 greyen (16e eeuw) |
neigt naar gegil |
uitleg >> |
14104 greyen (16e eeuw) |
neigt naar gegier |
uitleg >> |
14105 Grieken (grieks) |
die bij de golfslag wonen |
uitleg >> |
14106 Grieken (grieks) |
die naar de zoute zee trekken |
uitleg >> |
14107 Grieken (grieks) |
die bij de golven wonen |
uitleg >> |
14108 Griekenland (eng.) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
14109 Griekenland (eng.) |
eigen kring of grens in zee |
uitleg >> |
14110 Griekenland (eng.) |
wat zich geheel geeft maar toch deels gezonken is |
uitleg >> |
14111 Griekenland (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
14112 Griekenland (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
14113 Grieks (16e eeuw) |
vormt een kring |
uitleg >> |
14114 Grieks (16e eeuw) |
komt vast aan land, vormt geulen, stromen |
uitleg >> |
14115 Grieks (16e eeuw) |
wordt aarde, keert terug, wordt vaargeul |
uitleg >> |
14116 griekse taal (periode) |
eigen manier van zeggen of zingen |
uitleg >> |
14117 griekse taal (periode) |
iets zeggen of zingen via het hoofd |
uitleg >> |
14118 griel |
een ring om het gele oog |
uitleg >> |
14119 griel |
vliegt in kringen, veren tonen als ringen |
uitleg >> |
14120 griel |
gaat tekeer (geluid en lopen) |
uitleg >> |
14121 griel |
breekt de schil (van schelpen) |
uitleg >> |
14122 griep |
gaat in het rond, besmettelijk |
uitleg >> |
14123 griep |
heeft het aan de keel |
uitleg >> |
14124 griep |
gaat te keer, heeft gierende ademhaling |
uitleg >> |
14125 griet (meisje) |
om te trouwen, een kring mee op te bouwen |
uitleg >> |
14126 griet (meisje) |
om heil te brengen, in ere te houden |
uitleg >> |
14127 griet (meisje) |
met eer behandelen |
uitleg >> |
14128 grietman (bestuurder) |
heeft de zegelring (besluit met stempel), staat bovenaan de kring, in begrensd gebied |
uitleg >> |
14129 grietman (bestuurder) |
gaat over het geheel, van wie men het heil verwacht |
uitleg >> |
14130 grietman (bestuurder) |
aan wie men eer verschuldigd is |
uitleg >> |
14131 grietman (bestuurder) |
gezonden door de heer (van het gebied) |
uitleg >> |
14132 Griex (16e eeuw) |
vormt een kring |
uitleg >> |
14133 Griex (16e eeuw) |
komt vast aan land, vormt geulen, stromen |
uitleg >> |
14134 Griex (16e eeuw) |
wordt aarde, keert terug, wordt vaargeul |
uitleg >> |
14135 griezelen (15e eeuw) |
trekt een grimas |
uitleg >> |
14136 griezelen (15e eeuw) |
lijkt op de hel, neiging tot gillen |
uitleg >> |
14137 griezelen (15e eeuw) |
neiging tot gieren, tekeer gaan, weglopen, omdraaien |
uitleg >> |
14138 griffel |
kan helemaal om te schrijven gebruikt worden |
uitleg >> |
14139 griffel |
net als met een veer |
uitleg >> |
14140 griffel |
schrijven door te griffen |
uitleg >> |
14141 griffen, krabben (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
14142 griffen, krabben (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
14143 griffen, krabben (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
14144 griffier |
schrijft herhaaldelijk, keer op keer |
uitleg >> |
14145 griffier |
verwoordt het met een veer |
uitleg >> |
14146 griffier |
verheft zich boven of heft een geldbedrag bij een geschil |
uitleg >> |
14147 griffioen |
grijpt door van boven naar beneden het slachtoffer te vangen |
uitleg >> |
14148 griffioen |
zinkt schuin weg en keert weer |
uitleg >> |
14149 griffioen |
zinkt schuin weg en keert weer |
uitleg >> |
14150 griffioen-smous |
verplaatst zich zwevend |
uitleg >> |
14151 griffioen-smous |
lijkt op een monster |
uitleg >> |
14152 griffioen-smous |
trekt met de mondhoeken, zoekt mondvoorraad |
uitleg >> |
14153 griffioen-smous |
loopt gebukt met waren |
uitleg >> |
14154 Griffo |
zoeken (op het oog) te schrijven (in stadium van experimenteren) |
uitleg >> |
14155 Griffo |
uitgraven, uitschuiven |
uitleg >> |
14156 Griffo |
herhaald heen en weer schuiven |
uitleg >> |
14157 grift |
als een greppel |
uitleg >> |
14158 grift |
een diepte (kiel) met helling |
uitleg >> |
14159 grift |
schuin aflopend |
uitleg >> |
14160 grijpen |
naar zich toehalen binnen eigen bereik |
uitleg >> |
14161 grijpen |
naar zich toekeren |
uitleg >> |
14162 grijpen |
vangen in eigen cirkel |
uitleg >> |
14163 grijpen |
geheel naar zich toe halen |
uitleg >> |
14164 grijs |
geeft kleine kring, ruimte begrensd |
uitleg >> |
14165 grijs |
bij grijs weer is het kil |
uitleg >> |
14166 grijs |
de oude heerser (grijze wijze man) |
uitleg >> |
14167 grijs |
keert tot zinkwit |
uitleg >> |
14168 grijs (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
14169 grijs (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
14170 grijs (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
14171 grijs (iers) |
hangt laag (mist), als het spoor van een slak |
uitleg >> |
14172 grijs (iers) |
als kalk |
uitleg >> |
14173 grijs (iers) |
trek bij elkaar-trekt het zicht dicht (verg: staren, arend) |
uitleg >> |
14174 grijs (mist) |
betrekt geheel |
uitleg >> |
14175 grijs (spaans) |
grijs, rijzig |
uitleg >> |
14176 grijs (spaans) |
wordt hel |
uitleg >> |
14177 grijs (spaans) |
als de jonge jaren zich keren, om te eren |
uitleg >> |
14178 grijs haar (grieks) |
als je niet kunt hollen |
uitleg >> |
14179 grijs haar (grieks) |
betrekking op het (hoofd)haar |
uitleg >> |
14180 grijs haar (grieks) |
als men vanwege het haar iemand moet eren |
uitleg >> |
14181 grijs. (iers) |
glinstert (weerkaatst) niet |
uitleg >> |
14182 grijs. (iers) |
licht of het verdwijnen van licht |
uitleg >> |
14183 grijs. (iers) |
hangt overal |
uitleg >> |
14184 grijsaard |
grijs van haar |
uitleg >> |
14185 grijsaard (16e eeuw) |
helemaal zinkkleurige schijn van haar |
uitleg >> |
14186 grijsaard (16e eeuw) |
kan zich niet handhaven |
uitleg >> |
14187 grijsaard (16e eeuw) |
te gering om zich nog helemaal glans te geven |
uitleg >> |
14188 gril (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
14189 gril (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
14190 gril (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
14191 grim |
met griezel |
uitleg >> |
14192 grim |
met een gierende lach of een schrikreactie |
uitleg >> |
14193 grim |
lach |
uitleg >> |
14194 grip |
bij pakken of krijsen |
uitleg >> |
14195 grip |
bij krijg (oorlog) en pijn voelen |
uitleg >> |
14196 grip |
bij keel trek |
uitleg >> |
14197 grip |
lijkt op begeren |
uitleg >> |
14198 griphus (lat.) |
je krijgt het als je zoekt |
uitleg >> |
14199 griphus (lat.) |
probeer het geheel te zien, te zoeken |
uitleg >> |
14200 griphus (lat.) |
zoek om het terug te krijgen |
uitleg >> |
14201 gris (spaans) |
grijs, rijzig |
uitleg >> |
14202 gris (spaans) |
wordt hel |
uitleg >> |
14203 gris (spaans) |
als de jonge jaren zich keren, om te eren |
uitleg >> |
14204 grocer (eng.) |
de heer die de kruiden uitdeelt |
uitleg >> |
14205 grocer (eng.) |
ligt verscholen (in de plant), klein maken door te stampen in een vijzel |
uitleg >> |
14206 grocer (eng.) |
te bereiken via schors, geurend iets |
uitleg >> |
14207 groef (eng.) |
lijkt op een kring/grens hakken |
uitleg >> |
14208 groef (eng.) |
helemaal iets schillen |
uitleg >> |
14209 groef (eng.) |
helemaal iets omkeren (verg.: ploegen) |
uitleg >> |
14210 groei |
wordt steeds ronder |
uitleg >> |
14211 groei |
met de kroon aan het uiteinde |
uitleg >> |
14212 groei |
maakt een stevige beworteling |
uitleg >> |
14213 groei |
aan het eind (buitenkant) van de schors |
uitleg >> |
14214 groeien |
wat de grond inzinkt (wortelt) en wat rond gaat hangen (bladvorming) |
uitleg >> |
14215 groeien |
hangt zodat je kunt schuilen |
uitleg >> |
14216 groeien |
neigt uit te scheuren, uit de voegen te barsten |
uitleg >> |
14217 groeit (14e eeuw) |
wordt dikker in het rond |
uitleg >> |
14218 groeit (14e eeuw) |
lijkt op kool (zie de 2 andere uitkomsten) |
uitleg >> |
14219 groeit (14e eeuw) |
de schors (verbreedt zich) |
uitleg >> |
14220 groen |
vormt zich rond of gekronkeld om zich heen (het groen rond een boom) |
uitleg >> |
14221 groen |
aan het einde waaronder men kan schuilen: bladeren |
uitleg >> |
14222 groen |
aan het eind van schors (buitenkant van bomen en struiken: het blad) |
uitleg >> |
14223 groene staar |
de glans uit het oog, gang is schommelend |
uitleg >> |
14224 groene staar |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
14225 groene staar |
niet omhoog maar naar de grond kijken |
uitleg >> |
14226 groene staar |
naar beneden kijken vanwege staar |
uitleg >> |
14227 groenjaert (14e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
14228 groenjaert (14e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
14229 groenjaert (14e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
14230 groente (16e eeuw) |
wat opzij hangt, wat gescheiden is (loof en knol of wortel) |
uitleg >> |
14231 groente (16e eeuw) |
wat groeit en wat met zoekt of zuigt |
uitleg >> |
14232 groentetuin (14e eeuw) |
geeft mondvoorraad |
uitleg >> |
14233 groentetuin (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
14234 groentetuin (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
14235 groep (eng.) |
ging tesaam |
uitleg >> |
14236 groep (eng.) |
trekt elkaar lang aan |
uitleg >> |
14237 groep (eng.) |
Eng: near-dichtbij (elkaar) |
uitleg >> |
14238 groep (eng.) |
geheel hecht: samenwerking |
uitleg >> |
14239 groep (eng.) |
allen één |
uitleg >> |
14240 groep (tessels) |
rond, in de grond, met afscheiding/zeik |
uitleg >> |
14241 groep (tessels) |
waarin iets gezonken is in en kuil of hol |
uitleg >> |
14242 groep (tessels) |
waarin iets goor (en dat geurt) is gezonken |
uitleg >> |
14243 groet |
buiging maken, gezicht naar de grond |
uitleg >> |
14244 groet |
hand aan hoofd brengen of luid groeten (kreun) |
uitleg >> |
14245 groet |
alsof men slaat (salueren) |
uitleg >> |
14246 groet |
buiging maken, gezicht naar de grond |
uitleg >> |
14247 groet (15e eeuw) |
troont er boven uit |
uitleg >> |
14248 groet (15e eeuw) |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
14249 groet (15e eeuw) |
goed te zien, te volgen |
uitleg >> |
14250 groeten (noors) |
heil zeggen bij vertrek |
uitleg >> |
14251 groeten (noors) |
bij afscheid |
uitleg >> |
14252 groeten (noors) |
reikt de hand, staat op, bij vertrek, bij op reis gaan |
uitleg >> |
14253 groeve |
zoals de grond gemaakt is |
uitleg >> |
14254 groeve |
een hol in de grond |
uitleg >> |
14255 groeve |
een scheur in de grond |
uitleg >> |
14256 grom |
met rochelen |
uitleg >> |
14257 grom |
vanwaar men slikt |
uitleg >> |
14258 grom |
vanuit de (mond)holte |
uitleg >> |
14259 grom |
met gorgelen |
uitleg >> |
14260 grommen |
krommen, grommend zingen |
uitleg >> |
14261 grommen |
inkrimpen, rochelen, schor geluid |
uitleg >> |
14262 grommen |
neiging tot morren |
uitleg >> |
14263 grommen |
een uiting met de muil of mond |
uitleg >> |
14264 grommen |
neiging tot verscheuren |
uitleg >> |
14265 grond |
is groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
14266 grond |
1) met holtes, of 2) waarin men holtes kan maken 3) kan men op hollen |
uitleg >> |
14267 grond |
heeft en is de korst |
uitleg >> |
14268 grond (noors) |
te overzien, te ploegen: een oord |
uitleg >> |
14269 grond (noors) |
is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in |
uitleg >> |
14270 grond (noors) |
is glooiend |
uitleg >> |
14271 grond (noors) |
waar gerooid, verbouwd kan worden |
uitleg >> |
14272 grond (noors) |
waar kan groeien, verbouwd worden |
uitleg >> |
14273 grondregel (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
14274 grondregel (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
14275 grondregel (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
14276 groot |
toont gevuld, troont er bovenuit |
uitleg >> |
14277 groot |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
14278 groot |
stat op barsten |
uitleg >> |
14279 groot (15e eeuw) |
troont er boven uit |
uitleg >> |
14280 groot (15e eeuw) |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
14281 groot (15e eeuw) |
goed te zien, te volgen |
uitleg >> |
14282 groot(s)(frans) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
14283 groot(s)(frans) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
14284 groot(s)(frans) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
14285 grootmoeder (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
14286 grootmoeder (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
14287 grootmoeder (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
14288 grootvader (swahili) |
(één trap) hoger dan vader (vóór hem) |
uitleg >> |
14289 grootvader (swahili) |
boven pa of va |
uitleg >> |
14290 grot |
groeve |
uitleg >> |
14291 grot |
lijkt hol |
uitleg >> |
14292 grot |
lijkt een scheur (in de grond of rots) |
uitleg >> |
14293 grot |
wanden zijn kreukelig, gedeukt |
uitleg >> |
14294 grove (eng.) |
kruis (heilig) en geruis (bladeren) eigen |
uitleg >> |
14295 grove (eng.) |
waar men zich schuil kan houden |
uitleg >> |
14296 grove (eng.) |
geeft verheven schors |
uitleg >> |
14297 groyt (14e eeuw) |
wordt dikker in het rond |
uitleg >> |
14298 groyt (14e eeuw) |
lijkt op kool (zie de 2 andere uitkomsten) |
uitleg >> |
14299 groyt (14e eeuw) |
de schors (verbreedt zich) |
uitleg >> |
14300 gruis |
verpulverd, fijn als grond |
uitleg >> |
14301 gruis |
verpulverd, fijn als grond |
uitleg >> |
14302 gruis |
doet men in kuilen |
uitleg >> |
14303 grundel (jacht) |
varen zonder kiel |
uitleg >> |
14304 grundel (jacht) |
om op het water (een kil bijv.) te varen |
uitleg >> |
14305 grundel (jacht) |
om op koers te houden, op af te koersen |
uitleg >> |
14306 grundel (jacht) |
om in geulen te reizen, varen |
uitleg >> |
14307 grup(stal) |
een groef, een groeve |
uitleg >> |
14308 grup(stal) |
een kuil, als een holte |
uitleg >> |
14309 grup(stal) |
als een scheur, stinkt (geurt) |
uitleg >> |
14310 grup(stal) |
ruikt en is groezelig |
uitleg >> |
14311 grut |
druk, tot de rokken, geroezemoes |
uitleg >> |
14312 grut |
huilen en maken flauwe kul, en schuilen (onder moeders rokken) |
uitleg >> |
14313 grut |
groot als iem. die gehurkt zit, kunnen zeuren |
uitleg >> |
14314 grute (fries) |
gerucht |
uitleg >> |
14315 grute (fries) |
met de wind verspreid |
uitleg >> |
14316 grute (fries) |
zelf gehoord |
uitleg >> |
14317 grutto |
zoekt groene weiden en pollen om in de broeden |
uitleg >> |
14318 grutto |
de vogel die omhoog kruit |
uitleg >> |
14319 grutto |
gaat met veel drukte de lucht in |
uitleg >> |
14320 grutto |
vliegt plots uit zijn schuilplaats of nest |
uitleg >> |
14321 grutto |
zoekt schokkend zijn koers |
uitleg >> |
14322 grutto (lat.) |
ontsnapt als het omhoog vliegt |
uitleg >> |
14323 grutto (lat.) |
vertrekt schommelend en gilt |
uitleg >> |
14324 grutto (lat.) |
draait schommelend omhoog en geeft gierend geluid |
uitleg >> |
14325 grutto (tessels) |
met geraas opvliegen vanuit het gras |
uitleg >> |
14326 grutto (tessels) |
alsof het kraakt en raast |
uitleg >> |
14327 grutto (tessels) |
heeft een klagend geluid als hij klapwiekend omhoog gaat |
uitleg >> |
14328 gruwel |
bewegen de keel te kreuken |
uitleg >> |
14329 gruwel |
net als wurgen |
uitleg >> |
14330 gruwel |
gelijk wurg |
uitleg >> |
14331 gruwel (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
14332 gruwel (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
14333 gruwel (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
14334 guadare (ital.) |
in de diepte wegzakken waar men omsloten wordt |
uitleg >> |
14335 guadare (ital.) |
een pad in de diepte zoeken |
uitleg >> |
14336 guadare (ital.) |
een weg zoeken terwijl men wegzakt |
uitleg >> |
14337 guadare (ital.) |
een pad door een gracht zoeken |
uitleg >> |
14338 Gualtheri |
zingt krijsend, schallend of: zint op oorlog (krijg) |
uitleg >> |
14339 Gualtheri |
grote drang om te iets te vinden |
uitleg >> |
14340 Gualtheri |
zoek de overwinning, luidkeels |
uitleg >> |
14341 guard (eng.) |
verzamelen ten gunste van |
uitleg >> |
14342 guard (eng.) |
verlangen te hoeden |
uitleg >> |
14343 guard (eng.) |
drang om te hoeden |
uitleg >> |
14344 guard (eng.). |
om zich heen spieden |
uitleg >> |
14345 guard (eng.). |
luisteren en zover mogelijk (willen) kijken |
uitleg >> |
14346 guard (eng.). |
drang om te kijken, de randen van het zichtbare bekijken |
uitleg >> |
14347 gud (noors) |
te zoeken, te verheugen |
uitleg >> |
14348 gud (noors) |
te (h)oog, te zoeken |
uitleg >> |
14349 guer (proto indo europees) |
zinkt en keer weer |
uitleg >> |
14350 guer (proto indo europees) |
de glinster die men zoekt |
uitleg >> |
14351 guer (proto indo europees) |
de ring je dagelijks opzoekt |
uitleg >> |
14352 guet (14e eeuw) |
zich gegund |
uitleg >> |
14353 guet (14e eeuw) |
zendt het gezochte |
uitleg >> |
14354 gueux (16e eeuw) |
lijken schooiers |
uitleg >> |
14355 gueux (16e eeuw) |
zinkt neer om een geschenk te krijgen |
uitleg >> |
14356 gueux (16e eeuw) |
buigt en beoogt een gunst (van een hogere, hoogheid etc) |
uitleg >> |
14357 Gugt, van |
gehucht |
uitleg >> |
14358 Gugt, van |
een hoek, ter hoogte van |
uitleg >> |
14359 guide (eng.) |
gunt een ander te kijken, onderscheiden |
uitleg >> |
14360 guide (eng.) |
loopt zelf te zoeken |
uitleg >> |
14361 Guinea |
nvt |
uitleg >> |
14362 Guinea |
een hoek aan het water |
uitleg >> |
14363 guit |
kijkt guitig |
uitleg >> |
14364 guit |
kijkt met de ogen via de hoeken |
uitleg >> |
14365 guit (bijnaam) |
schuin van zichzelf |
uitleg >> |
14366 guit (bijnaam) |
tuig |
uitleg >> |
14367 guit (bijnaam) |
gaan zoeken, gaan hoeken (vissen) |
uitleg >> |
14368 gul (noors) |
als een draaikolk gaat hij voort en ('s nachts) schuil |
uitleg >> |
14369 gul (noors) |
in de lucht |
uitleg >> |
14370 gul (noors) |
geeft de groei |
uitleg >> |
14371 gule (tessels) |
loopt leeg, neemt slik mee |
uitleg >> |
14372 gule (tessels) |
geeft huilend geluid, vormt of loopt door een kuil |
uitleg >> |
14373 gule (tessels) |
is een geul |
uitleg >> |
14374 gule (tessels) |
van slok (verg. sloot) |
uitleg >> |
14375 gule (tessels) |
geeft ruisend geluid |
uitleg >> |
14376 gulfweed (eng.) |
heeft zich vastgehecht, beweegt in de geulen |
uitleg >> |
14377 gulfweed (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in de golfslag |
uitleg >> |
14378 gulfweed (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in gekruld, gekroesd (water) |
uitleg >> |
14379 gully (eng.) |
als een geul, kan men schuilen |
uitleg >> |
14380 gully (eng.) |
zowel ijle lucht als enge kluis |
uitleg >> |
14381 gully (eng.) |
een schuine breuk |
uitleg >> |
14382 gulp |
een split of geul in de broek |
uitleg >> |
14383 gulp |
bij het sluizen, lozen van de urine |
uitleg >> |
14384 gulp |
in de buurt van het kruis |
uitleg >> |
14385 gulzig (fries) |
te maken met de eigen strot (krop) |
uitleg >> |
14386 gulzig (fries) |
de geul of (keel(holte) die men via de geheven hand voedt |
uitleg >> |
14387 gulzig (fries) |
een boer komt omhoog |
uitleg >> |
14388 gulzig (fries) |
de spleet of scheur die men vult of voedt door de hand te heffen |
uitleg >> |
14389 gulzig (maleis) |
slokken of (naar binnen) klokken |
uitleg >> |
14390 gulzig (maleis) |
in de gleuf laten zakken |
uitleg >> |
14391 gulzig (maleis) |
tot zich nemen via (keel)holte |
uitleg >> |
14392 gulzig (maleis) |
tot nemen via de scheur (keelholte) |
uitleg >> |
14393 gulzig (maleis) |
geeft een boer |
uitleg >> |
14394 gummen |
zoemen |
uitleg >> |
14395 gummen |
als een mug draaien en zoemen |
uitleg >> |
14396 guna (hindoe) |
in de hoogte te vinden |
uitleg >> |
14397 guna (hindoe) |
de weg te zoeken, de beoogde gang |
uitleg >> |
14398 gund (germaans) |
onderuit |
uitleg >> |
14399 gund (germaans) |
zoek raken, wegrennen, klappen geven |
uitleg >> |
14400 gunnen (14e eeuw) |
gaan schenken |
uitleg >> |
14401 gunnen (14e eeuw) |
beoog te schenken |
uitleg >> |
14402 gunnen (15e eeuw) |
schonk vanuit zichzelf |
uitleg >> |
14403 gunnen (15e eeuw) |
van plan om te iets te geven |
uitleg >> |
14404 gunst |
schenken |
uitleg >> |
14405 gunst |
heeft genoegen in |
uitleg >> |
14406 gunst (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
14407 gunst (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
14408 gunst (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
14409 gunstbewijs (lat.) |
wordt behaagt |
uitleg >> |
14410 gunstbewijs (lat.) |
wordt gegeven, onthaald |
uitleg >> |
14411 gunstbewijs (lat.) |
hoort er bij, krijgt iets wat voor allen geldt |
uitleg >> |
14412 Guntrud |
groef in de grond |
uitleg >> |
14413 Guntrud |
schuin drukken |
uitleg >> |
14414 Guntrud |
zoekt de geul of groeve (mijn?) of waar de geul een bocht maakt |
uitleg >> |
14415 Guntrud |
zoekt zich een weg, de groeve, geul gaat de hoek om |
uitleg >> |
14416 guon (fries) |
hen een oog schenken |
uitleg >> |
14417 guon (fries) |
één of heen te zoeken, vinden |
uitleg >> |
14418 guru-goeroe (duits) |
zoekt om te keuren |
uitleg >> |
14419 guru-goeroe (duits) |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
14420 guru-goeroe (duits) |
zoekt geluk |
uitleg >> |
14421 guru-goeroe (duits) |
zoekt reus |
uitleg >> |
14422 gus (iers) |
vertrekken, verschuiven |
uitleg >> |
14423 gus (iers) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
14424 guste |
het afscheiden (melk) is er niet |
uitleg >> |
14425 guste |
kan niet afscheiden |
uitleg >> |
14426 gut (duits) |
maakt de keus |
uitleg >> |
14427 guten (duits) |
(ge)tuig te zien |
uitleg >> |
14428 guten (duits) |
ging zich getuigen |
uitleg >> |
14429 guts (beitel) |
een hoek maken, met schokbeweging |
uitleg >> |
14430 guts (beitel) |
lijkt op een deuk |
uitleg >> |
14431 gwena (proto indo europees) |
beweegt zich aantrekkelijk |
uitleg >> |
14432 gwena (proto indo europees) |
mollig, beweegt golvend |
uitleg >> |
14433 gya-ling (tibetaans) |
klink behaaglijk |
uitleg >> |
14434 gya-ling (tibetaans) |
een gang die uit de keel ontstaat |
uitleg >> |
14435 gya-ling (tibetaans) |
een kier die tot een gang overgaat |
uitleg >> |
14436 h |
zie Zeeuws dialect |
uitleg >> |
14437 h |
dient om harde klinker zacht te maken: ch en dit kan ch-sch worden. Eng: sh |
uitleg >> |
14438 ha |
(be)haag |
uitleg >> |
14439 haag (behagen) |
door iets te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
14440 haag (behagen) |
het gezicht toont tevredenheid: tijdens eten of door te lachen |
uitleg >> |
14441 haai (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
14442 haai (16e eeuw) |
gaat geheel onder water |
uitleg >> |
14443 haai (16e eeuw) |
zin om te schaken door te zinken |
uitleg >> |
14444 haai (eng.) |
wil vergaren, grijpen |
uitleg >> |
14445 haai (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
14446 haai (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
14447 haai (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
14448 haai (frans) |
rijst en zinkt schuin |
uitleg >> |
14449 haai (frans) |
zoekt naar voedsel in de diepte en hoger in het water |
uitleg >> |
14450 haai (frans) |
zoekt in de diepte en de omhoog |
uitleg >> |
14451 haak |
alvorens te hakken of snijden hangt het aan de haak |
uitleg >> |
14452 haal |
uit alle macht (uithalen) |
uitleg >> |
14453 haal |
slag geven |
uitleg >> |
14454 haal |
(uit)haal-raak |
uitleg >> |
14455 haal (16e eeuw) |
handel/handle |
uitleg >> |
14456 haal (16e eeuw) |
geheel te verschuiven, te verdelen |
uitleg >> |
14457 haal (16e eeuw) |
vastklinken/vastzetten in de lengte te verstellen, laten zakken |
uitleg >> |
14458 haal (16e eeuw) |
boven de behaaglijke kring (het vuur) |
uitleg >> |
14459 haam |
helemaal in bedwang te houden |
uitleg >> |
14460 haam |
nar de zin van de voerman tijdens het voortgaan |
uitleg >> |
14461 haam |
door haam of teugels in toom houden |
uitleg >> |
14462 haan |
chanter-zingen (frans) |
uitleg >> |
14463 haan |
kop naar beneden, met poot trekken |
uitleg >> |
14464 haan |
zang maakt andere hanen bang |
uitleg >> |
14465 haan |
kraait steeds |
uitleg >> |
14466 haan |
wil steeds kippen veroveren |
uitleg >> |
14467 haan (16e eeuw) |
gaat zingend tekeer met het hoofd |
uitleg >> |
14468 haan (16e eeuw) |
luidkeels tekeer gaan |
uitleg >> |
14469 haan (16e eeuw) |
laat horen dat hij de baas van de kippen is |
uitleg >> |
14470 haan (16e eeuw) |
hoofd van de kring kippen |
uitleg >> |
14471 haan (eng.) |
lijkt te zoeken, wil schokken |
uitleg >> |
14472 haan (eng.) |
houdt de wacht |
uitleg >> |
14473 haan (eng.) |
zingt omhoog |
uitleg >> |
14474 haan (eng.) |
kakelt schokkend |
uitleg >> |
14475 haan (rooster eng.) |
kronkelt omhoog, gaat te keer |
uitleg >> |
14476 haan (rooster eng.) |
geeft kreunen te hoog, in de lucht |
uitleg >> |
14477 haan (rooster eng.) |
lijkt op hol gezang |
uitleg >> |
14478 haan (rooster eng.) |
rekken en trekken en zong schor |
uitleg >> |
14479 haar |
alles (hangt) bijelkaar |
uitleg >> |
14480 haar |
gelaag(d) |
uitleg >> |
14481 haar |
als haar een vrouw is: verlangen te schaken, veroveren. Als haar haar is: er zit een glans op |
uitleg >> |
14482 haar |
ragebol of kraag, rand van haar |
uitleg >> |
14483 haar |
met ziet een krul |
uitleg >> |
14484 haar op! (tessles) |
de andere kant op |
uitleg >> |
14485 haar op! (tessles) |
zoek er langs of zoek de klank |
uitleg >> |
14486 haar op! (tessles) |
maak een kring, zoek de rand |
uitleg >> |
14487 haar zijde (14e eeuw) |
aan de andere zijde van haar |
uitleg >> |
14488 haar zijde (14e eeuw) |
zoals zij aangehaakt kan worden |
uitleg >> |
14489 haar zijde (14e eeuw) |
zij is te bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
14490 haarband (14e eeuw) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
14491 haarband (14e eeuw) |
in een schuine hoek |
uitleg >> |
14492 haard |
geheel bij elkaar brengen |
uitleg >> |
14493 haard |
een warme gloed |
uitleg >> |
14494 haard |
om te ragen |
uitleg >> |
14495 haard |
een krans van vlammen door de schacht (schoorsteen) |
uitleg >> |
14496 haard (lat.) |
trek het oog, wat omhoog trekt |
uitleg >> |
14497 haard (lat.) |
wat omhoog trekt, trekt het oog |
uitleg >> |
14498 haard (tessels) |
schijnsel dat weerkeert, als een kaars, begeerlijk |
uitleg >> |
14499 haard (tessels) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
14500 haard (tessels) |
een kring van licht (om te zien) |
uitleg >> |
14501 Haarlem |
ligt direct aan een knooppunt van wateren |
uitleg >> |
14502 Haarlem |
aan de monding en aan de rand van water |
uitleg >> |
14503 Haarlem |
ligt hoger (haag) langs het water |
uitleg >> |
14504 Haarlem (16e eeuw) |
zicht op samenkomst (van water) |
uitleg >> |
14505 Haarlem (16e eeuw) |
een helling waar men zich schikt |
uitleg >> |
14506 Haarlem (16e eeuw) |
komt samen aan het (water) rak |
uitleg >> |
14507 Haarlem (16e eeuw) |
waar de golven samen komen en zich verheffen |
uitleg >> |
14508 Haarlem (18e eeuw) |
voor verkeer aan het water |
uitleg >> |
14509 Haarlem (18e eeuw) |
grenst aan of omringt de monding van het water |
uitleg >> |
14510 Haarlem (18e eeuw) |
waar de grond hard is aan de waterkant |
uitleg >> |
14511 haas |
verblijft in de duinen: gaas-kust-duinen |
uitleg >> |
14512 haas |
het hazenpad kiezen |
uitleg >> |
14513 haas |
snelheid maken |
uitleg >> |
14514 haas |
stampt met achterpoten voor het gaat rennen |
uitleg >> |
14515 haas (eng.) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
14516 haas (eng.) |
trappelt voor hij weggaat |
uitleg >> |
14517 haas (eng.) |
raast voort |
uitleg >> |
14518 haas (noors) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
14519 haas (noors) |
trappelt voor hij weggaat |
uitleg >> |
14520 haas (noors) |
raast voort |
uitleg >> |
14521 haas (pools) |
houdt van samen rennen |
uitleg >> |
14522 haas (pools) |
geeft een slag voor vertrek |
uitleg >> |
14523 haas (pools) |
houdt van rennen |
uitleg >> |
14524 Habel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
14525 Habel (hebr.) |
geschapen als heel: werd als ijl vertaald |
uitleg >> |
14526 Habel (hebr.) |
geheel afgeslacht |
uitleg >> |
14527 Habel (hebr.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
14528 Habel (hebr.) |
rijkelijk behaaglijk |
uitleg >> |
14529 habiel |
maakt alles |
uitleg >> |
14530 habiel |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
14531 habiel |
komt weer uit bij wat hij zag |
uitleg >> |
14532 habile (frans) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
14533 habile (frans) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
14534 habile (frans) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
14535 habitué (frans) |
het zich graag gezellig maken |
uitleg >> |
14536 habitué (frans) |
ging op bezoek voor plezier |
uitleg >> |
14537 hachelijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
14538 hachelijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
14539 hachelijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
14540 Hademar |
strijd met de schare (zijn volk) |
uitleg >> |
14541 Hademar |
levert slag om te overmeesteren |
uitleg >> |
14542 Hademar |
beoogt te winnen door kracht |
uitleg >> |
14543 Hades |
in de schachten van de zee, overmeesterd zijn prooi in zee |
uitleg >> |
14544 Hades |
grijpt vanuit zee met een haak, houdt van de zee, schaakt (zijn prooi) in zee |
uitleg >> |
14545 Hadewich/Hadewig |
zag dingen uit een andere wereld |
uitleg >> |
14546 Hadewich/Hadewig |
zag het boven(natuurlijke) |
uitleg >> |
14547 hadj (islam) |
graag willen-dat jezelf daar naar toetrekt |
uitleg >> |
14548 hadj (islam) |
graag willen gaan met (ont)zag, volgens het (ge)zag |
uitleg >> |
14549 hadj (islam) |
aansluiten, zich (laten) overmeesteren |
uitleg >> |
14550 hadu (germ.stamvorm) |
zoekt te overmeesteren |
uitleg >> |
14551 hadu (germ.stamvorm) |
zoekt te schaken |
uitleg >> |
14552 haecke (16e eeuw) |
geheel zichtbaar |
uitleg >> |
14553 haecke (16e eeuw) |
geheel zich in zee bevindend |
uitleg >> |
14554 haecke (16e eeuw) |
schijnt zich vast te leggen |
uitleg >> |
14555 hael (16e eeuw) |
handel/handle |
uitleg >> |
14556 hael (16e eeuw) |
geheel te verschuiven, te verdelen |
uitleg >> |
14557 hael (16e eeuw) |
vastklinken/vastzetten in de lengte te verstellen, laten zakken |
uitleg >> |
14558 hael (16e eeuw) |
boven de behaaglijke kring (het vuur) |
uitleg >> |
14559 Haeye |
gaat er van blozen |
uitleg >> |
14560 Haeye |
zin om genegenheid te geven |
uitleg >> |
14561 haeye (16e eeuw) |
gaat geheel onder water |
uitleg >> |
14562 haeye (16e eeuw) |
zin om te schaken door te zinken |
uitleg >> |
14563 Haffel |
een hoogte |
uitleg >> |
14564 haffel |
open water |
uitleg >> |
14565 Haffel |
een hoogte, klif met begroeiing |
uitleg >> |
14566 Haffel |
laat klei achter bij eb |
uitleg >> |
14567 Haffel |
een stuk woeste grond in de lengte |
uitleg >> |
14568 haft |
bij overmeesteren |
uitleg >> |
14569 haft |
bij overmeesteren |
uitleg >> |
14570 haft |
bewaken |
uitleg >> |
14571 hage (noors) |
gescheiden door een haag |
uitleg >> |
14572 hage (noors) |
met een eigen omheining, om van de grond te oogsten |
uitleg >> |
14573 hagedis |
ziet zich verschieten van kleur |
uitleg >> |
14574 hagedis |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
14575 hagedis |
kan zichzelf schaken |
uitleg >> |
14576 hagedis |
geeft hoog geluid |
uitleg >> |
14577 hagel |
zakt geheel (bui) |
uitleg >> |
14578 hagel |
aaneengeschakeld |
uitleg >> |
14579 hagel |
lijkt op water |
uitleg >> |
14580 hagel |
een haag van regen |
uitleg >> |
14581 hagios |
zingt zichzelf te behagen |
uitleg >> |
14582 hagios (agio) |
zingt te hoog, zinkt te oog |
uitleg >> |
14583 Haie |
behagen, verlangen |
uitleg >> |
14584 Hain (duits) |
waar schaduw is, iets verschijnt |
uitleg >> |
14585 Hain (duits) |
waar iets hangt uit de andere wereld (wat gescheiden is) |
uitleg >> |
14586 Hain (duits) |
een (bos of) haag (waar dingen) verschijnen |
uitleg >> |
14587 hak |
hout hakken voor kachel |
uitleg >> |
14588 hak |
hout zagen of kappen |
uitleg >> |
14589 hal |
trekt schal: galmt |
uitleg >> |
14590 hal |
grasland? |
uitleg >> |
14591 hal |
grasland? |
uitleg >> |
14592 hal (eng.) |
omloop, slop |
uitleg >> |
14593 hal (eng.) |
verscholen |
uitleg >> |
14594 hal (eng.) |
hoort ergens bij |
uitleg >> |
14595 Hal, de |
kaal en zouthoudend, soms overspoeld (verschalkt) |
uitleg >> |
14596 Hal, de |
laag en nat |
uitleg >> |
14597 Hal, de |
heeft vaargeul gestroomd en groeit nu gras |
uitleg >> |
14598 Haley |
klinkt bijdehand, snel weten te koppelen |
uitleg >> |
14599 Haley |
maakt geslaagde zinnen, waar men om lacht |
uitleg >> |
14600 Haley |
snel weten aan te haken |
uitleg >> |
14601 half |
als bij het water: onder en boven |
uitleg >> |
14602 half |
tegen de vlakte |
uitleg >> |
14603 half |
de helft lager, naar beneden |
uitleg >> |
14604 half |
gebroken, gekraakt, wrak |
uitleg >> |
14605 half (tessels) |
het geheel is weggeslagen |
uitleg >> |
14606 half (tessels) |
wil gebroken zijn |
uitleg >> |
14607 Halifax |
baken zichtbaar in zee |
uitleg >> |
14608 Halifax |
monding (keel) van haven aan de kust |
uitleg >> |
14609 Halifax |
vaargeul (scheer) van haven aan de kust |
uitleg >> |
14610 Halifax (indiaans) |
zee bij zoek te (h)oog |
uitleg >> |
14611 Halifax (indiaans) |
zee buigt zich hoog |
uitleg >> |
14612 Halifax (indiaans) |
schuift zich schokkend |
uitleg >> |
14613 Halikidi (Griekenland) |
de zee is opzij en dichtbij |
uitleg >> |
14614 Halikidi (Griekenland) |
de zee opzij wordt gescheiden door een haag (duin of rotsen) |
uitleg >> |
14615 Halikidi (Griekenland) |
afscheiding van waterpartij |
uitleg >> |
14616 hallel (hebr.) |
net als schallen |
uitleg >> |
14617 hallel (hebr.) |
als klagen of lachen |
uitleg >> |
14618 hallel (hebr.) |
bereikt geraas, geeft kracht |
uitleg >> |
14619 halleluja |
houden van schallen als joelen |
uitleg >> |
14620 halleluja |
het volk springt op en houdt van gerucht maken |
uitleg >> |
14621 halleluja |
joelen en klappen voor het heil |
uitleg >> |
14622 halleluja |
ga joelen en klappen om de Heer te behagen |
uitleg >> |
14623 Halligen (Dld.) |
ligt geheel in de golfslag en laag |
uitleg >> |
14624 Halligen (Dld.) |
waar geulen (grachten) zijn, het geraas van de zee en gras groeit |
uitleg >> |
14625 Halligen (Dld.) |
kaal liggend in het slik |
uitleg >> |
14626 hallo (Zwitserland) |
roep als groet |
uitleg >> |
14627 hallo (Zwitserland) |
hollig geraas |
uitleg >> |
14628 hallo (Zwitserland) |
hoor keel lachen |
uitleg >> |
14629 halm |
kaal (gepeld), in een schaal (bijeen brengen) |
uitleg >> |
14630 halm |
een schalm (van de vele anderen) |
uitleg >> |
14631 halm |
een laag, een slag |
uitleg >> |
14632 halm |
om te grazen, iets met gras |
uitleg >> |
14633 hals |
hierdoor gaat het eten |
uitleg >> |
14634 hals |
lopen de slagaders door |
uitleg >> |
14635 hals |
hoort een kraag omheen |
uitleg >> |
14636 hals, keel (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
14637 hals, keel (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
14638 hals, keel (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
14639 halskwab |
als gummi bij het hoofd |
uitleg >> |
14640 halskwab |
geeft schokbeweging te zien |
uitleg >> |
14641 halvdel (noors) |
dezelfde hoeveelheid bijhalen tot één geheel |
uitleg >> |
14642 halvdel (noors) |
dezelfde laag erbij |
uitleg >> |
14643 halvdel (noors) |
er boven op leggen |
uitleg >> |
14644 halvering (lat.) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
14645 halvering (lat.) |
maakt een scheiding |
uitleg >> |
14646 halverwege (noors) |
voor de helft van waar men toe trekken zou |
uitleg >> |
14647 halverwege (noors) |
opgeven als men op pad is |
uitleg >> |
14648 halverwege (noors) |
geen kracht meer geven of hebben |
uitleg >> |
14649 halvveis (noors) |
voor de helft van waar men toe trekken zou |
uitleg >> |
14650 halvveis (noors) |
opgeven als men op pad is |
uitleg >> |
14651 halvveis (noors) |
geen kracht meer geven of hebben |
uitleg >> |
14652 ham |
hangt aan haken |
uitleg >> |
14653 ham |
is lekker (behaaglijk) |
uitleg >> |
14654 ham (16e eeuw) |
zit bij iem. aan de zij |
uitleg >> |
14655 ham (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt |
uitleg >> |
14656 ham (16e eeuw) |
een zij, wat gescheiden zit of wordt |
uitleg >> |
14657 Hamlet |
samen gelijk zijn |
uitleg >> |
14658 Hamlet |
met plezier een geheel vormen |
uitleg >> |
14659 Hamlet |
maakt een geheel, maakt macht |
uitleg >> |
14660 Hamlet |
vrienden willen zijn |
uitleg >> |
14661 hampelman (fries) |
man die hakend loopt |
uitleg >> |
14662 hampelman (fries) |
trek geheel samen, krimpt in |
uitleg >> |
14663 hampelman (fries) |
gaat slepend, hakend |
uitleg >> |
14664 hampelman (fries) |
wordt een hak gezet, grijpt aan de hak |
uitleg >> |
14665 hampir (maleis) |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
14666 hampir (maleis) |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
14667 hampir (maleis) |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
14668 hampir (maleis) |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
14669 Han sur Lesse (12e eeuw) |
met schachten |
uitleg >> |
14670 Han sur Lesse (12e eeuw) |
maas |
uitleg >> |
14671 Han sur Lesse (België) |
war gangen zijn |
uitleg >> |
14672 Han sur Lesse (België) |
waar schachten in de diepte zijn (vaak ook met water) |
uitleg >> |
14673 hañba (pools) |
behagen hebben in bloot gaan (geschaakt) |
uitleg >> |
14674 hañba (pools) |
wil graag iemand schaken |
uitleg >> |
14675 hand |
hangt aan de kanten |
uitleg >> |
14676 hand |
kan men mee bewegen (gang trekken) |
uitleg >> |
14677 hand |
hangen naar beneden, hiermee kan men haken of iets grijpen (schaken) |
uitleg >> |
14678 hand |
kan men mee inhaken |
uitleg >> |
14679 hand (bargoens) |
vormt één geheel (met de arm, het lijf) |
uitleg >> |
14680 hand (bargoens) |
zit aan/in zich |
uitleg >> |
14681 hand (bargoens) |
waarmee men reiken, rekken |
uitleg >> |
14682 handel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
14683 handel (fries) |
leg het bij de naaste |
uitleg >> |
14684 handel (fries) |
aan de naaste aanreiken |
uitleg >> |
14685 handeling (grieks) |
zag dat (iets) gekraakt werd |
uitleg >> |
14686 handeling (grieks) |
zien dat men geraakt wordt, iets aanraakt of met zich mee draagt |
uitleg >> |
14687 handeling (grieks) |
zag dat verschalkt werd |
uitleg >> |
14688 handeling (grieks) |
inzinken met elkaar |
uitleg >> |
14689 handeling (grieks) |
samen verzamelen, zich met elkaar schamen |
uitleg >> |
14690 handicap (eng.) |
een kaakslag geven |
uitleg >> |
14691 handicap (eng.) |
laten struikelen, schuin = vallen |
uitleg >> |
14692 handicap (eng.) |
te schuin te ga |
uitleg >> |
14693 handicap (eng.) |
in de hoek trappen |
uitleg >> |
14694 handigheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
14695 handigheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
14696 hand-jat |
om mee te schaden |
uitleg >> |
14697 hand-jat |
om mee te aaien |
uitleg >> |
14698 handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
14699 handpalm |
om iets op te halen (geld, goederen) |
uitleg >> |
14700 handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
14701 handpalm |
met een slag |
uitleg >> |
14702 handpalm |
om mee te schrapen |
uitleg >> |
14703 handpalm |
met kracht slaan |
uitleg >> |
14704 hangerig (tessels) |
tekort lucht hebben, niet luchtig zijn |
uitleg >> |
14705 hangerig (tessels) |
zich schuil houden, jankerig zijn |
uitleg >> |
14706 hangerig (tessels) |
zich goor (niet lekker) voelen |
uitleg >> |
14707 hangkast (tessels) |
bij hangkast |
uitleg >> |
14708 hangkast (tessels) |
ophangen in een schacht, zak |
uitleg >> |
14709 hannel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
14710 hannel (fries) |
leg het bij de naaste |
uitleg >> |
14711 hannel (fries) |
aan de naaste aanreiken |
uitleg >> |
14712 hansworst (eng., vero.) |
gangmaker, maak schik |
uitleg >> |
14713 hansworst (eng., vero.) |
schijnvertoning, behagen scheppen |
uitleg >> |
14714 hanteren (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
14715 hanteren (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
14716 hanteren (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
14717 hantieren (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
14718 hantieren (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
14719 hantieren (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
14720 Hanze |
trekt zaken (doen) aan |
uitleg >> |
14721 Hanze |
verspreidt zaken (doen) |
uitleg >> |
14722 hap |
lekker, behaagt |
uitleg >> |
14723 happy (eng.) |
geeft schik, voelt zich volmaakt |
uitleg >> |
14724 happy (eng.) |
geeft behagen |
uitleg >> |
14725 Haps (N.Br.) |
trek gang te schap-schaap |
uitleg >> |
14726 Haps (N.Br.) |
kan eten voor schapen zijn of plek waar ruige planten groeien |
uitleg >> |
14727 hard |
samengeperst, verenigd |
uitleg >> |
14728 hard |
met een slag of ook: samengekoekt: een laag |
uitleg >> |
14729 hard |
krachtig of doen kraken |
uitleg >> |
14730 hard (germ. stamvorm) |
samen in het gelid |
uitleg >> |
14731 hard (germ. stamvorm) |
in de slag (gevecht) |
uitleg >> |
14732 hard (germ. stamvorm) |
sterk |
uitleg >> |
14733 hard- herde 14e eeuw |
klets-pats |
uitleg >> |
14734 harder (17e eeuw) |
is de heer van de schare |
uitleg >> |
14735 harder (17e eeuw) |
die de wol van de dieren afscheert |
uitleg >> |
14736 harder (17e eeuw) |
is degene die de dieren tot de orde roept, voert ze op paden (slagen) |
uitleg >> |
14737 harder (17e eeuw) |
regeert krachtig, raakt de afdwalende dieren met steentje |
uitleg >> |
14738 harder (eng.) |
in geulen met slik |
uitleg >> |
14739 harder (eng.) |
in de monding van waar de golven zijn |
uitleg >> |
14740 harder (eng.) |
in de doorgang waar de golven zijn |
uitleg >> |
14741 Harderwijk |
de golven kerend |
uitleg >> |
14742 Harderwijk |
de wijk waar de (schaap)herders wonen |
uitleg >> |
14743 Harderwijk |
laag water, eb |
uitleg >> |
14744 Harderwijk |
rijst met geraas (zie: overige info) |
uitleg >> |
14745 hare (noors en eng.) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
14746 hare (noors en eng.) |
stampt voor hij weggaat (zie tessels) |
uitleg >> |
14747 hare (noors en eng.) |
raast voort |
uitleg >> |
14748 harga (indonesië) |
samen brengen, schakel/verbinding tot handel |
uitleg >> |
14749 harga (indonesië) |
slagen bij handel |
uitleg >> |
14750 harga (indonesië) |
juiste middel om te verkrijgen |
uitleg >> |
14751 Hargen |
waar de baren glinsteren |
uitleg >> |
14752 Hargen |
heeft (golf)slag in zich |
uitleg >> |
14753 Hargen |
heeft kracht en geraas in zich |
uitleg >> |
14754 hari putra (India) |
zoek de kracht |
uitleg >> |
14755 hari putra (India) |
zoek hem die kaal is |
uitleg >> |
14756 hari putra (India) |
probeer hem eigen te maken |
uitleg >> |
14757 hari putra (India) |
de schare zoekt hem |
uitleg >> |
14758 hari putra (India). |
schaar zich: schaar je onder |
uitleg >> |
14759 hari putra (India). |
lachend iemand |
uitleg >> |
14760 hari putra (India). |
krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
14761 haring (17e eeuw) |
te vangen in een kring |
uitleg >> |
14762 haring (17e eeuw) |
leeft in scholen in de golven |
uitleg >> |
14763 haring (17e eeuw) |
afbuigen laag bij de grond |
uitleg >> |
14764 haring (17e eeuw) |
afbuigen tot men elkaar raakt, houdt van geulen |
uitleg >> |
14765 haring (frans) |
leeft in scholen in de golven |
uitleg >> |
14766 haring (frans) |
maakt slagen (afbuigingen) in zeeën |
uitleg >> |
14767 haring (frans) |
te vangen in een kring of aan de randen van de school (voor andere roofvissen) |
uitleg >> |
14768 haring (frans) |
afbuigen tot men elkaar raakt, houden van een rak (stuk zee) |
uitleg >> |
14769 haring, ondermaats (tessels) |
kan men roken |
uitleg >> |
14770 haring, ondermaats (tessels) |
moet nog groot worden, stinkt bij verwerking |
uitleg >> |
14771 haring, ondermaats (tessels) |
komt in scholen voorbij |
uitleg >> |
14772 haring, ondermaats (tessels) |
trek naar de ondiepe wateren |
uitleg >> |
14773 hark |
bijeenbrengen, harken |
uitleg >> |
14774 hark |
maakt geraas, schrapen of kraak geluid en krast |
uitleg >> |
14775 hark |
laag over de grond een slagbeweging maken |
uitleg >> |
14776 hark (.eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
14777 hark (.eng.) |
kreten slaken, geraakt zijn |
uitleg >> |
14778 hark (.eng.) |
razen op iemand, iem. weten te raken |
uitleg >> |
14779 hark (eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
14780 hark (eng.) |
terugslaan, een kreet slaken |
uitleg >> |
14781 hark (eng.) |
razen, kraken, raken |
uitleg >> |
14782 hark (eng.). |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
14783 hark (eng.). |
geen geluid maken, op de grond gaan liggen |
uitleg >> |
14784 hark (eng.). |
met ophef aandacht vragen |
uitleg >> |
14785 Harlingen |
de zee voert slik mee |
uitleg >> |
14786 Harlingen |
war een nauwe (vaar)geul is |
uitleg >> |
14787 Harlingen |
trekt zich neer, wordt lager |
uitleg >> |
14788 Harlingen |
waar de golfslag lager wordt |
uitleg >> |
14789 Harlingen (fries) |
samen heen trekken |
uitleg >> |
14790 Harlingen (fries) |
waar het geschal van de zee is |
uitleg >> |
14791 Harlingen (fries) |
waar de (b)aren heen trekken |
uitleg >> |
14792 harlot (eng.) |
samenscharen, samen liggen |
uitleg >> |
14793 harlot (eng.) |
geheel uitrazen |
uitleg >> |
14794 harlot (eng.) |
lage begeerte |
uitleg >> |
14795 harn (fries) |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
14796 harn (fries) |
inslag |
uitleg >> |
14797 harn (fries) |
wordt geraakt |
uitleg >> |
14798 Harn van |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
14799 Harn van |
inslag |
uitleg >> |
14800 Harn van |
wordt geraakt |
uitleg >> |
14801 harnas (14e eeuw) |
ogen aan elkaar geregen |
uitleg >> |
14802 harnas (14e eeuw) |
veel ringen (als een oog) tesamen |
uitleg >> |
14803 harnas (14e eeuw) |
lijkt of er allemaal ogen aan elkaar geklonken zijn |
uitleg >> |
14804 harnas (14e eeuw) |
oogt als ringen aan elkaar |
uitleg >> |
14805 harnas (14e eeuw) |
oogt als een rok van ringen |
uitleg >> |
14806 Harns (fries) |
samen heen trekken |
uitleg >> |
14807 Harns (fries) |
waar het geschal van de zee is |
uitleg >> |
14808 Harns (fries) |
waar de (b)aren heen trekken |
uitleg >> |
14809 harp |
bij schaar = op rij |
uitleg >> |
14810 harp |
kan men bij zingen (schallen) |
uitleg >> |
14811 harp |
bij klaagzang |
uitleg >> |
14812 harp |
muziek die kracht geeft en raakt |
uitleg >> |
14813 harp |
trilt bij aanraking |
uitleg >> |
14814 harpij |
duikt samen om te vallen (op de prooi) |
uitleg >> |
14815 harpij |
zinkt naar beneden om slag te slaan |
uitleg >> |
14816 harpij |
zinkt naar beneden om doel te raken |
uitleg >> |
14817 harpoen |
begeeft zich in zee in de zij (van de vis) om te doen verscheiden (doden) |
uitleg >> |
14818 harpoen |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
14819 harpoen |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
14820 harpoen (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
14821 harpoen (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
14822 harpoen (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
14823 harpon (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
14824 harpon (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
14825 harpon (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
14826 hars (grieks) |
om te delen en (aan) te lengen |
uitleg >> |
14827 hars (grieks) |
schenk bij de schil |
uitleg >> |
14828 hars (grieks) |
om steeds te rekken en te verkrijgen |
uitleg >> |
14829 harses (tessels) |
waar haar zich scheidt (van de rest van het hoofd) |
uitleg >> |
14830 harses (tessels) |
een laag bedekt het hoofd |
uitleg >> |
14831 harses (tessels) |
groeit op het hoofd als gras op het land |
uitleg >> |
14832 harsie (tessels) |
trekt samen, samentrekking |
uitleg >> |
14833 harsie (tessels) |
vormt een laagje |
uitleg >> |
14834 harsie (tessels) |
vormt een kraagje |
uitleg >> |
14835 hart |
hier komen de aderen bijeen |
uitleg >> |
14836 hart |
geeft levenskracht, is de pomp |
uitleg >> |
14837 hart |
hartslag gevend |
uitleg >> |
14838 hart |
in de roos te raken, geeft kracht, hartslag |
uitleg >> |
14839 hart (du.) |
trekt op en neer |
uitleg >> |
14840 hart (du.) |
lijkt op klikgeluid |
uitleg >> |
14841 hart (du.) |
lijkt op rik(ketik) geluid |
uitleg >> |
14842 hart (fr.) |
linker en rechter hartkamer |
uitleg >> |
14843 hart (fr.) |
roos |
uitleg >> |
14844 hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
14845 hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
14846 hart (iers) |
kronkelt (pompt), is rond en maakt een rondgaande beweging |
uitleg >> |
14847 hart (iers) |
geeft geruis, rukkende beweging of om te werken kan men het vergelijken met een molen of roeiriemen, die ronddraaien |
uitleg >> |
14848 hart (iers) |
zit in de (borst)holte, beweeg, holt voort |
uitleg >> |
14849 hart (iers) |
men hoort iets zingen |
uitleg >> |
14850 hart (spaans) |
gorgelschacht (luchtpijp) lijkt te schokken |
uitleg >> |
14851 hart (spaans) |
in schok samentrekken en omhoog gaan |
uitleg >> |
14852 hart (spaans) |
wil slaan met schokken |
uitleg >> |
14853 hart (spaans) |
met een schok wil het intrekken |
uitleg >> |
14854 hart (spaans) |
met een schok gaat alles omhoog |
uitleg >> |
14855 hartgrondig (frans) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
14856 hartgrondig (frans) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
14857 hartgrondig (frans) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
14858 hartsterkend (eng.) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
14859 hartsterkend (eng.) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
14860 hartsterkend (eng.) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
14861 hartstocht (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
14862 hartstocht (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
14863 hartstocht (papiaments) |
als behagen in het hoofd zit, of gezocht wordt |
uitleg >> |
14864 hartstocht (papiaments) |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
14865 hartverscheurend (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
14866 hartverscheurend (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
14867 hartverscheurend (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
14868 hartvormig (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
14869 hartvormig (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
14870 hartvormig (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
14871 haruc (oud hoogduits) |
een ruisend bos, heilig (kruis) |
uitleg >> |
14872 haruc (oud hoogduits) |
tesamen te vinden |
uitleg >> |
14873 haruc (oud hoogduits) |
slaat (met de bijl) |
uitleg >> |
14874 haruc (oud hoogduits) |
dichte haag, wind huilt in de takken |
uitleg >> |
14875 haruc (oud hoogduits) |
om te kappen, om te schuren |
uitleg >> |
14876 haruc (oud hoogduits) |
gekraak en geraas |
uitleg >> |
14877 harula (lat.) |
een laag vergaard |
uitleg >> |
14878 harula (lat.) |
het veld gaat de lucht in (omhoog) |
uitleg >> |
14879 harula (lat.) |
waar het ruisen van de zee te horen is |
uitleg >> |
14880 harula (lat.) |
een laag tesamen in een hoek |
uitleg >> |
14881 Haslet (13e eeuw) |
water en slikgrond |
uitleg >> |
14882 Haslet (13e eeuw) |
war men wegzakt |
uitleg >> |
14883 Haslet (13e eeuw) |
water in een kreek |
uitleg >> |
14884 Hasselt |
monding van een water |
uitleg >> |
14885 Hasselt |
war men wegzakt |
uitleg >> |
14886 Hasselt |
waar de diepte toe reikt (een rivier) |
uitleg >> |
14887 Hasselt (13e eeuw) |
water en slikgrond |
uitleg >> |
14888 Hasselt (13e eeuw) |
war men wegzakt |
uitleg >> |
14889 Hasselt (13e eeuw) |
water in een kreek |
uitleg >> |
14890 hauk (noors) |
geheel aan het zoeken |
uitleg >> |
14891 hauk (noors) |
duikt om te schaken |
uitleg >> |
14892 haunch (eng.) |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
14893 haunch (eng.) |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
14894 haus (duits) |
opgebouwd vanuit hoeken en dat zoekt men op |
uitleg >> |
14895 haus (duits) |
prettig in neer te zinken |
uitleg >> |
14896 hav (noors) |
bij de kust, kan je overmeesteren (schaken) |
uitleg >> |
14897 hav (noors) |
kan zakken (en stijgen), stroomt (sas) |
uitleg >> |
14898 hàv (oudfries) |
lijf, zoals je je voelt |
uitleg >> |
14899 have |
blij met wat je bij je hebt |
uitleg >> |
14900 haven |
een haag (wal) en sas (water) bijeen |
uitleg >> |
14901 haven |
zee (water) bij een wal |
uitleg >> |
14902 haven (lat.) |
een scheur (in de buitenrand) met een dijk er om heen |
uitleg >> |
14903 haven (lat.) |
een gleuf met afgedichte hoeken |
uitleg >> |
14904 haven (lat.) |
een groeve met afgedichte hoek(en) |
uitleg >> |
14905 havenlicht (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
14906 havenlicht (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
14907 havenlicht (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
14908 haver |
de aren hangen naar beneden (dit in tegestelling van de andere granen) |
uitleg >> |
14909 haver |
de korrels hangen aan gelijkmatig naast elkaar |
uitleg >> |
14910 haver |
goed te eten |
uitleg >> |
14911 haver |
lekker om op te slapen (zie overige info) |
uitleg >> |
14912 haver |
de korrels hangen in de hoogte |
uitleg >> |
14913 havik |
haaksnavel bij de ogen |
uitleg >> |
14914 havik (noors) |
geheel aan het zoeken |
uitleg >> |
14915 havik (noors) |
duikt om te schaken |
uitleg >> |
14916 he(geding)(duits) |
een eigen geding |
uitleg >> |
14917 he(geding)(duits) |
een geding waar besloten wordt, onderscheid gemaakt wordt |
uitleg >> |
14918 head (eng.) |
is het deel wat de kern (chach) omhult |
uitleg >> |
14919 head (eng.) |
lijkt los te hangen, waar het keelgat zit dat kan hikken |
uitleg >> |
14920 head (eng.) |
waarmee men zich onderscheid |
uitleg >> |
14921 heal (eng.) |
de zin van alles: heel zijn, gezond van lichaam en geest |
uitleg >> |
14922 heal (eng.) |
glans te eigen, belang van je zelf |
uitleg >> |
14923 heal (eng.) |
een uitstraling van heel zijn |
uitleg >> |
14924 heaven (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
14925 heaven (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
14926 heaven (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
14927 heaven (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
14928 heaven (eng.) |
om je geheel naar te begeven, waar je zweeft |
uitleg >> |
14929 heaven (eng.) |
om je geheel naar te begeven |
uitleg >> |
14930 heazens (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
14931 heazens (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
14932 hebban (13e eeuw) |
wat allemaal bijelkaar hangt (hoort) |
uitleg >> |
14933 hebban (13e eeuw) |
geeft het aan zichzelf |
uitleg >> |
14934 hebben |
aan één (pers.) gegeven |
uitleg >> |
14935 hebben |
stevig vast houden |
uitleg >> |
14936 hebben (13e eeuw) |
wat allemaal bijelkaar hangt (hoort) |
uitleg >> |
14937 hebben (13e eeuw) |
geeft het aan zichzelf |
uitleg >> |
14938 Hebreeuw |
beweegt zich als groep, beweegt zich als groep over de grens |
uitleg >> |
14939 Hebreeuw |
beweegt zich als groep, beweegt zich als groep over de grens |
uitleg >> |
14940 Hebreeuw |
wenst eigen heil, wordt gewenkt om het heil te vinden (door de God van Israël) |
uitleg >> |
14941 Hebreeuw |
keert zich om of tegen, wordt gewenkt, is gewenst door hun heer |
uitleg >> |
14942 Hebron hebr. |
maakt kronkelbewegingen |
uitleg >> |
14943 Hebron hebr. |
eigen grond of heeft kroon van zichzelf (heuvel of berg) |
uitleg >> |
14944 Hebron hebr. |
eigen bron |
uitleg >> |
14945 Hebron hebr. |
is hol van zichzelf en: in het hoofd hebben |
uitleg >> |
14946 Hebron hebr. |
gekozen (verkozen-verkoren) |
uitleg >> |
14947 Hebron (hebr.) |
eendracht maakt macht of gaat rijzen, groeien |
uitleg >> |
14948 Hebron (hebr.) |
macht mee krijg, maag mee rees (maag = familie) |
uitleg >> |
14949 Hebron (hebr.) |
allen saam |
uitleg >> |
14950 Hebron (hebr.) |
samen iets keren (=verweren) |
uitleg >> |
14951 Hecchemunt |
een honk waar men de zee ziet |
uitleg >> |
14952 Hecchemunt |
een hoogte bij de zee |
uitleg >> |
14953 Hecchemunt |
waar men de schuim(ende zee) ziet |
uitleg >> |
14954 hecht |
tot zich trekken |
uitleg >> |
14955 hecht |
tot zich trekken |
uitleg >> |
14956 hecht (noors) |
hecht, dichtbij, vastpakken |
uitleg >> |
14957 hecht (noors) |
tegen zich aan |
uitleg >> |
14958 Hecmunda |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
14959 Hecmunda |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
14960 Hecmunda |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
14961 hectare |
samengevoegd tot iets wat afgescheiden is |
uitleg >> |
14962 hectare |
waar het pad van scheiding is: slag is een pad |
uitleg >> |
14963 hectare |
raakt elkaar op de scheiding |
uitleg >> |
14964 hectare (tessels) |
grond, schuin gemeten en vermenigvuldigen |
uitleg >> |
14965 hectare (tessels) |
gelijke stukken vanuit de hoek (100 x 100 meter) |
uitleg >> |
14966 hectare (tessels) |
het bereik vanuit de hoeken |
uitleg >> |
14967 heden (fries) |
dicht bij zichzelf |
uitleg >> |
14968 heden (fries) |
wat je nu ziet |
uitleg >> |
14969 heden (noors) |
nu te zien |
uitleg >> |
14970 heden (noors) |
het moment dat te zien is |
uitleg >> |
14971 heder (noors) |
wat men graag wil |
uitleg >> |
14972 heder (noors) |
warvan men schik heeft, indien men geschikt ergens voor is |
uitleg >> |
14973 heder (noors) |
waarvan men opveert, heeft men schik van |
uitleg >> |
14974 hedge (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
14975 hedge (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
14976 heem |
om in de avond naar toe te gaan |
uitleg >> |
14977 heem |
waar men naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
14978 heem |
geeft men zichzelf, geeft zin aan zichzelf |
uitleg >> |
14979 heen - en (14e eeuw) |
verscheen te |
uitleg >> |
14980 heen - en (14e eeuw) |
heen gaan te verschijnen |
uitleg >> |
14981 heen-danen (14e eeuw) |
zin om verderop te kijken |
uitleg >> |
14982 heen-danen (14e eeuw) |
om inzicht te krijgen |
uitleg >> |
14983 heer |
is teer, geen dier |
uitleg >> |
14984 heer |
heeft een eigen stijl |
uitleg >> |
14985 heer |
heeft een eigen kring, grens |
uitleg >> |
14986 heer (eng.) |
hij die gloreert, die kleur geeft aan het leven |
uitleg >> |
14987 heer (eng.) |
waar je kunt schuilen, les van krijgt, die je aan wilt hangen |
uitleg >> |
14988 heer (frans) |
laat zich keuren, is keurig |
uitleg >> |
14989 heer (frans) |
verwacht dat hij wordt "gezien" (man van aanzien) |
uitleg >> |
14990 heer (frans) |
voldoende grond om te onderscheid te maken |
uitleg >> |
14991 Heer (God) |
bekeert u |
uitleg >> |
14992 Heer (God) |
kwam op de aarde, maar heel teer |
uitleg >> |
14993 Heer (God) |
schijnt om te eren |
uitleg >> |
14994 Heer (God) |
zink neer om te eren |
uitleg >> |
14995 Heer (God) |
glinstert van zichzelf, zit geklonken aan, lonkt naar.. |
uitleg >> |
14996 Heer (God) |
binnen eigen grens te halen, maar buiten de kring van het gezichtsvermogen |
uitleg >> |
14997 Heer (God) |
rein van zichzelf |
uitleg >> |
14998 heer (grieks) |
zoekt hogere kring, sferen |
uitleg >> |
14999 heer (grieks) |
vaart hoge koers |
uitleg >> |
15000 heer (grieks) |
wordt verkoren, gekozen |
uitleg >> |
15001 heer (grieks) |
zoekt het heil, het geheel |
uitleg >> |
15002 heer (grieks) |
om bij te schuilen |
uitleg >> |
15003 heer (grieks) |
zoekt te eren, begeren (wederkeren) |
uitleg >> |
15004 heer (grieks) |
zonk neer aan het kruis |
uitleg >> |
15005 heer (hebreeuws) |
jubel voor God |
uitleg >> |
15006 heer (hebreeuws) |
houd met alles wat je hebt van (H)oog |
uitleg >> |
15007 heer (hebreeuws) |
oogverblindend |
uitleg >> |
15008 heer (hebreeuws) |
hou van de zoon (Jezus) |
uitleg >> |
15009 heer (hebreeuws) |
zing uit hoogachting |
uitleg >> |
15010 heer (hebreeuws) |
zingen om God te zoeken en behagen |
uitleg >> |
15011 heer (ital.) |
te hoog heen |
uitleg >> |
15012 heer (ital.) |
in hoogte |
uitleg >> |
15013 heer, zon-kurush (Perzië) |
geeft koers aan |
uitleg >> |
15014 heer, zon-kurush (Perzië) |
zoek in de lucht |
uitleg >> |
15015 heer, zon-kurush (Perzië) |
zoek om te groeien |
uitleg >> |
15016 heerd (tessels) |
schijnsel dat weerkeert, als een kaars, begeerlijk |
uitleg >> |
15017 heerd (tessels) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
15018 heerd (tessels) |
een kring van licht (om te zien) |
uitleg >> |
15019 heersen |
voor de heer wie men eert en toezingt |
uitleg >> |
15020 heersen |
beklinkt dingen op slinkse wijze |
uitleg >> |
15021 heersen |
in de kring knikt men (instemmend) dat hij de grenzen stelt |
uitleg >> |
15022 heerser |
de heer wie men eert en toezingt |
uitleg >> |
15023 heerser |
krijgt de glamour en glitter voor de eer die hem toekomt |
uitleg >> |
15024 heerser |
bezit een rijk en verdedigt zijn grenzen |
uitleg >> |
15025 heerser |
met oorlog trekt hij de grenzen recht |
uitleg >> |
15026 hees |
kan moeilijk praten |
uitleg >> |
15027 hees |
zowel hijgen als hees |
uitleg >> |
15028 hees |
betrekking op zeggen, spreken |
uitleg >> |
15029 hees, schorheid (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
15030 hees, schorheid (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
15031 heester |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
15032 heester |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
15033 heester |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
15034 heester (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
15035 heester (16e eeuw) |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
15036 heester (16e eeuw) |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
15037 Heeze |
maakt een afscheiding, afgescheiden |
uitleg >> |
15038 Heeze |
gaat opzij, trekt zich op zichzelf |
uitleg >> |
15039 hefboom (tessels) |
mrt schokken omhoog brengen |
uitleg >> |
15040 hefboom (tessels) |
wordt ergens onder gebracht |
uitleg >> |
15041 hefboom (tessels) |
om op hopen te schuiven |
uitleg >> |
15042 hefboom (tessels) |
om te bereiken dat een hoop (hooi) schuift |
uitleg >> |
15043 heft (frans) |
om iets aan op te hangen, hangt ergens aan |
uitleg >> |
15044 heft (frans) |
hoort bijelkaar, wordt samengevoegd |
uitleg >> |
15045 heft (noors) |
hecht |
uitleg >> |
15046 heft (noors) |
tegen zich aan |
uitleg >> |
15047 heftig (ital.) |
mengt zich ergens in wat scheiding oplevert |
uitleg >> |
15048 heftig (ital.) |
het onduidelijk zien, zo heftig |
uitleg >> |
15049 hegeding (duits) |
een eigen geding |
uitleg >> |
15050 hegeding (duits) |
een geding waar besloten wordt, onderscheid gemaakt wordt |
uitleg >> |
15051 hegre (noors) |
rijst krijsend op |
uitleg >> |
15052 hegre (noors) |
gebruikt zijn keel, aast op paling |
uitleg >> |
15053 hegre (noors) |
werkt naar binnen |
uitleg >> |
15054 hei |
geeft mooi zicht |
uitleg >> |
15055 hei |
je zakt er in weg, gaat hinken |
uitleg >> |
15056 hei (16e eeuw) |
schijnt dies (zie tessels) |
uitleg >> |
15057 hei (16e eeuw) |
(het zonlicht) schijnt terug |
uitleg >> |
15058 hei (16e eeuw). |
men krijgt het afgescheidene |
uitleg >> |
15059 hei (16e eeuw). |
wat is afgescheiden |
uitleg >> |
15060 heid |
zoals het geschikt, gevormd is |
uitleg >> |
15061 heid |
zoals het bij elkaar of aan elkaar hangt |
uitleg >> |
15062 heid |
zoals het eruitziet, zoals het vorm heeft gekregen |
uitleg >> |
15063 heid (gedeelte van woorden) |
de zin er van, wat het oplevert (geeft) |
uitleg >> |
15064 heid (gedeelte van woorden) |
wat het is |
uitleg >> |
15065 heide (noors) |
leegte om zich heen |
uitleg >> |
15066 heide (noors) |
om in te zitten of liggen |
uitleg >> |
15067 heide (noors) |
in zandgrond-geel |
uitleg >> |
15068 heide (noors) |
veert terug |
uitleg >> |
15069 heiden (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
15070 heiden (14e eeuw) |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
15071 heiden (14e eeuw). |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
15072 heiden (14e eeuw). |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
15073 heiden (14e eeuw.) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
15074 heiden (14e eeuw.) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
15075 heil |
helen, delen of deel van |
uitleg >> |
15076 heil |
onderscheid zich, geeft glans |
uitleg >> |
15077 heil |
binnendringen(d) |
uitleg >> |
15078 heilbrenger (Assyrië) |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
15079 heilbrenger (Assyrië) |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
15080 heilbrenger (Assyrië) |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
15081 heinde |
op zich ver weg |
uitleg >> |
15082 heinde |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
15083 heir |
zie scheer-schaar |
uitleg >> |
15084 heir |
kring te zich |
uitleg >> |
15085 heir |
begeert een kring of keert er terug |
uitleg >> |
15086 heisel (16e eeuw) |
hangt en (geeft onder)scheid |
uitleg >> |
15087 heisel (16e eeuw) |
maakt het onderscheid gelijk |
uitleg >> |
15088 heisel (16e eeuw) |
bereikt het onderscheid |
uitleg >> |
15089 heister (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
15090 heister (16e eeuw) |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
15091 heister (16e eeuw) |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
15092 heister (16e eeuw.) |
wordt dikker en kan gebruikt worden voor tikken uit te delen |
uitleg >> |
15093 heister (16e eeuw.) |
wat dik is en warmee tikken gegeven kunnen worden |
uitleg >> |
15094 heister (16e eeuw.) |
kan dikte bereiken om tikken uit te delen |
uitleg >> |
15095 heister.(16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
15096 heister.(16e eeuw) |
kan zichzelf optrekken, strekken |
uitleg >> |
15097 heister.(16e eeuw) |
rijst op en heeft hangende takken |
uitleg >> |
15098 heit (fries) |
krijgt iedereen |
uitleg >> |
15099 heit (fries) |
hoort bij het gezin |
uitleg >> |
15100 heit (fries) |
hoort bij jezelf |
uitleg >> |
15101 hek |
van eikenhout |
uitleg >> |
15102 hek |
ter (af)scheiding |
uitleg >> |
15103 hek (16e eeuw) |
een hek |
uitleg >> |
15104 hek (16e eeuw) |
kan een knik maken |
uitleg >> |
15105 hek (16e eeuw) |
schuin knikken of heffen |
uitleg >> |
15106 hek (noors) |
bij doorgang |
uitleg >> |
15107 hek (noors) |
het is een doorgang, waarachter men veilig is |
uitleg >> |
15108 hek (noors) |
om door te kruipen, gaan |
uitleg >> |
15109 heks |
trekt raar gezicht of kan ineens verdwijnen |
uitleg >> |
15110 heks |
heeft van doen met scheiden |
uitleg >> |
15111 heks (eng.) |
beweegt als een schicht |
uitleg >> |
15112 heks (eng.) |
verheft zich schuin, zweeft |
uitleg >> |
15113 heks-kol-col |
trekt naar het holle |
uitleg >> |
15114 heks-kol-col |
kan lokken en spoorloos zijn |
uitleg >> |
15115 hel |
fel licht |
uitleg >> |
15116 hel |
geel: vuur, brand |
uitleg >> |
15117 hel |
doen slinken, verslinden |
uitleg >> |
15118 hel |
krijs |
uitleg >> |
15119 hel |
Griekenland |
uitleg >> |
15120 hel |
krijs en later grijs |
uitleg >> |
15121 hel |
het rijzen van de zon |
uitleg >> |
15122 hel |
slijk en leegte |
uitleg >> |
15123 helaas (14e eeuw) |
zich geheel beklagen |
uitleg >> |
15124 helaas (14e eeuw) |
het huilt in zich/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
15125 helaas (14e eeuw) |
krimpt ineen/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
15126 helaas (15e eeuw) |
klinkt alsof hij/zij geschaakt wordt |
uitleg >> |
15127 helaas (15e eeuw) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
15128 helaas (15e eeuw) |
in de klauwen van... |
uitleg >> |
15129 held |
wil helen |
uitleg >> |
15130 held |
wil gelijk verdelen, ieder gelijk |
uitleg >> |
15131 held |
komt op voor de ander |
uitleg >> |
15132 held |
komt op voor het recht, gerechtigheid |
uitleg >> |
15133 held |
gaat de krijg, oorlog in |
uitleg >> |
15134 helder |
erg hel |
uitleg >> |
15135 helder |
met veel zon |
uitleg >> |
15136 helder |
ver in de ruimte (kune zien) |
uitleg >> |
15137 helder |
in de grijze lucht, als de zon rijst (geel/hel) |
uitleg >> |
15138 helder (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
15139 helder (16e eeuw) |
glinsterend over een grote lengte |
uitleg >> |
15140 helder (16e eeuw) |
kunnen kijken in de verte (over de (gewone) grens |
uitleg >> |
15141 helder (eng.) |
bij het krieken van de dag |
uitleg >> |
15142 helder (eng.) |
licht verspreidend |
uitleg >> |
15143 helder (eng.) |
helgeel (verlicht) |
uitleg >> |
15144 helder (eng.) |
als een kaars |
uitleg >> |
15145 helder (sereen) |
heeft wel of niet een kring om zich heen |
uitleg >> |
15146 helder (sereen) |
is helder op zich |
uitleg >> |
15147 helder (sereen) |
keert zich tegen betrokken |
uitleg >> |
15148 helemaal |
alomvattend |
uitleg >> |
15149 helft (noors) |
dezelfde hoeveelheid bijhalen tot één geheel |
uitleg >> |
15150 helft (noors) |
dezelfde laag erbij |
uitleg >> |
15151 helft (noors) |
er boven op leggen |
uitleg >> |
15152 helicopter |
schuift steeds en is gelijk aan zichzelf |
uitleg >> |
15153 helicopter |
als omhoog rijzen met een boog (in een boog) |
uitleg >> |
15154 helicopter |
rijst omhoog als in een boog |
uitleg >> |
15155 helios (grieks) |
glinsterens als een oog, glinstert in de lucht |
uitleg >> |
15156 helios (grieks) |
gaat geheel scheiden, verdwijnen |
uitleg >> |
15157 helios (grieks) |
onderscheidt zich doordat hij geel/hel is |
uitleg >> |
15158 helios (grieks) |
keert weer terug |
uitleg >> |
15159 helix (grieks) |
lijkt op zichzelf |
uitleg >> |
15160 helix (grieks) |
draait om eigen as |
uitleg >> |
15161 helix (grieks) |
keert om zich heen |
uitleg >> |
15162 helling (germaans) |
rijst op |
uitleg >> |
15163 helling (germaans) |
in het ijle, hellende |
uitleg >> |
15164 helling (germaans) |
als scheer(vlucht) |
uitleg >> |
15165 helling (grieks) |
samen de hoogte in |
uitleg >> |
15166 helling (grieks) |
gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld |
uitleg >> |
15167 helm (noors) |
om mee heel te blijven, beschermt de keel |
uitleg >> |
15168 helm (noors) |
waar men slikt |
uitleg >> |
15169 helm (noors) |
met gekrijs in de oorlog |
uitleg >> |
15170 heloot (16e eeuw) |
heeft zich helemaal vastgeketend aan iemand |
uitleg >> |
15171 heloot (16e eeuw) |
buigt zijn hoofd |
uitleg >> |
15172 heloot (16e eeuw) |
laat zich keuren |
uitleg >> |
15173 helos (grieks) |
gaat omhoog, vormt een klos |
uitleg >> |
15174 helos (grieks) |
lijkt een holte te hebben, (evt. bij de hak (voet) of haak (hand) |
uitleg >> |
15175 helos (grieks) |
lijkt een korst, uit wat scheurt of schuurt |
uitleg >> |
15176 helos (grieks). |
vastkluisteren, een gat maken |
uitleg >> |
15177 helos (grieks). |
maakt een hol of kuil |
uitleg >> |
15178 helos (grieks). |
geeft steun (zie tessels) en geeft ook een scheur, bij het splijten |
uitleg >> |
15179 help |
om te helen |
uitleg >> |
15180 help |
direct in actie komen |
uitleg >> |
15181 help |
direct klaar staan |
uitleg >> |
15182 help |
direct klaar staan, omhoog helpen, aanreiken |
uitleg >> |
15183 help |
bij oorlog, ruzie |
uitleg >> |
15184 help |
verplegen |
uitleg >> |
15185 help! |
geeft een gil |
uitleg >> |
15186 helpen |
helen, heil brengen |
uitleg >> |
15187 helpen |
zoals men zelf zou gedaan zou willlen worden |
uitleg >> |
15188 helpen |
genegen te doen oprijzen, opstaan |
uitleg >> |
15189 helpen (eng.) |
bij een klus |
uitleg >> |
15190 helpen (eng.) |
hulp |
uitleg >> |
15191 helpen (eng.) |
bij nood |
uitleg >> |
15192 helpen (lat.) |
zichzelf beheersen, kunnen beheren, in de hand hebben |
uitleg >> |
15193 helpen (lat.) |
weer worden als men was |
uitleg >> |
15194 helpen (lat.) |
om zich te doen herrijzen, beter worden |
uitleg >> |
15195 helper (eng.) |
terugkeren binnen de kring (van buiten de grens) |
uitleg >> |
15196 helper (eng.) |
slepen om te helen, voor iem. heil |
uitleg >> |
15197 helper (eng.) |
grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren |
uitleg >> |
15198 helt (14e eeuw) |
te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
15199 helt (14e eeuw) |
verhelen: aan iets vastmaken |
uitleg >> |
15200 helt (14e eeuw) |
te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
15201 helverlicht (tessels) |
glinsterd van zichzelf, gaat glinsteren |
uitleg >> |
15202 helverlicht (tessels) |
ziet er erg hel uit , hangt bij de zon (geel) |
uitleg >> |
15203 helverlicht (tessels) |
te erg om naar te kijken, overheersend |
uitleg >> |
15204 hemd |
wit hemd lijkt op een schim die je bij je draagt |
uitleg >> |
15205 hemd |
met zich mee, bij zich hebben |
uitleg >> |
15206 hemd |
om zich mee te schikken |
uitleg >> |
15207 hemel |
voor het eigen heil |
uitleg >> |
15208 hemel |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
15209 hemel |
in nevelen gehuld |
uitleg >> |
15210 hemel |
waar het glimt, wat een schoonheid in zich heeft, waar men naar toe wil klimmen |
uitleg >> |
15211 hemel |
gescheiden van de aarde (het leem, de grond) |
uitleg >> |
15212 hemel |
waar men naar (uit)kijkt |
uitleg >> |
15213 hemel |
wil men graag bereiken, als men oprijst (uit de dood) |
uitleg >> |
15214 hemel (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
15215 hemel (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
15216 hemel (eng.) |
om je geheel naar te begeven, waar je zweeft |
uitleg >> |
15217 hemel (duits, noors) |
waar het geheel schimmig is |
uitleg >> |
15218 hemel (duits, noors) |
glimmend uitzicht, waarheen men klimt bij het scheiden (van deze wereld) |
uitleg >> |
15219 hemel (duits, noors) |
een rijk waar men naar uitkijkt |
uitleg >> |
15220 hemel (iers) |
waar alles samen hangt, waar alles samen schijnt (te komen) |
uitleg >> |
15221 hemel (iers) |
waar het schijnt, waar iets hangt te schijnen |
uitleg >> |
15222 hemel (iers) |
waar de maan schijnt, manen zijn |
uitleg >> |
15223 hemel (ital.) |
wat je ziet als heel hoog, in de ijle hoogte |
uitleg >> |
15224 hemel (ital.) |
glimmend in de hoogte en over de hele lengte |
uitleg >> |
15225 hemel (ital.) |
voor zover men in het rond omhoog kan kijken |
uitleg >> |
15226 Hemera (grieks) |
schemer keert tot alles zichtbaar is |
uitleg >> |
15227 Hemera (grieks) |
ziet de leegte |
uitleg >> |
15228 Hemera (grieks) |
ziet (de zon) rijzen, het scheiden (van het donker) |
uitleg >> |
15229 Hemmer (Texel) |
een (h)eem of schimmig meer |
uitleg >> |
15230 Hemmer (Texel) |
naar huis terugkeren |
uitleg >> |
15231 Hemmer (Texel) |
laat leemachtig slik achter |
uitleg >> |
15232 Hemmer (Texel) |
droogt uit na afscheiden, afwateren |
uitleg >> |
15233 hen (Welsh) |
op weg naar (ver)scheiden |
uitleg >> |
15234 hen (Welsh) |
loopt geknikt, krom |
uitleg >> |
15235 henge (eng.) |
geschikt (in bep. positie gerangschikt) |
uitleg >> |
15236 henge (eng.) |
staat geknikt (in een bocht) |
uitleg >> |
15237 hengel |
vormt één geheel (met de visser) |
uitleg >> |
15238 hengel |
naar zich toe (halen) |
uitleg >> |
15239 hengel |
om (iets) naar zich toe te rekken, reiken |
uitleg >> |
15240 Henk |
schenkt |
uitleg >> |
15241 Henk |
houdt zich in |
uitleg >> |
15242 Henk |
is genegen (iets te doen of te geven), knecht |
uitleg >> |
15243 hensikt (noors) |
kijkt in zichzelf |
uitleg >> |
15244 hensikt (noors) |
graag willen bereiken |
uitleg >> |
15245 hepta (grieks) |
scheef als een haak, verheft zich, behagen te scheppen |
uitleg >> |
15246 hepta (grieks) |
is gehaakt, geeft een scheiding aan |
uitleg >> |
15247 herberg (lat.) |
waar de gast zijn heil vindt en de keel ook slaagt |
uitleg >> |
15248 herberg (lat.) |
waar men lekker kan eten |
uitleg >> |
15249 herberg (lat.) |
waar iedereen stopt tijdens een reis |
uitleg >> |
15250 herd (eng.) |
begeert terug te keren (naar de schaapskooi) |
uitleg >> |
15251 herd (eng.) |
te samen |
uitleg >> |
15252 herd (eng.) |
op reis, onderweg |
uitleg >> |
15253 herder (17e eeuw) |
is de heer van de schare |
uitleg >> |
15254 herder (17e eeuw) |
is degene die de dieren tot de orde roept, voert ze op paden (slagen) |
uitleg >> |
15255 herder (17e eeuw) |
regeert krachtig, raakt de afdwalende dieren met steentje |
uitleg >> |
15256 herder (bijbels) |
heer om te eren |
uitleg >> |
15257 herder (bijbels) |
geeft les aan de leek |
uitleg >> |
15258 herder (bijbels) |
reikt naar het (hemelse) rijk |
uitleg >> |
15259 herder (eng.) |
om de harigen doen terugkeren, bij de heer te doen blijven |
uitleg >> |
15260 herder (eng.) |
bij zich doen neerliggen |
uitleg >> |
15261 herder (eng.) |
bij zich houden, afscheiden (van gevaar), ter beschikking van |
uitleg >> |
15262 herder (india) |
heeft een rijk dat te bereiken is |
uitleg >> |
15263 herder (india) |
geheel heilig in het ijle |
uitleg >> |
15264 herder (india) |
keert weer |
uitleg >> |
15265 herder (india) |
is heer van alles |
uitleg >> |
15266 herder (van schapen) |
de baas die gehoorzaamt moet worden, hij de wol scheert |
uitleg >> |
15267 herder (van schapen) |
voert naar de eetplaats |
uitleg >> |
15268 herder (van schapen) |
komt (met de dieren) te recht, reist om de (goede plek) te bereiken |
uitleg >> |
15269 herdersfluit (17e eeuw) |
waarmee vrolijke klanken gemaakt worden |
uitleg >> |
15270 herdersfluit (17e eeuw) |
zingen van klaagliederen of op de maat slaan |
uitleg >> |
15271 herdersfluit (17e eeuw) |
zingen met lawaai en om kracht uit te putten |
uitleg >> |
15272 herdersfluit (Turkije) |
een holte die gaat schallen |
uitleg >> |
15273 herdersfluit (Turkije) |
klagend geluid op wacht, tijdens of voor bedtijd |
uitleg >> |
15274 herdersfluit (Turkije) |
geraas door er haaks (op te blazen) |
uitleg >> |
15275 herderszang (grieks) |
kijkt uit om te (be)minnen |
uitleg >> |
15276 herderszang (grieks) |
zoekt (beoogt) door middel van zingen |
uitleg >> |
15277 herém (hongaars) |
doen aanreiken |
uitleg >> |
15278 herém (hongaars) |
zelf afscheid nemen |
uitleg >> |
15279 herém (hongaars) |
keert zelf uit |
uitleg >> |
15280 heremiet |
zich afscheiden en zich hechten |
uitleg >> |
15281 heremiet |
de Heer eren bij weinig zicht |
uitleg >> |
15282 heremiet |
tegelijkertijd afscheiden en ook hechten (hechte gemeenschap) |
uitleg >> |
15283 heremiet |
zich afscheiden voor eigen heil |
uitleg >> |
15284 heremiet |
zondert zich geheel (voor eigen heil) af |
uitleg >> |
15285 heremiet |
heeft een eigen heim/huis in het schemer |
uitleg >> |
15286 herfst |
keert weer, her(beleving) |
uitleg >> |
15287 herfst |
het snoeien van bomen (en zie: tessels) |
uitleg >> |
15288 herfst |
de tijd gaat veranderen, de vruchten barsten open |
uitleg >> |
15289 herfst |
de naderende ommmekeer (van seizoen) |
uitleg >> |
15290 herfst |
als voorheen, de tijd van drinken, eten (de vruchten zijn rijp) |
uitleg >> |
15291 herfst |
als het weer ineens betrekt |
uitleg >> |
15292 herfst |
als er wolken verschijnen |
uitleg >> |
15293 herfst |
begin van omwenteling |
uitleg >> |
15294 herfst |
als de lucht betrekt, grijs wordt en er regen komt |
uitleg >> |
15295 herfst (eng.) |
de tijd dat het (bier) schuimt |
uitleg >> |
15296 herfst (eng.) |
graag de drinkbeker schuin (omhoog) brengen |
uitleg >> |
15297 heri (germaans) |
verweer je en iets (van je tegenstander) willen krijgen (begeer) |
uitleg >> |
15298 heri (germaans) |
te maken met kelen en slikken om zelf heil en gelijk te krijgen |
uitleg >> |
15299 heri (germaans) |
iets willen bereiken, zich verheffen of verweren of begeren |
uitleg >> |
15300 heri (lat.) |
kijk achteruit |
uitleg >> |
15301 heri (lat.) |
wazig zicht, is wel afgerond |
uitleg >> |
15302 heri (lat.) |
achterom kijken, zich keren |
uitleg >> |
15303 herinneren (noors) |
proberen iets terug te laten keren |
uitleg >> |
15304 herinneren (noors) |
geheel zoals het leek (zoals men vergelijkt) |
uitleg >> |
15305 herinneren (noors) |
terugkrijgen, herrijzen |
uitleg >> |
15306 herkenning (lat.) |
geeft een knik van herkenning met oog |
uitleg >> |
15307 herkenning (lat.) |
onderscheidt wat eerder gezien is |
uitleg >> |
15308 hern fa (chinees) |
als met met behagen naar de Heer gaat |
uitleg >> |
15309 hern fa (chinees) |
als men neerzakt, geschaakt is en terugkeert (in de dood) |
uitleg >> |
15310 hern fa (chinees) |
de leegte in naar God |
uitleg >> |
15311 hern fa (chinees) |
oprijzen naar God |
uitleg >> |
15312 herne (fries) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
15313 herne (fries) |
weer op hetzelfde punt uitkomen |
uitleg >> |
15314 herne (fries) |
reikt naar zichzelf toe |
uitleg >> |
15315 hernt (fries) |
ergens in of heen |
uitleg >> |
15316 hernt (fries) |
heeft gelijke zijden (hoeken) |
uitleg >> |
15317 hernt (fries) |
iets wat (breekt) en recht is |
uitleg >> |
15318 herrie (fries) |
gekrijs |
uitleg >> |
15319 herrie (fries) |
zet een keel op |
uitleg >> |
15320 herrie (fries) |
gillen en gieren |
uitleg >> |
15321 herrie (fries) |
tekeer gaan, gillen |
uitleg >> |
15322 herrie (tessels) |
springen en krijsen |
uitleg >> |
15323 herrie (tessels) |
springen, slaan en lachen |
uitleg >> |
15324 herrie (tessels) |
allemaal geruchten, als in de hel |
uitleg >> |
15325 herrie, lawaai |
als men helder is |
uitleg >> |
15326 herrie, lawaai |
met schraal is bedoeld: als men nuchter is, op je nuchtere maag |
uitleg >> |
15327 herrie, lawaai |
als men ineens helder wordt |
uitleg >> |
15328 herrumbre (spaans) |
verkruimelt en rijst (zie: óxido) |
uitleg >> |
15329 herrumbre (spaans) |
maakt kuilen (gaten) |
uitleg >> |
15330 herrumbre (spaans) |
steeds verder scheuren |
uitleg >> |
15331 hersenbloeding (eng.) |
gaat koken, krijgt een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
15332 hersenbloeding (eng.) |
raakt in de kreukels |
uitleg >> |
15333 hersenbloeding (eng.) |
raakt in een bep. roes |
uitleg >> |
15334 hersenbloeding (eng.) |
onder druk of druk valt weg |
uitleg >> |
15335 hersenbloeding (eng.) |
betrekking op eigen hoofd |
uitleg >> |
15336 hersenbloeding (eng.) |
iets gescheurd, in de korst (hersenpan) |
uitleg >> |
15337 hersenbloeding (lat.) |
loopt alsof hij neer gaat vallen |
uitleg >> |
15338 hersenbloeding (lat.) |
in het hoofd geschaakt en de pers. neer gaat vallen |
uitleg >> |
15339 hersenbloeding (lat.) |
probeert zichzelf te helpen (op de been te houden) |
uitleg >> |
15340 hersenbloeding (lat.) |
probeert zich te oriënteren, het helder te zien |
uitleg >> |
15341 hersens |
waar men herinnert |
uitleg >> |
15342 hersens |
keert zich heen en weer, slingerend in (het hoofd) |
uitleg >> |
15343 hersens |
waar het haar zich inplant |
uitleg >> |
15344 hersens |
waar de herinnering is, waar men de beheersing over zichzelf heeft |
uitleg >> |
15345 hersens |
scherp als een mes |
uitleg >> |
15346 hersens |
het bereik om snedig te zijn |
uitleg >> |
15347 hersens |
waar men inzicht heeft en vergelijkt |
uitleg >> |
15348 hersens |
waar het grijs is |
uitleg >> |
15349 hersens |
van waaruit men alles bereikt |
uitleg >> |
15350 hersens (eng.) |
in kransen, slingers |
uitleg >> |
15351 hersens (eng.) |
veel hersens, weinig haar |
uitleg >> |
15352 hersens (eng.) |
onder de schaal |
uitleg >> |
15353 hersens (eng.) |
hangen bijeen, door elkaar |
uitleg >> |
15354 herstel |
begeren weer heel te zijn |
uitleg >> |
15355 herstel |
als iets rechttrekken |
uitleg >> |
15356 herstel |
als men gelijk krijgt |
uitleg >> |
15357 herstel-eer |
begeren weer geheel te worden geëerd |
uitleg >> |
15358 herstel-eer |
iets rechttrekken en erom grijnzen (zelfvoldaan) |
uitleg >> |
15359 herstel-eer |
iets rechttrekken in eigen kring |
uitleg >> |
15360 herstel-eer |
gaat glimmen omdat men gelijk krijgt |
uitleg >> |
15361 hert |
is begeerlijk maar maakt direct rechtsomkeer |
uitleg >> |
15362 hert |
om mee te glijden |
uitleg >> |
15363 hert |
te bereiken valt niet mee, raced weg |
uitleg >> |
15364 hert |
om mee te rijden |
uitleg >> |
15365 hert |
schreeuwt |
uitleg >> |
15366 hert (pools) |
hikt met gillen geluid in de verte |
uitleg >> |
15367 hert (pools) |
keel hik heen |
uitleg >> |
15368 hert (pools) |
de wijze waarop hij lijkt in te slikken |
uitleg >> |
15369 hert (pools) |
onderscheidt zich door het keel geluid |
uitleg >> |
15370 hert (pools) |
geeft een schreeuw |
uitleg >> |
15371 hert (pools) |
draait zich om, om weg te rennen |
uitleg >> |
15372 hertog |
hooggeëerd |
uitleg >> |
15373 hertog |
hetzelfde als hoog |
uitleg >> |
15374 hertog |
reikt hoog, is hoog gestegen |
uitleg >> |
15375 hertog (eng.) |
van zuivere afkomst |
uitleg >> |
15376 hertog (eng.) |
zelf zuiver |
uitleg >> |
15377 hertz (duits) |
trekt op en neer |
uitleg >> |
15378 hertz (duits) |
lijkt op klikgeluid |
uitleg >> |
15379 hertz (duits) |
lijkt op rik(ketik) geluid |
uitleg >> |
15380 hervat (fries) |
aanhaken, aanhechten |
uitleg >> |
15381 hervat (fries) |
maakt weer gelijk |
uitleg >> |
15382 hervat (fries) |
rijgt aaneen, bereikt |
uitleg >> |
15383 hervormd |
opnieuw de voorkeur geven |
uitleg >> |
15384 hervormd |
uit een scheuring ontstaan |
uitleg >> |
15385 hervormd |
aangereikt uit een diepte (groeve) |
uitleg >> |
15386 hesp(e) (16e eeuw) |
zit bij iem. aan de zij |
uitleg >> |
15387 hesp(e) (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt |
uitleg >> |
15388 hesp(e) (16e eeuw) |
een zij, wat gescheiden zit of wordt |
uitleg >> |
15389 hessig (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
15390 hessig (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
15391 hest (noors) |
kan trekken |
uitleg >> |
15392 hest (noors) |
trekt zelf |
uitleg >> |
15393 het |
te hecht, te eigen |
uitleg >> |
15394 het |
de |
uitleg >> |
15395 het (duits) |
betrekking op zich hebbend |
uitleg >> |
15396 het (duits) |
zichzelf bekeken |
uitleg >> |
15397 Het Kanaal (frans) |
een gang die scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
15398 Het Kanaal (frans) |
zee met een (vaar)geul |
uitleg >> |
15399 Het Kanaal (frans) |
een zee die vanwege een diepe schacht (landen) scheidt |
uitleg >> |
15400 hetep (egypte) |
zichzelf verheffen |
uitleg >> |
15401 hetep (egypte) |
van zichzelf geven |
uitleg >> |
15402 hetep (egypte) |
zichzelf geven |
uitleg >> |
15403 heug |
kan men mee zuchten en kuchen |
uitleg >> |
15404 heug |
laat zich zinken |
uitleg >> |
15405 heul |
ging te geul |
uitleg >> |
15406 heul |
loopt door geul |
uitleg >> |
15407 heul |
water doorvoer in geul |
uitleg >> |
15408 heup |
om een hoek te maken |
uitleg >> |
15409 heup |
hiermee kan schuiven |
uitleg >> |
15410 heup |
maakt een schuine beweging |
uitleg >> |
15411 heup (eng.) |
scheef |
uitleg >> |
15412 heup (eng.) |
om te verschikken, verschuiven |
uitleg >> |
15413 heupbeen 16e eeuw |
eigen zijde |
uitleg >> |
15414 heupbeen 16e eeuw |
eigen manier van bewegen |
uitleg >> |
15415 heupjicht (grieks) |
de zijkant zakt, hinkt |
uitleg >> |
15416 heupjicht (grieks) |
de zijkant trekt en dat is aan de gang te zien |
uitleg >> |
15417 heuvel |
ruw weer boven |
uitleg >> |
15418 heuvel |
de hoogte in |
uitleg >> |
15419 heuvel |
gaat omhoog, maakt een boog |
uitleg >> |
15420 heuvel |
naast de heuvel is een kuil |
uitleg >> |
15421 heuvel |
om te schuilen (tegen hoog water) |
uitleg >> |
15422 heuvel |
om te wonen, om af te graven |
uitleg >> |
15423 heuvel |
strekt zich uit, schuin |
uitleg >> |
15424 heuvel |
is geheel schuin |
uitleg >> |
15425 heuvel (cambodjaans) |
waar de hoogte bijeen komt, waar men een goed heenkomen vindt |
uitleg >> |
15426 heuvel (cambodjaans) |
te gebruiken als honk (veilig) en schoon (vergezicht) |
uitleg >> |
15427 heuvel (noors) |
om om zich heen te turen |
uitleg >> |
15428 heuvel (noors) |
om zicht te hebben, om zich heen te kijken |
uitleg >> |
15429 heuvel (tessels) |
omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
15430 heuvel (tessels) |
wat opgevuld is |
uitleg >> |
15431 heuvel (tessels) |
wat stevigheid geeft, om een schuur te plaatsen |
uitleg >> |
15432 heuvelrug |
groeve, dal en hoogte |
uitleg >> |
15433 heuvelrug |
groeve, dal en hoogte |
uitleg >> |
15434 heuvelrug |
geul (verg: Geuldal) |
uitleg >> |
15435 heuvelrug |
geeft een kuil te zien |
uitleg >> |
15436 heuvelrug |
om te wonen, om af te graven |
uitleg >> |
15437 heuveltje (lat.) |
een laag vergaard |
uitleg >> |
15438 heuveltje (lat.) |
het veld gaat de lucht in (omhoog) |
uitleg >> |
15439 heuveltje (lat.) |
waar het ruisen van de zee te horen is |
uitleg >> |
15440 heuveltje (lat.) |
een laag tesamen in een hoek |
uitleg >> |
15441 hevel (16e eeuw) |
onder een hoek verschuiven |
uitleg >> |
15442 hevel (16e eeuw) |
in een scheve hoek |
uitleg >> |
15443 hevn (noors) |
terugkijven |
uitleg >> |
15444 hevn (noors) |
terugvechten |
uitleg >> |
15445 hexateuch (eng.) |
zes aan elkaar gehaakt/zinnen te zoeken/zien te zoeken |
uitleg >> |
15446 hexateuch (eng.) |
waarin men zich kan verdiepen met 6 aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
15447 hibernate (eng.) |
gaat daar als de scheiding terugkomt |
uitleg >> |
15448 hibernate (eng.) |
de gang die steeds weerkeert |
uitleg >> |
15449 hibernate (eng.) |
als de vaste gang zich opwerkt, opkomt |
uitleg >> |
15450 Hiberno (lat.) |
een scheiding in de hoogte om (de zee) te keren |
uitleg >> |
15451 Hiberno (lat.) |
heeft slikken bij de zee |
uitleg >> |
15452 Hiberno (lat.) |
rijst op uit de zee |
uitleg >> |
15453 hidalgo (spaans) |
hogere stand |
uitleg >> |
15454 hidalgo (spaans) |
zoekt de slag |
uitleg >> |
15455 hidalgo (spaans) |
zoekt eigen kracht |
uitleg >> |
15456 Hiddekel (hebr.) |
waaruit de scheiding ontspringt |
uitleg >> |
15457 Hiddekel (hebr.) |
vanwaar het water wegloopt |
uitleg >> |
15458 Hiddekel (hebr.) |
afscheiding als het water rijst |
uitleg >> |
15459 Hiddensee (Dld) |
verschikt/schuift op zij (en in zee) (zie beschrijving van Hiddensee waar staat dat het eiland aan de ene kant afneemt en aan de zuidoostkant aangroeit) |
uitleg >> |
15460 Hiddensee (Dld) |
buigt opzij, maakt een knik in zee |
uitleg >> |
15461 hidrich (hebr.) |
is geschrokken, moet zich weer oprichten |
uitleg >> |
15462 hidrich (hebr.) |
knijpt de keel af, voor eigen heil |
uitleg >> |
15463 hidrich (hebr.) |
zit onder de aarde, keert weer terug |
uitleg >> |
15464 hiep, hiep |
zingt met verheffing (van stem, steekt handen in de lucht) |
uitleg >> |
15465 hiep, hiep |
bij zang waar men schik in heeft |
uitleg >> |
15466 hier |
niet terugkeren |
uitleg >> |
15467 hier |
klinkt zich (vastzetten) |
uitleg >> |
15468 hier |
eigen kring |
uitleg >> |
15469 hieren (fries) |
andersom dan geven |
uitleg >> |
15470 hieren (fries) |
wil het aan zich verbinden, vastkoppelen |
uitleg >> |
15471 hieren (fries) |
een beetje eigenaar zijn |
uitleg >> |
15472 hij (frans) |
een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
15473 hij (frans) |
op wie men/een mens lijkt |
uitleg >> |
15474 hij (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
15475 hijgen (fries) |
lijkt hijgend en ziek |
uitleg >> |
15476 hijgen (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
15477 hijgen (fries) |
wordt hijgerig als een zieke |
uitleg >> |
15478 hijgt (fries) |
zelf hijgen |
uitleg >> |
15479 hijgt (fries) |
doen hijgen |
uitleg >> |
15480 hilaris (lat.) |
houdt van gillen en krijsen |
uitleg >> |
15481 hilaris (lat.) |
verslikt zich er in |
uitleg >> |
15482 hilaris (lat.) |
moet hard lachen |
uitleg >> |
15483 Hilarius |
heeft graag een kring om zich heen |
uitleg >> |
15484 Hilarius |
kwam met zijn allen bijeen |
uitleg >> |
15485 Hilarius |
houdt van hard lachen |
uitleg >> |
15486 hild (germaans) |
voor het heil, juichen |
uitleg >> |
15487 hild (germaans) |
te vereffenen, gelijk maken |
uitleg >> |
15488 hild (germaans) |
om te krijgen, te verheffen (zie tessels) of krijg (=strijd) |
uitleg >> |
15489 hilse (noors) |
heil zeggen bij vertrek |
uitleg >> |
15490 hilse (noors) |
bij afscheid |
uitleg >> |
15491 hilse (noors) |
reikt de hand, staat op, bij vertrek, bij op reis gaan |
uitleg >> |
15492 hilt (14e eeuw) |
te helen: bij zich houden |
uitleg >> |
15493 hilt (14e eeuw) |
te gelijk maken, slechten of slikken (of in het slik) |
uitleg >> |
15494 hilt (14e eeuw) |
te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
15495 hilten (14e eeuw) |
bij zich houden, te begeleiden |
uitleg >> |
15496 Hilversum |
een haven bij zee waar het schuimt |
uitleg >> |
15497 Hilversum |
door zuiging kan men geghrepen worden, kan het water boven je uitrijzen |
uitleg >> |
15498 Hilversum |
met eb ontstaat een reep slikgrond |
uitleg >> |
15499 Hilversum (oud) |
thuisplek bij de monding waar het water rijst en zakt |
uitleg >> |
15500 Hilversum (oud) |
gaat naar een hoogte als het water rijst |
uitleg >> |
15501 Hilversum (oud) |
waar een kreek is en het water rijst |
uitleg >> |
15502 himet (fries) |
zelf hijgen |
uitleg >> |
15503 himet (fries) |
doen hijgen |
uitleg >> |
15504 Himmel (duits, noors) |
waar het geheel schimmig is |
uitleg >> |
15505 Himmel (duits, noors) |
glimmend uitzicht, waarheen men klimt bij het scheiden (van deze wereld) |
uitleg >> |
15506 Himmel (duits, noors) |
een rijk waar men naar uitkijkt |
uitleg >> |
15507 Hindelopen |
waar men vertrekt (loos gaan) |
uitleg >> |
15508 Hindelopen |
in de geul (scheur) ten zee |
uitleg >> |
15509 Hindelopen |
naar de zeegeul |
uitleg >> |
15510 hinder (16e eeuw) |
ging te keer, teruggaan |
uitleg >> |
15511 hinder (16e eeuw) |
gelijk ten zich, terug op de plaats |
uitleg >> |
15512 hinder (16e eeuw) |
bereik ten zich, niet verder komen |
uitleg >> |
15513 hinderlaag (16e eeuw) |
haag waarachter men verstopt zit |
uitleg >> |
15514 hinderlaag (16e eeuw) |
buigt zich achter de haag |
uitleg >> |
15515 hinderlaag (16e eeuw) |
houdt zich schuil, schuift achter de haag |
uitleg >> |
15516 hink |
maakt een tussenpoze tijdens het gaan |
uitleg >> |
15517 hink |
houdt been gebogen, opgetrokken, geknikt |
uitleg >> |
15518 hinken (eng.) |
om gelijk te komen |
uitleg >> |
15519 hinken (eng.) |
loopt hellend |
uitleg >> |
15520 hinken (eng.) |
loopt verkeerd |
uitleg >> |
15521 hinken (tessels) |
om gelijk te komen |
uitleg >> |
15522 hinken (tessels) |
scheef lopend, hellend gaan |
uitleg >> |
15523 hinken (tessels) |
keert scheef terug |
uitleg >> |
15524 hinsbere (16e eeuw) |
begeerlijk om er af te trekken |
uitleg >> |
15525 hinsbere (16e eeuw) |
kleverig om het los te maken |
uitleg >> |
15526 hinsbere (16e eeuw) |
laat zich grijpen na scheiden |
uitleg >> |
15527 hint |
iets geven |
uitleg >> |
15528 hint |
iets zeggen, ten voordele |
uitleg >> |
15529 hint |
ergens toe neigen |
uitleg >> |
15530 hinter (duits) |
omgekeerd |
uitleg >> |
15531 hinter (duits) |
alsof er een bocht in zit |
uitleg >> |
15532 hinter (duits) |
zich verschikken via de zijkant |
uitleg >> |
15533 hip (eng.) |
scheef |
uitleg >> |
15534 hip (eng.) |
om te verschikken, verschuiven |
uitleg >> |
15535 hipen (16e eeuw) |
hijgend, lijkt ziek te zijn |
uitleg >> |
15536 hipen (16e eeuw) |
benepen, beknepen |
uitleg >> |
15537 hipper (fries) |
verheft zich steeds schuin |
uitleg >> |
15538 hipper (fries) |
kleeft (zich vast) en glipt over klippen (hoogtes) |
uitleg >> |
15539 hipper (fries) |
rept zichzelf |
uitleg >> |
15540 hippercoorn (16e eeuw) |
steeds huppend, hangend in het koorn |
uitleg >> |
15541 hippercoorn (16e eeuw) |
houdt zich vast in de hoogte, door zich vast te kleven |
uitleg >> |
15542 hippercoorn (16e eeuw) |
in het omhoog gaande groen: zich reppend |
uitleg >> |
15543 hissig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
15544 hissig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
15545 hit op! (tessels) |
opschikken |
uitleg >> |
15546 hit op! (tessels) |
zoek de zijde, opzij |
uitleg >> |
15547 hitte |
zich er van afwenden, afscheiden |
uitleg >> |
15548 hitte |
zich afscheiden |
uitleg >> |
15549 hitte (16e eeuw) |
schijnt dies (zie tessels) |
uitleg >> |
15550 hitte (16e eeuw) |
(het zonlicht) schijnt terug |
uitleg >> |
15551 hitte (ital.) |
weinig kleding aan |
uitleg >> |
15552 hitte (ital.) |
er bij gaan liggen, laag is koeler |
uitleg >> |
15553 hitte (ital.) |
zoek het water (verkoeling, drinken) |
uitleg >> |
15554 hittegod (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
15555 hittegod (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
15556 hittil (noors) |
een punt zetten achter alles daarvoor |
uitleg >> |
15557 hittil (noors) |
te vergelijken met scheiden |
uitleg >> |
15558 hittil (noors) |
komt op om nu te onderscheiden |
uitleg >> |
15559 hja (fries) |
een lichaam (om te schaken) |
uitleg >> |
15560 hja (fries) |
zacht, behaaglijk |
uitleg >> |
15561 hjelm (noors) |
om mee heel te blijven, beschermt de keel |
uitleg >> |
15562 hjelm (noors) |
waar men slikt |
uitleg >> |
15563 hjelm (noors) |
met gekrijs in de oorlog |
uitleg >> |
15564 hjem (noors) |
om in de avond naar toe te gaan |
uitleg >> |
15565 hjem (noors) |
waar men zich schikt, nestelt, wat jezelf is |
uitleg >> |
15566 hjoed (fries) |
dicht bij zichzelf |
uitleg >> |
15567 hjoed (fries) |
wat je nu ziet |
uitleg >> |
15568 ho! |
ho |
uitleg >> |
15569 ho! |
ho (met een) schok |
uitleg >> |
15570 hoax (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
15571 hoax (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
15572 hobo (tibetaans) |
klink behaaglijk |
uitleg >> |
15573 hobo (tibetaans) |
een gang die uit de keel ontstaat |
uitleg >> |
15574 hobo (tibetaans) |
een kier die tot een gang overgaat |
uitleg >> |
15575 hodie (lat.) |
geeft uitzicht |
uitleg >> |
15576 hodie (lat.) |
afwachten wat je vindt |
uitleg >> |
15577 hoed |
staat mooi, verfraaid zich |
uitleg >> |
15578 hoed |
op het hoofd, toont voor het oog |
uitleg >> |
15579 hoed (jiddisch) |
buigt zich, knikt |
uitleg >> |
15580 hoed (jiddisch) |
hang aan iemand, deint |
uitleg >> |
15581 hoed (jiddisch). |
trekt geheel in een kring/ring |
uitleg >> |
15582 hoed (jiddisch). |
geklemd en glimmend in het rond |
uitleg >> |
15583 hoed (jiddisch). |
deel van riem, deel dat krimpt |
uitleg >> |
15584 hoeden (fries) |
keek om zich heen |
uitleg >> |
15585 hoeden (fries) |
neiging om te zoeken (om zich heen te kijken) |
uitleg >> |
15586 hoeden (schapen) |
houd een oogje in het zeil |
uitleg >> |
15587 hoeden (schapen) |
houdt de boel in de gaten |
uitleg >> |
15588 hoef (tessels) |
slof |
uitleg >> |
15589 hoef (tessels) |
kloof (een hoef die is gekloofd: zie overige info) |
uitleg >> |
15590 hoef (tessels) |
met een geul (gekloofd) |
uitleg >> |
15591 hoef (tessels) |
gescheurd (gekloofd) |
uitleg >> |
15592 hoefsmid (16e eeuw) |
trekt met een haal de hoornrand van de hoef |
uitleg >> |
15593 hoefsmid (16e eeuw) |
slaat een kring op de hak |
uitleg >> |
15594 hoefsmid (16e eeuw) |
klinkt (het ijzer) op de hak |
uitleg >> |
15595 hoefstal (frans) |
nvt |
uitleg >> |
15596 hoefstal (frans) |
lijkt alsof het wordt gedragen, (het dier) zit in de val, wordt kaal geschraapt (hoeven beslagen) |
uitleg >> |
15597 hoefstal (frans) |
om paard te (be)slaan |
uitleg >> |
15598 hoefstal (frans) |
om kaal te raspen |
uitleg >> |
15599 hoek (14e eeuw) |
maakt een hoek |
uitleg >> |
15600 hoek (14e eeuw) |
een rechte hoek/90 graden |
uitleg >> |
15601 hoek (16e eeuw) |
scheidt zich af |
uitleg >> |
15602 hoek (16e eeuw) |
eigen geschikte plaats |
uitleg >> |
15603 hoek (16e eeuw). |
vanaf hier gaat de richting anders, ga er heen om er omheen te kijken |
uitleg >> |
15604 hoek (16e eeuw). |
waar men heen gaat om te zoeken, beogen |
uitleg >> |
15605 hoek (eng.) |
grens van zichzelf, iets |
uitleg >> |
15606 hoek (eng.) |
zijde aan zijde |
uitleg >> |
15607 hoek (fries) |
ergens in of heen |
uitleg >> |
15608 hoek (fries) |
heeft gelijke zijden (hoeken) |
uitleg >> |
15609 hoek (fries) |
iets wat (breekt) en recht is |
uitleg >> |
15610 hoek (fries.) |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
15611 hoek (fries.) |
inslag |
uitleg >> |
15612 hoek (fries.) |
wordt geraakt |
uitleg >> |
15613 hoek(kamertje)(fries) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
15614 hoek(kamertje)(fries) |
weer op hetzelfde punt uitkomen |
uitleg >> |
15615 hoek(kamertje)(fries) |
reikt naar zichzelf toe |
uitleg >> |
15616 hoeker |
gaat steeds op zee (en opzij) |
uitleg >> |
15617 hoeker |
hetzelfde als steeds schokken |
uitleg >> |
15618 hoeker |
rijst steeds omhoog |
uitleg >> |
15619 hoeksteen (hebr.) |
een stuk rots die iets bijeen brengt |
uitleg >> |
15620 hoeksteen (hebr.) |
haaks schikken bij een ruimte (hol) |
uitleg >> |
15621 hoeksteen (hebr.) |
haaks aan de buitenkant |
uitleg >> |
15622 hoen |
gaat heen (naar verre gebieden) |
uitleg >> |
15623 hoen |
gaat de lucht in |
uitleg >> |
15624 hoept (14e eeuw) |
bidden (neerzakken, de handen omhoog) |
uitleg >> |
15625 hoept (14e eeuw) |
bidden (neerzinken en tot de Hoge (gaan) |
uitleg >> |
15626 hoer |
schond de eer |
uitleg >> |
15627 hoer |
begeert de zonde |
uitleg >> |
15628 hoer |
glinstert met het oog |
uitleg >> |
15629 hoer |
verschuifd de grens (van het betamelijke) |
uitleg >> |
15630 hoer (eng.) |
samenscharen, samen liggen |
uitleg >> |
15631 hoer (eng.) |
geheel uitrazen |
uitleg >> |
15632 hoer (eng.) |
lage begeerte |
uitleg >> |
15633 hoer (eng.). |
hetzelfde als schalk |
uitleg >> |
15634 hoer (eng.). |
van laag allooi |
uitleg >> |
15635 hoer (eng.). |
wie graag wil, wie hem (of haar) wil (aan)raken |
uitleg >> |
15636 hoer (spaans) |
houdt van schokbeweging |
uitleg >> |
15637 hoer (spaans) |
zuchten van verlangen |
uitleg >> |
15638 hoer (spaans) |
houdt van schuiven, bewegen |
uitleg >> |
15639 hoera |
geeft veel lawaai |
uitleg >> |
15640 hoera |
houdt van luide klanken |
uitleg >> |
15641 hoera |
houdt van een kring te bezoeken |
uitleg >> |
15642 hoer-lichtekooi (16e eeuw) |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
15643 hoer-lichtekooi (16e eeuw) |
vraagt gunsten |
uitleg >> |
15644 hoer-lichtekooi (16e eeuw) |
houdt van schokbeweging |
uitleg >> |
15645 hoer-prostituee (16e eeuw) |
is geschonden |
uitleg >> |
15646 hoer-prostituee (16e eeuw) |
gezonken persoon |
uitleg >> |
15647 hoer-prostituee (16e eeuw) |
zoekt te wippen |
uitleg >> |
15648 hoer-prostituee (16e eeuw) |
staat op de hoek, raakt verloren |
uitleg >> |
15649 hoer-prostituee (16e eeuw). |
zoekt een hoekje om te schokken |
uitleg >> |
15650 hoer-prostituee (16e eeuw). |
zoekt een hoekje om te schokken |
uitleg >> |
15651 hoer-prostituee (16e eeuw). |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
15652 hoer-prostituee (16e eeuw). |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
15653 hoer-prostituee (16e eeuw). |
vraagt gunsten |
uitleg >> |
15654 hoer-prostituee (16e eeuw.). |
zonk te geef zich |
uitleg >> |
15655 hoer-prostituee (16e eeuw.). |
probeert de aandacht te trekken, zich aanbieden om te schokken |
uitleg >> |
15656 hoes (ital.) |
een zakje als een hoes |
uitleg >> |
15657 hoes (ital.) |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
15658 hoes (spaans) |
schuif in de schacht of zak |
uitleg >> |
15659 hoes (spaans) |
zak om te schuiven |
uitleg >> |
15660 hoest |
begon te hikken en werd hees |
uitleg >> |
15661 hoest |
het hoofd gaat omhoog |
uitleg >> |
15662 hoest (eng.) |
begon te kuchen |
uitleg >> |
15663 hoest (eng.) |
voorover gebogen |
uitleg >> |
15664 hoest (pools) |
te keel haakt |
uitleg >> |
15665 hoest (pools) |
met slikken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
15666 hoest (pools) |
de luchtpijp rijst; speelt op |
uitleg >> |
15667 hoest (spaans) |
hoest |
uitleg >> |
15668 hoest (spaans) |
lijkt op hoesten, lijkt op verschuiven |
uitleg >> |
15669 hoest (spaans) |
lijkt op hoesten, lijkt op verschuiven |
uitleg >> |
15670 hoestaanval (tessels) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
15671 hoestaanval (tessels) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
15672 hoestaanval (tessels) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
15673 hoestaanval (tessels) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
15674 hoestbui (frans) |
zich voorover buigen |
uitleg >> |
15675 hoestbui (frans) |
in een bep. hoek staan, hoesten, beweging van de huig |
uitleg >> |
15676 hoeyck (16e eeuw) |
vanaf hier gaat de richting anders, ga er heen om er omheen te kijken |
uitleg >> |
15677 hoeyck (16e eeuw) |
waar men heen gaat om te zoeken, beogen |
uitleg >> |
15678 hof |
zoek (aard)beien, hoek erbij |
uitleg >> |
15679 hof |
fruit in de bomen en vochtige grond |
uitleg >> |
15680 hofdichters (noors/ijslands) |
lijkt op luid roepen, schallen |
uitleg >> |
15681 hofdichters (noors/ijslands) |
neigt enigszins naar lachen |
uitleg >> |
15682 hofdichters (noors/ijslands) |
neigt naar razen |
uitleg >> |
15683 Hoffnung (duits) |
schuift inéén |
uitleg >> |
15684 Hoffnung (duits) |
kan niet meer dan wegen |
uitleg >> |
15685 hogaars |
zoek de weg om te vangen, vergaren |
uitleg >> |
15686 hogaars |
schuift (het net) geheel om te vangen |
uitleg >> |
15687 hogaars |
de grond afgrazen |
uitleg >> |
15688 hogaars |
zoeken op het lage (ondiepe), in de laagte, diepte |
uitleg >> |
15689 hogaars |
trek het glimmende omhoog (de vis) |
uitleg >> |
15690 hogaars |
trek het ronde net omhoog om te vangen (schaken) |
uitleg >> |
15691 hoh! (hongaars) |
ho |
uitleg >> |
15692 hok (14e eeuw) |
heeft hoeken, opzoeken |
uitleg >> |
15693 hok (14e eeuw) |
zoek plekje op |
uitleg >> |
15694 hok (15e eeuw) |
heeft hoeken, opzoeken |
uitleg >> |
15695 hok (15e eeuw) |
zoek plekje op |
uitleg >> |
15696 höken (Achterhoeks) |
omhoog (springen), juichen |
uitleg >> |
15697 höken (Achterhoeks) |
knikkend en schokkend omhoog (springen) |
uitleg >> |
15698 hokker (fries) |
geschokt zijn, kijken, zoeken |
uitleg >> |
15699 hokker (fries) |
zowel zoeken, kijken of geschokt kunnen worden |
uitleg >> |
15700 hokker (fries) |
zoeken, kijken evt. geschokt worden |
uitleg >> |
15701 hol |
als een geul of kuil |
uitleg >> |
15702 hol |
gat |
uitleg >> |
15703 hol |
grot |
uitleg >> |
15704 hol (eng.) |
kluis of klok |
uitleg >> |
15705 hol (eng.) |
iemands hol |
uitleg >> |
15706 hol (eng.) |
een gat dat men verkiest |
uitleg >> |
15707 holbladig (eng.) |
maakt een buiging, vormt een hoek |
uitleg >> |
15708 holbladig (eng.) |
verschoven vorm |
uitleg >> |
15709 Holda |
in het hol willen blijven, gaan schuilen |
uitleg >> |
15710 Holda |
graag binnen blijven, de lucht betrekt |
uitleg >> |
15711 Holda |
duik in de diepte, bedek je met een (warme) buitenlaag |
uitleg >> |
15712 holdert (tessels) |
gaan dolen, hollen |
uitleg >> |
15713 holdert (tessels) |
het doel bereiken |
uitleg >> |
15714 holdert (tessels) |
vertrekken, rusten |
uitleg >> |
15715 holdert (tessels) |
volgens de klok, dichtdoen |
uitleg >> |
15716 Holland |
geulen |
uitleg >> |
15717 Holland |
het land ligt verscholen (verg: nol) in de betekenis van in een kuil (onder de zeespiegel) door vele geulen |
uitleg >> |
15718 Holland |
ligt tegen de golven aan |
uitleg >> |
15719 Holland |
het land ligt laag, er stromen rivieren en men is kloek en gaat de zee op |
uitleg >> |
15720 Holland |
(golf) slaat en veroorzaakt afkalven |
uitleg >> |
15721 Holland |
uit de rivieren stroomt fijn gruis, zand (verg: loog) |
uitleg >> |
15722 Holland |
samen groei, samen kroos |
uitleg >> |
15723 Holland |
verzamelt groezelig water en kroos |
uitleg >> |
15724 Holland (eng.) |
ligt in een hoek |
uitleg >> |
15725 Holland (eng.) |
geducht, zoeken overal |
uitleg >> |
15726 Holland (frans) |
wordt omlaag getrokken |
uitleg >> |
15727 Holland (frans) |
ligt laag, is een open veld, heeft een grens (haag) |
uitleg >> |
15728 holle (fries) |
de inhoud lijkt verscholen, wie je bent |
uitleg >> |
15729 holle (fries) |
de vorm als een klok (rond) en waar men eet en drinkt (slok) |
uitleg >> |
15730 holle (fries) |
waarin heten komt (schrokken) |
uitleg >> |
15731 holle (fries) |
waar het haar groeit en de baard (kroes) evt. om te knippen, waar men drinkt |
uitleg >> |
15732 holly (eng.) |
maakt gaatjes, kuilen met de doornen |
uitleg >> |
15733 holly (eng.) |
maakt gaatjes, kuilen met de doornen |
uitleg >> |
15734 holly (eng.) |
maakt een opening (keel) voor een gat |
uitleg >> |
15735 holly (eng.) |
graaft een kier |
uitleg >> |
15736 hom |
betekent bevruchten |
uitleg >> |
15737 hom |
betekent bevruchten |
uitleg >> |
15738 hombre (spaans) |
zoekt om er (iemand) bij te krijgen |
uitleg >> |
15739 hombre (spaans) |
heeft de drang om te zoeken |
uitleg >> |
15740 hombre (spaans) |
is begerig te zoeken |
uitleg >> |
15741 home (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
15742 home (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
15743 home (eng.) |
zoekt men als het gaat schemeren |
uitleg >> |
15744 homer (hebr.) |
in een hoek om terug te krijgen |
uitleg >> |
15745 homer (hebr.) |
bewaren en uitgieten vanuit een verpakking |
uitleg >> |
15746 homer (hebr.) |
aanreiken van waar het te vinden is |
uitleg >> |
15747 hominiden |
loopt schommelend |
uitleg >> |
15748 hominiden |
onderscheid zich door hoog(te) |
uitleg >> |
15749 homme (frans) |
mikt met het oog |
uitleg >> |
15750 homme (frans) |
wil kiemen |
uitleg >> |
15751 homme (frans) |
zoekt het schemer(gebied) |
uitleg >> |
15752 homo ludens |
hoofd met ogen |
uitleg >> |
15753 homo ludens |
kijkt in de lucht, loopt in de lucht: rechtop |
uitleg >> |
15754 homo ludens |
schommelt op en neer |
uitleg >> |
15755 homo ludens |
zakt door de kniën |
uitleg >> |
15756 homo ludens |
knikt om te hurken |
uitleg >> |
15757 homoseksueel (eng.) |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
15758 homoseksueel (eng.) |
eigen manier van lopen |
uitleg >> |
15759 homoseksueel (eng.) |
heeft zinnen op behagen en schaken |
uitleg >> |
15760 homoseksueel (eng.) |
loopt nadrukkelijk op de hakken |
uitleg >> |
15761 hond |
wil achter hoenderen aan |
uitleg >> |
15762 hond |
trekt (snuit) in de hoogte, houdt de zaak in het oog |
uitleg >> |
15763 hond |
bewaakt alles, kijkt de baas naar de ogen |
uitleg >> |
15764 hond |
loopt te speuren, snuffelen |
uitleg >> |
15765 hond |
ging zoeken, hossen |
uitleg >> |
15766 hond |
opspringen |
uitleg >> |
15767 hond (16e eeuw) |
houdt van eten of bijten |
uitleg >> |
15768 hond (16e eeuw) |
werkt alles naar binnen |
uitleg >> |
15769 hond (16e eeuw). |
verorberd met zijn kaken waar hij kan |
uitleg >> |
15770 hond (16e eeuw). |
kan zich oprollen |
uitleg >> |
15771 hond (16e eeuw). |
neemt tot zich met de kaken |
uitleg >> |
15772 hond (eng.) |
springt op, zoekt |
uitleg >> |
15773 hond (eng.) |
bewaakt alles, kijkt de baas naar de ogen |
uitleg >> |
15774 hond (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
15775 hond (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
15776 hond (grieks) |
springt schuin op naar het baasje, kijkt met een schuin oog naar het baasje |
uitleg >> |
15777 hond (grieks) |
loopt te zoeken |
uitleg >> |
15778 hond (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
15779 hond (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
15780 hondachtigen (lat.) |
trekt er graag op uit//zoekt geheel de grens te verschuiven |
uitleg >> |
15781 hondachtigen (lat.) |
kijkt om zich heen, klinkt vrolijk, en gromt bij verorberen |
uitleg >> |
15782 hondachtigen (lat.) |
kijkt om zich heen, kreunt van plezier en van verorberen |
uitleg >> |
15783 honderd |
te schenken of uitkeren |
uitleg >> |
15784 honderd |
gelijk oversteken (zie: overige info) |
uitleg >> |
15785 honderd |
uitreiken of toegeschoven krijgen |
uitleg >> |
15786 honderd (proto indo europees) |
trekken, nemen om te schuiven, verwisselen |
uitleg >> |
15787 honderd (proto indo europees) |
trekken, nemen om te schuiven, verwisselen |
uitleg >> |
15788 honderd a.(proto indo europees) |
bijéén gezocht |
uitleg >> |
15789 honderd a.(proto indo europees) |
om te verzamelen, een lapje: doek (dus ooit geen papier maar stof) |
uitleg >> |
15790 Hong Kong |
mooi of schoon honk |
uitleg >> |
15791 Hong Kong |
trek het oog (of hoofd) |
uitleg >> |
15792 Hong Kong |
een hoek waar (de zee) zuigt en golft |
uitleg >> |
15793 honing |
zinkt ergens in wat de zon schenkt |
uitleg >> |
15794 honing |
lijkt op zonneschijn |
uitleg >> |
15795 honing |
zoek in snede |
uitleg >> |
15796 honing |
genegen naar toe te gaan om te zoeken |
uitleg >> |
15797 honing |
zoekt door de nek er in te steken |
uitleg >> |
15798 honing (frans) |
het is geel en lekker in de keel |
uitleg >> |
15799 honing (frans) |
plakt en glimt van zichzelf |
uitleg >> |
15800 honing (frans) |
(de bij vliegt) in kringen, heeft de honing in raten (rond begrensd) |
uitleg >> |
15801 honingbij (grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
15802 honingbij (grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
15803 honingbij (grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
15804 honingbloem (grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
15805 honingbloem (grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
15806 honingbloem (grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
15807 honorarium (lat.) |
zoekt te vergaren |
uitleg >> |
15808 honorarium (lat.) |
voor eigen heil, voor eiegen mondvoorraad |
uitleg >> |
15809 honorarium (lat.) |
voor mondvoorraad |
uitleg >> |
15810 honour (eng.) |
hoog in koers, hoog gekeurd |
uitleg >> |
15811 honour (eng.) |
lonkt naar hoog wat van hoog wordt geschonken |
uitleg >> |
15812 honour (eng.) |
een kroon op het hoofd |
uitleg >> |
15813 hoofd |
waar de ogen kunnen zien |
uitleg >> |
15814 hoofd |
kan bewegen, (hangt) boven de schoft (schouders) |
uitleg >> |
15815 hoofd |
de kop |
uitleg >> |
15816 hoofd |
kan bewegen/wiegen |
uitleg >> |
15817 hoofd |
zit bovenop het lichaam |
uitleg >> |
15818 hoofd |
kan verschuiven |
uitleg >> |
15819 hoofd (eng.) |
is het deel wat de kern (chach) omhult |
uitleg >> |
15820 hoofd (eng.) |
lijkt los te hangen, waar het keelgat zit dat kan hikken |
uitleg >> |
15821 hoofd (eng.) |
waarmee men zich onderscheid |
uitleg >> |
15822 hoofd (fries) |
de inhoud lijkt verscholen, wie je bent |
uitleg >> |
15823 hoofd (fries) |
de vorm als een klok (rond) en waar men eet en drinkt (slok) |
uitleg >> |
15824 hoofd (fries) |
keer roch(el) |
uitleg >> |
15825 hoofd (fries) |
waar het haar groeit en de baard (kroes) evt. om te knippen |
uitleg >> |
15826 hoofd (ital.) |
lijkt op een (aan)gezicht |
uitleg >> |
15827 hoofd (ital.) |
(deel) van het gezicht (wat duidelijk te zien is) |
uitleg >> |
15828 hoofd (papoea) |
bij het slikgat afhakken |
uitleg >> |
15829 hoofd (papoea) |
de kaak bij de keel afhakken |
uitleg >> |
15830 hoofd (papoea) |
toeëigenen door de kaak te nemen |
uitleg >> |
15831 hoofd (tessels) |
waar haar zich scheidt (van de rest van het hoofd) |
uitleg >> |
15832 hoofd (tessels) |
een laag bedekt het hoofd |
uitleg >> |
15833 hoofd (tessels) |
groeit op het hoofd als gras op het land |
uitleg >> |
15834 hoofd (tessels). |
waar men tot inkeer trekt |
uitleg >> |
15835 hoofd (tessels). |
waar de hersens in zitten |
uitleg >> |
15836 hoofd (tessels). |
lijkt op slingers |
uitleg >> |
15837 hoofd (tessels). |
ringen en kringen (zie: ondertaal in r-l) |
uitleg >> |
15838 hoofd (tessels).. |
de geest |
uitleg >> |
15839 hoofd (tessels).. |
betrekking op zichzelf, het gezicht |
uitleg >> |
15840 hoofd (Welsh) |
Heeft men er 1 van, kan heen en weer bewogen worden, hieruit kan men zien |
uitleg >> |
15841 hoofd (Welsh) |
kan men scheef houden, opheffen en inscheppen |
uitleg >> |
15842 hoofdband (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
15843 hoofdband (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
15844 hoofdband (16e eeuw) |
om het hoofd gehaakt |
uitleg >> |
15845 hoofd-kop |
plaats waar gedronken en gekeken wordt |
uitleg >> |
15846 hoofd-kop |
kan buigen, is gebogen (rond) |
uitleg >> |
15847 hoofd-kop |
bij (h)oog: in alle bewerkingen blijkt hoog ook te staan voor hoofd: de plaats waar de ogen zich bevinden |
uitleg >> |
15848 hoofd-Kopf (du:) |
bij bos (haar) |
uitleg >> |
15849 hoofdstuk (16e eeuw) |
schoksgewijs te bezien |
uitleg >> |
15850 hoofdstuk (16e eeuw) |
trekt het oog bij het zoeken |
uitleg >> |
15851 hoog |
volg de hoogte of zoek met het oog |
uitleg >> |
15852 hoog |
daar waar de ogen in de oogholtes gezonken zijn |
uitleg >> |
15853 hoogte (grieks) |
samen de hoogte in |
uitleg >> |
15854 hoogte (grieks) |
gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld |
uitleg >> |
15855 hoogte (tessels) |
omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
15856 hoogte (tessels) |
wat opgevuld is |
uitleg >> |
15857 hoogte (tessels) |
wat stevigheid geeft, om een schuur te plaatsen |
uitleg >> |
15858 hoogwater (ital.) |
de golven slaan toe, overmeesteren |
uitleg >> |
15859 hoogwater (ital.) |
als de golven de zandbanken onder water zetten |
uitleg >> |
15860 hoogwater (ital.) |
als de geulen vollopen |
uitleg >> |
15861 hooi |
omhoog gooien: hooi keren, schudden |
uitleg >> |
15862 hooien (fries) |
wat geschikt (op rij is gelegd) meenemen |
uitleg >> |
15863 hooien (fries) |
tot mijten maken |
uitleg >> |
15864 hoon |
met ingezonken hoofd |
uitleg >> |
15865 hoon |
gonst in het hoofd |
uitleg >> |
15866 hoon (14e eeuw) |
zinkt in |
uitleg >> |
15867 hoon (14e eeuw) |
zelf inzien, zelf onderzoek |
uitleg >> |
15868 hoop |
verschuift zijn resultaat |
uitleg >> |
15869 hoop |
zinkt neer omdat hij de weg kwijt is, zoekt het in het hogere |
uitleg >> |
15870 hoop (duits) |
schuift inéén |
uitleg >> |
15871 hoop (duits) |
kan niet meer dan wegen |
uitleg >> |
15872 hoop (eng.) |
een geheel dat voor een helling zorgt, of hellend loopt |
uitleg >> |
15873 hoop (eng.) |
een massa die aangeklonken zit en hoog oprijst |
uitleg >> |
15874 hoop (eng.) |
wat oprijst |
uitleg >> |
15875 hoop (iers) |
zoekt het heil door neer te zinken |
uitleg >> |
15876 hoop (iers) |
zinkt neer |
uitleg >> |
15877 hoop (iers) |
klinkt als zuchten |
uitleg >> |
15878 hoop (iers) |
zoekt tot het uiterste (de grens) |
uitleg >> |
15879 hoop (iers) |
zoekt en gaat tot de Hoge |
uitleg >> |
15880 hoop (pools) |
zoekt in het lijf |
uitleg >> |
15881 hoop (pools) |
begeert iets graag |
uitleg >> |
15882 hoop (pools) |
zinkt neer |
uitleg >> |
15883 hoop (pools) |
wil graag gelijk krijgen |
uitleg >> |
15884 hoop (pools) |
wil graag iets bereiken |
uitleg >> |
15885 hoop (spaans) |
zinkt neer omdat hij de weg kwijt is, zoekt het in het hogere |
uitleg >> |
15886 hoop (spaans) |
zoekt het door heen en weer te buigen |
uitleg >> |
15887 hoop (spaans) |
zoekt het in het hoge(re) |
uitleg >> |
15888 hoop(je) (tessels) |
ligt ergens (onbestemde plek, onbestemd iets) |
uitleg >> |
15889 hoop(je) (tessels) |
is een geheel dat evt. te eten kan zijn, een rest (bijv. schillen) |
uitleg >> |
15890 hoop(je) (tessels) |
is opgestapeld |
uitleg >> |
15891 hoopt (14e eeuw) |
bidden (neerzakken, de handen omhoog) |
uitleg >> |
15892 hoopt (14e eeuw) |
bidden (neerzinken en tot de Hoge (gaan) |
uitleg >> |
15893 hoorbaar/geluid (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
15894 hoorbaar/geluid (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
15895 hoorn |
gegons te horen |
uitleg >> |
15896 hoorn |
scheurend geluid |
uitleg >> |
15897 hoorn |
klinkt en gonst in de hoogte |
uitleg >> |
15898 hoorn |
ronkt en gonst in de hoogte |
uitleg >> |
15899 hoorn (lat.) |
hoorn omhoog |
uitleg >> |
15900 hoorn (lat.) |
omgeslagen als een klok (klokvormig=rond) en is hoog in de lucht (te horen) |
uitleg >> |
15901 hoorn (lat.) |
schuin gebogen |
uitleg >> |
15902 hoorn-gehoornd (grieks) |
aan het hoofd te vinden om zich te keren (verweren) |
uitleg >> |
15903 hoorn-gehoornd (grieks) |
wil stoten |
uitleg >> |
15904 hoorn-gehoornd (grieks) |
maakt geulen in de grond, is hol van binnen |
uitleg >> |
15905 hoorn-gehoornd (grieks) |
verscheurd ermee |
uitleg >> |
15906 hoos |
hangt in de lucht, trekt het oog |
uitleg >> |
15907 hoos |
windhoos zuigt omhoog |
uitleg >> |
15908 hop(kes)(tessels) |
schuift, soppig (nat) |
uitleg >> |
15909 hop(kes)(tessels) |
gescheiden van het hoge |
uitleg >> |
15910 hopp (noors) |
huppelen |
uitleg >> |
15911 hopp (noors) |
als huppelen |
uitleg >> |
15912 hopp (noors) |
omhoog gaan, heffen, verheven |
uitleg >> |
15913 hopstops (tessels) |
stopt met een schok |
uitleg >> |
15914 hopstops (tessels) |
schokkend |
uitleg >> |
15915 hopstops (tessels) |
lijkt op een schok |
uitleg >> |
15916 Hor (israël) |
korst |
uitleg >> |
15917 Hor (israël) |
in de lucht, log gevaarte, met kuilen |
uitleg >> |
15918 Hor (israël) |
gekreukt |
uitleg >> |
15919 horen (lat.) |
een terugkerend, aanhoudend gezucht |
uitleg >> |
15920 horen (lat.) |
een klank laten bezinken |
uitleg >> |
15921 horen (lat.) |
gezang wat men bereikt |
uitleg >> |
15922 horloy (17e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
15923 horloy (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
15924 horloy (17e eeuw) |
hoor luiden |
uitleg >> |
15925 horloy (17e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
15926 horloy (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
15927 hormiga (spaans) |
scheidt zich, zondert zich af in scheuren |
uitleg >> |
15928 hormiga (spaans) |
houdt van schimmige gaten |
uitleg >> |
15929 hormiga (spaans) |
zit in de grond, werkt het gruis naar boven |
uitleg >> |
15930 horn call-toeteren eng. |
verscheurend en schallend (geluid) |
uitleg >> |
15931 horn call-toeteren eng. |
zoekt zich een weg met een slag |
uitleg >> |
15932 horn call-toeteren eng. |
slaat in met gekraak |
uitleg >> |
15933 horror (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
15934 horror (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
15935 horror (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
15936 horror (lat.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
15937 horror (lat.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
15938 horror (lat.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
15939 hors |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
15940 hors |
naar de korst (van de aarde) |
uitleg >> |
15941 hors |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
15942 hors |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
15943 hors |
gaat omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
15944 hors |
lijkt op een rug (verg: heuvelrug) |
uitleg >> |
15945 horst |
de voorkeur voor eigen geur |
uitleg >> |
15946 horst |
lijkt op een kuil |
uitleg >> |
15947 horst |
ruikt, is groezelig en gekreukt |
uitleg >> |
15948 horst |
is kreukelig |
uitleg >> |
15949 hortsik! |
luister en koers (er op af) |
uitleg >> |
15950 hortsik! |
loos gaan-er van door gaan |
uitleg >> |
15951 hortsik! |
gaan lopen, druk (uitoefenen) |
uitleg >> |
15952 hospitaal |
zich helemaal optrekken |
uitleg >> |
15953 hospitaal |
geeft de liggende weer glans op het oog |
uitleg >> |
15954 hospitaal |
geeft de zieke (kranke) weer glans op het oog (in het hoofd) |
uitleg >> |
15955 hot naar her |
beogen, zoeken en wederkeren |
uitleg >> |
15956 hot naar her |
leegte bekijken, beogen |
uitleg >> |
15957 hot naar her |
bereiken, reizen, beogen, bekijken |
uitleg >> |
15958 hotel |
waar men zijn heil zoekt |
uitleg >> |
15959 hotel |
beogen te gaan liggen |
uitleg >> |
15960 hotel |
zoekt men als men op reis is |
uitleg >> |
15961 hotel (ital.) |
meerdere zalen |
uitleg >> |
15962 hotel (ital.) |
zoekt een lekkere ligplaats |
uitleg >> |
15963 hotel (ital.) |
waar men zich uitrekken/strekken kan |
uitleg >> |
15964 houc (14e eeuw) |
maakt een hoek |
uitleg >> |
15965 houc (14e eeuw) |
een rechte hoek/90 graden |
uitleg >> |
15966 houden |
zoekt niet verder, houdt het bij dat ene |
uitleg >> |
15967 houden |
laat het oog er op rusten, beoogt het ene |
uitleg >> |
15968 houden (van) |
zoekt niet verder, houdt het bij die ene |
uitleg >> |
15969 houden (van) |
laat het oog er op rusten, beoogt het ene, zoekt bij of geeft die ene gunsten |
uitleg >> |
15970 houding-hout (14e eeuw) |
zoeken naar hoe men gaat en staat |
uitleg >> |
15971 houding-hout (14e eeuw) |
de lichaamshouding (gebogen bijv.) EN zich gunstig voordoen, zich zo gunstig mogelijk voordoen |
uitleg >> |
15972 hout |
mooi te zoeken, of hoeken |
uitleg >> |
15973 hout |
wordt hut of gehucht van gebouwd |
uitleg >> |
15974 hout |
schuin omhoog zetten (dakhout) |
uitleg >> |
15975 hout |
mooi om te bewerken |
uitleg >> |
15976 hout |
hangt in de hoogte |
uitleg >> |
15977 hout (14 eeuw) |
zoeken naar hoe men gaat en staat |
uitleg >> |
15978 hout (14 eeuw) |
de lichaamshouding (gebogen bijv.) EN zich gunstig voordoen, zich zo gunstig mogelijk voordoen |
uitleg >> |
15979 Houtre (1252) (België) |
een gedeelte waar een trechter loopt (water bijeenko0mt) |
uitleg >> |
15980 Houtre (1252) (België) |
een lager gedeelte |
uitleg >> |
15981 Houtre (1252) (België) |
een grote lage hoek |
uitleg >> |
15982 hoveling (lat.) |
vergelijkbaar met hoog |
uitleg >> |
15983 hoveling (lat.) |
zinkt neer en zoekt het heil en schoon(heid) |
uitleg >> |
15984 hoveling (lat.) |
houdt van eer dat gegeven wordt, geeft de heer gunst(en) |
uitleg >> |
15985 hrita (oudzweeds) |
krijt schaaf of griffel te schaaf |
uitleg >> |
15986 hrita (oudzweeds) |
het geheel kunnen zien |
uitleg >> |
15987 hrita (oudzweeds) |
haak te keer |
uitleg >> |
15988 hrîtian (oudsaksisch) |
ingegrift door te hakken |
uitleg >> |
15989 hrîtian (oudsaksisch) |
om een geheel beeld te krijgen |
uitleg >> |
15990 hrîtian (oudsaksisch) |
geheel zicht door om te keren |
uitleg >> |
15991 hrôth (germaans) |
groots, bewierookt |
uitleg >> |
15992 hrôth (germaans) |
hulde, goud |
uitleg >> |
15993 hrôth (germaans) |
weet koers te houden, staat in goede reuk, torend bovend anderen uit |
uitleg >> |
15994 Hrvatska (servokroatisch) |
kronkelende hagen en getrokken schachten |
uitleg >> |
15995 Hrvatska (servokroatisch) |
een geul trekt door alle bergen (hagen) |
uitleg >> |
15996 Hrvatska (servokroatisch) |
de hagen zijn gans gescheurd (de landen zijn geheel doorscheurd) |
uitleg >> |
15997 hue! |
ga zelf |
uitleg >> |
15998 hue! |
ga op pad (zoeken) |
uitleg >> |
15999 hug (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
16000 hug (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
16001 hui (16e eeuw) |
krijgt men na bezinking |
uitleg >> |
16002 hui (16e eeuw) |
raakt zoek, verloren |
uitleg >> |
16003 huichelen |
laat eigen wezen geheel wegzinken |
uitleg >> |
16004 huichelen |
goochelen, alsof het oog geheel de weg kwijt is |
uitleg >> |
16005 huichelen |
alsof hij iets in de lucht of de sterren ziet |
uitleg >> |
16006 huichelen |
alsof hij iets ziet gebeuren |
uitleg >> |
16007 huid |
zit dicht tegen jezelf aan |
uitleg >> |
16008 huid |
houdt het lijf dicht: gesloten |
uitleg >> |
16009 huid |
schuin t.o.v. van het lijf |
uitleg >> |
16010 huid |
verg: aftuigen, optuigen |
uitleg >> |
16011 huid |
huid van een vat of ton |
uitleg >> |
16012 huid (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
16013 huid (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
16014 huid (ital.) |
hoort bij geheel, houdt het lichaam heel |
uitleg >> |
16015 huid (ital.) |
kleeft in zijn geheel |
uitleg >> |
16016 huid (ital.) |
kan men grip op krijgen, te grijpen |
uitleg >> |
16017 huiden (17e eeuw) |
om te koken (het leer te bereiden) |
uitleg >> |
16018 huiden (17e eeuw) |
om te schoeien (leer voor schoenen of zelfs schepen) |
uitleg >> |
16019 huidontsteking (fries) |
komt omhoog |
uitleg >> |
16020 huidontsteking (fries) |
rond en grootte als een oog |
uitleg >> |
16021 huidontsteking (fries) |
kleverig als gom |
uitleg >> |
16022 huig |
de huig heeft te maken met hikken en hijgen |
uitleg >> |
16023 huik (huic) |
te chich = dicht (dus: schuin dicht) |
uitleg >> |
16024 huik (huic) |
toont gezicht bijna niet, als een schim of schicht |
uitleg >> |
16025 huik (huic) |
half weggedoken, men moet gissen wie er onder zit |
uitleg >> |
16026 huik (huic) |
om aan te trekken, men is niet duidelijk herkenbaar |
uitleg >> |
16027 huil |
huil-guil |
uitleg >> |
16028 huil |
zonk helemaal in, begon te huilen |
uitleg >> |
16029 huilen |
zag zich ziek |
uitleg >> |
16030 huilen |
klinkt zuchtend in zichzelf |
uitleg >> |
16031 huilen (frans) |
wil graag grienen |
uitleg >> |
16032 huilen (frans) |
trekt glinstering bij gillen |
uitleg >> |
16033 huilen (fries) |
gaat dreinen, verdrinkt in eigen ringen (ogen) |
uitleg >> |
16034 huilen (fries) |
neigt naar gillen |
uitleg >> |
16035 huilen (fries) |
gaat tekeer |
uitleg >> |
16036 huilen (fries). |
begint te schokken (van verdriet) |
uitleg >> |
16037 huilen (fries). |
zichzelf verwonden, opwinden |
uitleg >> |
16038 huilen (tessels) |
lijkt bewogen te raken |
uitleg >> |
16039 huilen (tessels) |
raakt opgewonden, verwond zichzelf |
uitleg >> |
16040 huilt (16e eeuw) |
grienen, kringen in het gezicht |
uitleg >> |
16041 huilt (16e eeuw) |
in elkaar zakken |
uitleg >> |
16042 huilt (16e eeuw) |
gierend zingen, uit de kieren (tranen doen) zinken |
uitleg >> |
16043 huis |
aantrekkelijk honk (of hunkert er naar) |
uitleg >> |
16044 huis |
onder een schuin (dak) |
uitleg >> |
16045 huis |
(ver)trek met hoeken om zich te laten zakken en rust te zoeken |
uitleg >> |
16046 huis (duits) |
opgebouwd vanuit hoeken en dat zoekt men op |
uitleg >> |
16047 huis (duits) |
prettig in neer te zinken |
uitleg >> |
16048 huis (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
16049 huis (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
16050 huis (eng.) |
zoekt men als het gaat schemeren |
uitleg >> |
16051 huis (grieks) |
het is mooi voor het oog en men laat zich er zakken |
uitleg >> |
16052 huis (grieks) |
helemaal op hoogte voor zich zelf |
uitleg >> |
16053 huis (hues) |
aantrekkelijk honk (of hunkert er naar) |
uitleg >> |
16054 huis (huys) |
waar men kan gaan liggen (schuins) of (in gedachten etc.) verzonken kan zijn |
uitleg >> |
16055 huis (koreaans) |
waar men heen of in kan |
uitleg >> |
16056 huis (noors) |
waar het hoofd naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
16057 huis (noors) |
de hoek waarnaar men getrokken wordt |
uitleg >> |
16058 huis (spaans) |
behaaglijke kast |
uitleg >> |
16059 huis (spaans) |
behaaglijk voor gasten |
uitleg >> |
16060 huisbewaarder (frans) |
alles in de gaten houden |
uitleg >> |
16061 huisbewaarder (frans) |
voor zover men zien kan |
uitleg >> |
16062 huisbewaarder (frans) |
volgt alles tot in de ooghoeken |
uitleg >> |
16063 huisje (eng.) |
hangt als geheel bij elkaar, om in te rusten, bij te komen |
uitleg >> |
16064 huisje (eng.) |
omtrek van bep. lengte, afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
16065 huisje (eng.) |
vormt een kring, een grens |
uitleg >> |
16066 huisraad (fries) |
wat in huiselijke kring voorkomt |
uitleg >> |
16067 huisraad (fries) |
alles wat in je (eigen) hok (hoek) hoort |
uitleg >> |
16068 huisraad (fries) |
nvt |
uitleg >> |
16069 huit (frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
16070 huit (frans) |
ziet er schuin of rond uit (cijfer) |
uitleg >> |
16071 huit (frans) |
kan er in duiken |
uitleg >> |
16072 huit (frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
16073 huivering (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
16074 huivering (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
16075 huivering (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
16076 huivering (lat.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
16077 huivering (lat.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
16078 huivering (lat.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
16079 hulp |
huile, schuilen, omhullen |
uitleg >> |
16080 hulp |
bij geluk |
uitleg >> |
16081 hulp |
verg: Rode Kruis etc |
uitleg >> |
16082 hulp |
bij sloeg |
uitleg >> |
16083 hulp (eng.) |
een kans voor iemand |
uitleg >> |
16084 hulp (eng.) |
als je er onderdoor gaat |
uitleg >> |
16085 hulp (fries) |
iemand opheffen |
uitleg >> |
16086 hulp (fries) |
iemand beetpakken |
uitleg >> |
16087 hulpgeroep (eng.) |
zakt bevend inéén |
uitleg >> |
16088 hulpgeroep (eng.) |
zinkt met het oog omhoog inéén |
uitleg >> |
16089 hulpgeroep (eng.) |
zakt inéén met het hoofd |
uitleg >> |
16090 hulpmiddel(lat.) |
iets aanreiken om zichzelf te zijn |
uitleg >> |
16091 hulpmiddel(lat.) |
is geheel ter beschikking van iem., is er geschikt voor |
uitleg >> |
16092 hulpmiddel(lat.) |
is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor |
uitleg >> |
16093 hulptroepen (lat.) |
gescheiden zoeken samen te winnen |
uitleg >> |
16094 hulptroepen (lat.) |
willen overwinnen door ernaast gelijk op te trekken |
uitleg >> |
16095 hulptroepen (lat.) |
geheel in strijd gaan om een gunstige uitslag te krijgen |
uitleg >> |
16096 huls |
schuil trek (verstoppen) |
uitleg >> |
16097 huls |
de huls inslaan, kruit vrij |
uitleg >> |
16098 huls |
trekt rook en geruis |
uitleg >> |
16099 hulst (eng.) |
kan snijwondjes geven, geultjes |
uitleg >> |
16100 hulst (eng.) |
maakt gaatjes, kuilen met de doornen |
uitleg >> |
16101 hulst (eng.) |
maakt een opening (keel) voor een gat |
uitleg >> |
16102 hulst (eng.) |
graaft een kier |
uitleg >> |
16103 huma |
zakt in de schuimende zee, loert in de diepte op zijn prooi |
uitleg >> |
16104 huma |
rood als hals van boos persoon |
uitleg >> |
16105 huma |
zoekt de (scharen) samen te knijpen |
uitleg >> |
16106 huma |
zoekt de (scharen) samen te knijpen |
uitleg >> |
16107 Humber (eng.) |
schuimt waar het botst |
uitleg >> |
16108 Humber (eng.) |
leegt zich met gesuis |
uitleg >> |
16109 Humber (eng.) |
zoekt mee te nemen |
uitleg >> |
16110 Humber (eng.) |
zoekt zich een weg omhoog, te rijzen |
uitleg >> |
16111 humble (eng.) |
bevat veel lucht, stelt weinig voor |
uitleg >> |
16112 humble (eng.) |
zo klein als een mug |
uitleg >> |
16113 humble (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
16114 humble (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
16115 humeur |
de voorkeur van een mens |
uitleg >> |
16116 humeur |
hoe iemand klinkt |
uitleg >> |
16117 humeur |
hoe iemand oogt (zijn ogen staan) |
uitleg >> |
16118 humeurig (tessels) |
maakt kreunende geluiden |
uitleg >> |
16119 humeurig (tessels) |
stelt zich koel op , geeft huilachtig geluid |
uitleg >> |
16120 humeurig (tessels) |
maakt gorgelend geluid |
uitleg >> |
16121 humor |
zocht er gehoor mee |
uitleg >> |
16122 humor |
van pret op knieën slaag |
uitleg >> |
16123 humor |
roem zoeken |
uitleg >> |
16124 hund (proto indo europees) |
bijéén gezocht |
uitleg >> |
16125 hund (proto indo europees) |
om te verzamelen, een lapje: doek (dus ooit geen papier maar stof) |
uitleg >> |
16126 húne (Bildts) |
ruzie zoeken |
uitleg >> |
16127 húne (Bildts) |
alsof men ruzie zoek |
uitleg >> |
16128 hune(bed) |
waar men neerzinkt |
uitleg >> |
16129 hune(bed) |
waar men zich scheidt om omhoog te gaan, waar men verdwijnt |
uitleg >> |
16130 hune(bed) |
waar men zijn beenderen brengt |
uitleg >> |
16131 hüning (oudfries) |
lijkt op zonneschijn |
uitleg >> |
16132 hüning (oudfries) |
zoek in snede |
uitleg >> |
16133 hüning (oudfries) |
genegen naar toe te gaan om te zoeken |
uitleg >> |
16134 hunker |
begeert gunst(ige uitslag) |
uitleg >> |
16135 hunker |
zoekt begeerlijk |
uitleg >> |
16136 hunker |
als zoeken waarbij men slikt of likkebaardt |
uitleg >> |
16137 hunker |
zoekt reikhalzend |
uitleg >> |
16138 hunting (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
16139 hunting (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
16140 huppe (tessels) |
beweegt huppelend |
uitleg >> |
16141 huppe (tessels) |
schuin verheffen en buigen |
uitleg >> |
16142 huppe (tessels) |
springt schuin omhoog |
uitleg >> |
16143 huppelen (tessels) |
beweegt huppelend |
uitleg >> |
16144 huppelen (tessels) |
gang vermeerderen |
uitleg >> |
16145 huppelen (tessels) |
schuin verheffen en buigen |
uitleg >> |
16146 huppelen (tessels) |
springt schuin omhoog |
uitleg >> |
16147 huppelen (tessels) |
oprekken en intrekken |
uitleg >> |
16148 huppelen (tessels) |
net als zich laten zakken en optrekken |
uitleg >> |
16149 huren (17e eeuw) |
omgaan met wat geen eigendom is |
uitleg >> |
16150 huren (17e eeuw) |
gezamenlijk eigendom |
uitleg >> |
16151 huren (17e eeuw) |
tot iem. beschikking zijn |
uitleg >> |
16152 huren (19e eeuw) |
ging te huren |
uitleg >> |
16153 huren (19e eeuw) |
klinkt als zoeken, beogen |
uitleg >> |
16154 huren (19e eeuw) |
zoekt grond, heeft geen grond |
uitleg >> |
16155 huren (fries) |
andersom dan geven |
uitleg >> |
16156 huren (fries) |
wil het aan zich verbinden, vastkoppelen |
uitleg >> |
16157 huren (fries) |
een beetje eigenaar zijn |
uitleg >> |
16158 hurry (eng.) |
snelheid bereiken |
uitleg >> |
16159 hurry (eng.) |
als een klap, of het/hij de lucht in springt |
uitleg >> |
16160 hurry (eng.) |
met een ruk weggaan |
uitleg >> |
16161 hürryet (turks) |
wat je hoort binnen de grenzen |
uitleg >> |
16162 hürryet (turks) |
de koers van de eigen kring |
uitleg >> |
16163 hürryet (turks) |
alles afgeluisterd |
uitleg >> |
16164 hürryet (turks) |
weerkomst (weergave) van wat rondgaat |
uitleg >> |
16165 hus (noors) |
waar het hoofd naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
16166 hus (noors) |
de hoek waarnaar men getrokken wordt |
uitleg >> |
16167 husband (eng.) |
een gezochte band, wie men op het oog heeft |
uitleg >> |
16168 husband (eng.) |
heeft een band met een zuigende werking |
uitleg >> |
16169 húsrie (fries) |
wat in huiselijke kring voorkomt |
uitleg >> |
16170 húsrie (fries) |
alles wat in je (eigen) hok (hoek) hoort |
uitleg >> |
16171 húsrie (fries) |
nvt |
uitleg >> |
16172 hussele (tessels) |
kloppen zodat het plakt |
uitleg >> |
16173 hussele (tessels) |
door te schokken |
uitleg >> |
16174 hussele (tessels) |
bereikt een zuigende werking |
uitleg >> |
16175 husvogn (noors) |
huis om ergens heen te trekken |
uitleg >> |
16176 husvogn (noors) |
huis om ergens heen te verplaatsen |
uitleg >> |
16177 hut (eng.) |
hangt als geheel bij elkaar, om in te rusten, bij te komen |
uitleg >> |
16178 hut (eng.) |
omtrek van bep. lengte, afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
16179 hut (eng.) |
vormt een kring, een grens |
uitleg >> |
16180 hüt! (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
16181 hüt! (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
16182 hutera (oeralkeltisch) |
een hoek, gebied wat een haag heeft die tegenhoudt (vgl. keerwand) |
uitleg >> |
16183 hutera (oeralkeltisch) |
een aangelegde haag |
uitleg >> |
16184 hutera (oeralkeltisch) |
een haag waarmee oorlog, krijg verdwijnt |
uitleg >> |
16185 huven (14e eeuw) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
16186 huven (14e eeuw) |
in een schuine hoek |
uitleg >> |
16187 hvelv (noors) |
vormt een geheel en daarvan de schil |
uitleg >> |
16188 hvelv (noors) |
gewelf |
uitleg >> |
16189 hvelv (noors) |
zit gekleefd |
uitleg >> |
16190 hvelv (noors) |
lijkt op crypte |
uitleg >> |
16191 hybride-kruisingsproduct |
iets van zichzelf afscheiden |
uitleg >> |
16192 hybride-kruisingsproduct |
iets van zichzelf krijgen |
uitleg >> |
16193 hybride-kruisingsproduct |
zichzelf delen |
uitleg >> |
16194 hybride-kruisingsproduct |
zichzelf nog een keer |
uitleg >> |
16195 hybride-kruisingsproduct |
iets afscheiden, uitkeren, uitwerpen |
uitleg >> |
16196 hybride-kruisingsproduct |
zich vermenigvuldigen |
uitleg >> |
16197 hymn (eng.) |
prettig vinden om hijgend te zingen |
uitleg >> |
16198 hymn (eng.) |
in zichzelf en met schik (plezier) |
uitleg >> |
16199 hynder (fries) |
houdt van hinken (zie tessels) |
uitleg >> |
16200 hynder (fries) |
slikt op een hikkende manier |
uitleg >> |
16201 hynder (fries) |
gerei dat goed schikt, past |
uitleg >> |
16202 hypotheek |
zoekt een schikking |
uitleg >> |
16203 hypotheek |
stelt ter beschikking, verschuift de koop |
uitleg >> |
16204 hyssing (noors) |
geschikt om iets aan te hangen |
uitleg >> |
16205 hyssing (noors) |
om een knik (knoop) te leggen |
uitleg >> |
16206 hysterie |
begeeft zichzelf op de grens |
uitleg >> |
16207 hysterie |
schik hebben in eigen grens te zien |
uitleg >> |
16208 hysterie |
gillen en hijgen |
uitleg >> |
16209 hysterie |
zichtbaar tekeer gaan en hijgen |
uitleg >> |
16210 i |
n.v.t. |
uitleg >> |
16211 I |
de I is gelijk aan de E |
uitleg >> |
16212 iasc (iers) |
graag onder water, vangen met een haak |
uitleg >> |
16213 iasc (iers) |
is geheel in de zee |
uitleg >> |
16214 Ichtus |
wordt gezocht, laat zich zoeken |
uitleg >> |
16215 Ichtus |
kijkt van opzij, maakt zuchtende mondbeweging |
uitleg >> |
16216 ichtus (grieks) |
wordt gezocht, laat zich zoeken |
uitleg >> |
16217 ichtus (grieks) |
duikt in de zee |
uitleg >> |
16218 ichtus (grieks) |
kijkt van opzij, maakt zuchtende mondbeweging |
uitleg >> |
16219 ichtus (grieks) |
trek omhoog en de vis gaat dood |
uitleg >> |
16220 ick (16e eeuw) |
eigen |
uitleg >> |
16221 ick (16e eeuw) |
zich |
uitleg >> |
16222 Icke |
zichzelf |
uitleg >> |
16223 Icke |
schikt zich |
uitleg >> |
16224 ictus (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
16225 ictus (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
16226 ictus (lat.), |
wordt geschokt, beeft, schrikt |
uitleg >> |
16227 ictus (lat.), |
is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen |
uitleg >> |
16228 ictus (lat.). |
krijgt een dreun, schok |
uitleg >> |
16229 ictus (lat.). |
is geschokt |
uitleg >> |
16230 ictus (lat.).. |
krijgt een schok, shock |
uitleg >> |
16231 ictus (lat.).. |
een schok, valt neer, draait met ogen |
uitleg >> |
16232 idee |
inzicht hebben |
uitleg >> |
16233 idee |
idee gaat zich postvatten |
uitleg >> |
16234 idee (fr.) |
voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken |
uitleg >> |
16235 idee (fr.) |
ging in eigen geest |
uitleg >> |
16236 Idel (rivier) |
heeft een keel (monding) |
uitleg >> |
16237 Idel (rivier) |
is slikkig als de zee, van zichzelf |
uitleg >> |
16238 Idel (rivier) |
is een kreek |
uitleg >> |
16239 idem |
zich mee te scheiden |
uitleg >> |
16240 idem |
bekijkt zich nog eens |
uitleg >> |
16241 idioot (14e eeuw) |
steeds luidkeels bewegen |
uitleg >> |
16242 idioot (14e eeuw) |
rent scheef in kringen |
uitleg >> |
16243 idioot (14e eeuw) |
geeft steeds klanken |
uitleg >> |
16244 idioot (eng.) |
heeft lol, is gek |
uitleg >> |
16245 idioot (eng.) |
voelt zich niet goed, is niet in de haak |
uitleg >> |
16246 idool |
wie verdoold raakt, wie in het hol of holle komt |
uitleg >> |
16247 idool |
met wie men heult |
uitleg >> |
16248 idool |
juicht degene toe die men uit anderen verkiest |
uitleg >> |
16249 idool |
zoekt iemand die men wil kronen |
uitleg >> |
16250 idool (iers) |
het doel gaat er achter schuil |
uitleg >> |
16251 idool (iers) |
in de lucht steken |
uitleg >> |
16252 idool (iers) |
vindt men groot |
uitleg >> |
16253 idool (iers). |
een god binnen eigen kring |
uitleg >> |
16254 idool (iers). |
een god die steeds binnen de kring blijft |
uitleg >> |
16255 idool (iers). |
een god van wie men zelf het heil verwacht |
uitleg >> |
16256 idos (grieks) |
lijkt hoog te staan |
uitleg >> |
16257 idos (grieks) |
staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken |
uitleg >> |
16258 idos (grieks) |
trekt het oog omdat het zich onderscheidt |
uitleg >> |
16259 idus (grieks) |
op een verhoging, zoekt het oog |
uitleg >> |
16260 idus (grieks) |
zet zich in een hoek, schikt zich in een hoek |
uitleg >> |
16261 ie |
Eng: think-denk |
uitleg >> |
16262 ieder (grieks) |
wat het oog kan zien |
uitleg >> |
16263 ieder (grieks) |
zien wat geschapen is |
uitleg >> |
16264 iedereen (spaans) |
op zoek naar wie maar te zien is |
uitleg >> |
16265 iedereen (spaans) |
wie het oog maar ziet |
uitleg >> |
16266 iemand (15e eeuw) |
een verschijning op zich |
uitleg >> |
16267 iemand (15e eeuw) |
te onderscheiden in een menigte |
uitleg >> |
16268 iep |
hakhout |
uitleg >> |
16269 iep |
groeit met de (westen)wind mee |
uitleg >> |
16270 iep |
geschikt om te bewerken |
uitleg >> |
16271 iep |
takken zwiepen |
uitleg >> |
16272 Ierland |
veroveraars wilden het |
uitleg >> |
16273 Ierland |
verspreiding Christendom |
uitleg >> |
16274 Ierland |
de zee klinkt, glinstert als afscheiding |
uitleg >> |
16275 Ierland |
heeft zelf grens of kring |
uitleg >> |
16276 Ierland (lat.) |
een scheiding in de hoogte om (de zee) te keren |
uitleg >> |
16277 Ierland (lat.) |
heeft slikken bij de zee |
uitleg >> |
16278 Ierland (lat.) |
rijst op uit de zee |
uitleg >> |
16279 iets |
heeft een schijnnaam |
uitleg >> |
16280 iets |
heeft zin te noemen |
uitleg >> |
16281 iets |
alsof het niet van iemand is |
uitleg >> |
16282 iets (14e eeuw) |
verschijnt als zichzelf |
uitleg >> |
16283 iets (14e eeuw) |
net te zien |
uitleg >> |
16284 iets (japans) |
iets geheel zien, onderscheiden |
uitleg >> |
16285 iets (japans) |
iets waarnemen |
uitleg >> |
16286 ieuwers |
wenste zich het te bereiken |
uitleg >> |
16287 iezegrim |
iets grijsachtigs, loopt hinkend en krijsend mee |
uitleg >> |
16288 iezegrim |
bespringt en bijt zich van opzij vast (aan de prooi) |
uitleg >> |
16289 iezegrim |
loopt huilend naast (de prooi) |
uitleg >> |
16290 igla (pools) |
kan een inslag geven, dient men een bep. slag voor te hebben, om iets aan elkaar te verbinden (lassen) |
uitleg >> |
16291 igla (pools) |
eigen steek hebben |
uitleg >> |
16292 igla (pools) |
zich vergaren, verbinden |
uitleg >> |
16293 iglo |
ziet er uit als een klok |
uitleg >> |
16294 iglo |
is van binnen hol |
uitleg >> |
16295 iglo |
vormt eigen wand (schoor) |
uitleg >> |
16296 Ihrta (o.l.b.) |
begeer te behagen, Heer die veroverd |
uitleg >> |
16297 Ihrta (o.l.b.) |
graag (gelijk) willen hebben |
uitleg >> |
16298 Ihrta (o.l.b.) |
iets bereiken, wie een rijk heeft, wie oorlog voert |
uitleg >> |
16299 IJ |
gaat eigen weg |
uitleg >> |
16300 IJ |
splitst zich |
uitleg >> |
16301 IJ, het |
scheiding |
uitleg >> |
16302 IJ, het |
afscheiden |
uitleg >> |
16303 IJmuiden |
zie: Muiden, het IJ, Muy,de |
uitleg >> |
16304 ijs |
gaat zich hechten, vastzetten |
uitleg >> |
16305 ijs |
lijkt zich te hechten |
uitleg >> |
16306 ijs |
aantrekkelijk |
uitleg >> |
16307 ijs (lat.) |
oogt kil |
uitleg >> |
16308 ijs (lat.) |
als het water zoek is (weg) |
uitleg >> |
16309 ijs (lat.) |
om zich te verschuilen |
uitleg >> |
16310 ijsschots lopen (tessels) |
zich begeven op wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
16311 ijsschots lopen (tessels) |
alsof men gaat op datgene wat gescheiden is |
uitleg >> |
16312 ijsschots lopen (tessels) |
bereiken van wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
16313 ijsvogel (lat.) |
te vinden bij het water of ijs, waar hij zich onderscheidt, hoe hij (de prooi) vangt |
uitleg >> |
16314 ijsvogel (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, dan laag om slag te slaan |
uitleg >> |
16315 ijsvogel (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, met het oog om te raken |
uitleg >> |
16316 ijsvrij maken |
dat wat bevroren is (gescheiden) scheiden |
uitleg >> |
16317 ijsvrij maken (eng.) |
het scheiden van ijs |
uitleg >> |
16318 ijver (16e eeuw) |
meteen, tegelijk |
uitleg >> |
16319 ijver (16e eeuw) |
moeite doen, lucht tekort hebben |
uitleg >> |
16320 ijver (16e eeuw) |
moeite doen |
uitleg >> |
16321 ijzer (eng.) |
heeft roest in zich |
uitleg >> |
16322 ijzer (eng.) |
scheidt zich van binnen uit |
uitleg >> |
16323 ijzer (eng.) |
scheidt zich door scheuren |
uitleg >> |
16324 ik |
zich, te onderscheiden |
uitleg >> |
16325 ik |
via chech naar Tessels: |
uitleg >> |
16326 ik |
ik, eigen |
uitleg >> |
16327 ik (16e eeuw) |
eigen |
uitleg >> |
16328 ik (16e eeuw) |
zich |
uitleg >> |
16329 ik (frans) |
ik, zich of ge, gij |
uitleg >> |
16330 ik (frans) |
ge of gij |
uitleg >> |
16331 ik (frans) |
eigen |
uitleg >> |
16332 ik (spaans) |
in het hoofd ingezonken, gezeteld |
uitleg >> |
16333 ik (spaans) |
in zichzelf gezonken |
uitleg >> |
16334 ik ben |
Er is er maar 1 van, of: schik bij één: zend Jezus |
uitleg >> |
16335 ik ben |
hij die beschikt |
uitleg >> |
16336 ik ben |
heeft alles, geeft alles |
uitleg >> |
16337 ik ben |
schepper, verhevene |
uitleg >> |
16338 ik win (grieks) |
(rang)schikt zich hoog |
uitleg >> |
16339 ik win (grieks) |
oogt als één |
uitleg >> |
16340 ik zal wassen (lat.) |
beogen te slagen met wassen |
uitleg >> |
16341 ik zal wassen (lat.) |
schuiven, alles schaven |
uitleg >> |
16342 ik zal wassen (lat.) |
samenbrengen, schaven en schuiven |
uitleg >> |
16343 ikke (noors) |
zich afwenden, scheiden |
uitleg >> |
16344 ikke (noors) |
zich afwenden, verschikken |
uitleg >> |
16345 il (frans) |
een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
16346 il (frans) |
op wie men/een mens lijkt |
uitleg >> |
16347 il (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
16348 il (grieks) |
scheel (elkaar kruisend) |
uitleg >> |
16349 il (grieks) |
slecht |
uitleg >> |
16350 il (grieks) |
in gevecht met |
uitleg >> |
16351 ild (noors) |
waar het licht van wordt |
uitleg >> |
16352 ild (noors) |
licht |
uitleg >> |
16353 ild (noors) |
rijst plotseling omhoog, kan men van schrikken |
uitleg >> |
16354 ileitis (grieks) |
wat slinkt of inklinkt en wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
16355 ileitis (grieks) |
wat geheel wordt afgescheiden |
uitleg >> |
16356 ileitis (grieks) |
om (g)ier af te scheiden |
uitleg >> |
16357 ileon (grieks) |
klinkt in elkaar en slinkt |
uitleg >> |
16358 ileon (grieks) |
zakt naar beneden en wordt afgescheiden |
uitleg >> |
16359 ileon (grieks) |
gaat heen en weer en wordt afscheiden |
uitleg >> |
16360 ilisch (grieks) |
waarbij men leeg loopt, alsof men een klik krijgt |
uitleg >> |
16361 ilisch (grieks) |
waarbij de zij trekt en men gilt |
uitleg >> |
16362 ilisch (grieks) |
alsof iets steeds weerkeert, waarbij men gier |
uitleg >> |
16363 ill (eng.) |
heeft een kleur, maakt zich klein (evt. hoesten) |
uitleg >> |
16364 ill (eng.) |
voelt zich leeg, moet liggen, slikken |
uitleg >> |
16365 ill (eng.) |
omgekeerde van oprijzen |
uitleg >> |
16366 Ill (ill)(Duitsland) |
waar de monding (keel) is |
uitleg >> |
16367 Ill (ill)(Duitsland) |
met slik |
uitleg >> |
16368 Ill (ill)(Duitsland) |
een begin van een kreek |
uitleg >> |
16369 illaudabel (grieks) |
geheel laten zakken wat glans geeft |
uitleg >> |
16370 illaudabel (grieks) |
alsof men geen gunst kan behalen |
uitleg >> |
16371 illaudabel (grieks) |
wat men als gunstig verzameld gaat zakken |
uitleg >> |
16372 illegaal |
verschalken tegen de gang der dingen in |
uitleg >> |
16373 illegaal |
willen schaken op een slechte wijze |
uitleg >> |
16374 illegaal |
iets willen veroveren, maar op het randje (van wat mag) |
uitleg >> |
16375 illos (grieks) |
als een scheel oog |
uitleg >> |
16376 illos (grieks) |
als het licht (in de ogen) verscholen is |
uitleg >> |
16377 illos (grieks) |
verkeerd keurend, koersend |
uitleg >> |
16378 Ilpendam |
bij de monding of diepte (kil) van een water |
uitleg >> |
16379 Ilpendam |
waar slikken zijn en het water terugloopt |
uitleg >> |
16380 Ilpendam |
als een kreek, waar het water rijst |
uitleg >> |
16381 Ilva |
helder geel licht te zien (zie: overige info) |
uitleg >> |
16382 Ilva |
het geeft licht (zie overige info) |
uitleg >> |
16383 Ilva |
het rijst, gaf rijzen |
uitleg >> |
16384 imagen (spaans) |
zich mee te behagen |
uitleg >> |
16385 imagen (spaans) |
zag er een lichaam (schacht) in |
uitleg >> |
16386 imago |
zoekt zich te behagen |
uitleg >> |
16387 imago |
zoekt zich te behagen |
uitleg >> |
16388 imam |
beaamt zich en eigen groep |
uitleg >> |
16389 imam |
wordt steeds beaamd |
uitleg >> |
16390 imam |
draagt iets van de kern met zich mee |
uitleg >> |
16391 imam |
voor wie gezag heeft, bij wie men aanhaakt, wie men volgt |
uitleg >> |
16392 imber (lat.) |
steeds afscheiden als plassen, pissen |
uitleg >> |
16393 imber (lat.) |
meer dan plassen |
uitleg >> |
16394 imber (lat.) |
afscheiden, legen door lekken |
uitleg >> |
16395 imbir (pools) |
scheidt zich meerdere malen af, sterke afscheiding |
uitleg >> |
16396 imbir (pools) |
kleeft van zichzelf |
uitleg >> |
16397 imbir (pools) |
grijpt je aan, wil je afstoten |
uitleg >> |
16398 imitatie |
door zichzelf te delen van lichaam |
uitleg >> |
16399 imitatie |
geeft zich op een wijze waarmee men zich vermaakt |
uitleg >> |
16400 impact (eng.) |
iemand een hak zetten, een kaakslag |
uitleg >> |
16401 impact (eng.) |
komt onverwacht aan |
uitleg >> |
16402 impact (eng.). |
geeft een wending, vindt men leuk |
uitleg >> |
16403 impact (eng.). |
verschaft zich iets, laat zich meevoeren |
uitleg >> |
16404 impotent |
kan zich niet verenigen, niet schokken |
uitleg >> |
16405 impotent |
kan geen wip maken (hop-schoof: wip-schuif) |
uitleg >> |
16406 impuls |
maakt een deuk, kuil (verg. Eng: puls) |
uitleg >> |
16407 impuls |
neemt kloek besluit |
uitleg >> |
16408 impuls |
als in een roes |
uitleg >> |
16409 impuls |
alsof het rukjes maakt |
uitleg >> |
16410 in |
zink, heen, één |
uitleg >> |
16411 in |
schik in |
uitleg >> |
16412 in |
knik (ergens in), neigen tot, terug (nar het begin) |
uitleg >> |
16413 in |
innig, in gezakt |
uitleg >> |
16414 in de rui gaan (16e eeuw) |
weer de lucht in gaan |
uitleg >> |
16415 in de rui gaan (16e eeuw) |
gaat weer op zoek |
uitleg >> |
16416 in de rui gaan (16e eeuw) |
gaat wiegend op jacht |
uitleg >> |
16417 in de war sturen (14e eeuw) |
met een schuine hoek, maakt knik, neigt tot |
uitleg >> |
16418 in de war sturen (14e eeuw) |
schuine kant (op), zich begeven |
uitleg >> |
16419 in de war sturen (14e eeuw) |
keer op keer opzij en omlaag zoeken te trekken |
uitleg >> |
16420 in de war sturen (14e eeuw) |
zoekt zich in een hoek |
uitleg >> |
16421 in de war sturen (14e eeuw) |
komt bijeen na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
16422 in de war sturen (14e eeuw) |
bereikt elkaar na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
16423 in strijd met de wet (grieks) |
verschalken tegen de gang der dingen in |
uitleg >> |
16424 in strijd met de wet (grieks) |
willen schaken op een slechte wijze |
uitleg >> |
16425 in strijd met de wet (grieks) |
iets willen veroveren, maar op het randje (van wat mag) |
uitleg >> |
16426 in tegenspraak |
kijken maar niets zien |
uitleg >> |
16427 in tegenspraak |
raakt met zichzelf in de knoop |
uitleg >> |
16428 in tegenspraak |
staart omhoog maar ziet niets |
uitleg >> |
16429 in tegenspraak |
ziet niets met het oog |
uitleg >> |
16430 in tegenspraak met (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
16431 in tegenspraak met (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
16432 in tegenspraak met (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
16433 in tegenspraak met (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
16434 in tegenspraak met (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
16435 in tegenspraak met (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
16436 in tegenspraak met (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
16437 in tegenspraak met (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
16438 In tua nua (iers) |
wat in de diepte zakt, toch schenkbaar |
uitleg >> |
16439 In tua nua (iers) |
wat verborgen is, wordt gegeven, is geschonken |
uitleg >> |
16440 Inca |
verblijft in het bos |
uitleg >> |
16441 Inca |
zoekt het schijnsel te schaken |
uitleg >> |
16442 incinta (ital.) |
zonk in de schacht |
uitleg >> |
16443 incinta (ital.) |
ging zich delen in de schacht of zak |
uitleg >> |
16444 incinta (ital.) |
men ziet een kromming/bolling |
uitleg >> |
16445 incur-oplopen eng. |
inscheuren, in een scheur |
uitleg >> |
16446 incur-oplopen eng. |
sloeg in zich |
uitleg >> |
16447 incur-oplopen eng. |
kruis in zich, groef in zin zich, gegroefd |
uitleg >> |
16448 indeling (grieks) |
zoals het oog het ziet in de hoogte |
uitleg >> |
16449 indeling (grieks) |
zoeken in de hoogte |
uitleg >> |
16450 indien |
zoek de scheiding |
uitleg >> |
16451 indruisen |
geeft kreunend geluid |
uitleg >> |
16452 indruisen |
lijkt op huilen |
uitleg >> |
16453 indruisen |
lijkt te gaan scheuren |
uitleg >> |
16454 ineens (14e eeuw) |
plotseling, de kans waarnemen |
uitleg >> |
16455 ineens (14e eeuw) |
een hap eruit |
uitleg >> |
16456 infaam (lat.) |
schaamteloze levenswandel |
uitleg >> |
16457 infaam (lat.) |
neigt tot beschadigen (schaven) |
uitleg >> |
16458 infirmerie (16e eeuw) |
wil terugkeren in eigen kring |
uitleg >> |
16459 infirmerie (16e eeuw) |
wordt beter door zich te gaan liggen |
uitleg >> |
16460 infirmerie (16e eeuw) |
herrezen terugkeren |
uitleg >> |
16461 inflictie (lat.) |
nvt |
uitleg >> |
16462 inflictie (lat.) |
moet geheel buigen, boeten |
uitleg >> |
16463 inflictie (lat.) |
moet zelf buigen (boeten) |
uitleg >> |
16464 informatie |
ging horen om het zich eigen te maken |
uitleg >> |
16465 informatie |
gaat iets zien en tot zich nemen om het te geloven |
uitleg >> |
16466 informatie |
wil zich ingraven om iets te zien of zich toe te eigenen |
uitleg >> |
16467 infossie (lat.) |
de diepte in trekken |
uitleg >> |
16468 infossie (lat.) |
maakt een diepe voeg |
uitleg >> |
16469 infossie (lat.) |
schuift opzij tot er een scheiding is |
uitleg >> |
16470 infumeren (lat.) |
steeds omhoog hangend |
uitleg >> |
16471 infumeren (lat.) |
beweegt naar het licht in de ruimte |
uitleg >> |
16472 infumeren (lat.) |
beweegt omhoog |
uitleg >> |
16473 infusie (lat.) |
zoekt te doen zinken door te schenken |
uitleg >> |
16474 infusie (lat.) |
doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen |
uitleg >> |
16475 ing |
één(heid) of heen (=terug) |
uitleg >> |
16476 ing |
tweeling, vijfling etc |
uitleg >> |
16477 ing |
neigt naar op de knieën |
uitleg >> |
16478 ingefaer (noors) |
onderscheidt zich erg |
uitleg >> |
16479 ingefaer (noors) |
waar het eten moet verdwijnen speelt het op |
uitleg >> |
16480 ingefaer (noors) |
neiging om de sluitspier om te eten te knikken (af te dichten) |
uitleg >> |
16481 ingepeperd (fries) |
zinkt, kronkeld ineen |
uitleg >> |
16482 ingepeperd (fries) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
16483 ingepeperd (fries) |
met kruiden inge... |
uitleg >> |
16484 ingepeperd (fries) |
wordt kleiner, krimpt |
uitleg >> |
16485 ingepeperd (fries) |
wordt als kurk |
uitleg >> |
16486 ingeving(en) (16e eeuw) |
geraakt door iets in zichzelf, kracht die zich in iemand openbaart |
uitleg >> |
16487 ingeving(en) (16e eeuw) |
ziet vanalles in zichzelf |
uitleg >> |
16488 ingeving(en) (16e eeuw) |
kijkt naar wat in zichzelf opkomt |
uitleg >> |
16489 ingewanden (duits) |
op zich (lijken het) lussen |
uitleg >> |
16490 ingewanden (duits) |
waarin iets schuil gaat, gehuld gaat |
uitleg >> |
16491 ingewanden (duits) |
waarin iets opgeborgen kan worden |
uitleg >> |
16492 ingewanden (ital.) |
vanaf de huig van de keel (en verder) omlaag |
uitleg >> |
16493 ingewanden (ital.) |
de buitenlaag |
uitleg >> |
16494 ingewanden (ital.) |
kaal als schubben, schil, om iets in te schuiven (bijv. eten, maar ook als worstvellen gebruikt men darmen) |
uitleg >> |
16495 ingewanden (ital.) |
verzamelen door in te schuiven |
uitleg >> |
16496 ingewikkeld (17e eeuw) |
bijelkaar brengen zonder kreuken |
uitleg >> |
16497 ingewikkeld (17e eeuw) |
ergens omheen trekken zodat het van binnen hol/verscholen is |
uitleg >> |
16498 ingewikkeld (17e eeuw) |
ergens omheen trekken zoals men wil |
uitleg >> |
16499 ingraving (lat.) |
de diepte in trekken |
uitleg >> |
16500 ingraving (lat.) |
maakt een diepe voeg |
uitleg >> |
16501 ingraving (lat.) |
schuift opzij tot er een scheiding is |
uitleg >> |
16502 ingwer (duits) |
begeerlijk maar in verdunde vorm |
uitleg >> |
16503 ingwer (duits) |
kleef bij malen |
uitleg >> |
16504 ingwer (duits) |
stroeve smaak bij vermalen |
uitleg >> |
16505 inhoud (16e eeuw) |
geheel zowel heen en terug |
uitleg >> |
16506 inhoud (16e eeuw) |
gelijkmatig omhoog |
uitleg >> |
16507 inhoud (16e eeuw) |
gelijkmatig omhoog |
uitleg >> |
16508 inhoudsmaat (eng.) |
om iets vochtigs in op te slaan |
uitleg >> |
16509 inhoudsmaat (eng.) |
geheel schuimend |
uitleg >> |
16510 inhoudsmaat (eng.) |
geheel om op te drinken, zuigen |
uitleg >> |
16511 inhoudsmaat (eng.) |
smaakt gunstig, later loopt men schuin (uit het lood) |
uitleg >> |
16512 inhoudsmaat (eng.) |
er schuilt iets doorzichtigs in, ligt in een holte |
uitleg >> |
16513 inhoudsmaat (eng.) |
ondersteunt (omgeeft) iets krachtigs |
uitleg >> |
16514 injectie |
wat zich (ergens) laat inzinken |
uitleg >> |
16515 injectie |
neiging tot iets geven (afscheiden) |
uitleg >> |
16516 inkeping (fries) |
schuin ingezonken |
uitleg >> |
16517 inkeping (fries) |
ingezonken vanwege een schop |
uitleg >> |
16518 inkerving (fries) |
schuin ingezonken |
uitleg >> |
16519 inkerving (fries) |
ingezonken vanwege een schop |
uitleg >> |
16520 inkt |
te scheens (verscheen) |
uitleg >> |
16521 inkt |
om zinnen te maken |
uitleg >> |
16522 inkt-inct |
de inkt trekt in het papier |
uitleg >> |
16523 inn (eng.) |
naar binnen gaan |
uitleg >> |
16524 inn (eng.) |
waar men toegenegen is, waar men kan dommelen |
uitleg >> |
16525 inn (noors) |
verscheen in, ging heen |
uitleg >> |
16526 inn (noors) |
neigt naartoe te gaan |
uitleg >> |
16527 innby (noors) |
neigen te gaan kijken |
uitleg >> |
16528 innby (noors) |
neiging tot geven |
uitleg >> |
16529 innerlijk (eng.) |
trekt in zichzelf |
uitleg >> |
16530 innerlijk (eng.) |
betrekking op iemands geheel, gehele wezen |
uitleg >> |
16531 innerlijk (eng.) |
tot zichzelf inkeren |
uitleg >> |
16532 innro/mme (noors) |
ruimhartig zijn |
uitleg >> |
16533 innro/mme (noors) |
eigen voorkeur geven |
uitleg >> |
16534 innro/mme (noors) |
ruimhartig zijn |
uitleg >> |
16535 innskyte (noors) |
zich geven (bij de rest) |
uitleg >> |
16536 innskyte (noors) |
iets bij de rest trek |
uitleg >> |
16537 inpeperen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
16538 inpeperen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
16539 inprenten |
in de kring, binnen de grenzen verschijnen |
uitleg >> |
16540 inprenten |
om zichzelf te helpen |
uitleg >> |
16541 inprenten |
nogmaals inzicht geven |
uitleg >> |
16542 inrichting (eng.) |
zoals de binnenkant er uit ziet |
uitleg >> |
16543 inrichting (eng.) |
zoals het er uit ziet |
uitleg >> |
16544 inseam (eng./am.) |
de omtrek van binnen samen |
uitleg >> |
16545 inseam (eng./am.) |
met alle zijden om zich heen |
uitleg >> |
16546 insigne (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
16547 insigne (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
16548 instellen of afstellen (16e eeuw) |
stel alles op elkaar af, maak er één geheel van |
uitleg >> |
16549 instellen of afstellen (16e eeuw) |
alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen |
uitleg >> |
16550 instellen of afstellen (16e eeuw) |
dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt |
uitleg >> |
16551 instorten |
gaat scheuren, scheurt vaneen |
uitleg >> |
16552 instorten |
knikt in een slag of klap |
uitleg >> |
16553 instorten |
neigt te knikken door een ruk |
uitleg >> |
16554 instorten (afkalven) |
zakt weg zodat iets kaal overblijft, het hoogtepeil verandert |
uitleg >> |
16555 instorten (afkalven) |
knik in het oppervlak door (ver)zakken |
uitleg >> |
16556 instorten (afkalven) |
breekt af als het zakt |
uitleg >> |
16557 instrumentje (eng.) |
in elkaar gezet |
uitleg >> |
16558 instrumentje (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
16559 integratie |
wil aangeraakt worden |
uitleg >> |
16560 integratie |
wil samen zijn |
uitleg >> |
16561 integratie |
wil aangehaald worden |
uitleg >> |
16562 intellect |
op zich geheel gelijk hebben |
uitleg >> |
16563 intellect |
bereikt het dubbele of meer |
uitleg >> |
16564 intellect |
inzicht waarbij men geheel gelijk krijgt |
uitleg >> |
16565 intens |
laat het op zich inwerken |
uitleg >> |
16566 intens |
neigt in zichzelf te keren |
uitleg >> |
16567 intern |
steeds naar zichzelf |
uitleg >> |
16568 intern |
waar men zich bevindt, zich neerlegt |
uitleg >> |
16569 intern |
binnen eigen bereik |
uitleg >> |
16570 intrige (frans) |
om het zelf te krijgen, maar ook in de betekenis van oorlogvoeren (krijg of Krieg in duits) |
uitleg >> |
16571 intrige (frans) |
wat alleen voor eigen heil is |
uitleg >> |
16572 intrige (frans) |
wat alleen ten goede keert aaan zich zelf |
uitleg >> |
16573 intrinsic (eng.) |
trekt in zichzelf |
uitleg >> |
16574 intrinsic (eng.) |
betrekking op iemands geheel, gehele wezen |
uitleg >> |
16575 intrinsic (eng.) |
tot zichzelf inkeren |
uitleg >> |
16576 Inuit (eskimo) |
wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw |
uitleg >> |
16577 Inuit (eskimo) |
wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw |
uitleg >> |
16578 invalide |
kan zich niet overal naar schikken |
uitleg >> |
16579 invalide |
helemaal niet gaaf, niet heel |
uitleg >> |
16580 invalide |
niet bestand tegen een stootje |
uitleg >> |
16581 inval-raid eng. |
verziekt |
uitleg >> |
16582 inval-raid eng. |
gaat (de buit, het doel) halen |
uitleg >> |
16583 inval-raid eng. |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
16584 invitar (spaans) |
samen in 't zicht (op zicht) komen |
uitleg >> |
16585 invitar (spaans) |
trachten toestemming te krijgen om te geven |
uitleg >> |
16586 invitar (spaans) |
toestemming bij elkaar te geraken |
uitleg >> |
16587 invito (ital.) |
zodat men op zicht komt, in het oog komen |
uitleg >> |
16588 invito (ital.) |
elkaar in het oog krijgen en knikken |
uitleg >> |
16589 invoegen (noors) |
zich geven (bij de rest) |
uitleg >> |
16590 invoegen (noors) |
iets bij de rest trek |
uitleg >> |
16591 inwendig (eng.) |
trekt in zichzelf |
uitleg >> |
16592 inwendig (eng.) |
betrekking op iemands geheel, gehele wezen |
uitleg >> |
16593 inwendig (eng.) |
tot zichzelf inkeren |
uitleg >> |
16594 inzicht (arabisch) |
wordt gezegd, wordt gegeven |
uitleg >> |
16595 inzicht (arabisch) |
wordt gegeven, verheft/verheven |
uitleg >> |
16596 inzicht (lat.) |
krijgt inzicht in het hoofd of hogere |
uitleg >> |
16597 inzicht (lat.) |
het inzicht grijpen |
uitleg >> |
16598 inzinken (14e eeuw) |
knikt van zichzelf |
uitleg >> |
16599 inzinken (14e eeuw) |
zinkt in |
uitleg >> |
16600 iodokos (grieks) |
in een hoek waar de schok/schoten zich bevinden |
uitleg >> |
16601 iodokos (grieks) |
snort omhoog |
uitleg >> |
16602 íol (iers) |
het doel gaat er achter schuil |
uitleg >> |
16603 íol (iers) |
in de lucht steken |
uitleg >> |
16604 íol (iers) |
vindt men groot |
uitleg >> |
16605 ir (spaans) |
keer |
uitleg >> |
16606 ir (spaans) |
geheel vertrekken |
uitleg >> |
16607 ir (spaans) |
(op) reis, (be)reiken |
uitleg >> |
16608 Irak |
wil (zich) bekeren |
uitleg >> |
16609 Irak |
de rivier Eufraat |
uitleg >> |
16610 Irak |
boek: kustland, oeverland |
uitleg >> |
16611 irakees (16e eeuw) |
houdt van trekken, zwerven |
uitleg >> |
16612 irakees (16e eeuw) |
gaat heen om slik te verwerken |
uitleg >> |
16613 irakees (16e eeuw) |
ingezonken slib: kleitabletten maken |
uitleg >> |
16614 irakees (16e eeuw) |
gaat heen om repen te maken |
uitleg >> |
16615 irakees (16e eeuw) |
verlaagd zich tot oorlog of wil rijk worden |
uitleg >> |
16616 irakees (16e eeuw) |
in zonneschijn om iets te krijgen |
uitleg >> |
16617 Iranees/Iraniër (16e eeuw) |
waar men graag gescheiden woont, waar men gescheiden leeft, afgescheiden (vanwege kleren?), waar men in zijde loopt |
uitleg >> |
16618 Iranees/Iraniër (16e eeuw) |
alle gezichten lijken op elkaar, waar men gelijk is |
uitleg >> |
16619 Iranees/Iraniër (16e eeuw) |
gescheiden rijk, afzonderlijk rijk |
uitleg >> |
16620 iris |
begeer (naar) te kijken |
uitleg >> |
16621 iris |
heeft gele kleur in zich |
uitleg >> |
16622 iris |
maakt onderscheid |
uitleg >> |
16623 iris (grieks) |
heeft een omtrek die terugkeert |
uitleg >> |
16624 iris (grieks) |
vormt een (afgesloten ) geheel |
uitleg >> |
16625 iris (grieks) |
geeft licht |
uitleg >> |
16626 iris (grieks) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
16627 iris (grieks) |
rijst op |
uitleg >> |
16628 iris (grieks). |
trekt naar zich toe om te richten, richt zich naar datgene waar het tot aangetrokken wordt |
uitleg >> |
16629 iris (oog). |
trekt alles naar zich toe |
uitleg >> |
16630 iron (eng.) |
heeft roest in zich |
uitleg >> |
16631 iron (eng.) |
scheidt zich van binnen uit |
uitleg >> |
16632 iron (eng.) |
scheidt zich door scheuren |
uitleg >> |
16633 ironie |
waar men zich om verkneukeld |
uitleg >> |
16634 ironie |
iets in zichzelf omkeren |
uitleg >> |
16635 ironie |
maakt er kul van |
uitleg >> |
16636 ironie |
bescheurd zich, maakt iets tot kreukels |
uitleg >> |
16637 is (14e eeuw) |
staat op zichzelf |
uitleg >> |
16638 is (14e eeuw) |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
16639 isatie |
zich eigen maken of op zichzelf staand |
uitleg >> |
16640 Isbjorn |
waar de zee een inham ingaat |
uitleg >> |
16641 Isbjorn |
waar men de zee inroeit |
uitleg >> |
16642 isc (pools) |
vertrekken, verschikken |
uitleg >> |
16643 isc (pools) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
16644 is'chias (grieks) |
de zijkant zakt, hinkt |
uitleg >> |
16645 is'chias (grieks) |
de zijkant trekt en dat is aan de gang te zien |
uitleg >> |
16646 isebeen (16e eeuw) |
eigen zijde |
uitleg >> |
16647 isebeen (16e eeuw) |
eigen manier van bewegen |
uitleg >> |
16648 Isebel (hebr.) |
het geheel doen scheiden , behagen in seks (zie seks) |
uitleg >> |
16649 Isebel (hebr.) |
maakt scheiding, ruzie, zoekt seks |
uitleg >> |
16650 Isebel (hebr.) |
grijpt de kans tot scheiding en seks |
uitleg >> |
16651 Isis (Egypte) |
a. (ten tijde) toen de zee (over het land) spoelde. b. kreeg veel kinderen |
uitleg >> |
16652 Isis (Egypte) |
wellicht was het land na de grote overstromingen vruchtbaar |
uitleg >> |
16653 Iskariot |
verdient aan anders overlijden |
uitleg >> |
16654 Iskariot |
doodt zichzelf met een ring om het hoofd |
uitleg >> |
16655 Iskariot |
drie te hoog is dertig |
uitleg >> |
16656 Iskariot |
doet zichzelf in de tang vanuit de hoogte |
uitleg >> |
16657 Iskariot |
ging zich aan de keel trekken |
uitleg >> |
16658 Iskariot |
zonk geheel ineen in het veld |
uitleg >> |
16659 Iskariot |
hing zich op aan een haak |
uitleg >> |
16660 Iskariot |
afbeelding van de keizer die als zon en heer(ser) gezien werd (zie soleil) |
uitleg >> |
16661 iskra (pools) |
elkaar aanraken met kracht: van vuurslaan met 2 stenen |
uitleg >> |
16662 iskra (pools) |
met gladde stenen, die na aanraking zich scheiden met lawaai |
uitleg >> |
16663 iskra (pools) |
samenbrengen |
uitleg >> |
16664 islam |
geest verlangt te schamen |
uitleg >> |
16665 islam |
geest verlangt te amen (beamen) |
uitleg >> |
16666 islam |
zich klagend rekken en strekken |
uitleg >> |
16667 islam |
om zegen mee te behalen |
uitleg >> |
16668 islam |
met geschal zich strekken |
uitleg >> |
16669 islam |
allemaal bukken in de moskee |
uitleg >> |
16670 islam (16e eeuw) |
geheel zoeken om rein te zijn |
uitleg >> |
16671 islam (16e eeuw) |
heiligt zich door samen te buigen |
uitleg >> |
16672 islam (16e eeuw) |
buigt zich naar de grond allemaal samen |
uitleg >> |
16673 islam (fundamentalistisch) |
bij eigen geest willen klagen |
uitleg >> |
16674 islam (fundamentalistisch) |
behagen hebben om luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
16675 islam (fundamentalistisch) |
behagen hebben om met elkaar op te trekken in geraas |
uitleg >> |
16676 isme |
door geest beinvloed, op zich(zelf) betrekking hebbend |
uitleg >> |
16677 isolatie |
een laag ter afscheiding te zoeken |
uitleg >> |
16678 isolatie |
scheidt zich af als een kluis |
uitleg >> |
16679 isolatie |
zorgt dat hij niet verschrompeld |
uitleg >> |
16680 isolement (ital.) |
lijkt op het oog gescheiden |
uitleg >> |
16681 isolement (ital.) |
op zichzelf te vinden |
uitleg >> |
16682 Israël |
heilige geest raakt allen |
uitleg >> |
16683 Israël |
eigen kracht brengt heil |
uitleg >> |
16684 Israël |
de schare roept de geest |
uitleg >> |
16685 Israël |
de groep dicht bijeen houden |
uitleg >> |
16686 Israël |
de kring of groep roept om de geest |
uitleg >> |
16687 Israël |
de groep dicht bijeen houden |
uitleg >> |
16688 Israël (geografisch) |
in lengte samengetrokken langs de zee |
uitleg >> |
16689 Israël (geografisch) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
16690 Istanbul |
aan de geul bij ingang naar de zee |
uitleg >> |
16691 Istanbul |
een kloof in de kust bij de zee |
uitleg >> |
16692 Istanbul |
een nauwe doorgang scheidt de kust van de zee |
uitleg >> |
16693 Istanbul |
een groeve in de kust maakt een scheiding |
uitleg >> |
16694 Istanbul (oudnoors) |
de samenkomende golfslag van de zee |
uitleg >> |
16695 Istanbul (oudnoors) |
de samenkomende golfslag van de zee |
uitleg >> |
16696 Istanbul (oudnoors) |
gescheiden door water |
uitleg >> |
16697 Istanbul (oud-Slavisch) |
stad van de tsaar |
uitleg >> |
16698 Istanbul (oud-Slavisch) |
een vesting aan het water |
uitleg >> |
16699 Istanbul (oud-Slavisch) |
een laagte waar de golfslag komt |
uitleg >> |
16700 Istanbul (oud-Slavisch) |
samenkomen geeft kracht, een sterke zee |
uitleg >> |
16701 Istanbul/Konstantinopel |
zoekt de ingang van het diepe water |
uitleg >> |
16702 Istanbul/Konstantinopel |
zoeken waar de zee/op zij langs de kust gaat |
uitleg >> |
16703 Istanbul/Konstantinopel |
waar men opzij/op zee naar getrokken wordt, waar het (zeemans)oog naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
16704 istmo (spaans) |
ligt hoger en loopt langs de schuimende zee (zog) |
uitleg >> |
16705 istmo (spaans) |
te vinden waar het hoger is dan het schommelt |
uitleg >> |
16706 Italië |
met eigen dalen en eigen taal |
uitleg >> |
16707 Italië |
waar (het land) met hellingen is waar het heil is (of vandaan kwam (RK kerk) |
uitleg >> |
16708 Italië |
schier(eilanden) en van de Heer (RK) |
uitleg >> |
16709 Iulius (lat.) |
begint in een hoek te schijnen, gaat glinsteren als hij hoog staat |
uitleg >> |
16710 Iulius (lat.) |
komt van opzij, klinkt zich vast |
uitleg >> |
16711 Iulius (lat.) |
de zon trek schuin omhoog, zinkt in de zee (of zinkt als hij gaat scheiden |
uitleg >> |
16712 ius |
hoort er bij |
uitleg >> |
16713 ivich (fries) |
(rang)schikken |
uitleg >> |
16714 ivich (fries) |
geeft scheiding, verheft zich |
uitleg >> |
16715 izquierda (spaans) |
maakt een haakse bocht om te keren |
uitleg >> |
16716 izquierda (spaans) |
zoekt een ruime bocht te maken |
uitleg >> |
16717 izquierda (spaans) |
zoekt een haakse bocht te maken |
uitleg >> |
16718 j |
de j kan een j, een g of een dzj worden |
uitleg >> |
16719 j |
de j kan een i of een g worden |
uitleg >> |
16720 ja |
schaak-zo is het |
uitleg >> |
16721 ja |
zaak: een goeie zaak |
uitleg >> |
16722 jaag |
geheel te schaken |
uitleg >> |
16723 jaag |
op pad om schade te berokkenen aan het slachtoffer |
uitleg >> |
16724 jaar (ital.) |
zoekt zijn weg, de gang omhoog |
uitleg >> |
16725 jaar (ital.) |
nieuw te zien, neemt er bezit van, zet de volgende stap |
uitleg >> |
16726 Jabal |
in het veld bij geluiden |
uitleg >> |
16727 Jabal |
liggen op de grond in het veld, daar waar ook geslacht wordt |
uitleg >> |
16728 Jabal |
daar waar gegraasd wordt |
uitleg >> |
16729 Jabalja (Gazastrook) |
een kust waar de zee laag is |
uitleg >> |
16730 Jabalja (Gazastrook) |
kade bij de zeebaai |
uitleg >> |
16731 Jabalja (Gazastrook) |
kade bij water (rak) en baai |
uitleg >> |
16732 jacht (spaans) |
het eigen lichaam zinkt |
uitleg >> |
16733 jacht (spaans) |
maakt voor zichzelf een gehele scheiding |
uitleg >> |
16734 jacht (de) |
iets schaken, overmeesteren, doden |
uitleg >> |
16735 jacht (de) |
iets schaken, overmeesteren, doden |
uitleg >> |
16736 jacht (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
16737 jacht (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
16738 jacht (iers) |
samen geklonken |
uitleg >> |
16739 jacht (iers) |
waarmee men geheel kan schuilen |
uitleg >> |
16740 jacht (iers) |
met gang vooruitgaan |
uitleg >> |
16741 jacht (pools) |
zich een kluif verschaffen |
uitleg >> |
16742 jacht (pools) |
schuin hollen |
uitleg >> |
16743 jacht (pools) |
sluipend keuren, spieden |
uitleg >> |
16744 jachthond (arabisch) |
zoekt en haalt op (evt. na doodbijten (schei=dood) |
uitleg >> |
16745 jachthond (arabisch) |
verovert blaffend (de prooi) |
uitleg >> |
16746 jachthond (arabisch) |
verscheurt de prooi |
uitleg >> |
16747 Jacob |
verschuift, opgejaagd |
uitleg >> |
16748 Jacob |
beoogt te schaken |
uitleg >> |
16749 Jacõbus (hebr.) |
probeert te schaken bij trekkende beweging |
uitleg >> |
16750 Jacõbus (hebr.) |
lijkt zich graag op te werken |
uitleg >> |
16751 Jacobus (lat.) |
wil graag groter worden |
uitleg >> |
16752 Jacobus (lat.) |
wil graag groter worden, wil veroveren |
uitleg >> |
16753 jaden (fries) |
heen gaan om voer te geven |
uitleg >> |
16754 jaden (fries) |
heen gaan om voer te geven |
uitleg >> |
16755 Jaffa |
een haven, haaks (op de zee) |
uitleg >> |
16756 Jaffa |
een haven als een baai |
uitleg >> |
16757 Jaffa (oude naam) |
van hieruit weggaan (verg: boot) |
uitleg >> |
16758 Jaffa (oude naam) |
(ligplaats van) schooierschuit (loodsboot) |
uitleg >> |
16759 jagen (16e eeuw) |
de gang doen scheiden |
uitleg >> |
16760 jagen (16e eeuw) |
er op uit trekken om de veroveren |
uitleg >> |
16761 jains (india) |
trekt helemaal te schijn of zin |
uitleg >> |
16762 jains (india) |
in zins (schijnt) te (be)haag |
uitleg >> |
16763 jakhals |
huilt tijdens de aanval tot doden |
uitleg >> |
16764 jakhals |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
16765 jakhals |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
16766 jakhals (frans) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
16767 jakhals (frans) |
laag schaken, bij de grond |
uitleg >> |
16768 jakhals (frans) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
16769 jakhals (turks) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanval |
uitleg >> |
16770 jakhals (turks) |
bij de grond de prooi pakken |
uitleg >> |
16771 jakhals (turks) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
16772 jakken |
jaag heen |
uitleg >> |
16773 Jalta |
de golven slaan toe, overmeesteren |
uitleg >> |
16774 Jalta |
kust waar geladen wordt |
uitleg >> |
16775 Jalta |
als de golven de zandbanken onder water zetten |
uitleg >> |
16776 Jalta |
de kust waar men draait (eindbestemming) |
uitleg >> |
16777 Jalta |
waar men de afstand in raaien meet (in zee) |
uitleg >> |
16778 Jaltia (o.l.b.) |
de zee haalt aan en zingt altijd |
uitleg >> |
16779 Jaltia (o.l.b.) |
de zeearm waar de schepen laden |
uitleg >> |
16780 Jaltia (o.l.b.) |
gang terug te keren naar de haven |
uitleg >> |
16781 jambo (swahili) |
alles goed zo op het oog |
uitleg >> |
16782 jambo (swahili) |
beweegt naar behagen |
uitleg >> |
16783 jamboree (eng.) |
samen een kring willen vormen |
uitleg >> |
16784 jamboree (eng.) |
wil graag in clubverband zijn |
uitleg >> |
16785 jamboree (eng.) |
wil graag een groep vormen |
uitleg >> |
16786 jammerlijk (frans) |
is geheel verloren |
uitleg >> |
16787 jammerlijk (frans) |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
16788 jammerlijk (frans) |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
16789 Jan (eng.) |
werd meegezogen: j-g: schooien |
uitleg >> |
16790 Jan (eng.) |
wie schooit |
uitleg >> |
16791 Jan. |
bij de kust, bij de haak(s)gronden |
uitleg >> |
16792 Jan. |
woont aan de (zee)kant |
uitleg >> |
16793 Jan. |
ging dank (gelovig) |
uitleg >> |
16794 Jan. |
zoekt kansen, kan ten schande komen |
uitleg >> |
16795 Jan. |
bij de zee, de kust |
uitleg >> |
16796 Jan. |
in zaken: handelaars |
uitleg >> |
16797 janken |
geen gezang |
uitleg >> |
16798 janken |
er knaagt iets |
uitleg >> |
16799 janken |
gezang vanuit de kaak |
uitleg >> |
16800 januari (iers) |
gaat zijn gang geheel keren |
uitleg >> |
16801 januari (iers) |
een vaste schakel in eigen gang |
uitleg >> |
16802 januari (iers) |
een schakel in eigen kring |
uitleg >> |
16803 januari. |
de zon verzamelt zich |
uitleg >> |
16804 januari. |
de zon weer zien rijzen |
uitleg >> |
16805 januari. |
naar de rand van de scheiding haken |
uitleg >> |
16806 januari. |
de gezonken zon keert weer |
uitleg >> |
16807 Janus |
geheel gezocht |
uitleg >> |
16808 Janus |
wil gunst veroveren, wil omhoog gaan |
uitleg >> |
16809 Janus |
woont bij de kade (aan het water) |
uitleg >> |
16810 japon |
trekt het oog |
uitleg >> |
16811 japon |
zak om de ogen bij dicht te doen |
uitleg >> |
16812 japon |
jas bij oog heen (ogen toe) |
uitleg >> |
16813 japon |
zak om in de schuiven |
uitleg >> |
16814 japon (frans) |
zoek de ingang via het hoofd, trekt het oog |
uitleg >> |
16815 japon (frans) |
goeie goed-nette kleren |
uitleg >> |
16816 japon/kostuum (ital.) |
een zak om zich op te tuigen |
uitleg >> |
16817 japon/kostuum (ital.) |
zoekt zich een zak |
uitleg >> |
16818 jaque-schaak (spaans) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
16819 jaque-schaak (spaans) |
viel in duigen |
uitleg >> |
16820 jardin (fr.) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
16821 jardin (fr.) |
waar men zich kan laven |
uitleg >> |
16822 jardin (fr.) |
waar kraaien op af komen |
uitleg >> |
16823 jardin (fr.) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
16824 jardin (fr.) |
om in te graaien, wroeten |
uitleg >> |
16825 jardín (spaans) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
16826 jardín (spaans) |
waar men zich kan laven |
uitleg >> |
16827 jardín (spaans) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
16828 jardín (spaans) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
16829 jarregat (fries) |
opstapelen in een put (schacht) |
uitleg >> |
16830 jarregat (fries) |
een plek waar het wegzakt |
uitleg >> |
16831 jarregat (fries) |
een gegraven iert-of giergat |
uitleg >> |
16832 jas |
schacht |
uitleg >> |
16833 jat |
(op) jacht en te (be)haag |
uitleg >> |
16834 jat |
inpikken-schaken |
uitleg >> |
16835 jatten |
een schat meenemen |
uitleg >> |
16836 jatten |
te schaden |
uitleg >> |
16837 jawel (frans) |
geschikt |
uitleg >> |
16838 jawel (frans) |
het trekt me wel |
uitleg >> |
16839 jazz (muziek) |
lijkt gejaagd |
uitleg >> |
16840 jazz (muziek) |
klinkt gaaf |
uitleg >> |
16841 je |
afkomstig van, afscheiding van |
uitleg >> |
16842 je |
zich, eigen |
uitleg >> |
16843 je (1e pers.enkelvoud)(frans) |
ik, zich of ge, gij |
uitleg >> |
16844 je (1e pers.enkelvoud)(frans) |
ge of gij |
uitleg >> |
16845 je (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
16846 je (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
16847 jechac' (pools) |
zich doen meenemen, schaken |
uitleg >> |
16848 jechac' (pools) |
schaken, scheiden |
uitleg >> |
16849 Jeffrey |
schuift zich in de kring |
uitleg >> |
16850 Jeffrey |
voegt zich in eigen kring |
uitleg >> |
16851 Jeffrey |
voegt zich bij de kring op het erf |
uitleg >> |
16852 jegen (16e eeuw) |
naar zich toegekeerd |
uitleg >> |
16853 jegen (16e eeuw) |
naar zich toegekeerd |
uitleg >> |
16854 jegenode (16e eeuw) |
gelegen zover het oog reikt |
uitleg >> |
16855 jegenode (16e eeuw) |
zicht voorzover het oog kan onderscheiden |
uitleg >> |
16856 jeleñ (pools) |
hikt met gillen geluid in de verte |
uitleg >> |
16857 jeleñ (pools) |
keel hik heen |
uitleg >> |
16858 jeleñ (pools) |
de wijze waarop hij lijkt in te slikken |
uitleg >> |
16859 jeleñ (pools) |
onderscheidt zich door het keel geluid |
uitleg >> |
16860 jeleñ (pools) |
geeft een schreeuw |
uitleg >> |
16861 jeleñ (pools) |
draait zich om, om weg te rennen |
uitleg >> |
16862 jelly-fish (eng.) |
als gel (uitspraak dzjel), als gelei |
uitleg >> |
16863 jelly-fish (eng.) |
glijdt door water (met de stroom) |
uitleg >> |
16864 jelly-fish (eng.) |
in een zwin |
uitleg >> |
16865 jeñca (pools) |
is geschaakt, gevangen |
uitleg >> |
16866 jeñca (pools) |
geschaakt en gescheiden |
uitleg >> |
16867 Jeruzalem |
steeds hoger (opgetrokken) van leem |
uitleg >> |
16868 Jeruzalem |
waar het kruis (met een haak) is om geschaakt te worden |
uitleg >> |
16869 Jeruzalem |
zoek met het oog, kijk omhoog met behagen |
uitleg >> |
16870 Jeruzalem |
met graagte naartoe koersen |
uitleg >> |
16871 Jeruzalem |
waar men zich steeds laat neerzakken om te schuilen |
uitleg >> |
16872 Jether (hebr.) |
behaald de zegen, wordt geëerd |
uitleg >> |
16873 Jether (hebr.) |
wie opvalt, in het oog springt, of hij die wordt onderscheiden |
uitleg >> |
16874 Jether (hebr.) |
krijgt (onder)scheid, klimt in aanzien |
uitleg >> |
16875 Jethro (hebr.) |
groot pers., krijgt reuk(offers) |
uitleg >> |
16876 Jethro (hebr.) |
wie hulde krijgt en onderscheiden |
uitleg >> |
16877 Jethro (hebr.) |
degene die keurt en mag beslissen (scheiden) |
uitleg >> |
16878 jeu (frans) |
om te zoeken, springen, schudden |
uitleg >> |
16879 jeu (frans) |
ten gunste van zichzelf, schik hebben |
uitleg >> |
16880 jeucht (16e eeuw) |
groeit, gaat op zoek, begint met kussen |
uitleg >> |
16881 jeucht (16e eeuw) |
gunst om te hebben |
uitleg >> |
16882 jeugd |
zin om blij te zijn, te onderzoeken en te bewegen |
uitleg >> |
16883 jeugd |
hunkert naar veel dingen, is nog laag bij de grond |
uitleg >> |
16884 jeugd (16e eeuw) |
groeit, gaat op zoek, begint met kussen |
uitleg >> |
16885 jeugd (16e eeuw) |
gunst om te hebben |
uitleg >> |
16886 jeugd (duits) |
is blij, juichend |
uitleg >> |
16887 jeugd (duits) |
beweeglijk |
uitleg >> |
16888 jeugd (eng.) |
zin om blij te zijn, te onderzoeken en te bewegen |
uitleg >> |
16889 jeugd (eng.) |
moet omhoog kijken, gaat omhoog, groeit |
uitleg >> |
16890 jeugd (fries) |
doet wat hij/zij wil |
uitleg >> |
16891 jeugd (fries) |
groeit, laat zich optillen, lieveling |
uitleg >> |
16892 jeugd (iers) |
gaat nog laag verscholen, is klein |
uitleg >> |
16893 jeugd (iers) |
nog jong van zichzelf |
uitleg >> |
16894 jeugd (iers) |
luidruchtig, nog klein |
uitleg >> |
16895 jeugd (iers) |
kan zich in alle bochten wringen |
uitleg >> |
16896 jeugd (iers) |
gaat omhoog, glimmemde oogjes |
uitleg >> |
16897 jeugd (pools) |
doet zich kloek voor |
uitleg >> |
16898 jeugd (pools) |
houdt nog van hollen, maar moet nog veel leren |
uitleg >> |
16899 jeugd (pools) |
wordt schor in de keel maar zichzelf sterk maken (schoren) |
uitleg >> |
16900 jeugd (spaans) |
komt bij elkaar om te ontmoeten |
uitleg >> |
16901 jeugd (spaans) |
komt bij elkaar om vriendschap te geven |
uitleg >> |
16902 jeuk |
gaat men schokken of schuiven |
uitleg >> |
16903 jeuk |
ergens tegenaan bewegen om afscheid van de jeuk te nemen |
uitleg >> |
16904 Jezabel (hebr.) |
het geheel doen scheiden , behagen in seks (zie seks) |
uitleg >> |
16905 Jezabel (hebr.) |
maakt scheiding, ruzie, zoekt seks |
uitleg >> |
16906 Jezabel (hebr.) |
grijpt de kans tot scheiding en seks |
uitleg >> |
16907 jicht (grieks) |
loopt in een boog (een bep. hoek) |
uitleg >> |
16908 jicht (grieks) |
zoekt te lopen |
uitleg >> |
16909 jicht (grieks) |
zoekt te lopen/schuiven |
uitleg >> |
16910 jicht (latijn) |
te weinig kracht om op te staan |
uitleg >> |
16911 jicht (latijn) |
schuifelt met lopen |
uitleg >> |
16912 jicht (latijn) |
bijeen krimpen |
uitleg >> |
16913 jicht (noors) |
scheuten in de zij tijdens beweging |
uitleg >> |
16914 jicht (noors) |
opzij van zichzelf |
uitleg >> |
16915 jiddisch |
moet zich schikken, kan men schik om hebben |
uitleg >> |
16916 jiddisch |
moet zich afscheiden, afzonderen |
uitleg >> |
16917 jiesten (13e eeuw) |
als geesten, los van (de aarde) |
uitleg >> |
16918 jiesten (13e eeuw) |
neigt naar iets dat betrekking heeft op (ver)scheiden |
uitleg >> |
16919 jij (duits) |
m'n beste |
uitleg >> |
16920 jij (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
16921 jij (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
16922 jild (fries) |
geld, brengt heil |
uitleg >> |
16923 jild (fries) |
om iets te vereffenen |
uitleg >> |
16924 jild (fries) |
om te verwisselen, (van klei-tablet?) |
uitleg >> |
16925 jild (fries) |
wat men graag krijgt, waar men rijk mee wordt |
uitleg >> |
16926 jild (fries) |
om zich te redden |
uitleg >> |
16927 Jingjing (chinees) |
hangt te schijnen |
uitleg >> |
16928 Jingjing (chinees) |
neigt zicht te geven met een boog |
uitleg >> |
16929 jive (eng.) |
te onderscheid, verhef jezelf, opschikken, schik hebben |
uitleg >> |
16930 jive (eng.) |
verheft zich, heeft schik |
uitleg >> |
16931 jive (eng.). |
praat anders dan zichzelf, met lol |
uitleg >> |
16932 jive (eng.). |
geeft verwijdering |
uitleg >> |
16933 Job |
gebukt, onder een juk gaan |
uitleg >> |
16934 Job |
geheel blut, moet schooien |
uitleg >> |
16935 job (eng.) |
zich laten opjagen, gebukt gaan onder |
uitleg >> |
16936 job (eng.) |
willen vinden |
uitleg >> |
16937 jobard (frans) |
husselt de boel door elkaar |
uitleg >> |
16938 jobard (frans) |
laat de boel op de grond vallen |
uitleg >> |
16939 jobard (frans) |
laat de boel stuk vallen |
uitleg >> |
16940 jobber (19e eeuw) |
schudt met het hoofd, kan klappen krijgen |
uitleg >> |
16941 jobber (19e eeuw) |
leeft verkeerd |
uitleg >> |
16942 jobber (19e eeuw) |
grijpt op de tast, onvast |
uitleg >> |
16943 jochie |
is nog jong |
uitleg >> |
16944 jochie |
gaat op schooi |
uitleg >> |
16945 Joden (arabisch) |
zingen hetzelfde, onderscheiden zich |
uitleg >> |
16946 Joden (arabisch) |
zingen, gillen hoog, zoeken heil |
uitleg >> |
16947 Joden (arabisch) |
zingen, gillen hoog, begeren naar omhoog |
uitleg >> |
16948 joder (spaans) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
16949 joder (spaans) |
zoals schokken |
uitleg >> |
16950 joder (spaans) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
16951 joech (fries) |
schenkt van zichzelf |
uitleg >> |
16952 joech (fries) |
geven uit goedheid |
uitleg >> |
16953 joert (Skandinavië) |
hangt bij elkaar, om buiten te keren |
uitleg >> |
16954 joert (Skandinavië) |
vaste plek om te rusten, slapen |
uitleg >> |
16955 joert (Skandinavië) |
zoekt een kring (ronde tent), voor in de kring te zitten |
uitleg >> |
16956 Johanna |
(in) de Hoge is genade |
uitleg >> |
16957 Johanna |
kans of/op genade uit de Hoge |
uitleg >> |
16958 Johannes |
betrekking op genade uit de hoge |
uitleg >> |
16959 Johannes |
er verschijnt genade uit de Hoge |
uitleg >> |
16960 Johniar (oudfries) |
gingen samen op pad, kwamen bijeen |
uitleg >> |
16961 Johniar (oudfries) |
langs de hoogte te vinden |
uitleg >> |
16962 Johniar (oudfries) |
aan de rand van de hoogten |
uitleg >> |
16963 joik (lapland) |
inwendige stem, de eigen onderaardse gang |
uitleg >> |
16964 joik (lapland) |
heeft er plezier in |
uitleg >> |
16965 joik (lapland) |
een zoeken in het zingen, beogen te zingen |
uitleg >> |
16966 joint (eng.) |
gaat elkaar ontmoeten |
uitleg >> |
16967 joint (eng.) |
wat gaan schooien, wat gaan verplaatsen |
uitleg >> |
16968 jojk (lapland) |
juichende stem |
uitleg >> |
16969 jojk (lapland) |
met trillende stem |
uitleg >> |
16970 joker |
met het hoofd schudden, gek doen |
uitleg >> |
16971 joker |
dansen, springen |
uitleg >> |
16972 joker |
schokken-shockkeren |
uitleg >> |
16973 joker |
wanner men opgehangen wordt |
uitleg >> |
16974 joker |
te maken met iets zoek raken, schrikken, omhoog gaan, bewegen |
uitleg >> |
16975 joker |
alsof men braken moet of wil |
uitleg >> |
16976 joker |
springt omhoog en krijgt schok |
uitleg >> |
16977 joker (14e eeuw) |
bij een bezwete hand |
uitleg >> |
16978 joker (14e eeuw) |
bij handlezen |
uitleg >> |
16979 joker (14e eeuw) |
zich schamen om bij aanwezig te zijn |
uitleg >> |
16980 joker (14e eeuw) |
schamen als je de kaart met de joker omkeerd |
uitleg >> |
16981 joker (iers) |
gezicht dat glkinstert om te schaken |
uitleg >> |
16982 joker (iers) |
wil geheel schaak zetten |
uitleg >> |
16983 joker (iers) |
wil graag schaak zetten |
uitleg >> |
16984 joker (kaartspel) (iers) |
er slecht aan toe |
uitleg >> |
16985 joker (kaartspel) (iers) |
in de val lopen, de schuld krijgen |
uitleg >> |
16986 joker (kaartspel) (iers) |
lostrekken, andere wending geven |
uitleg >> |
16987 jokeren (duits) |
men gromt er gaat er gebukt onder |
uitleg >> |
16988 jokeren (duits) |
liefst in een schemerig hol |
uitleg >> |
16989 jokeren (duits) |
liefst in de schemerig oord |
uitleg >> |
16990 joks (tessels) |
jokken |
uitleg >> |
16991 joks (tessels) |
schokt iem., iets kwijtraken |
uitleg >> |
16992 jol |
joelen, zingen, feest, lol |
uitleg >> |
16993 Jona |
te vinden in struiken (haag) |
uitleg >> |
16994 Jona |
werd in Grieks: Jonas |
uitleg >> |
16995 Jona |
kan vliegen, altijd op zoek naar aas/voedsel |
uitleg >> |
16996 jong |
trekt naar schoon |
uitleg >> |
16997 jong |
tot ieders genoegen |
uitleg >> |
16998 jong |
knokken in stoeien |
uitleg >> |
16999 jong |
jonge planten/bomen snoeien |
uitleg >> |
17000 jong |
lees: groeien |
uitleg >> |
17001 jong (jongen krijgen) |
geschonken, gezonken |
uitleg >> |
17002 jonge vrouw (grieks) |
is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt |
uitleg >> |
17003 jonge vrouw (grieks) |
schenkt iets (kinderen of melk) |
uitleg >> |
17004 jongen |
schooier(tje) |
uitleg >> |
17005 jongen (14e eeuw) |
zoon van de vader (heer) |
uitleg >> |
17006 jongen (14e eeuw) |
springt en gaat de hoogte in |
uitleg >> |
17007 jongen (14e eeuw) |
zoekt verlangend rond |
uitleg >> |
17008 jongen (14e eeuw) |
zoekt zijn grenzen op |
uitleg >> |
17009 jongen (eng.) |
wordt ouders geschonken, geeft men een fooi (liftboy, portier) |
uitleg >> |
17010 jongen (eng.) |
nog klein, niet volwassen |
uitleg >> |
17011 jongen (eng.) |
woont ook in hetzelfde huis |
uitleg >> |
17012 jongen (eng.) |
gaat omhoog, groeit |
uitleg >> |
17013 jongstleden (fries) |
eigenlijk in jong (niet oud) |
uitleg >> |
17014 jongstleden (fries) |
wat zich aan het oog ontrok |
uitleg >> |
17015 jongstleden (fries) |
wat men nog voor ogen kan halen |
uitleg >> |
17016 jongvolwassene (frans) |
ziet zich hollen |
uitleg >> |
17017 jongvolwassene (frans) |
zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen |
uitleg >> |
17018 jongvolwassene (frans) |
steeds hoger worden |
uitleg >> |
17019 jonkheid (fries) |
doet wat hij/zij wil |
uitleg >> |
17020 jonkheid (fries) |
groeit, laat zich optillen, lieveling |
uitleg >> |
17021 jonne (15e eeuw) |
schonk vanuit zichzelf |
uitleg >> |
17022 jonne (15e eeuw) |
van plan om te iets te geven |
uitleg >> |
17023 jood |
God-te Oog, te Hoog |
uitleg >> |
17024 jood |
goden |
uitleg >> |
17025 jood |
hebben één god |
uitleg >> |
17026 jood |
kind van god |
uitleg >> |
17027 jood |
verjaagd volk |
uitleg >> |
17028 jood |
gegeven door de Goede |
uitleg >> |
17029 jood |
gezonken tot schooien |
uitleg >> |
17030 jood (bargoens) |
langharig type, verg. orthodoxe joden |
uitleg >> |
17031 jood (bargoens) |
moet een schaar aan te pas komen |
uitleg >> |
17032 jood (bargoens) |
verwijst naar klagen en slaag krijgen, maar ook (kans van) slagen |
uitleg >> |
17033 jood (bargoens) |
slaaf |
uitleg >> |
17034 jood (bargoens) |
heeft het krap en moet schrapen om aan de kost te komen |
uitleg >> |
17035 jood (bargoens) |
heeft kracht (nodig) |
uitleg >> |
17036 jood (du.) |
juichen zelf |
uitleg >> |
17037 jood (du.) |
moet eigen juk dragen |
uitleg >> |
17038 jood (du.) |
wordt verjaagd |
uitleg >> |
17039 jood (du.) |
klaar maken voor de reis |
uitleg >> |
17040 jood (du.) |
klaar maken voor de reis |
uitleg >> |
17041 jood (eng.) |
vertrekken, verhuizen |
uitleg >> |
17042 jood (eng.) |
gaat verhuizen |
uitleg >> |
17043 jood (hebr.) |
kracht van de Hoge (God) |
uitleg >> |
17044 jood (hebr.) |
i.b.m. bidden, handen heffen naar de Hoge (God), maar ook verwijzend naar de handel, goud |
uitleg >> |
17045 jood (hebr.) |
zoeken zalig te zijn, worden door de Hoge zalig bevonden |
uitleg >> |
17046 jood (hebr.) |
luid gezang |
uitleg >> |
17047 jood (hebr.) |
het volk bij de Hoge |
uitleg >> |
17048 jood (pools) |
vertrek, moet scheiden |
uitleg >> |
17049 jood (pools) |
moet zich schikken |
uitleg >> |
17050 jood (tessels) |
verplaatst zich regelmatig |
uitleg >> |
17051 jood (tessels) |
gaat getuigd, draagt iets met banden |
uitleg >> |
17052 jood (tessels) |
monstert van alles, neemt alles in ogenschouw, loopt met monsters |
uitleg >> |
17053 jood (tessels) |
loopt met een vracht op de rug |
uitleg >> |
17054 jood (tessels) |
loopt gebukt met waren |
uitleg >> |
17055 joodse gemeente (hebr.) |
vormt een geheel, brengt heil |
uitleg >> |
17056 joodse gemeente (hebr.) |
zich/zeg geheel klaag |
uitleg >> |
17057 joodse gemeente (hebr.) |
vormt een geheel, brengt heil |
uitleg >> |
17058 joodse gemeente (hebr.) |
schal gelijk zich |
uitleg >> |
17059 joodse gemeente (hebr.) |
her rees, heer rijk |
uitleg >> |
17060 joodse gemeente (hebr.) |
vergaren rees zich |
uitleg >> |
17061 jood-yude |
gebruiken de huig met praten: ch - geluid |
uitleg >> |
17062 Joost |
zoekt het hogerop op, is iets kwijt |
uitleg >> |
17063 Joost |
trek er op uit om te zoeken |
uitleg >> |
17064 joot |
hangt aan een schot (schutting) |
uitleg >> |
17065 joot |
in de hoogte en (bladeren)tooi |
uitleg >> |
17066 Joppe (nu Jaffa) |
van hieruit weggaan (verg: boot) |
uitleg >> |
17067 Joppe (nu Jaffa) |
(ligplaats van) schooierschuit (loodsboot) |
uitleg >> |
17068 jord (noors) |
te overzien, te ploegen: een oord |
uitleg >> |
17069 jord (noors) |
is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in |
uitleg >> |
17070 jord (noors) |
is glooiend |
uitleg >> |
17071 jord (noors) |
waar gerooid, verbouwd kan worden |
uitleg >> |
17072 jord (noors) |
waar kan groeien, verbouwd worden |
uitleg >> |
17073 jou (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
17074 jou (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
17075 joviaal |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
17076 joviaal |
klanken van plezier |
uitleg >> |
17077 joviaal |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
17078 joviaal (eng.) |
schik in de kring maken |
uitleg >> |
17079 joviaal (eng.) |
lol in zichzelf |
uitleg >> |
17080 joviaal (eng.) |
houdt van schik maken |
uitleg >> |
17081 joviaal (frans) |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
17082 joviaal (frans) |
het glas heffen |
uitleg >> |
17083 joviaal (frans) |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
17084 jovial (frans) |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
17085 jovial (frans) |
het glas heffen |
uitleg >> |
17086 jovial (frans) |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
17087 jown (fries) |
heen schuiven |
uitleg >> |
17088 jown (fries) |
naar iemand schuiven, gooien |
uitleg >> |
17089 joy (eng.) |
geeft schik |
uitleg >> |
17090 joy (eng.) |
zingt het hoogste lied, zoekt te zingen |
uitleg >> |
17091 joyen (14e eeuw) |
gunt zich schik |
uitleg >> |
17092 joyen (14e eeuw) |
goeie zin hebben |
uitleg >> |
17093 jubel |
met hele lichaam juichen |
uitleg >> |
17094 jubel |
hetzelfde als men ergens door geboeid is |
uitleg >> |
17095 jubel |
lijkt op juichen |
uitleg >> |
17096 jubel |
bereikt staat van geboeidheid |
uitleg >> |
17097 Juda (hebr.) |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
17098 Juda (hebr.) |
juich te behagen |
uitleg >> |
17099 Juda (hebr.) |
behagen in vergoeilijken |
uitleg >> |
17100 Judas |
zoekt een boom om zich daaraan te haken |
uitleg >> |
17101 Judas |
probeert de goede te schaken |
uitleg >> |
17102 Judas. |
uit de stam van Joden |
uitleg >> |
17103 Judas.. |
zoek te behagen of te schaken |
uitleg >> |
17104 Judas... |
zoekt een tak als haak |
uitleg >> |
17105 judasz (pools) |
aangetrokken om in een hoekje te kijken |
uitleg >> |
17106 judasz (pools) |
overtuigde zich door een kier, is getuige van |
uitleg >> |
17107 jude (duits) |
juichen zelf |
uitleg >> |
17108 jude (duits) |
klaar maken voor de reis |
uitleg >> |
17109 Judith |
zoekt te schikken op het hoofd, zodat het (goed) oogt |
uitleg >> |
17110 Judith |
wie zich tooit |
uitleg >> |
17111 Judith |
wie zich van schoeisel voorziet |
uitleg >> |
17112 judoc (Bretons) |
zoekt te overwinning |
uitleg >> |
17113 judoc (Bretons) |
wil werpen, wil op zoek |
uitleg >> |
17114 juego (spaans) |
zich jong voelen, springen akls je jong bent |
uitleg >> |
17115 juego (spaans) |
opschooien, vertier zoeken |
uitleg >> |
17116 Jugend (duits) |
is blij, juichend |
uitleg >> |
17117 Jugend (duits) |
beweeglijk |
uitleg >> |
17118 jugten (17e eeuw) |
om te koken (het leer te bereiden) |
uitleg >> |
17119 jugten (17e eeuw) |
om te schoeien (leer voor schoenen of zelfs schepen) |
uitleg >> |
17120 juillet (frans) |
gunt (ons) licht van de zon |
uitleg >> |
17121 juillet (frans) |
de zon beweegt glinsterend |
uitleg >> |
17122 juillet (frans) |
terugkeer van de zon |
uitleg >> |
17123 juin (frans) |
zingen, zonneschijn, duiken |
uitleg >> |
17124 juin (frans) |
gaat zingen, op pad |
uitleg >> |
17125 juist (tessels) |
recht |
uitleg >> |
17126 juist (tessels) |
geheel (juist) |
uitleg >> |
17127 juist (tessels) |
lijkt begeerlijk |
uitleg >> |
17128 juist, goed (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
17129 juist, goed (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
17130 juist, goed (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
17131 jukse (noors) |
zelf jokken |
uitleg >> |
17132 jukse (noors) |
iets doen verdwijnen |
uitleg >> |
17133 juk-yugo (spaans) |
hoog te vinden |
uitleg >> |
17134 juk-yugo (spaans) |
maakt dat je inzinkt en dat je schuin gaat (lopen) |
uitleg >> |
17135 jul (noors) |
zoekt het spoor, maakt een spoor |
uitleg >> |
17136 jul (noors) |
maakt een gleuf, zoekt het spoor |
uitleg >> |
17137 jul (noors) |
om te reizen |
uitleg >> |
17138 jul (noors) kerstmis |
tijd om te schuilen |
uitleg >> |
17139 jul (noors) kerstmis |
het licht keert weer |
uitleg >> |
17140 jul (noors) kerstmis |
de natuur keert weer |
uitleg >> |
17141 juli- |
lijkt op juichen |
uitleg >> |
17142 juli- |
schik hebben, joelen |
uitleg >> |
17143 juli- |
gillen van plezier |
uitleg >> |
17144 juli- |
de zon komt hoger (in andere hoek) en dus ijler |
uitleg >> |
17145 juli- |
gloeiend (de warmste maand) |
uitleg >> |
17146 juli- |
de zon zoekt te keren (naar de winter) |
uitleg >> |
17147 juli (frans) |
gunt (ons) licht van de zon |
uitleg >> |
17148 juli (frans) |
de zon beweegt glinsterend |
uitleg >> |
17149 juli (frans) |
terugkeer van de zon |
uitleg >> |
17150 juli (ital.) |
de lucht glinstert in de hoogte |
uitleg >> |
17151 juli (ital.) |
schuilen voor de zon |
uitleg >> |
17152 juli (ital.) |
men maakt langere uren |
uitleg >> |
17153 juli (lat.) |
begint in een hoek te schijnen, gaat glinsteren als hij hoog staat |
uitleg >> |
17154 juli (lat.) |
komt van opzij, klinkt zich vast |
uitleg >> |
17155 juli (lat.) |
de zon trek schuin omhoog, zinkt in de zee (of zinkt als hij gaat scheiden |
uitleg >> |
17156 Juliana |
zacht en innig doen juichen |
uitleg >> |
17157 Juliana |
plezier in lawaai maken hebben |
uitleg >> |
17158 Juliana |
behagen in blij zijn |
uitleg >> |
17159 juli-lúil (iers) |
geel (de zon) gaat zich klinken (vastzetten) |
uitleg >> |
17160 juli-lúil (iers) |
maak dat je schuilt of gehuld gaat tegen de zon |
uitleg >> |
17161 juli-lúil (iers) |
weinig om te schuilen |
uitleg >> |
17162 juli-lúil (iers) |
de grens (seizoen) wordt gepasserd |
uitleg >> |
17163 juling (noors) |
zoekt een plek om aan te raken |
uitleg >> |
17164 juling (noors) |
voelt gloeiend aan |
uitleg >> |
17165 juling (noors) |
wordt groter, zet uit, zet op |
uitleg >> |
17166 Julius |
zoekt de schittering van een hoogheid, gelijk de zon |
uitleg >> |
17167 Julius |
zoekt al het heil, geeft alle gunst |
uitleg >> |
17168 Julius |
zucht (onder) de gunsten van de heerser |
uitleg >> |
17169 jûn (fries) |
neerzinken en liggen, (de zon zakt naar beneden) |
uitleg >> |
17170 jûn (fries) |
als de ogen zakken |
uitleg >> |
17171 jûn (fries) |
ging liggen in het hooi, te kooi |
uitleg >> |
17172 jungle (eng.) |
waar de ruimte gevuld is met hangende dingen, waar men verzinken/verdwalen zou |
uitleg >> |
17173 jungle (eng.) |
alles in de knoei, moet gesnoeid |
uitleg >> |
17174 jungle (eng.) |
zit graag in de war, wil gesnoeid |
uitleg >> |
17175 juni (frans) |
zingen, zonneschijn, duiken |
uitleg >> |
17176 juni (frans) |
gaat zingen, op pad |
uitleg >> |
17177 juni (iers) |
mengt zich met zonneschijn |
uitleg >> |
17178 juni (iers) |
volgens eigen gang, vertrekt de schemering |
uitleg >> |
17179 juni (iers) |
volgens eigen gang, de schemering vertrekt |
uitleg >> |
17180 juni (ital.) |
zoekt het in de hoogte (warmte/groei?) |
uitleg >> |
17181 juni (ital.) |
gunstige scheiding |
uitleg >> |
17182 juni (maand) |
jeugd in zich, begint iets te kriebelen |
uitleg >> |
17183 juni (maand) |
zoekt een uitweg (uitbotten) |
uitleg >> |
17184 junky (eng.) |
is de weg kwijt, raakt zoek |
uitleg >> |
17185 junky (eng.) |
zoekt voor zichzelf |
uitleg >> |
17186 junky (eng.) |
raakt in de knoei, verknoeid zichzelf |
uitleg >> |
17187 junky (eng.) |
gaat schooien, vergooit zich |
uitleg >> |
17188 juper (16e eeuw) |
begeert te jagen |
uitleg >> |
17189 juper (16e eeuw) |
heeft oplichtende (gele)ogen |
uitleg >> |
17190 juper (16e eeuw) |
krijst met hoei-geluid |
uitleg >> |
17191 Jupiter |
opnieuw willen zoeken, begeren, eren |
uitleg >> |
17192 Jupiter |
keert terug in de lucht |
uitleg >> |
17193 Jupiter |
rijst omhoog en maakt een boog |
uitleg >> |
17194 Jupiter |
een licht om te zoeken, licht maakt een hoek (boog) |
uitleg >> |
17195 Jupiter |
hij die licht geeft zoeken |
uitleg >> |
17196 Jupiter |
rijst omhoog als een boei |
uitleg >> |
17197 jurk |
keurig |
uitleg >> |
17198 jurk |
hoerig |
uitleg >> |
17199 jurk |
glooiend, geplooid |
uitleg >> |
17200 jurk |
kan kreuken, geeft ruisend geluid |
uitleg >> |
17201 jurk |
kan ruimer worden |
uitleg >> |
17202 juryuitspraak (frans) |
beschikking door meerderen |
uitleg >> |
17203 juryuitspraak (frans) |
een gelijke beschikking |
uitleg >> |
17204 juryuitspraak (frans) |
een beschikking die voor het grijpen ligt |
uitleg >> |
17205 jus |
zuig |
uitleg >> |
17206 jus-droop |
kronkelt bij leeggieten |
uitleg >> |
17207 jus-droop |
loopt uit, druipt |
uitleg >> |
17208 justere (noors) |
het juiste bereiken, krijgen |
uitleg >> |
17209 justere (noors) |
afstemmen, gelijkrichten |
uitleg >> |
17210 justere (noors) |
de richting zoeken, het rechte zoeken |
uitleg >> |
17211 jut |
sjouwen, op de nek nemen |
uitleg >> |
17212 jut |
schooien |
uitleg >> |
17213 jut |
in levensonderhoud voorzien |
uitleg >> |
17214 jut-en-jul |
juich & joel |
uitleg >> |
17215 jut-en-jul |
brullen en dansen |
uitleg >> |
17216 juul |
op de grond van het lachen, huilen, joelen, kul |
uitleg >> |
17217 juul |
huilen (schreeuwen, joelen) |
uitleg >> |
17218 juul |
geluid van schoeisel (springen) |
uitleg >> |
17219 juul |
klonk als gejuich |
uitleg >> |
17220 juul |
kronkelen van plezier |
uitleg >> |
17221 juul |
zoekt gekreun |
uitleg >> |
17222 juut (dial.) |
brengt tucht |
uitleg >> |
17223 juut (dial.) |
brengt het goede, geeft bescherming (beschoeiing) |
uitleg >> |
17224 juventud (spaans) |
komt bij elkaar om te ontmoeten |
uitleg >> |
17225 juventud (spaans) |
komt bij elkaar om vriendschap te geven |
uitleg >> |
17226 jydepot |
wordt hard als een kei |
uitleg >> |
17227 jydepot |
voor eigen gebruik |
uitleg >> |
17228 k...rs |
n.v.t. |
uitleg >> |
17229 kaak |
hangt in de vorm van een haak |
uitleg >> |
17230 kaak |
doorgang om te eten |
uitleg >> |
17231 kaal |
alles aan de kanten |
uitleg >> |
17232 kaal |
glimt graag |
uitleg >> |
17233 kaal |
vormt een krans |
uitleg >> |
17234 kaal (14e eeuw) |
verovert, ziet lucht |
uitleg >> |
17235 kaal (14e eeuw) |
zag de lucht, gaf lucht |
uitleg >> |
17236 kaal (14e eeuw) |
is de slag (in het haar kwijt), is de laag haar kwijt |
uitleg >> |
17237 kaal (14e eeuw) |
wil graag schuilen of gehuld |
uitleg >> |
17238 kaal (14e eeuw) |
het haar geschoren |
uitleg >> |
17239 kaal (eng.) |
bij hoofd (hoog en hol betekenen hoofd) |
uitleg >> |
17240 kaal (eng.) |
bij hol van zichzelf |
uitleg >> |
17241 kaal (eng.) |
bloot |
uitleg >> |
17242 kaal (eng.) |
bloot moet bedekt worden |
uitleg >> |
17243 kaal (eng.) |
kan men rollen, zo'n bol |
uitleg >> |
17244 kaal (ital.) |
kaal van hoofd, kaal op het oog |
uitleg >> |
17245 kaal (ital.) |
de laag (haar is er af, de bos haar is nu laag |
uitleg >> |
17246 kaal (ital.) |
de schoof haar gekraakt |
uitleg >> |
17247 kaal (noors) |
zie de plek die skalle heet |
uitleg >> |
17248 kaal (noors) |
geen laagje haar |
uitleg >> |
17249 kaal (noors) |
de plek die beschadigen tegengaat |
uitleg >> |
17250 kaalhoofd (duits) |
de laag, vacht, slag (krullen) gescheiden |
uitleg >> |
17251 kaalhoofd (duits) |
wie kaal is |
uitleg >> |
17252 kaalhoofd (duits) |
het haar gescheiden |
uitleg >> |
17253 kaap |
geheel te zien, hangt in het zicht |
uitleg >> |
17254 kaap |
bij haak (vastlopen) |
uitleg >> |
17255 kaap |
verg: Eng: coast |
uitleg >> |
17256 kaap |
om geheel te zien |
uitleg >> |
17257 kaap (spaans) |
te ontdekken in de hoogte, te zien met het oog |
uitleg >> |
17258 kaap (spaans) |
een hoog baken |
uitleg >> |
17259 Kaapverdië |
kering, afweer van zichzelf |
uitleg >> |
17260 Kaapverdië |
waar de zee zakt |
uitleg >> |
17261 Kaapverdië |
waar de zee rijst |
uitleg >> |
17262 kaar |
alles verzamelen |
uitleg >> |
17263 kaar |
om de buit langer te kunnen bewaren |
uitleg >> |
17264 kaar |
waarbinnen iets zit opgesloten |
uitleg >> |
17265 kaars |
zit geheel rondom de pit, verzamelt mensen om zich heen |
uitleg >> |
17266 kaars |
hangt bijelkaar, wordt ook door in de was te hangen gemaakt |
uitleg >> |
17267 kaars |
de (stralen)krans zakt |
uitleg >> |
17268 kaars |
de rand wordt zacht |
uitleg >> |
17269 kaars |
geeft een glans vanaf de schacht (kaarslichaam) |
uitleg >> |
17270 kaars |
geeft een krans van licht (om te zien) |
uitleg >> |
17271 kaars (18e eeuw) |
keert geheel terug (naar de grond) |
uitleg >> |
17272 kaars (18e eeuw) |
glinstert maar verkleind de kern (het lichaam) |
uitleg >> |
17273 kaars (18e eeuw) |
maakt de kern stuk |
uitleg >> |
17274 kaart |
de gangen over zee |
uitleg >> |
17275 kaart |
de gangen over zee |
uitleg >> |
17276 kaart |
de diepten naast de zandbanken |
uitleg >> |
17277 kaart |
de rand van de kusten |
uitleg >> |
17278 kaart (14e eeuw) |
de ganse aarde, de weg om terug te keren |
uitleg >> |
17279 kaart (14e eeuw) |
de zeeën en wegen te zien en overzien |
uitleg >> |
17280 kaart (14e eeuw) |
de grenzen te zien en te overzien |
uitleg >> |
17281 kaart (16e eeuw) |
om de koers te bekijken |
uitleg >> |
17282 kaart (16e eeuw) |
schonk te vergaar zich |
uitleg >> |
17283 kaart (16e eeuw) |
een luik om te kijken wat lokt en waarvoor men loos gaat (ver weg) |
uitleg >> |
17284 kaart (16e eeuw) |
zoekt te winnen |
uitleg >> |
17285 kaart (16e eeuw) |
kijken waar het doel is (de roos), en verder roezen (schatten) en op pad gaan: kruisen |
uitleg >> |
17286 kaart (16e eeuw) |
zich een krans te zoeken (slag) |
uitleg >> |
17287 kaart (ital.) |
overzicht (schenk samenhang te zien) |
uitleg >> |
17288 kaart (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn |
uitleg >> |
17289 kaart (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn, te raadplegen als men verdwaald is (zoekgeraakt) |
uitleg >> |
17290 kaartje (eng.) |
tonen en willen hebben |
uitleg >> |
17291 kaartje (eng.) |
tonen, laten zien |
uitleg >> |
17292 kaartje (eng.) |
ter beschikking van, een beschikking |
uitleg >> |
17293 kabbelen (16e eeuw) |
vormt allemaal kapjes bijelkaar |
uitleg >> |
17294 kabbelen (16e eeuw) |
neigt naar (de golfjes van) een beek |
uitleg >> |
17295 kabben (16e eeuw) |
vormt allemaal kapjes bijelkaar |
uitleg >> |
17296 kabben (16e eeuw) |
neigt naar (de golfjes van) een beek |
uitleg >> |
17297 kabouter (duits) |
in een hol te vinden |
uitleg >> |
17298 kabouter (duits) |
houdt van tussen kieren schuiven |
uitleg >> |
17299 kabouter (duits) |
in kloof of gleuf te vinden |
uitleg >> |
17300 kabouter (duits) |
is klein (op kruiphoogte oogt klein) |
uitleg >> |
17301 kabouter (duits) |
ligt op de grond |
uitleg >> |
17302 kabouter (duits) |
moet groeien |
uitleg >> |
17303 kabouter (eng.) |
schreeuwen en wonen in een helling |
uitleg >> |
17304 kabouter (eng.) |
is niet veel, te zien als je ligt |
uitleg >> |
17305 kabouter (eng.) |
op een rij |
uitleg >> |
17306 kabouter (eng.). |
schijnt onder en boven de grond te zijn |
uitleg >> |
17307 kabouter (eng.). |
ondergeschoven, in een hoop |
uitleg >> |
17308 kabouter (eng.). |
in een hoop grond of berg levend |
uitleg >> |
17309 kabouter (gronings) |
waar de geur van schors is, lijkt gehurkt (klein) |
uitleg >> |
17310 kabouter (gronings) |
in een gat waar water is, bladeren of waar naartoe gelokt wordt |
uitleg >> |
17311 kabouter (gronings) |
in de grond, waar rook is |
uitleg >> |
17312 kabouter (iers) |
zingen en springen met zijn allen |
uitleg >> |
17313 kabouter (iers) |
zingen en springen met zijn allen |
uitleg >> |
17314 kabouter (iers) |
samen huppelen |
uitleg >> |
17315 kabouter (perzisch) |
wil zich proberen op te trekken |
uitleg >> |
17316 kabouter (perzisch) |
bijna net zo laag als de grond zelf |
uitleg >> |
17317 kabouter (perzisch) |
trekt om wat recht staat |
uitleg >> |
17318 kabouter (pools) |
leven samen en zijn iel (klein) |
uitleg >> |
17319 kabouter (pools) |
zijn kwetsbaar |
uitleg >> |
17320 kabouter (pools) |
groeien weinig |
uitleg >> |
17321 kabouter (tessels) |
waggelt, schommelt |
uitleg >> |
17322 kabouter (tessels) |
wil omhoog klimmen |
uitleg >> |
17323 kabouter (tessels) |
maakt grimassen omhoog |
uitleg >> |
17324 kabouter (vlaams) |
zit verstopt, gekluisterd, of bij een sluis of water |
uitleg >> |
17325 kabouter (vlaams) |
houdt zich schuil in een kuil of in een gat of kolk |
uitleg >> |
17326 kabouter (vlaams) |
gaat eigen koers, kan schurk zijn, gaat gebukt |
uitleg >> |
17327 kabouter .(eng.) |
samen dansen en springen |
uitleg >> |
17328 kabouter .(eng.) |
lachen bij de grond, laag bij de grond |
uitleg >> |
17329 kabouter .(eng.) |
razen en tieren |
uitleg >> |
17330 kabouter 16e eeuw |
waar het suist of zucht te vinden |
uitleg >> |
17331 kabouter 16e eeuw |
schuift ergens rond op de grond |
uitleg >> |
17332 kaboutermannetje (16e eeuw) |
klein rond(draaiend) |
uitleg >> |
17333 kaboutermannetje (16e eeuw) |
heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd |
uitleg >> |
17334 kaboutermannetje (16e eeuw) |
steeds rollend (rollebollend), krols |
uitleg >> |
17335 kachel (noors) |
gaat omhoog, men komt er omheen |
uitleg >> |
17336 kachel (noors) |
een (goed) heenkomen zoeken, er omheen gaan zitten |
uitleg >> |
17337 kaczka (pools) |
maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel) |
uitleg >> |
17338 kaczka (pools) |
maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel) |
uitleg >> |
17339 kadhemer |
kust aan of via schier(eiland) |
uitleg >> |
17340 kadhemer |
te bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
17341 kadhemer |
gescheiden door een kust met slik |
uitleg >> |
17342 kadima (hebr.) |
verovert met lopen |
uitleg >> |
17343 kadima (hebr.) |
plezier in afstand maken te voet |
uitleg >> |
17344 Kadmus |
houdt van zoektochten |
uitleg >> |
17345 Kadmus |
houdt van schuim |
uitleg >> |
17346 kaeije (fries) |
geheel afscheiden |
uitleg >> |
17347 kaeije (fries) |
zich doen zinken met een haak |
uitleg >> |
17348 kaeye (fries) |
geheel afscheiden |
uitleg >> |
17349 kaeye (fries) |
zich doen zinken met een haak |
uitleg >> |
17350 kaf |
de schacht bij een aar |
uitleg >> |
17351 kaf |
van het veld |
uitleg >> |
17352 kafir (turks) |
zakt steeds weg |
uitleg >> |
17353 kafir (turks) |
leeft niet verheven |
uitleg >> |
17354 kafir (turks) |
bereikt dat men wegzakt |
uitleg >> |
17355 kaft |
als een schacht ergens aangehaakt |
uitleg >> |
17356 kaft |
als een zak er omheen, gehuld |
uitleg >> |
17357 kajak |
om te jagen |
uitleg >> |
17358 kajak |
in een schacht (hoes) laten zakken |
uitleg >> |
17359 kajuit |
waar men om zich heen kan kijken |
uitleg >> |
17360 kajuit |
als een jas ergens overheen |
uitleg >> |
17361 kajuit (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
17362 kajuit (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
17363 kakka (proto indo Europees) |
de schacht (darm) beheersen |
uitleg >> |
17364 kakka (proto indo Europees) |
afscheiden vanuit de schacht (darm) |
uitleg >> |
17365 kakken |
heengaan uit de schacht |
uitleg >> |
17366 kakken |
neigt naar de schacht |
uitleg >> |
17367 kal (jiddisch) |
schalk |
uitleg >> |
17368 kal (jiddisch) |
lach & klaag |
uitleg >> |
17369 kal (jiddisch) |
ras |
uitleg >> |
17370 kalá (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
17371 kalá (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
17372 kalá (grieks) |
graag |
uitleg >> |
17373 kale (dialect N.Br.) |
als een schacht |
uitleg >> |
17374 kale (dialect N.Br.) |
bevindt zich laag, heeft slag |
uitleg >> |
17375 kale (dialect N.Br.) |
raast (stroomt) |
uitleg >> |
17376 kalf |
is er bijgehaald, bij geboorte kaal |
uitleg >> |
17377 kalf |
(vee) leeft in schare |
uitleg >> |
17378 kalf |
klagend geluid |
uitleg >> |
17379 kalf |
klagend geluid |
uitleg >> |
17380 kalf (fries) |
is afgedaald (uit de moeder) |
uitleg >> |
17381 kalf (fries) |
slank van zichzelf |
uitleg >> |
17382 kalf (fries) |
rank van zichzelf (verwant met woord drank) |
uitleg >> |
17383 kalief |
wiens gezag glans geeft |
uitleg >> |
17384 kalief |
die heil brengt door gezag |
uitleg >> |
17385 kalief |
wie men eert om zijn gezag |
uitleg >> |
17386 kalief (arabisch) |
zegt alles zoals hij het behaagt |
uitleg >> |
17387 kalief (arabisch) |
verschaft heil door zijn gezag |
uitleg >> |
17388 kalief (arabisch) |
verschaf de heer het gezag |
uitleg >> |
17389 kalk (14e eeuw) |
lijkt op eierschalen; verbindt zich met andere grondstoffen |
uitleg >> |
17390 kalk (14e eeuw) |
gemalen (slag) en slak (verg: slakkemeel) |
uitleg >> |
17391 kalk (14e eeuw) |
kracht gevend (in specie, cement), maar op zich zacht |
uitleg >> |
17392 kalle (noors) |
geluidmaken |
uitleg >> |
17393 kalle (noors) |
geluid slaken |
uitleg >> |
17394 kalle (noors) |
het tegengestelde van kraken |
uitleg >> |
17395 kalm |
als men schalt, luidruchtig is: rustig nu! |
uitleg >> |
17396 kalm |
als men klaagt: rustig nu! |
uitleg >> |
17397 kalm |
als men klaagt of raast: rustig nu! |
uitleg >> |
17398 kalmoes |
aangetrokken tot het water |
uitleg >> |
17399 kalmoes |
aan de zoom van het water |
uitleg >> |
17400 kalmoes |
aan de zoom van het diepe |
uitleg >> |
17401 Kalmthout |
de schaaldelen (zie: tessels) |
uitleg >> |
17402 Kalmthout |
waarvan de buitenkant, de schors is kaal gemaakt |
uitleg >> |
17403 Kalmthout |
de buitenlaag (met hars) |
uitleg >> |
17404 Kalmthout |
na in het water te hebben gelegen, de schors eraf krabben |
uitleg >> |
17405 kálmus |
aangetrokken tot het water |
uitleg >> |
17406 kálmus |
aan de zoom van het water |
uitleg >> |
17407 kálmus |
aan de zoom van het diepe |
uitleg >> |
17408 kam |
anderen mee behagen |
uitleg >> |
17409 kam |
mee behaag, mag gezien worden |
uitleg >> |
17410 kam |
kam was ooit in maansikkelvorm |
uitleg >> |
17411 kam (oudgrieks) |
trekken om te schikken |
uitleg >> |
17412 kam (oudgrieks) |
waarmee men kan scheiden |
uitleg >> |
17413 kambing (maleis) |
heeft een uiere bij zich om uit te schenken |
uitleg >> |
17414 kambing (maleis) |
heeft zak met drinken |
uitleg >> |
17415 kamer |
haakse hoek (maal 2, 2 keer) |
uitleg >> |
17416 kamer |
4 haakse lemen wanden |
uitleg >> |
17417 kamer |
rijzende schacht, haaks en rijzend |
uitleg >> |
17418 kamer (16e eeuw) |
gaat omhoog en kun je geheel omdraaien (alle hoeken gelijk) |
uitleg >> |
17419 kamer (16e eeuw) |
geheel haaks in de lengte |
uitleg >> |
17420 kamer (16e eeuw) |
haakse hoeken die je kunt spiegelen, omdraaien |
uitleg >> |
17421 kamer (16e eeuw) |
een prettige plek om in de kring te zitten |
uitleg >> |
17422 kamermeisje (14e eeuw) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
17423 kamermeisje (14e eeuw) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
17424 kamermeisje (14e eeuw) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
17425 Kamin (duits) |
een schacht mat schijnsel |
uitleg >> |
17426 Kamin (duits) |
in zich of iets scheiden met een haak |
uitleg >> |
17427 Kamin (duits) |
een schacht met schimmen in de schemering |
uitleg >> |
17428 kamp (noors) |
vastzetten als men wil, keer op keer |
uitleg >> |
17429 kamp (noors) |
bij het licht der sterren |
uitleg >> |
17430 kamp (noors) |
kring voor de veiligheid |
uitleg >> |
17431 kan |
zak in |
uitleg >> |
17432 kan |
in schacht |
uitleg >> |
17433 kanaal |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
17434 kanaal |
lange lage gang |
uitleg >> |
17435 kanaal |
met haakse randen, een omgekeerde krans |
uitleg >> |
17436 kanaal (eng. en spaans) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
17437 kanaal (eng. en spaans) |
lange lage gang |
uitleg >> |
17438 kanaal (eng. en spaans) |
met haakse randen |
uitleg >> |
17439 kanaal (iers) |
een gang als uitgang (keel) |
uitleg >> |
17440 kanaal (iers) |
is in de grond ingeklonken, slingt of slingert zich door de grond |
uitleg >> |
17441 kanaal (iers) |
een uitholling in het veld |
uitleg >> |
17442 kanaal (lat.) |
zoekt zijn weg als een sluis (met een bep. trek) |
uitleg >> |
17443 kanaal (lat.) |
zoals een sluis trekt |
uitleg >> |
17444 kanaal (pools) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
17445 kanaal (pools) |
lange lage gang |
uitleg >> |
17446 kanaal (pools) |
met haakse randen |
uitleg >> |
17447 Kanab (Egypte) |
helemaal weg van, trekt alle aandacht |
uitleg >> |
17448 Kanab (Egypte) |
bij Kana (14 km. ten noorden van Nazareth) |
uitleg >> |
17449 kanal (pools) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
17450 kanal (pools) |
lange lage gang |
uitleg >> |
17451 kanal (pools) |
met haakse randen |
uitleg >> |
17452 Kandar (Zwitserland) |
een gang van golven |
uitleg >> |
17453 Kandar (Zwitserland) |
golven tussendoor (hoge) kanten, randen |
uitleg >> |
17454 Kandar (Zwitserland) |
een schacht in de diepte, laagte |
uitleg >> |
17455 Kandar (Zwitserland) |
waar een schacht (gevuld met water) doorheen raast |
uitleg >> |
17456 kanker |
de kansen keren geheel |
uitleg >> |
17457 kanker |
als men inzakt |
uitleg >> |
17458 kanker |
men zou graag beter worden maar wordt geveld |
uitleg >> |
17459 kanker (iers) |
weinig kans op herstel, scheiden i.p.v.dat men geheel hersteld |
uitleg >> |
17460 kanker (iers) |
de ziekte doet slinken, weet te schaken (overmeesteren) |
uitleg >> |
17461 kanker (iers) |
op de grens of binnen de kring van de dood |
uitleg >> |
17462 kanker (noors) |
heeft je in greep |
uitleg >> |
17463 kanker (noors) |
waarvan men rillingen krijgt |
uitleg >> |
17464 kanker (noors) |
grijpt je bij de keel |
uitleg >> |
17465 kanker (noors) |
als men niet rijst maar terugkeert |
uitleg >> |
17466 kanker (pools) |
kraakt, beschadigd snel |
uitleg >> |
17467 kanker (pools) |
ziekte die je verschalkt |
uitleg >> |
17468 kanker (pools) |
hiervan raakt men in de greep |
uitleg >> |
17469 kanker (spaans) |
de kansen keren geheel |
uitleg >> |
17470 kanker (spaans) |
als men inzakt |
uitleg >> |
17471 kanker (spaans) |
men zou graag beter worden maar wordt geveld |
uitleg >> |
17472 kanon-grape eng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
17473 kanon-grape eng. |
geeft geschal |
uitleg >> |
17474 kanon-grape eng. |
zich verzamelen voor vertrek |
uitleg >> |
17475 kans |
om alles te krijgen (trekken) |
uitleg >> |
17476 kans |
schijnplezier |
uitleg >> |
17477 kans (17e eeuw) |
mogelijkheid tot veroveren |
uitleg >> |
17478 kans (17e eeuw) |
hoopt op aas in spel |
uitleg >> |
17479 kansel |
zang te keel of geheel |
uitleg >> |
17480 kansel |
als zang naar zich trekken |
uitleg >> |
17481 kansel |
geeft bereik aan zang |
uitleg >> |
17482 kansel (arab.) |
trekt, betrekking op de toehoorders |
uitleg >> |
17483 kansel (arab.) |
gescheiden van de toehoorders |
uitleg >> |
17484 kansel (arab.) |
als in klok of kluis |
uitleg >> |
17485 kansel (arab.) |
als een rok |
uitleg >> |
17486 kansel (arab.) |
gescheiden van het geruis, geeft roch(elend geluid) |
uitleg >> |
17487 kanskje (noors) |
kan nog alle kanten op |
uitleg >> |
17488 kanskje (noors) |
zou wel willen |
uitleg >> |
17489 kant |
welke kant van de munt? |
uitleg >> |
17490 kant |
gang gaan, gang, hang |
uitleg >> |
17491 kant |
nabij |
uitleg >> |
17492 kant (ital.) |
bij de buitenkant te vinden |
uitleg >> |
17493 kant (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
17494 kant (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
17495 kantel |
geheel overmeesterd, omgehakt |
uitleg >> |
17496 kantel |
alsof geschaakt, omgehakt |
uitleg >> |
17497 kantel |
bereiken te schaken, omhakken |
uitleg >> |
17498 kantjeboord (tessels) |
dreigt af te glijden, te zinken |
uitleg >> |
17499 kantjeboord (tessels) |
afglijden |
uitleg >> |
17500 kantjeboord (tessels) |
kan evengoed omhoog gaan, tegelijkertijd krijsen |
uitleg >> |
17501 kantoor |
zag in om te keuren |
uitleg >> |
17502 kantoor |
zaak om te keuren |
uitleg >> |
17503 kantoor |
zoeken in een zaak |
uitleg >> |
17504 kantoor |
het loon van de zaak uitzoeken |
uitleg >> |
17505 kantoor |
rond te zoeken in de zaak |
uitleg >> |
17506 kantoor |
rondzoeken in een zaak/voor een zaak |
uitleg >> |
17507 kap |
overheen trekken |
uitleg >> |
17508 kap |
verg: schaduw |
uitleg >> |
17509 kap |
kap op dak (in bep. hoek) |
uitleg >> |
17510 kap |
dus: kappen/haken |
uitleg >> |
17511 kap (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken en kan uitbraken |
uitleg >> |
17512 kapel |
neerknielen om heil te ontvangen |
uitleg >> |
17513 kapel |
neerliggen |
uitleg >> |
17514 kapel |
opstaan en neerknielen |
uitleg >> |
17515 kapen (noors) |
reiken met een haak om te schaken |
uitleg >> |
17516 kapen (noors) |
alles pakken |
uitleg >> |
17517 kapen (noors) |
begeren te keren om te schaken |
uitleg >> |
17518 kapen (spaans) |
trekt opzij voor gunsten of gunstig voor zichzelf op zee |
uitleg >> |
17519 kapen (spaans) |
gaat uit begeren op zoek op zee |
uitleg >> |
17520 kapen (spaans) |
vergaart door te zoeken op zee |
uitleg >> |
17521 kaper |
steeds schaken (veroveren) |
uitleg >> |
17522 kaper |
net als schaken (overmeesteren) |
uitleg >> |
17523 kaper |
te pakken krijgen |
uitleg >> |
17524 kaper |
bereiken, krijgen via een (enter)haak |
uitleg >> |
17525 kap-kledingstuk (14e eeuw) |
kap, waar men het hoofd doorheen moet wringen |
uitleg >> |
17526 kap-kledingstuk (14e eeuw) |
bij de keel (holte) er in zien te komen |
uitleg >> |
17527 kap-kledingstuk (14e eeuw) |
bij de keel er in proberen te komen |
uitleg >> |
17528 kapoen |
waarbij het benodigde om te schaken is weggehaald |
uitleg >> |
17529 kapoen |
dat wat heen en weer schuift afgehakt |
uitleg >> |
17530 kapoen (14e eeuw) |
gedraagt zich als een kip (niet als haan) |
uitleg >> |
17531 kapoen (14e eeuw) |
als een kip geschapen |
uitleg >> |
17532 kapoen (14e eeuw) |
zoekt naar wat hem zou kunnen behagen |
uitleg >> |
17533 kapoen (14e eeuw) |
dat wat heen en weer schuift afgehakt |
uitleg >> |
17534 kapot |
in elkaar gezakt, op het oog overmeesterd: geschaakt |
uitleg >> |
17535 kapot |
zoekgeraakt en in elkaar gezakt |
uitleg >> |
17536 kappe (17e eeuw) |
een kap die men om zich houdt |
uitleg >> |
17537 kappe (17e eeuw) |
in het pak gaande |
uitleg >> |
17538 kappen |
beschadigd in één keer |
uitleg >> |
17539 kappen |
kappen, hier: hakken |
uitleg >> |
17540 kapper |
kappen met een schaar, kappen en scheren |
uitleg >> |
17541 kapper |
weghalen, afhakken |
uitleg >> |
17542 kapper |
grip op de bakkes (zie: tessels en overige info) |
uitleg >> |
17543 kapper (ital.) |
met de schaar het haar afscheren |
uitleg >> |
17544 kapper (ital.) |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
17545 kapper (ital.) |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
17546 kapper (oud) |
met de schaar het haar anders van vorm leggen |
uitleg >> |
17547 kapper (oud) |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
17548 kapper (oud) |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
17549 kapper (tessels) |
trekt met de schaar bij het hoofd |
uitleg >> |
17550 kapper (tessels) |
maakt slagen op het hoofd |
uitleg >> |
17551 kapper (tessels) |
gaat het hoofd krabben |
uitleg >> |
17552 kapre (noors) |
reiken met een haak om te schaken |
uitleg >> |
17553 kapre (noors) |
alles pakken |
uitleg >> |
17554 kapre (noors) |
begeren te keren om te schaken |
uitleg >> |
17555 kar |
men neemt een pad, weg of slag met een kar |
uitleg >> |
17556 kar |
een kar volgt of maakt het slag (pad) |
uitleg >> |
17557 kar |
een volle kar maakt lawaai en kraakt onder de druk (krachten op de kar) |
uitleg >> |
17558 kar (ital.) |
draagt een vracht, samen met een ros (paard) |
uitleg >> |
17559 kar (ital.) |
carrosserie |
uitleg >> |
17560 kar (ital.) |
hollen over het pad, slag, spoor, de weg |
uitleg >> |
17561 kar (ital.) |
een vracht vervoeren |
uitleg >> |
17562 kar 1 (noors) |
deel van het volk, maar anders |
uitleg >> |
17563 kar 1 (noors) |
(bepaald) slag |
uitleg >> |
17564 kar 1 (noors) |
krachtig |
uitleg >> |
17565 kar 2 (noors) |
om te vergaren |
uitleg >> |
17566 kar 2 (noors) |
de kuiper slaat de duigen bijeen, laag voor laag |
uitleg >> |
17567 kar 2 (noors) |
de duigen raken elkaar en je kunt er iets in begraven (opbergen) |
uitleg >> |
17568 Karachi (Pakistan) |
de baren worden door een haag gescheiden |
uitleg >> |
17569 Karachi (Pakistan) |
een haag scheidt de golfslag |
uitleg >> |
17570 Karachi (Pakistan) |
een haag scheidt de gracht (met water) |
uitleg >> |
17571 karaim (litouwen) |
samenhang die zich onderscheid, samenhang die door taal zich onderscheid |
uitleg >> |
17572 karaim (litouwen) |
voegen zich bijelkaar |
uitleg >> |
17573 karaim (litouwen) |
mengeling tesamen |
uitleg >> |
17574 karakter |
wat er allemaal in het lijf, het inwendige zit |
uitleg >> |
17575 karakter |
alles in het lijf, wat het inwendige zit |
uitleg >> |
17576 karakter |
het bereik van het verzamelde in de schacht (het lijf) |
uitleg >> |
17577 karamel |
geheel vermengd, vermalen en verbrand (zie: brand) |
uitleg >> |
17578 karamel |
samen gaar (smelten of koken), samentrekken in de keel |
uitleg >> |
17579 karamel |
gemengd en zacht |
uitleg >> |
17580 karamel |
gemend door slaan (verg: slagroom) |
uitleg >> |
17581 karaoke (japans) |
zoekt samen te zingen |
uitleg >> |
17582 karaoke (japans) |
met anderen zingen, schallen |
uitleg >> |
17583 karaoke (japans) |
zingt met anderen samen |
uitleg >> |
17584 karibu (Kenya) |
zoek een plek in ons middem |
uitleg >> |
17585 karibu (Kenya) |
neemt iem. onderzoekend op met het oog |
uitleg >> |
17586 karibu (Kenya) |
schuif bij en voel je op je gemak |
uitleg >> |
17587 karibu (Kenya) |
ga zitten en vermaak je |
uitleg >> |
17588 karig (lat.) |
altijd begerig op zoek |
uitleg >> |
17589 karig (lat.) |
gezonken tot leven van gaven |
uitleg >> |
17590 karig (lat.) |
houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen |
uitleg >> |
17591 karkinos (grieks) |
de scharen zoeken zich (een weg of prooi) |
uitleg >> |
17592 karkinos (grieks) |
zoekt om zich heen om toe te slaan (verg: varen, baren etc.) |
uitleg >> |
17593 karkinos (grieks) |
zoekt om zich heen te kraken (verg: varen, baren) |
uitleg >> |
17594 karma (india) |
verenigd in het lichaam |
uitleg >> |
17595 karma (india) |
ondoorzichtbaar lichaam dat overwint |
uitleg >> |
17596 karma (india) |
kracht in het lichaam |
uitleg >> |
17597 karper (japans) |
is goed zichtbaar, is mooi, is beschikbaar (makkelijk te vangen) |
uitleg >> |
17598 karper (japans) |
valt in het oog, zwemt vlak onder de oppervlakte |
uitleg >> |
17599 Kartoffel (duits) |
samengeschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
17600 Kartoffel (duits) |
in de aarde geschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
17601 Kartoffel (duits) |
kleeft als het ware rond de schacht (moederplant) |
uitleg >> |
17602 Kartoffel (duits) |
houdt zich in de greep langs de schacht |
uitleg >> |
17603 karwats (maleis) |
veroveren door te laten buigen |
uitleg >> |
17604 karwats (maleis) |
doen verplaatsen met macht |
uitleg >> |
17605 karzel (pools) |
leven samen en zijn iel (klein) |
uitleg >> |
17606 karzel (pools) |
zijn kwetsbaar |
uitleg >> |
17607 karzel (pools) |
groeien weinig |
uitleg >> |
17608 kasba (arab.) |
omhulling in het vierkant |
uitleg >> |
17609 kasba (arab.) |
omhulling met een haag |
uitleg >> |
17610 kasba (arab.) |
een haag met een (veilige) binnenkant |
uitleg >> |
17611 kasjroet (hebr.) |
onderscheid: alleen wat zich van groen (graan, gras) eigen gemaakt heeft |
uitleg >> |
17612 kasjroet (hebr.) |
wat van het veld af in de mond, muil, bek is gegaan |
uitleg >> |
17613 kasjroet (hebr.) |
dat alleen "verscheurt" wat van het veld komt |
uitleg >> |
17614 kast |
waar men zakken of zaken bewaart |
uitleg >> |
17615 kast |
kan zijn om iets in op te hangen (haak), in op te slaan (zak) of om gastmaal te bereiden (gast) |
uitleg >> |
17616 kastanje (16e eeuw) |
kaarsen hangen bijeen op zich |
uitleg >> |
17617 kastanje (16e eeuw) |
samen (ver)schijnt het helemaal |
uitleg >> |
17618 kastanje (16e eeuw) |
de schacht (kastanje) valt met een slag |
uitleg >> |
17619 kastanje (16e eeuw) |
de kracht zit in de schacht |
uitleg >> |
17620 kastanje (duits) |
te samen in de hoogte, vergaar wat uit de hoogte komt |
uitleg >> |
17621 kastanje (duits) |
geeft wat verscholen zit |
uitleg >> |
17622 kastanje (duits) |
verschijnt als je de schors eraf haalt |
uitleg >> |
17623 kastanje (eng.) |
scheef trekken en er in zoeken |
uitleg >> |
17624 kastanje (eng.) |
trek het in de schuinte, het geeft zich als je het in de schuinte trekt |
uitleg >> |
17625 kastanje (pools) |
de schacht hangt in een zak |
uitleg >> |
17626 kastanje (pools) |
iets prettigs in de schacht, prettig te eten (schaften) |
uitleg >> |
17627 kastanje (tessels) |
de begeerlijke hangende schacht |
uitleg >> |
17628 kastanjebruin (eng.) |
ziet er uit als een rond bruin oog |
uitleg >> |
17629 kastanjebruin (eng.) |
komt van hoog omlaag lijkt op een oog |
uitleg >> |
17630 kastanjebruin (eng.) |
lijkt op een oog, valt uit de hoge op het gras of raakt je |
uitleg >> |
17631 kasteel (arab.) |
omhulling in het vierkant |
uitleg >> |
17632 kasteel (arab.) |
omhulling met een haag |
uitleg >> |
17633 kasteel (arab.) |
een haag met een (veilige) binnenkant |
uitleg >> |
17634 kasteel (frans) |
lijkt geheel op een (hoge) schacht |
uitleg >> |
17635 kasteel (frans) |
hetzelfde als een haag (borstwering) |
uitleg >> |
17636 kasteel (frans) |
lijkt op een omhoog rijzende schacht |
uitleg >> |
17637 kasteel (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
17638 kasteel (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
17639 kasteel (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
17640 kasteel (spaans/arabisch) |
een groep (schare) achter een ophaalbrug |
uitleg >> |
17641 kasteel (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
17642 kasteel (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
17643 kastigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
17644 kastigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
17645 kastijden (maleis) |
wordt overmeesterd, zakt in elkaar |
uitleg >> |
17646 kastijden (maleis) |
er op inhakken |
uitleg >> |
17647 kast-kos |
is hoog en hoekig |
uitleg >> |
17648 kast-kos |
is hoog en/of hoekig |
uitleg >> |
17649 kaszel (pools) |
te keel haakt |
uitleg >> |
17650 kaszel (pools) |
met slikken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
17651 kaszel (pools) |
de luchtpijp rijst; speelt op |
uitleg >> |
17652 kasztan (pools) |
de schacht hangt in een zak |
uitleg >> |
17653 kasztan (pools) |
iets prettigs in de schacht, prettig te eten (schaften) |
uitleg >> |
17654 kat |
zoekt prooi te schaken |
uitleg >> |
17655 kat |
kat kan taken |
uitleg >> |
17656 kat-beul (pools) |
met een zak over het hoofd, met de bijl het hoofd afhakken |
uitleg >> |
17657 kat-beul (pools) |
schaken-doden |
uitleg >> |
17658 Katharen-cathar |
wil de schare behagen |
uitleg >> |
17659 Katharen-cathar |
het lijf, de kern, de mens doen slagen |
uitleg >> |
17660 Katharen-cathar |
kracht voor het lijf (schacht, kern) |
uitleg >> |
17661 katharoi (grieks) |
scheren en knippen |
uitleg >> |
17662 katharoi (grieks) |
verschuilt zich in het veld |
uitleg >> |
17663 katharoi (grieks) |
het hoofd kaal geschoren |
uitleg >> |
17664 katharoi (grieks) |
schoor het hoofd kaal |
uitleg >> |
17665 katharos (grieks) |
wil het hogere zoeken |
uitleg >> |
17666 katharos (grieks) |
probeer het hoge te schaken |
uitleg >> |
17667 katharos (grieks) |
probeer hoge kracht te schaken |
uitleg >> |
17668 kathedraal |
waar de graal te zien is |
uitleg >> |
17669 kathedraal |
een hal met gescheiden gangen |
uitleg >> |
17670 kathedraal |
iets wat lang is met glans en klank |
uitleg >> |
17671 kathedraal |
een hal met een rank dak, waar het in het rond schalt |
uitleg >> |
17672 katholiek |
gescheiden, daalde af in hol, verscholen |
uitleg >> |
17673 katholiek |
zakten af in een kluis (klooster) |
uitleg >> |
17674 Katholiek, catholiek |
laat het in de hoogte klinken |
uitleg >> |
17675 Katholiek, catholiek |
ziet een glimp van het Hogere |
uitleg >> |
17676 Katholiek, catholiek |
aast op het hoge |
uitleg >> |
17677 Katholiek, catholiek |
wil het heil in de hoge veroveren |
uitleg >> |
17678 Katholiek, catholiek |
eert de Hoge, behaagt de Heer in de hoge |
uitleg >> |
17679 katje |
a: tak. b.waar katjes aan komen |
uitleg >> |
17680 Katrijn |
behaag het reine |
uitleg >> |
17681 Katrijn |
behagen in eigen kring |
uitleg >> |
17682 Katrijn |
zin in het heil te behagen |
uitleg >> |
17683 Katrijn |
zin in te begeren en behagen |
uitleg >> |
17684 Kattegat (Denemarken) |
gat met haken (zandbanken) en dieptes |
uitleg >> |
17685 Kattegat (Denemarken) |
een diepte waarnaast Haaksgronden zijn |
uitleg >> |
17686 katuali (Australië) |
bijt schuin, anders dan een aal |
uitleg >> |
17687 katuali (Australië) |
glanzend en lang, levend in de diepte |
uitleg >> |
17688 katuali (Australië) |
maakt ziek bij doden van prooi |
uitleg >> |
17689 Katwijk (16e eeuw) |
haaks op de duinen |
uitleg >> |
17690 Katwijk (16e eeuw) |
op zij van de haag (duinen) bij de zee |
uitleg >> |
17691 Katwijk (16e eeuw) |
verheft zich bij de duinen |
uitleg >> |
17692 Katwijk (lat.) |
waar het schuim tegen de duinen slaat |
uitleg >> |
17693 Katwijk (lat.) |
waar men achter de duinen schuilt |
uitleg >> |
17694 Katwijk (lat.) |
waar men zich achter de duinen huisvest (schuur), waar men woont aan de zandige kust (zie tessels en overige info) |
uitleg >> |
17695 kausjer (hebr.) |
de wijze waarop te vinden bij de hoge |
uitleg >> |
17696 kausjer (hebr.) |
als geschonken van het gezag |
uitleg >> |
17697 kausjer (hebr.) |
krijgt geschonken van het gezag |
uitleg >> |
17698 kausjon (noors) |
wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven |
uitleg >> |
17699 kausjon (noors) |
wat men wil vragen (schooien), graag gunnen |
uitleg >> |
17700 kauwen (tessels) |
naar binnen (zien te) krijgen |
uitleg >> |
17701 kauwen (tessels) |
geheel langs trekken |
uitleg >> |
17702 kauwen (tessels) |
over de rand trekken |
uitleg >> |
17703 kaval (Turkije) |
een holte die gaat schallen |
uitleg >> |
17704 kaval (Turkije) |
klagend geluid op wacht, tijdens of voor bedtijd |
uitleg >> |
17705 kaval (Turkije) |
geraas door er haaks (op te blazen) |
uitleg >> |
17706 kaveling (17e eeuw) |
geheel verplaatsen, (over)schakelen |
uitleg >> |
17707 kaveling (17e eeuw) |
gelijk als schakelen |
uitleg >> |
17708 kaveling (17e eeuw) |
wordt een andere zaak |
uitleg >> |
17709 k-c-ch |
kiezen uit ch, sch, s, h of g |
uitleg >> |
17710 ke |
lijkt op, onderscheidt zich van |
uitleg >> |
17711 keal (fries) |
is afgedaald (uit de moeder) |
uitleg >> |
17712 keal (fries) |
slank van zichzelf |
uitleg >> |
17713 keal (fries) |
rank van zichzelf (verwant met woord drank) |
uitleg >> |
17714 keap (fries) |
ging aanschaffen |
uitleg >> |
17715 keap (fries) |
met de hand(klap) zich toe eigenen |
uitleg >> |
17716 kèber (hebr.) |
scheiden, terugkeren |
uitleg >> |
17717 kèber (hebr.) |
liggen of naar het licht bij scheiden |
uitleg >> |
17718 kèber (hebr.) |
oprijzen bij scheiden |
uitleg >> |
17719 keboen (maleis) |
wat van zichzelf geeft en is afgescheiden |
uitleg >> |
17720 keboen (maleis) |
waar men de schop gebruikt en een schoof op staat |
uitleg >> |
17721 kêbon (soendanees) |
om iets te zoeken, door iets hogers afgescheiden, aan de zijden |
uitleg >> |
17722 kêbon (soendanees) |
iets opgeschoven opzij |
uitleg >> |
17723 Kedar (hebr.) |
gescheiden, zoekt bijeen te komen |
uitleg >> |
17724 Kedar (hebr.) |
geblaat, laag wol, om te liggen |
uitleg >> |
17725 Kedar (hebr.) |
samen sterk, zij die grazen |
uitleg >> |
17726 kedizen (fries) |
naar eigen inzicht |
uitleg >> |
17727 kedizen (fries) |
geneigd zelf te beschikken |
uitleg >> |
17728 kèèk (tessels) |
loopt te zingen zodat men nagekeken wordt |
uitleg >> |
17729 kèèk (tessels) |
heeft gekke streken, zint op gekheid |
uitleg >> |
17730 keel |
is helemaal bestemd om te schenken, gieten etc. |
uitleg >> |
17731 keel |
maakt klank om wat te zeggen |
uitleg >> |
17732 keel |
is begeerlijk |
uitleg >> |
17733 keel (16e eeuw) |
bij keel rees |
uitleg >> |
17734 keel (16e eeuw) |
bereik de keel |
uitleg >> |
17735 keel (16e eeuw) |
begeert te slikken |
uitleg >> |
17736 keel (in waterloop) |
is helemaal bestemd om water te laten doorstromen |
uitleg >> |
17737 keel, hals (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
17738 keel, hals (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
17739 keel, hals (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
17740 keelstem (ital.) |
iets zeggen met schallende stem |
uitleg >> |
17741 keelstem (ital.) |
een hard geraas veroorzaken |
uitleg >> |
17742 keelstem (ital.) |
zoals een slaaf iets zegt |
uitleg >> |
17743 keelstem (ital.) |
een klagend geluid uitbrengen |
uitleg >> |
17744 keer |
loopt in een tapse vorm |
uitleg >> |
17745 keer |
keer of vermenigvuldig: wordt een reeks |
uitleg >> |
17746 keer |
maakt afstand korter of langer |
uitleg >> |
17747 keer |
keren: in een kringetje lopen |
uitleg >> |
17748 keer (frans) |
hetzelf/zichzelf rekken, doen vergroten |
uitleg >> |
17749 keer (frans) |
schuift het op een hoop |
uitleg >> |
17750 keerzijde (16e eeuw) |
tors |
uitleg >> |
17751 keerzijde (16e eeuw) |
alsof men een heuvel op moet |
uitleg >> |
17752 keerzijde (16e eeuw) |
gaat gebukt |
uitleg >> |
17753 keet |
voor zichzelf |
uitleg >> |
17754 keet |
van eiken (hout) |
uitleg >> |
17755 keet |
gemaakt van schotten, voor zichzelf |
uitleg >> |
17756 keet (eng.) |
lijkt op hekken, een keet |
uitleg >> |
17757 keet (eng.) |
lijkt in elkaar te zijgen, met zijkanten |
uitleg >> |
17758 keet (eng.). |
hangt bij elkaar, niet stabiel |
uitleg >> |
17759 keet (eng.). |
om zich in te verschansen, op te houden |
uitleg >> |
17760 keet (eng.). |
met zijkanten |
uitleg >> |
17761 keet (eng.). |
zakt bijna in elkaar |
uitleg >> |
17762 kefaya-genoeg (egypte) |
alles wat je hart begeert |
uitleg >> |
17763 kefaya-genoeg (egypte) |
alles gekregen wat je wilde |
uitleg >> |
17764 kehilla (hebr.) |
zich/zeg geheel klaag |
uitleg >> |
17765 kehilla (hebr.) |
schal gelijk zich |
uitleg >> |
17766 kehilla (hebr.) |
vergaren rees zich |
uitleg >> |
17767 keilen (tessels) |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
17768 keilen (tessels) |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
17769 keilen (tessels) |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
17770 keitijf (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
17771 keitijf (14e eeuw) |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
17772 keitive (14e eeuw) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
17773 keitive (14e eeuw) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
17774 keizer (frans) |
weet zich begeert |
uitleg >> |
17775 keizer (frans) |
beschikt naar eigen gelijk |
uitleg >> |
17776 keizer (frans) |
beschikt door eigen ingrepen |
uitleg >> |
17777 keldèl (tessels) |
dreigt af te glijden, te zinken |
uitleg >> |
17778 keldèl (tessels) |
afglijden |
uitleg >> |
17779 keldèl (tessels) |
kan evengoed omhoog gaan, tegelijkertijd krijsen |
uitleg >> |
17780 keldermot (fries) |
kruipt bij of onder steen |
uitleg >> |
17781 keldermot (fries) |
begeeft zich schuin bij geulen, holen |
uitleg >> |
17782 keldermot (fries) |
begeeft zich schuin bij scheuren (achter de schors) |
uitleg >> |
17783 kelk |
trekt naar geel |
uitleg >> |
17784 kelk |
trek naar de keel |
uitleg >> |
17785 kelk |
trekt geheel (naar) geel |
uitleg >> |
17786 kelk |
slik |
uitleg >> |
17787 kelk |
trekt naar begeren |
uitleg >> |
17788 Kelkit (Turkije) |
waar het water zakt, waar slikken ontstaan |
uitleg >> |
17789 Kelkit (Turkije) |
een kreek op zich |
uitleg >> |
17790 Kelkit (Turkije) |
een monding hebbende, een water ter scheiding |
uitleg >> |
17791 Kelt |
een keel is een opening van water, zee, oceaan |
uitleg >> |
17792 Kelt |
Leek-een water, vergelijk leeg en geheel |
uitleg >> |
17793 Kelt |
betrekking op de zee en het weer: grijs en krijsen van zeevogels |
uitleg >> |
17794 Kelten |
trekt naar de monding, de diepte |
uitleg >> |
17795 Kelten |
war slikgronden zijn, laag water |
uitleg >> |
17796 Kelten |
waar kreken zijn en het water rijst |
uitleg >> |
17797 kêm (oudries) |
te zien, op zicht |
uitleg >> |
17798 kêm (oudries) |
mee tronen, tonen |
uitleg >> |
17799 kemeneye (16e eeuw) |
verdwijnt in schimmigheid waar het (vuur) schijnt |
uitleg >> |
17800 kemeneye (16e eeuw) |
verdwijnt uit zichzelf in een schim |
uitleg >> |
17801 ken. (oudfries) |
in zich opgenomen |
uitleg >> |
17802 kennen |
ging onderscheiden |
uitleg >> |
17803 kennen |
inzicht |
uitleg >> |
17804 kennen |
in zich |
uitleg >> |
17805 kennen |
schijnt in jezelf te zijn |
uitleg >> |
17806 Kerch (Rusland) |
keerpunt |
uitleg >> |
17807 Kerch (Rusland) |
leeglopend |
uitleg >> |
17808 Kerch (Rusland) |
rijzend |
uitleg >> |
17809 Kerch (Rusland) |
kreek (natuurlijke waterloop) |
uitleg >> |
17810 kerk |
het gebouw met hoge kant als kaars |
uitleg >> |
17811 kerk |
trekt mensen te bekeren |
uitleg >> |
17812 kerk |
waar iedereen gelijk is |
uitleg >> |
17813 kerk |
bereikt men een doel, eind van de reis, wordt men rijk |
uitleg >> |
17814 kerk (kerc) |
zie scheer |
uitleg >> |
17815 kerk (kerc) |
trek naar koninkrijk |
uitleg >> |
17816 kerk-église frans |
is aantrekkelijk |
uitleg >> |
17817 kerk-église frans |
onderscheid zich in de geest |
uitleg >> |
17818 kerk-église frans |
begeert te onderscheiden |
uitleg >> |
17819 kerker |
lichtinval begeren |
uitleg >> |
17820 kerker |
waar de leegte, niets is |
uitleg >> |
17821 kerker |
waar het grauw en grijs is, waar gekrijs is |
uitleg >> |
17822 kerker (16e eeuw) |
is daar te vinden |
uitleg >> |
17823 kerker (16e eeuw) |
bevindt zich opgesloten, in een hok |
uitleg >> |
17824 kerkerhol (16e eeuw) |
plein: waar men zich graag ophoudt, kerkerhol: waar men zit vastgeklonken |
uitleg >> |
17825 kerkerhol (16e eeuw) |
plein: waar men ronddoolt, kerkerhol: waar men verscholen zit, gaat huilen, in een kuil |
uitleg >> |
17826 kerkerhol (16e eeuw) |
plein: waar men zich geborgen, ondersteund weet. kerkerhol: waar het goor als een schoorsteen is |
uitleg >> |
17827 kerkhof (duits) |
waar men de grens bereikt heeft (om naar het andere land te gaan) |
uitleg >> |
17828 kerkhof (duits) |
waar men in een kring bijeen is, waar de kring gesloten wordt (de cirkel is rond) |
uitleg >> |
17829 kerkhof (duits) |
hof waar men naar het heil gaat, wat heilig is |
uitleg >> |
17830 kerkhof (duits) |
hof waar de erfgenamen komen |
uitleg >> |
17831 kerkhof (duits) |
hof waar men in de aarde gaat |
uitleg >> |
17832 kerkhof (duits) |
hof die men dient te eren, in ere te houden |
uitleg >> |
17833 kerkhof (duits) |
hof waar men terug gaat |
uitleg >> |
17834 kerk-kerrek |
het zingen aldaar |
uitleg >> |
17835 kerk-kerrek |
bekeert de slechte mens |
uitleg >> |
17836 kerk-kerrek |
het rijk aan de andere kant |
uitleg >> |
17837 kerkklok (frans) |
sloeg zich |
uitleg >> |
17838 kerkklok (frans) |
gaat op hol, klinkt hol |
uitleg >> |
17839 kerkklok (frans) |
laat zich horen |
uitleg >> |
17840 kermen |
giert het uit |
uitleg >> |
17841 kermen |
(ver)slikt zich |
uitleg >> |
17842 kermen |
langgerekt krijsen |
uitleg >> |
17843 kermen (14e eeuw) v.t. |
is arm, zamelt in voor zichzelf |
uitleg >> |
17844 kermen (14e eeuw) v.t. |
beklaagd zich |
uitleg >> |
17845 kermen (14e eeuw) v.t. |
is geraakt, gekraakt, raast nu |
uitleg >> |
17846 kern |
het inwendige, dat wat zich beheerst |
uitleg >> |
17847 kern |
lijkt leeg, gelijk en hetzelfde |
uitleg >> |
17848 kern |
binnen het bereik van |
uitleg >> |
17849 kerõs (grieks) |
aan het hoofd te vinden om zich te keren (verweren) |
uitleg >> |
17850 kerõs (grieks) |
wil stoten |
uitleg >> |
17851 kerõs (grieks) |
maakt geulen in de grond, is hol van binnen |
uitleg >> |
17852 kerõs (grieks) |
verscheurd ermee |
uitleg >> |
17853 kers (16e eeuw) |
vormt een ring on zich heen |
uitleg >> |
17854 kers (16e eeuw) |
heeft een (door)schijnende schil |
uitleg >> |
17855 kers (16e eeuw) |
is een kers |
uitleg >> |
17856 kersenboom (16e eeuw) |
is rond, maakt een kring om zich (de pit) heen |
uitleg >> |
17857 kersenboom (16e eeuw) |
de schil is doorschijnend (het vruchtvlees is rood om de pit) |
uitleg >> |
17858 kersenboom (16e eeuw) |
geeft een kers |
uitleg >> |
17859 kerstmis |
ommekeer, met kaars |
uitleg >> |
17860 kerstmis |
in evenwicht, voor iedereen |
uitleg >> |
17861 kerstmis |
rijzende, komende Christus |
uitleg >> |
17862 kerstmis (duits) |
nacht waarop iets gegeven, geschikt is |
uitleg >> |
17863 kerstmis (duits) |
nacht waarop iets gegeven wordt |
uitleg >> |
17864 kerstmis (duits) |
nacht die verheven is, gescheiden (van andere dagen) |
uitleg >> |
17865 kerstmis (noors) |
tijd om te schuilen |
uitleg >> |
17866 kerstmis (noors) |
het licht keert weer |
uitleg >> |
17867 kerstmis (noors) |
de natuur keert weer |
uitleg >> |
17868 kerstnacht (duits) |
gewijde nacht, nacht van weeën |
uitleg >> |
17869 kerstnacht (duits) |
zich doen bewegen: wiegen |
uitleg >> |
17870 kerstnacht (duits) |
een scheiding tijdens een moment van breken (nacht) |
uitleg >> |
17871 kerstnacht (duits) |
in gang zetten tot geeuwen (wiegen) |
uitleg >> |
17872 kerstnacht (duits) |
gang naar het eeuwige |
uitleg >> |
17873 Kervezee |
hetzelfde als schuin afscheiden |
uitleg >> |
17874 Kervezee |
wordt schuin afgescheurd |
uitleg >> |
17875 Kervezee |
steeds met een scherf zich afscheiden |
uitleg >> |
17876 ketam (maleis) |
waarmee hij iets overmeesterd |
uitleg >> |
17877 ketam (maleis) |
brengt iets samen |
uitleg >> |
17878 ketam (maleis) |
met haken in de zee |
uitleg >> |
17879 kéthar-kroon (syrië) |
zich (doen) scharen |
uitleg >> |
17880 kéthar-kroon (syrië) |
doet iemand slagen |
uitleg >> |
17881 kéthar-kroon (syrië) |
geeft iemand kracht |
uitleg >> |
17882 ketter |
onthecht |
uitleg >> |
17883 ketter |
hetzelfde als (af)scheiden |
uitleg >> |
17884 ketter |
scheidt zich af |
uitleg >> |
17885 ketter |
dreigt te stik(ken) |
uitleg >> |
17886 ketting (eng.) |
hangt in elkaar |
uitleg >> |
17887 ketting (eng.) |
geheel om te trekken |
uitleg >> |
17888 ketting (eng.) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
17889 ketting (noors) |
is gerangschikt |
uitleg >> |
17890 ketting (noors) |
aan elkaar geklonken |
uitleg >> |
17891 ketting (noors) |
verscheidene |
uitleg >> |
17892 ketting (noors) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
17893 ketting (noors) |
is in zich gekeerd, gevat |
uitleg >> |
17894 Ketura |
zoekt steun |
uitleg >> |
17895 Ketura |
ruikt lekker |
uitleg >> |
17896 Ketura |
heeft lekker luchtje |
uitleg >> |
17897 Ketura |
houdt van lekkere geur |
uitleg >> |
17898 Keulen |
ging heen in een kuil |
uitleg >> |
17899 Keulen |
geheel onder de grond gaan |
uitleg >> |
17900 Keulen |
terugkeren van ondergronds scheiden |
uitleg >> |
17901 Keulen (14e eeuw) |
in hol begeven, kool scheiden |
uitleg >> |
17902 Keulen (14e eeuw) |
in een kluis of kloof (kloven-klieven) |
uitleg >> |
17903 Keulen (14e eeuw) |
in een groeve zich bevinden, of iets scheiden |
uitleg >> |
17904 Keulen (frans) |
kool zoeken om te verwijderen |
uitleg >> |
17905 Keulen (frans) |
zich in een gat begeven en zoeken |
uitleg >> |
17906 Keulen (frans) |
zoeken in een groeve of grot |
uitleg >> |
17907 Keunen |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
17908 Keunen |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
17909 keunstner (fries) |
zoek de gunst te verwerven |
uitleg >> |
17910 keunstner (fries) |
maakt geen gewone dingen, anders dan gewoon recht |
uitleg >> |
17911 keunstner (fries) |
probeert in de smaak te vallen |
uitleg >> |
17912 keus |
gaat zoeken |
uitleg >> |
17913 keus |
zin om te zoeken, zijn zoektocht |
uitleg >> |
17914 keus |
weet te onderscheiden |
uitleg >> |
17915 keus (17e eeuw) |
keuze (hier: voorkeur) |
uitleg >> |
17916 keus (17e eeuw) |
krijgt geschonken wat men zoekt |
uitleg >> |
17917 keus (17e eeuw) |
zoekt een gunstige blik |
uitleg >> |
17918 keus (eng) |
zoekt zelf |
uitleg >> |
17919 keus (eng) |
zoekt te (onder)scheiden |
uitleg >> |
17920 keus (eng) |
zichzelf laten kiezen |
uitleg >> |
17921 keus (eng) |
beogen, zoeken |
uitleg >> |
17922 keuter(boer) |
neergestreken op een plek op het land |
uitleg >> |
17923 keuter(boer) |
zoals iem. het voor zichzelf heeft geordend |
uitleg >> |
17924 keuter(boer) |
waar iem. zich heeft gevestigd (verg: nederzetting) |
uitleg >> |
17925 keuze |
ging te keuren (uitverkoren) |
uitleg >> |
17926 keuze |
laat zich uitzoeken |
uitleg >> |
17927 keuze |
bezon zich om onderscheid te maken |
uitleg >> |
17928 kevese (17e eeuw) |
zich met seks bezighouden |
uitleg >> |
17929 kevese (17e eeuw) |
scheef gaan (van het rechte pad gaan) |
uitleg >> |
17930 keytijf 14e eeuw |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
17931 keytijf 14e eeuw |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
17932 keze (tessels) |
betrekking op zeden en schede |
uitleg >> |
17933 keze (tessels) |
betrekking op zeden en schede en schik |
uitleg >> |
17934 Khafre (Egypte) |
gezag over het rijk |
uitleg >> |
17935 Khafre (Egypte) |
heeft alle macht |
uitleg >> |
17936 Khafre (Egypte) |
begeer bij behagen |
uitleg >> |
17937 khaire (grieks) |
tot we elkaar weer tegenkomen |
uitleg >> |
17938 khaire (grieks) |
als we elkaar weer kunnen aanraken |
uitleg >> |
17939 khaire (grieks) |
binnen eigen grenzen komen |
uitleg >> |
17940 khef! (arabisch) |
gaan liggen of verheffen |
uitleg >> |
17941 khef! (arabisch) |
zich schikken als bij een hek |
uitleg >> |
17942 Khurvausj (perzisch) |
gaat zijn eigen vaste koers |
uitleg >> |
17943 Khurvausj (perzisch) |
trekt schuin door de lucht |
uitleg >> |
17944 Khurvausj (perzisch) |
kruist schuin (door de lucht) |
uitleg >> |
17945 kibbel |
gif bij keel |
uitleg >> |
17946 kibbel |
net als hikken |
uitleg >> |
17947 kibbel |
krijsen als met hikken |
uitleg >> |
17948 kibbelen (fries) |
kijven |
uitleg >> |
17949 kibbelen (fries) |
bewegende bek |
uitleg >> |
17950 kibjen (fries) |
kijven |
uitleg >> |
17951 kibjen (fries) |
bewegende bek |
uitleg >> |
17952 kick-trap (eng.) |
toevoegen, schikken, toedienen |
uitleg >> |
17953 kick-trap (eng.) |
schikken, op zijn plaats zetten |
uitleg >> |
17954 kidnap (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
17955 kidnap (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
17956 kidney (eng.) |
waarin zeik wordt afgescheiden |
uitleg >> |
17957 kidney (eng.) |
afscheiding door bezinksel |
uitleg >> |
17958 kids (eng.) |
een afscheiding (nakomeling) waar men partij voor trekt (kiest) |
uitleg >> |
17959 kids (eng.) |
lijkt op je zelf |
uitleg >> |
17960 kieft (tessels) |
zingt bij opvliegen, keffend geluid, schuine bewegingen |
uitleg >> |
17961 kieft (tessels) |
maakt wendingen, zwenkt |
uitleg >> |
17962 kiel |
allemaal verband met elkaar |
uitleg >> |
17963 kiel |
zit geheel onder water |
uitleg >> |
17964 kiel |
aan je lijf of boot geklonken |
uitleg >> |
17965 kiel |
aan de grens van het geheel (de onderkant van de boot) |
uitleg >> |
17966 kiel (tessels) |
trekt eigen spoor, richting |
uitleg >> |
17967 kiel (tessels) |
verg: gek-geek-keg |
uitleg >> |
17968 kiem |
hiermee gaat de plant zich afscheiden |
uitleg >> |
17969 kiem |
komt voort uit zichzelf |
uitleg >> |
17970 kien |
niet kinds zijn |
uitleg >> |
17971 kien |
komt van de zin(tuigen) |
uitleg >> |
17972 kien |
inzicht hebben |
uitleg >> |
17973 kier |
zink te begeer of zin te keer |
uitleg >> |
17974 kier |
moet weer geklonken worden |
uitleg >> |
17975 kier |
ineens is er een grens te zien (een andere begrenzing) |
uitleg >> |
17976 kier |
kring zicht |
uitleg >> |
17977 kiertje (14e eeuw) |
zag/schaak geheel |
uitleg >> |
17978 kiertje (14e eeuw) |
schacht zodat een opening/keel ontstaat |
uitleg >> |
17979 kiertje (14e eeuw) |
als een schacht/spelonk |
uitleg >> |
17980 kiertje (14e eeuw) |
iets te zien, scheur/haak |
uitleg >> |
17981 kieuw (spaans) |
in het water, schuin hing (opzij) op te nemen |
uitleg >> |
17982 kieuw (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
17983 kieuw (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
17984 kievit |
zingt hijgend |
uitleg >> |
17985 kievit |
geluid kie-wiet |
uitleg >> |
17986 kievit |
gaat wiegend op de wieken |
uitleg >> |
17987 kievit (eng.) |
maakt scheervluchten |
uitleg >> |
17988 kievit (eng.) |
schor geluid |
uitleg >> |
17989 kievit (eng.) |
verrijst (vliegt op) golvend |
uitleg >> |
17990 kievit (fries) |
geeft geluid bij het opvliegen, gaat schuin laag over de grond |
uitleg >> |
17991 kievit (fries) |
hangt in de lucht: gaat te keer in scheervluchten |
uitleg >> |
17992 kievit (fries) |
vliegt gillend de ijle lucht in |
uitleg >> |
17993 kievit (tessels) |
zingt bij opvliegen, keffend geluid, schuine bewegingen |
uitleg >> |
17994 kievit (tessels) |
maakt wendingen, zwenkt |
uitleg >> |
17995 kiezen |
mag het zeggen |
uitleg >> |
17996 kiezen |
zin om het te mogen zeggen |
uitleg >> |
17997 kiezen |
naar zich toetrekken, bezichtigen |
uitleg >> |
17998 kiezen |
kijkt naar wat hem of haar het meest geschikt lijkt |
uitleg >> |
17999 kiezen |
neiging tot onderscheid (maken) |
uitleg >> |
18000 kiezen (15e eeuw) |
maakt onderscheid en neemt er één |
uitleg >> |