Alle talen |
ID + Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
24001 naar (noors) |
te vergelijken, iets willen, afstand (af)leggen |
uitleg >> |
24002 naar (noors) |
te bereiken |
uitleg >> |
24003 naar binnen (noors) |
verscheen in, ging heen |
uitleg >> |
24004 naar binnen (noors) |
neigt naartoe te gaan |
uitleg >> |
24005 naar buiten (noors) |
het buiten zoeken |
uitleg >> |
24006 naar buiten (noors) |
de zaak verlaten |
uitleg >> |
24007 naar de hemel (chinees) |
als met met behagen naar de Heer gaat |
uitleg >> |
24008 naar de hemel (chinees) |
als men neerzakt, geschaakt is en terugkeert (in de dood) |
uitleg >> |
24009 naar de hemel (chinees) |
de leegte in naar God |
uitleg >> |
24010 naar de hemel (chinees) |
oprijzen naar God |
uitleg >> |
24011 naar, voor (spaans) |
aanraken bij het zien |
uitleg >> |
24012 naar, voor (spaans) |
het pad gelopen, de eerste klap |
uitleg >> |
24013 naar, voor (spaans) |
als eerste aanraken |
uitleg >> |
24014 Naarden (NH). |
met aarden wallen omgeven |
uitleg >> |
24015 Naarden (NH). |
in gangen en geheel tesamen of geschaard |
uitleg >> |
24016 Naarden (NH). |
gangen die scharen/in elkaar lopen, een gang naar het water |
uitleg >> |
24017 Naarden (NH). |
je kunt er langs gaan, gangen op het land |
uitleg >> |
24018 Naarden (NH). |
met een bochtige kant of rand |
uitleg >> |
24019 Naarden (NH). |
met transen of anders: gangen die tegen drang kunnen |
uitleg >> |
24020 Naarden (oud) |
in het water zinkend/gezonken |
uitleg >> |
24021 Naarden (oud) |
waar een bocht in de zee is |
uitleg >> |
24022 Naarden (oud) |
waar een bocht in de zee is |
uitleg >> |
24023 naarstige, de (grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
24024 naarstige, de (grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
24025 naarstige, de (grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
24026 naast |
in geheel aan te raken en te overzien |
uitleg >> |
24027 naast |
lijkt tegenaan te hangen |
uitleg >> |
24028 naast (eng.) |
in het zicht |
uitleg >> |
24029 naast (eng.) |
te neven |
uitleg >> |
24030 naast (eng.) |
te zijn (van hem) |
uitleg >> |
24031 naast (fries) |
in het oog te blijven, te vinden |
uitleg >> |
24032 naast (fries) |
als (bijeen) in een kooi |
uitleg >> |
24033 naast (-neven) |
op zichzelf bij ‚‚n |
uitleg >> |
24034 naast (-neven) |
neig bij ‚‚n |
uitleg >> |
24035 naast (-neven) |
in eigen bijzijn |
uitleg >> |
24036 naast (tessels) |
in de schuinte bij zich |
uitleg >> |
24037 naast (tessels) |
lijkt schuin bij‚‚n |
uitleg >> |
24038 naast (tessels) |
komt naast de ander, geeft te (ver)schijn |
uitleg >> |
24039 Nabal |
werd geheel schaakmat gezet |
uitleg >> |
24040 Nabal |
geheel verslagen |
uitleg >> |
24041 Nabal |
lijkt in beweging op een gans |
uitleg >> |
24042 Nabal |
geheel kapot |
uitleg >> |
24043 nabi (maleis) |
gaaf van zichzelf |
uitleg >> |
24044 nabi (maleis) |
zegt iets over behagen, doet dit op het veld |
uitleg >> |
24045 nabi (maleis) |
baant zich een weg (voorloper), reist veel |
uitleg >> |
24046 Nabloes (Israel) |
in het veld met mooie verten |
uitleg >> |
24047 Nabloes (Israel) |
waar het landschap golvend is, waar kuilen/geulen zijn |
uitleg >> |
24048 Nabloes (Israel) |
met spelonken (scheuren met gangen) |
uitleg >> |
24049 nabo (noors) |
in het zicht, naast zich te vinden |
uitleg >> |
24050 nabo (noors) |
om de hoek, aan het pad |
uitleg >> |
24051 Nabu |
zoek wat gaaf is |
uitleg >> |
24052 Nabu |
zoekt een baan in de hoge (planeet?) |
uitleg >> |
24053 Nab– |
zag boek in |
uitleg >> |
24054 Nab– |
wil iets machtig worden, ingezakte hoeken (inkepingen in klei) |
uitleg >> |
24055 Nabuchodonosor (16e eeuw) |
afstammend van de hoge die heet: neig of knik bij (h)oog |
uitleg >> |
24056 Nabuchodonosor (16e eeuw) |
doorluchtige zoon van de hoge die alles ziet |
uitleg >> |
24057 Nabuchodonosor (16e eeuw) |
kruising van de god die alles ziet |
uitleg >> |
24058 nacht |
tot iem. behagen, onder de wol (of de beddenzak of bulster) gaan |
uitleg >> |
24059 nacht |
om het zich behaaglijk te maken |
uitleg >> |
24060 nacht |
de dag wordt afgehakt |
uitleg >> |
24061 nacht |
om zich behagelijk te maken |
uitleg >> |
24062 nacht |
een knak (van licht tot licht: donker) |
uitleg >> |
24063 nacht |
tot de dag genaakt |
uitleg >> |
24064 nacht |
de (vaste) gang |
uitleg >> |
24065 nacht |
de vaste gang (der monniken) met gezang |
uitleg >> |
24066 nacht (eng.) |
in zich gekeerd |
uitleg >> |
24067 nacht (eng.) |
je ziet niets, geen licht, slechts schijnsel |
uitleg >> |
24068 nacht (eng.) |
wil zich hechten |
uitleg >> |
24069 nacht (eng.) |
een knik (in de periode van licht tot licht: donker) |
uitleg >> |
24070 nacht (eng.) |
om neer te zinken |
uitleg >> |
24071 nacht (eng.) |
weinig zicht, iets doen schijnen |
uitleg >> |
24072 nacht (frans) |
gaan inzinken |
uitleg >> |
24073 nacht (frans) |
om zich te laten neerzinken |
uitleg >> |
24074 nacht (frans) |
ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
24075 nacht (proto indo europees) |
in de (beddenzak of bulster) trekken |
uitleg >> |
24076 nacht (proto indo europees) |
de (vaste) gang |
uitleg >> |
24077 nachtjapon (noors) |
waarmee men zich hult in de nacht |
uitleg >> |
24078 nachtjapon (noors) |
om in te schuilen in de nacht |
uitleg >> |
24079 nachtjapon (noors) |
zich helemaal insluiten |
uitleg >> |
24080 nachtjapon (noors) |
waarmee men zich in een roes omhangt |
uitleg >> |
24081 nachtkleding (eng.) |
hoort samen om in neer te liggen |
uitleg >> |
24082 nachtkleding (eng.) |
schijnt samen behagelijk te zijn |
uitleg >> |
24083 nachtkleding (eng.) |
iets wat samen is om in te gaan liggen |
uitleg >> |
24084 nachtluut (16e eeuw) |
klonk uit de hoogte |
uitleg >> |
24085 nachtluut (16e eeuw) |
begint te huilen |
uitleg >> |
24086 nachtluut (16e eeuw) |
een gong om te horen |
uitleg >> |
24087 nachtluyt (16e eeuw) |
geeft de tijd aan |
uitleg >> |
24088 nachtluyt (16e eeuw) |
huilend zingen |
uitleg >> |
24089 nachtluyt (16e eeuw) |
zingt (hartver)scheurend |
uitleg >> |
24090 nachtuil (16e eeuw) |
begeert te jagen |
uitleg >> |
24091 nachtuil (16e eeuw) |
heeft oplichtende (gele)ogen |
uitleg >> |
24092 nachtuil (16e eeuw) |
krijst met hoei-geluid |
uitleg >> |
24093 nachtvlinder (noors) |
vlieg in de duisternis |
uitleg >> |
24094 nachtvlinder (noors) |
te vinden tijdens de dagwisseling |
uitleg >> |
24095 nachtvlinder (noors) |
scheervlucht en keert terug in de vlucht (slingerend heen en weer vliegen) |
uitleg >> |
24096 nachtvlucht (noors) |
vliegt de duisternis in |
uitleg >> |
24097 nachtvlucht (noors) |
heil zoeken in het (nacht)ritme |
uitleg >> |
24098 nachtvlucht (noors) |
omkeren tijdens het (nacht)ritme |
uitleg >> |
24099 nachtwaker (tessels) |
in de kring gaan, de grens aangeven |
uitleg >> |
24100 nachtwaker (tessels) |
neigt naar gegil (voor ieders heil) |
uitleg >> |
24101 nachtwaker (tessels) |
neigt terug te keren (herhaald geluid) |
uitleg >> |
24102 Nadab |
geeft graag |
uitleg >> |
24103 Nadab |
zacht, geheel te behagen |
uitleg >> |
24104 nader |
steeds verder gaan, (steeds meer heen gaan) |
uitleg >> |
24105 nader |
hetzelfde als gaan |
uitleg >> |
24106 nader |
aan kunnen reiken, gaan om te bereiken |
uitleg >> |
24107 nadrukkelijk (lat.) |
voelt zich in de klem, bedrukt |
uitleg >> |
24108 nadrukkelijk (lat.) |
voelt zich geschaafd, beschadigd |
uitleg >> |
24109 Naeye |
heeft diepgang (woont aan het IJ of zee?) of zakt ineen tijdens het lopen |
uitleg >> |
24110 Naeye |
zakt tijdens de tocht in elkaar, loopt hinkend |
uitleg >> |
24111 nagel |
kan geheel haken |
uitleg >> |
24112 nagel |
lijkt er aan te hangen |
uitleg >> |
24113 nagel |
waarmee men iets aanreikt |
uitleg >> |
24114 nagel (grieks) |
vastkluisteren, een gat maken |
uitleg >> |
24115 nagel (grieks) |
maakt een hol of kuil |
uitleg >> |
24116 nagel (grieks) |
geeft steun (zie tessels) en geeft ook een scheur, bij het splijten |
uitleg >> |
24117 nahts (proto indo europees) |
in de (beddenzak of bulster) |
uitleg >> |
24118 nahts (proto indo europees) |
de (vaste) gang |
uitleg >> |
24119 Najaf (heilige stad Irak) |
waar Allah behaagt wordt |
uitleg >> |
24120 Najaf (heilige stad Irak) |
waar een doorgang is |
uitleg >> |
24121 naken (14e eeuw) |
gaan zien |
uitleg >> |
24122 naken (14e eeuw) |
er toe neigen |
uitleg >> |
24123 name (eng.) |
zeggen hoe het lichaam heet |
uitleg >> |
24124 name (eng.) |
hoe men zichzelf ziet |
uitleg >> |
24125 Namtok (Thailand) |
komt samen uit de hoogte |
uitleg >> |
24126 Namtok (Thailand) |
is hoog en zakt mee |
uitleg >> |
24127 Namtok (Thailand) |
een gang uit de hoogte, lijkt geheel te hangen |
uitleg >> |
24128 nani-ka (japans) |
iets geheel zien, onderscheiden |
uitleg >> |
24129 nani-ka (japans) |
iets waarnemen |
uitleg >> |
24130 napastnik-aanvaller (pools) |
houdt er van er op in te hakken |
uitleg >> |
24131 napastnik-aanvaller (pools) |
trekt er op uit om te beschadigen |
uitleg >> |
24132 Napels (italie) |
trek in haag of schacht bij geheel |
uitleg >> |
24133 Napels (italie) |
in apel trek (zie overige info) |
uitleg >> |
24134 Napels (italie) |
geheel gelijk trekken |
uitleg >> |
24135 Napels (italie) |
is: het ganse rijk (rijk bij gans) |
uitleg >> |
24136 naplyw (pools) |
begeeft zich schuivend over het slik |
uitleg >> |
24137 naplyw (pools) |
beweegt zich of slikgrond geheel |
uitleg >> |
24138 naplyw (pools) |
draait zich helemaal om |
uitleg >> |
24139 nar |
van binnen gaar, niet goed snik |
uitleg >> |
24140 nar |
krank(zinnig), gek |
uitleg >> |
24141 nar |
doet zot, raast heen en weer |
uitleg >> |
24142 nar (tessels) |
dollen en huilen gelijk |
uitleg >> |
24143 nar (tessels) |
heel erg sloom |
uitleg >> |
24144 nar, dwaas (16e eeuw) |
loopt, oogt en doet alles verkeerd |
uitleg >> |
24145 nar, dwaas (16e eeuw) |
klinkt alsof zijn hoofd is beschadigd |
uitleg >> |
24146 nar, dwaas (16e eeuw) |
heeft zijn hoofd beschadigd |
uitleg >> |
24147 naradich |
ziet verschillende krachten, kansen |
uitleg >> |
24148 naradich |
verschalken, op schalkse wijze |
uitleg >> |
24149 naradich |
bijeenzoeken, slim (zie tessels) |
uitleg >> |
24150 Narbada (India) |
graag in de golven laten zakken |
uitleg >> |
24151 Narbada (India) |
graag in de golven zakken en er geslaagd/beter uit komen |
uitleg >> |
24152 Narbada (India) |
graag in het water willen zakken en kracht ontvangen |
uitleg >> |
24153 narcis |
in elkaar geschoven (zie: nadere info) |
uitleg >> |
24154 narcis |
wordt lang |
uitleg >> |
24155 narcis |
met een aparte rand |
uitleg >> |
24156 narcis (16e eeuw) |
komt op vaste tijd omhoog (hier ook nog geel vermeld) |
uitleg >> |
24157 narcis (16e eeuw) |
laat zich op gelijke tijd zien |
uitleg >> |
24158 narcis (16e eeuw) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
24159 narcis (fries) |
van zichzelf geel of hel (licht), rond en kronkelig |
uitleg >> |
24160 narcis (fries) |
houdt een holte dicht |
uitleg >> |
24161 narcis (fries) |
is dicht en scheurt open |
uitleg >> |
24162 narcis (tessels) |
komt op vaste tijd omhoog (hier ook nog geel vermeld) |
uitleg >> |
24163 narcis (tessels) |
laat zich op gelijke tijd zien |
uitleg >> |
24164 narcis (tessels) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
24165 narcose |
de eenheid scheiden |
uitleg >> |
24166 narcose |
zich ontrekken aan ziekte, krankheid |
uitleg >> |
24167 narcose |
zichzelf zoeken te verslaan |
uitleg >> |
24168 narigheid |
gaat naar beneden, wordt NEERslachtig |
uitleg >> |
24169 narigheid |
klaagt, krijgt (tegen)slagen |
uitleg >> |
24170 narigheid |
voelt zich ziek |
uitleg >> |
24171 narrative (eng.) |
wat men starend ziet, weergeven |
uitleg >> |
24172 narrative (eng.) |
inzichtelijk verslag maken |
uitleg >> |
24173 narrative (eng.) |
weergeven wat men starend (in gedachten) ziet |
uitleg >> |
24174 narre (noors) |
raakt van de wijs |
uitleg >> |
24175 narre (noors) |
van slag geraakt |
uitleg >> |
24176 narre (noors) |
niet geraakt |
uitleg >> |
24177 Narvik (Noorwegen) |
een inham bij de zee |
uitleg >> |
24178 Narvik (Noorwegen) |
waar de golfslag binnenkomt |
uitleg >> |
24179 Narvik (Noorwegen) |
een diepe gracht |
uitleg >> |
24180 narwal |
zoekt ptooi in de golven |
uitleg >> |
24181 narwal |
graait met de klauw om zich heen |
uitleg >> |
24182 narwal |
geeft een draaiende stoot |
uitleg >> |
24183 nasaal |
ophalen door de schacht |
uitleg >> |
24184 nasaal |
gak-klank (chach) komt door het gangetje (de neus) |
uitleg >> |
24185 nasaal |
drankneus met drup |
uitleg >> |
24186 Nase (du.) |
lijkt op een schacht |
uitleg >> |
24187 Nase (du.) |
trekt eigen gang |
uitleg >> |
24188 nass (du.) |
in sas/sluis |
uitleg >> |
24189 nass (du.) |
zand |
uitleg >> |
24190 n„ssla (zweeds) |
in elkaar haken tot een laag, in een bep. slag, door het te slaan |
uitleg >> |
24191 n„ssla (zweeds) |
geheel kaal maken |
uitleg >> |
24192 n„ssla (zweeds) |
het helemaal buigzaam maken |
uitleg >> |
24193 nat |
heen sast |
uitleg >> |
24194 nat |
te sas heen |
uitleg >> |
24195 nat (duits) |
in sas/sluis |
uitleg >> |
24196 nat (duits) |
zand |
uitleg >> |
24197 nat (eng.) |
beweegt, schuift, strooft van zichzelf |
uitleg >> |
24198 nat (eng.) |
water en zee heten hier scheef = zee |
uitleg >> |
24199 natheid (fries) |
te maken met iets dat van zichzelf gezonken is (onder water staat) |
uitleg >> |
24200 natheid (fries) |
ligt nat op de grond, vormt een natte grond |
uitleg >> |
24201 nathu la (chinees) |
een slag of pad door een hoekige, hoge verlatenheid |
uitleg >> |
24202 nathu la (chinees) |
een gevaarlijke hoge (echo) bochtige gang |
uitleg >> |
24203 nathu la (chinees) |
toelopende, nauwe hoge gang |
uitleg >> |
24204 natid (noors) |
nu te zien |
uitleg >> |
24205 natid (noors) |
het moment dat te zien is |
uitleg >> |
24206 natie |
er is een haag om zich heen |
uitleg >> |
24207 natie |
beweegt zich binnen de kern |
uitleg >> |
24208 natie |
schijnt een haag omheen te zijn |
uitleg >> |
24209 natie |
schijnt het naar de zin te hebben |
uitleg >> |
24210 nationaal |
‚‚n zaak dienen boven al |
uitleg >> |
24211 nationaal |
helemaal geschikt voor zich |
uitleg >> |
24212 nationaal |
waarvan de randen afgescheiden zijn/een afscheiding vormen |
uitleg >> |
24213 natron |
om te drogen (zodat het goed blijft) |
uitleg >> |
24214 natron |
dragen in schachten |
uitleg >> |
24215 natron |
in schachten in de grond |
uitleg >> |
24216 natron |
om te drogen (zodat het goed blijft) |
uitleg >> |
24217 natron |
te winnen in holtes, geulen |
uitleg >> |
24218 natron |
in diepe scheur te hak in |
uitleg >> |
24219 nattfly (noors) |
vliegt de duisternis in |
uitleg >> |
24220 nattfly (noors) |
heil zoeken in het (nacht)ritme |
uitleg >> |
24221 nattfly (noors) |
omkeren tijdens het (nacht)ritme |
uitleg >> |
24222 nattfly 2 (noors) |
vlieg in de duisternis |
uitleg >> |
24223 nattfly 2 (noors) |
te vinden tijdens de dagwisseling |
uitleg >> |
24224 nattfly 2 (noors) |
scheervlucht en keert terug in de vlucht (slingerend heen en weer vliegen) |
uitleg >> |
24225 nattkjole (noors) |
waarmee men zich hult in de nacht |
uitleg >> |
24226 nattkjole (noors) |
om in te schuilen in de nacht |
uitleg >> |
24227 nattkjole (noors) |
zich helemaal insluiten |
uitleg >> |
24228 nattkjole (noors) |
waarmee men zich in een roes omhangt |
uitleg >> |
24229 natuer (17e eeuw) |
het veld rondom, het schone van het veld |
uitleg >> |
24230 natuer (17e eeuw) |
alles wat glinstert in de verte |
uitleg >> |
24231 natuer (17e eeuw) |
alles wat men kan bekijken |
uitleg >> |
24232 natuur (17e eeuw) |
het veld rondom, het schone van het veld |
uitleg >> |
24233 natuur (17e eeuw) |
alles wat glinstert in de verte |
uitleg >> |
24234 natuur (17e eeuw) |
alles wat men kan bekijken |
uitleg >> |
24235 nau (proto indo europees) |
zoekt een weg, zuiging aan de achterzijde |
uitleg >> |
24236 nau (proto indo europees) |
kans op schuin te gaan of zinken |
uitleg >> |
24237 nauw (16e eeuw) |
aanhaken, kunnen pakken (schaken) |
uitleg >> |
24238 nauw (16e eeuw) |
gaan zien (dichtbij komen) |
uitleg >> |
24239 nauw (16e eeuw) |
aan in de zin van nabij |
uitleg >> |
24240 nauwelijks (pools) |
neem je en passant mee, komt erbij |
uitleg >> |
24241 nauwelijks (pools) |
dat is alles, komt samen |
uitleg >> |
24242 nauwelijks (pools) |
bijeengebald, bolletje |
uitleg >> |
24243 nauwelijks (pools) |
is in elkaar geraakt |
uitleg >> |
24244 naveide (17e eeuw) |
in een ruimte (schacht/zak) om over zee vervoert te worden |
uitleg >> |
24245 naveide (17e eeuw) |
geheel in een schip gaand |
uitleg >> |
24246 naveide (17e eeuw). |
veroverd na splitsen, uit elkaar doen gaan |
uitleg >> |
24247 naveide (17e eeuw). |
gaat scheiden wat gaaf is |
uitleg >> |
24248 naveide (17e eeuw). |
gaat per schip met haken (geweren, kanonnen) |
uitleg >> |
24249 navel |
waar alles naar kijkt |
uitleg >> |
24250 navel |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
24251 navel |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
24252 navel (eng.) |
van waaruit men alles ziet |
uitleg >> |
24253 navel (eng.) |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
24254 navel (eng.) |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
24255 navel (eng.). |
waar de mond(ing) naar de zak is |
uitleg >> |
24256 navel (eng.). |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
24257 navel (eng.). |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
24258 navigeren |
steeds op zee kijken |
uitleg >> |
24259 navigeren |
waar de gang scheef en weer omhoog gaat |
uitleg >> |
24260 navigeren |
reizen waar men scheef en omhoog gaat |
uitleg >> |
24261 navigeren |
geheel per schip reizen |
uitleg >> |
24262 navrant (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
24263 navrant (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
24264 navrant (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
24265 navy (eng.) |
in zee gezakt, overmeesteren op zee |
uitleg >> |
24266 navy (eng.) |
gaan eigen baan, eigen koers |
uitleg >> |
24267 nazi |
nazisymbool: in haken getekend |
uitleg >> |
24268 nazi |
trekt eigen spoor! |
uitleg >> |
24269 Ndreca (Albani‰) |
in het opgerezen land: Griekenland (na lezing 2x ondertaal zie aldaar) |
uitleg >> |
24270 Ndreca (Albani‰) |
uit de (familie)tak bij de monding |
uitleg >> |
24271 Ndreca (Albani‰) |
van de tak uit het schiereiland |
uitleg >> |
24272 neamh (iers) |
waar alles samen hangt, waar alles samen schijnt (te komen) |
uitleg >> |
24273 neamh (iers) |
waar het schijnt, waar iets hangt te schijnen |
uitleg >> |
24274 neamh (iers) |
waar de maan schijnt, manen zijn |
uitleg >> |
24275 neanderthaler |
schijnt zich geheel te keren, draaien |
uitleg >> |
24276 neanderthaler |
heeft dezelfde gang (loop) |
uitleg >> |
24277 neanderthaler |
precies gelijk (‚‚n) |
uitleg >> |
24278 near (eng.) |
komt bij elkaar |
uitleg >> |
24279 near (eng.) |
langs elkaar |
uitleg >> |
24280 near (eng.) |
wordt naar elkaar getrokken, op de rand van elkaar |
uitleg >> |
24281 Nearchus |
schijnt op of in de golven |
uitleg >> |
24282 Nearchus |
verzamelt een menigte uit de hoogte of uit het niets |
uitleg >> |
24283 Nearchus |
een glans of klank die omhoog komt |
uitleg >> |
24284 Nearchus |
komt over de rand omhoog, drang tot schijnen |
uitleg >> |
24285 nearne (fries) |
waar men niets kan zien |
uitleg >> |
24286 nearne (fries) |
niet de ogen alles langs gaan |
uitleg >> |
24287 nearne (fries) |
geen onderscheid door in het rond te kijken |
uitleg >> |
24288 neat (fries) |
niet kunnen schaken, zien |
uitleg >> |
24289 neat (fries) |
helemaal niets |
uitleg >> |
24290 nebbe (16e eeuw) |
zit overdwars (horizontaal( en is er om in te scheppen |
uitleg >> |
24291 nebbe (16e eeuw) |
doe in de ben (zie alle uitleg incl. overige info) |
uitleg >> |
24292 nebbe (16e eeuw) |
schep naar binnen |
uitleg >> |
24293 nebbich (fries 19e eeuw) |
een te grote snavel hebben |
uitleg >> |
24294 nebbich (fries 19e eeuw) |
(stem) verheffen, grote bek |
uitleg >> |
24295 Nebu |
maakt een buiging (voor deze god), deze maakt een boog (ster, zon?) |
uitleg >> |
24296 Nebu |
schijnt in de hoge (de zon?) |
uitleg >> |
24297 Nebukadnezar |
knecht van de hoge (god)/opzij van de schare |
uitleg >> |
24298 Nebukadnezar |
naast de hoge (god)/opzij van de schare |
uitleg >> |
24299 Nebukadnezar |
afgescheiden van de hoge (god)/opzij van de schare |
uitleg >> |
24300 Nebukadnezar |
geslacht na de bewegende schacht (god) |
uitleg >> |
24301 Nebukadnezar |
de kracht die komt na de bewegende schacht (god) |
uitleg >> |
24302 Nebukadnezar (16e eeuw) |
afstammend van de hoge die: neig of knik bij (h)oog, heet |
uitleg >> |
24303 Nebukadnezar (16e eeuw) |
doorluchtige zoon van de hoge die alles ziet |
uitleg >> |
24304 Nebukadnezar (16e eeuw) |
kruising van de god die alles ziet |
uitleg >> |
24305 Neckar (Dld.) |
vaart met knikken, bochten |
uitleg >> |
24306 Neckar (Dld.) |
waar de golfslag scheidt |
uitleg >> |
24307 Neckar (Dld.) |
een gracht met een scheiding |
uitleg >> |
24308 necker (14e eeuw) |
wil doen scheiden |
uitleg >> |
24309 necker (14e eeuw) |
lijkschenner |
uitleg >> |
24310 necker (14e eeuw) |
geen verrijzenis (maar verloren gaan) |
uitleg >> |
24311 necte (14e eeuw) |
knikt van zichzelf |
uitleg >> |
24312 necte (14e eeuw) |
zinkt in |
uitleg >> |
24313 nederig (eng.) |
bevat veel lucht, stelt weinig voor |
uitleg >> |
24314 nederig (eng.) |
zo klein als een mug |
uitleg >> |
24315 nederig (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
24316 nederig (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
24317 Nederland |
geheel omgekeerd |
uitleg >> |
24318 Nederland |
is niet hoog (gerezen) of opgehaald, allemaal kreken |
uitleg >> |
24319 Nederland |
allemaal slik bijeen |
uitleg >> |
24320 Nederland (eng.) |
er beweegt zich een kloof langs |
uitleg >> |
24321 Nederland (eng.) |
overal zijn er geulen |
uitleg >> |
24322 Nederland (eng.) |
er vormen zich scheuren |
uitleg >> |
24323 Nederland (frans) |
wordt omlaag getrokken |
uitleg >> |
24324 Nederland (frans) |
ligt laag, is een open veld, heeft een grens (haag) |
uitleg >> |
24325 Nederland (iers) |
gangen scheiden zich geheel van de aarde (de grond) |
uitleg >> |
24326 Nederland (iers) |
rijst om weer gelijk, boven water te komen |
uitleg >> |
24327 Nederland (iers) |
zoals het omhoog getrokken moet worden |
uitleg >> |
24328 Nederland (oud) |
heen ging om zich om te keren |
uitleg >> |
24329 Nederland (oud) |
heeft zich leeg geschonken |
uitleg >> |
24330 Nederland (oud) |
stijgt, rijst niet meer |
uitleg >> |
24331 nee (eng.) |
geen oog (geen goedkeuring) |
uitleg >> |
24332 nee (eng.) |
genoeg |
uitleg >> |
24333 nee (eng.) |
wegkijken, andere kant op kijken |
uitleg >> |
24334 need (eng.) |
op pad gaan om zich aan iets te hechten, toe‰igenen |
uitleg >> |
24335 need (eng.) |
wat je niet geschonken geen |
uitleg >> |
24336 Neederland |
heen ging om zich om te keren |
uitleg >> |
24337 Neederland |
heeft zich leeg geschonken |
uitleg >> |
24338 Neederland |
stijgt, rijst niet meer |
uitleg >> |
24339 needle (eng.) |
inzinken om te helen, iets gelijk te maken |
uitleg >> |
24340 needle (eng.) |
geheel inzinken |
uitleg >> |
24341 needle (eng.) |
terug keren |
uitleg >> |
24342 neef |
wil men geven |
uitleg >> |
24343 neef |
bij schijns te ‚‚n |
uitleg >> |
24344 neeg |
heeft eigen zin |
uitleg >> |
24345 neeg |
een zin |
uitleg >> |
24346 neen |
neiging tot nee zeggen |
uitleg >> |
24347 neen |
er verschijnt niets |
uitleg >> |
24348 Neeraja |
zoekt het jagen naar kracht |
uitleg >> |
24349 Neeraja |
aan elkaar klitten bij vertrek |
uitleg >> |
24350 Neeraja |
schaart zich bijeen |
uitleg >> |
24351 neervallen (14e eeuw) |
laat zich gaan, gaat slapen |
uitleg >> |
24352 neervallen (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
24353 neffes (tessels) |
in de schuinte bij zich |
uitleg >> |
24354 neffes (tessels) |
in de schuinte bij zich |
uitleg >> |
24355 neffes (tessels) |
komt naast de ander, geeft te (ver)schijn |
uitleg >> |
24356 negatief (foto) |
buigt/draait om en geeft de (weer)schijn |
uitleg >> |
24357 negatief (foto) |
het schijnsel doen wegzinken en terugkomen (haak in) |
uitleg >> |
24358 negatief (foto) |
het schijnsel verdicht zich en keert weerom |
uitleg >> |
24359 negatief (ontkennend) |
iets zeggen of zelf zijn waarbij men naar beneden gehaald wordt of gaat |
uitleg >> |
24360 negatief (ontkennend) |
draait om in weerzin |
uitleg >> |
24361 negatief (ontkennend) |
gaan of iets zeggen waarbij men gehinderd (gehaakt) wordt of naar beneden zakt |
uitleg >> |
24362 negen |
knikt in of knikt heen |
uitleg >> |
24363 negen |
ziet er scheef uit |
uitleg >> |
24364 negen |
zinkt naar beneden |
uitleg >> |
24365 negen |
neigen, buigen: gebogen ‚‚n |
uitleg >> |
24366 negen (duits) |
schuin van zin, om te zien |
uitleg >> |
24367 negen (duits) |
verschijnt schuin, met een hoek |
uitleg >> |
24368 negen (duits) |
hangt tegen de ‚‚n aan |
uitleg >> |
24369 negen (eng.) |
zinkt van zichzelf |
uitleg >> |
24370 negen (eng.) |
schijnt in te zinken |
uitleg >> |
24371 negen (frans) |
van plan te schuiven |
uitleg >> |
24372 negen (frans) |
gaat schuin in of heen |
uitleg >> |
24373 negen (grieks) |
hangt tegen de aas (=tien) aan |
uitleg >> |
24374 negen (grieks) |
is gescheiden van (het tienvoud van) de ‚‚n |
uitleg >> |
24375 negen (ital.) |
heeft een oog en is een hoog getal, schuift op zodat men kan onderscheiden (10) |
uitleg >> |
24376 negen (ital.) |
heeft een oog is (dat) hoog geheven |
uitleg >> |
24377 negen (maleis) |
met een haakje aan het geheel (en: haakt zich aan het hele getal (10) |
uitleg >> |
24378 negen (maleis) |
bijeenhalen wat gescheiden is |
uitleg >> |
24379 negen (maleis) |
is geheel dat gescheiden kan worden |
uitleg >> |
24380 negen (noors) |
maakt een knik |
uitleg >> |
24381 negen (noors) |
begeeft zich ergens heen |
uitleg >> |
24382 negen (spaans) |
zinkt schuin weg |
uitleg >> |
24383 negen (spaans) |
buigt zich in een hoek |
uitleg >> |
24384 neger |
aardekleur |
uitleg >> |
24385 neger |
‚‚n kleur, als klei |
uitleg >> |
24386 neger |
grijze schijn |
uitleg >> |
24387 negeren (ontkennen) |
doen afwenden als persoon of alleen met het oog |
uitleg >> |
24388 negeren (ontkennen) |
ombuigen zodat men weerkeert |
uitleg >> |
24389 negeren (ontkennen) |
neigen tot zover rekken dat men weer terug gaat |
uitleg >> |
24390 negerslaaf (eng.) |
met gekroesd haar |
uitleg >> |
24391 negerslaaf (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
24392 negerslaaf (eng.) |
zoekt een weg, voetpad |
uitleg >> |
24393 negerslaaf (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
24394 Nehemia |
gaat naar huis met plezier of ging naar huis en de haag (poort) |
uitleg >> |
24395 Nehemia |
nam afscheid en ging rondkijken in het veld |
uitleg >> |
24396 Nehemia |
vertrekt voorgoed |
uitleg >> |
24397 Nehemia (hebr.) |
heeft schik in/schikt zich naar de oogverblindende |
uitleg >> |
24398 Nehemia (hebr.) |
schikt zich naar het gezag |
uitleg >> |
24399 Nehemia (hebr.) |
kijkt graag naar de (zonne)schijn |
uitleg >> |
24400 nek (17e eeuw) |
kan draaien, neigen toe |
uitleg >> |
24401 nek (17e eeuw) |
knik(ken) |
uitleg >> |
24402 nek (17e eeuw) |
kan bewegen |
uitleg >> |
24403 neken (14e eeuw) |
gaan zien |
uitleg >> |
24404 neken (14e eeuw) |
er toe neigen |
uitleg >> |
24405 Nel |
zoekt het heil |
uitleg >> |
24406 Nel |
zoekt te genieten |
uitleg >> |
24407 Nel |
reikhalzend uitzien |
uitleg >> |
24408 nel (water) |
keel komt voor in Schelde, Kiel en andersom in Leek, slikgronden etc. |
uitleg >> |
24409 nel (water) |
keel komt voor in Schelde, Kiel en andersom in Leek, slikgronden etc. |
uitleg >> |
24410 nel (water) |
gaat ergens naar toe, kan stijgen en dalen |
uitleg >> |
24411 nelde (deens) |
wordt als zijde, kan geschikt gemaakt worden |
uitleg >> |
24412 nelde (deens) |
kan men in een bep. schikken |
uitleg >> |
24413 nelde (deens) |
wat glinsterend wordt |
uitleg >> |
24414 nelde (deens) |
om te rijgen |
uitleg >> |
24415 nemen (eng.) |
zich aanklampen, aanhaken |
uitleg >> |
24416 nemen (eng.) |
zich aan gehaakt, geschaakt |
uitleg >> |
24417 nemes (egypte) |
trekt zich in schemer |
uitleg >> |
24418 nemes (egypte) |
kijkt er mee (door) heen, trekt er zich in terug |
uitleg >> |
24419 nep |
namaak |
uitleg >> |
24420 nep |
schijn |
uitleg >> |
24421 nep (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
24422 nep (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
24423 nerd (eng.) |
heeft gang naar de aarde (naar de grond) |
uitleg >> |
24424 nerd (eng.) |
keert terug (verg. duikelaar) |
uitleg >> |
24425 nerd (eng.) |
slentert, sjokt |
uitleg >> |
24426 nerd (eng.) |
loopt in een kringetje |
uitleg >> |
24427 nergens (fries) |
waar men niets kan zien |
uitleg >> |
24428 nergens (fries) |
niet de ogen alles langs gaan |
uitleg >> |
24429 nergens (fries) |
geen onderscheid door in het rond te kijken |
uitleg >> |
24430 nering |
wat men begeert en naar zich toe wil halen |
uitleg >> |
24431 nering |
in evenwicht zijn, wat men eet |
uitleg >> |
24432 nering |
wat men naar krijgt aangereikt |
uitleg >> |
24433 nerveus |
het niet weten te vinden |
uitleg >> |
24434 nerveus |
valt steeds omlaag en gaat weer omhoog |
uitleg >> |
24435 nerveus |
vallen en opstaan |
uitleg >> |
24436 nerveus |
zinkt in en rijst weer omhoog |
uitleg >> |
24437 nes (tessels) |
in zich trekken |
uitleg >> |
24438 nes (tessels) |
trek heen |
uitleg >> |
24439 neseblod (noors) |
geknikt en scheidt zich/bij geklok |
uitleg >> |
24440 neseblod (noors) |
de golf (bloedklopping) en: scheidt zich in twee (neus) |
uitleg >> |
24441 neseblod (noors) |
kun je horen en scheidt zich in twee |
uitleg >> |
24442 nessel (nhd) |
gebruikt na geheel te knikken, buigen |
uitleg >> |
24443 nessel (nhd) |
maak het allemaal gelijk, hetzelfde |
uitleg >> |
24444 nessel (nhd) |
alsof het glimt, schijnt |
uitleg >> |
24445 nessel (nhd) |
bereiken te glimmen |
uitleg >> |
24446 nest |
wil de vogel of dier naartoe en in trekken |
uitleg >> |
24447 nest |
neiging vanuit te vertrekken |
uitleg >> |
24448 neste (noors) |
begeeft zich op pad |
uitleg >> |
24449 neste (noors) |
kijkt om zich heen |
uitleg >> |
24450 nestel (16e eeuw) |
in-of geheel aantrekken |
uitleg >> |
24451 nestel (16e eeuw) |
ter hoogte van het scheenbeen |
uitleg >> |
24452 nestel (16e eeuw) |
gelijk in te trekken (en maakt de twee te verbinden delen gelijk) |
uitleg >> |
24453 nestel (16e eeuw) |
rijg en trek in/aan |
uitleg >> |
24454 net |
laten zakken, naar beneden |
uitleg >> |
24455 net |
in de zee |
uitleg >> |
24456 net |
bijeen (vangen) |
uitleg >> |
24457 net |
verg: hengelen |
uitleg >> |
24458 netel |
geheel gekarteld, geknikt |
uitleg >> |
24459 netel |
een geheel als een (geknoopt) net |
uitleg >> |
24460 netel |
is laag aan de grond, geeft schijn (rode plekken) |
uitleg >> |
24461 netel |
blijf uit de buurt |
uitleg >> |
24462 netel (deens) |
wordt als zijde, kan geschikt gemaakt worden |
uitleg >> |
24463 netel (deens) |
wat glinsterend wordt |
uitleg >> |
24464 netel (deens) |
om te rijgen |
uitleg >> |
24465 netel (eng.) |
gebruikt na geheel te knikken, buigen |
uitleg >> |
24466 netel (eng.) |
alles gaat glimmen |
uitleg >> |
24467 netel (eng.) |
schijnt extra, veel: glimt, om elkaar heen draaien |
uitleg >> |
24468 netel (n.hoogduits) |
gebruikt na geheel te knikken, buigen |
uitleg >> |
24469 netel (n.hoogduits) |
bereiken te glimmen |
uitleg >> |
24470 netel (n.hoogduits) |
alsof het glimt, schijnt |
uitleg >> |
24471 netel (zweeds) |
in elkaar haken tot een laag, in een bep. slag, door het te slaan |
uitleg >> |
24472 netel (zweeds) |
geheel kaal maken |
uitleg >> |
24473 netel (zweeds) |
het helemaal buigzaam maken |
uitleg >> |
24474 netelachtigen (lat.) |
afgescheurd wat om zich heen hangt, wat schuurt |
uitleg >> |
24475 netelachtigen (lat.) |
wat haaks en luchtig aan elkaar zit |
uitleg >> |
24476 netelachtigen (lat.) |
wat gekruisd gehaakt wordt |
uitleg >> |
24477 netelig |
alsof men gebukt gaat, het hoofd laat zakken |
uitleg >> |
24478 netelig |
zich niet neerleggen, als men wegzinkt, inzinkt |
uitleg >> |
24479 netelig |
blijf uit de buurt |
uitleg >> |
24480 netr (proto indo europees) |
heeft een soort etter in zich |
uitleg >> |
24481 netr (proto indo europees) |
slikt prooi geheel in |
uitleg >> |
24482 netr (proto indo europees) |
verheft zich |
uitleg >> |
24483 nettle (eng.) |
gebruikt na geheel te knikken, buigen |
uitleg >> |
24484 nettle (eng.) |
alles gaat glimmen |
uitleg >> |
24485 nettle (eng.) |
schijnt extra, veel: glimt, om elkaar heen draaien |
uitleg >> |
24486 neuken (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
24487 neuken (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
24488 neuken (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
24489 neuken (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
24490 neuken (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
24491 neuken (14e eeuw). |
met de roede (penis) |
uitleg >> |
24492 neuken (14e eeuw). |
iem. bruid maken |
uitleg >> |
24493 neuken (14e eeuw). |
bij de gulp |
uitleg >> |
24494 neuken (14e eeuw). |
zich bij de scheur ophouden |
uitleg >> |
24495 neuken (16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
24496 neuken (16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
24497 neuken (spaans) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
24498 neuken (spaans) |
heeft jeuk |
uitleg >> |
24499 neuken (spaans) |
zoals schokken |
uitleg >> |
24500 neuken (spaans) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
24501 neun (du.) |
schuin van zin |
uitleg >> |
24502 neun (du.) |
verschijnt schuin |
uitleg >> |
24503 neuren (tessels) |
maakt zeurend geluid |
uitleg >> |
24504 neuren (tessels) |
klinkt als zingen |
uitleg >> |
24505 neuren (tessels) |
gekreun |
uitleg >> |
24506 neuren (tessels) |
ronkend geluid (brom. grom) |
uitleg >> |
24507 neurie (tessels) |
plotselinge schok binnen eigen kring/grens |
uitleg >> |
24508 neurie (tessels) |
is een scheur van zich zelf |
uitleg >> |
24509 neurie (tessels) |
geheel afgescheiden doordat het zinkt |
uitleg >> |
24510 neurie (tessels) |
door een kier zinkt het en raakt los (gescheiden) |
uitleg >> |
24511 neuri‰n |
zin om schurend geluid te maken |
uitleg >> |
24512 neuri‰n |
met een keelgeluid (gebrom) zingen |
uitleg >> |
24513 neuri‰n |
in zichzelf steeds zingen |
uitleg >> |
24514 neurontin |
zoekt de pijn van binnen, die kronkelen doet |
uitleg >> |
24515 neurontin |
zoekt de pijn waarvan men slinkt: inkrimpt |
uitleg >> |
24516 neurontin |
neigt de pijn te zoeken waarvan men ineenkrimpt |
uitleg >> |
24517 neus |
ziet er uit als een hoek |
uitleg >> |
24518 neus |
lijkt schuin t.o.v. het hoofd |
uitleg >> |
24519 neus |
lijkt schuin te hangen |
uitleg >> |
24520 neus (14e eeuw) |
hoog = hoofd: het hoofd geeft afscheiding door de neus |
uitleg >> |
24521 neus (14e eeuw) |
lijkt in het hoofd gescheiden |
uitleg >> |
24522 neus (14e eeuw) |
er trekt zich een koker in het hoofd |
uitleg >> |
24523 neus (duits) |
lijkt op een schacht |
uitleg >> |
24524 neus (duits) |
trekt eigen gang |
uitleg >> |
24525 neus (eng.) |
hoog = hoofd: het hoofd geeft afscheiding door de neus |
uitleg >> |
24526 neus (eng.) |
lijkt zich in het hoofd te scheiden |
uitleg >> |
24527 neus (eng.) |
er trekt zich een koker in het hoofd |
uitleg >> |
24528 neus (grieks) |
recht tussen de ogen, recht in het hoofd |
uitleg >> |
24529 neus (grieks) |
hoog in de keel |
uitleg >> |
24530 neus (grieks) |
hieruit kan het hoofd zich keren (snuiten) |
uitleg >> |
24531 neus (grieks) |
een oog naar beneden, vanuit het hoofd wordt gekeerd (uitgelaten, geloosd) |
uitleg >> |
24532 neus (iers) |
kan ruiken |
uitleg >> |
24533 neus (iers) |
waarin een hol een geul |
uitleg >> |
24534 neus (iers) |
waarmee men kan knorren |
uitleg >> |
24535 neus (kokkerd) |
zoekt iets uit te stoten (uitkering) |
uitleg >> |
24536 neus (kokkerd) |
op ooghoogte, slijk of snot op die hoogte |
uitleg >> |
24537 neus (kokkerd) |
bereikt de ogen, gelijk met de ogen |
uitleg >> |
24538 neus (tessels) |
zit dwars, haaks, aan de zijkant |
uitleg >> |
24539 neus (tessels) |
zuigt er door |
uitleg >> |
24540 neus (tessels) |
zit scheef (t.o.v. de aanhechting) en geeft: niest |
uitleg >> |
24541 neushoorn-neus |
de manier waarop de hoorn te zien is, is schuin |
uitleg >> |
24542 neushoorn-rinoceros |
een koker recht uit het hoofd |
uitleg >> |
24543 neushoorn-rinoceros |
wil graag stoten recht vanuit het hoofd |
uitleg >> |
24544 neushoorn-rinoceros |
een paard met gerekte neus |
uitleg >> |
24545 neushoorn-rinoceros |
onderscheidt zich hoog boven de keel |
uitleg >> |
24546 neushoorn-rinoceros |
verweert zich met de hoorn |
uitleg >> |
24547 neut |
zoek het in inschenken |
uitleg >> |
24548 neut |
innemen |
uitleg >> |
24549 neutje (tessels) |
om te schenken, lijkt schoon |
uitleg >> |
24550 neutje (tessels) |
als drinken, zuipen |
uitleg >> |
24551 neutje (tessels) |
als een golf |
uitleg >> |
24552 neutje (tessels) |
het ruikt (om te snuiven) kruidig |
uitleg >> |
24553 Neve Dakalim |
dichtbij zich |
uitleg >> |
24554 Neve Dakalim |
waar de zee ruist (chal), of waar de scheiding met het kale is |
uitleg >> |
24555 Neve Dakalim |
met eigen slag en eigen geklaag |
uitleg >> |
24556 Neve Dakalim |
met eigen geraas |
uitleg >> |
24557 Neve Dakalim |
naast zich (te zien) |
uitleg >> |
24558 nevel |
geheel afgesneden |
uitleg >> |
24559 nevel |
alsof er niets is |
uitleg >> |
24560 nevel |
geen hand (voor ogen zien), op de tast gaan |
uitleg >> |
24561 neven |
op zichzelf bij ‚‚n |
uitleg >> |
24562 neven |
neig bij ‚‚n |
uitleg >> |
24563 neven |
in eigen bijzijn |
uitleg >> |
24564 never (eng.) |
geen keer |
uitleg >> |
24565 never (eng.) |
niet te vergelijken |
uitleg >> |
24566 never (eng.) |
niets aan te reiken, geven |
uitleg >> |
24567 new (eng.) |
heen begeven, iets geven |
uitleg >> |
24568 new (eng.) |
wen (moet wennen) |
uitleg >> |
24569 new (eng.) |
ergens naar toe gaan, het oog wordt getrokken |
uitleg >> |
24570 New York |
New York: zie New, zie York |
uitleg >> |
24571 next (eng.) |
in het zicht komen |
uitleg >> |
24572 next (eng.) |
op zij komen |
uitleg >> |
24573 next (eng.) |
komt dichtbij |
uitleg >> |
24574 Ngoro Ngoro (Afr.) |
een groeve in de hoogte |
uitleg >> |
24575 Ngoro Ngoro (Afr.) |
een verdwijnende scheur |
uitleg >> |
24576 Ngoro Ngoro (Afr.) |
zoekt te verdwijnen (loos) gat in |
uitleg >> |
24577 Ngoro Ngoro (Afr.) |
waar rook uit komt |
uitleg >> |
24578 ni (noors) |
maakt een knik, buiging |
uitleg >> |
24579 ni (noors) |
begeeft zich ergens heen, op de rand van scheiden (10-tallen) |
uitleg >> |
24580 Niagara |
zakt krakend naar beneden |
uitleg >> |
24581 Niagara |
komt samen en zinkt op haakse bocht |
uitleg >> |
24582 Niagara |
luid helemaal wegzakkend |
uitleg >> |
24583 Niagara |
samen helemaal wegzakkend |
uitleg >> |
24584 nice (eng.) |
oog op laten vallen, welgevallig |
uitleg >> |
24585 nice (eng.) |
verschijning, oog op laten vallen |
uitleg >> |
24586 Nice (Fr.) |
zeezicht |
uitleg >> |
24587 Nice (Fr.) |
waar de zee verschijnt |
uitleg >> |
24588 nick name (eng.) |
doen alsof, neigen tot |
uitleg >> |
24589 nick name (eng.) |
hoort er niet bij |
uitleg >> |
24590 nick name (eng.) |
schijn |
uitleg >> |
24591 nidle (fries) |
maakt een opening, scheiding |
uitleg >> |
24592 nidle (fries) |
geheel inzinken |
uitleg >> |
24593 nidle (fries) |
insteken, terug keren |
uitleg >> |
24594 niedziela (pools) |
maakt een inzinking en slaagt erin te scheiden |
uitleg >> |
24595 niedziela (pools) |
maakt een scheiding in de eenheid, door in te zinken |
uitleg >> |
24596 niedziela (pools) |
ziet een kring met een scheiding als inzinking |
uitleg >> |
24597 niedziela (pools) |
vormt een grens als scheiding, door in te zinken |
uitleg >> |
24598 nier |
wordt ier of gier (de naam van urine bij dieren) |
uitleg >> |
24599 nier |
waar de pis/ier bezinkt |
uitleg >> |
24600 nier |
hier zinkt gier (urine) in |
uitleg >> |
24601 nier |
reinigt |
uitleg >> |
24602 nier |
maakt schoon |
uitleg >> |
24603 nier |
komt pis uit |
uitleg >> |
24604 nier |
maakt urine |
uitleg >> |
24605 nier |
is de grens (kring-ronding) waar scheiding plaatsvindt |
uitleg >> |
24606 nier (eng.) |
waarin zeik wordt afgescheiden |
uitleg >> |
24607 nier (eng.) |
afscheiding door bezinksel |
uitleg >> |
24608 nier (ital.) |
kreken in zich, kreken die (af)scheiden |
uitleg >> |
24609 nier (ital.) |
scheiden in geheel, geel |
uitleg >> |
24610 nier (ital.) |
waar iets omdraait |
uitleg >> |
24611 nies(en-niezen) |
in trekt zich in, zinkt in |
uitleg >> |
24612 nies(en-niezen) |
lijkt ineen te trekken |
uitleg >> |
24613 niet (grieks) |
scheel (elkaar kruisend) |
uitleg >> |
24614 niet (grieks) |
slecht |
uitleg >> |
24615 niet (grieks) |
in gevecht met |
uitleg >> |
24616 niet (noors) |
zich afwenden, scheiden |
uitleg >> |
24617 niet (noors) |
zich afwenden, verschikken |
uitleg >> |
24618 niet te prijzen (grieks) |
alsof men geen gunst kan behalen |
uitleg >> |
24619 niet te prijzen (grieks) |
wat men als gunstig verzameld gaat zakken |
uitleg >> |
24620 niet te prijzen (grieks) |
geheel laten zakken wat glans geeft |
uitleg >> |
24621 niet vervolgen (lat.) |
steeds opzij leggen, wegleggen |
uitleg >> |
24622 niet vervolgen (lat.) |
alsof het heen geschoven wordt |
uitleg >> |
24623 niet vervolgen (lat.) |
bereikt dat het opzij geschoven wordt |
uitleg >> |
24624 niets |
niet te zien, onttrekken |
uitleg >> |
24625 niets |
niets te hechten, te onthouden |
uitleg >> |
24626 niets |
mag geen naam hebben |
uitleg >> |
24627 niets |
niets te zien |
uitleg >> |
24628 niets (frans) |
geen begrenzing |
uitleg >> |
24629 niets (frans) |
gaat in het geheel op |
uitleg >> |
24630 niets (frans) |
in schijn te begeren |
uitleg >> |
24631 niets (fries) |
niet kunnen schaken, zien |
uitleg >> |
24632 niets (fries) |
helemaal niets |
uitleg >> |
24633 nietweter (lat.) |
ziet niets in het hogere |
uitleg >> |
24634 nietweter (lat.) |
kan niet bezinnen, verzinnen |
uitleg >> |
24635 nietycalni (Litouwen) |
eigen inzicht ombuigen, onderuit halen |
uitleg >> |
24636 nietycalni (Litouwen) |
doet eigen soort zinken |
uitleg >> |
24637 nietycalni (Litouwen) |
geraakt tot scheiden |
uitleg >> |
24638 nieuw |
een geschenk doorgeven |
uitleg >> |
24639 nieuw |
verwisselen door iets gunstigs |
uitleg >> |
24640 nieuw (eng.) |
heen begeven, iets geven |
uitleg >> |
24641 nieuw (eng.) |
wen (moet wennen) |
uitleg >> |
24642 nieuw (eng.) |
winning |
uitleg >> |
24643 nieuw (eng.) |
ergens naar toe gaan, het oog wordt getrokken |
uitleg >> |
24644 Nieuw (lat.) |
zoekt waar het om gaat |
uitleg >> |
24645 Nieuw (lat.) |
zoekt zich te schaken, wil ontdekt worden |
uitleg >> |
24646 Nieuw (lat.) |
gave van de goden (go“n-goden) |
uitleg >> |
24647 Nieuw (lat.) |
gaaf en tevens schoon (brandschoon) |
uitleg >> |
24648 Nieuw (lat.) |
gaf bij jong of gaaf bij jong |
uitleg >> |
24649 Nieuw (lat.) |
iets gaafs gewonnen |
uitleg >> |
24650 nieuweling (eng.) |
vanaf de grond beginnen |
uitleg >> |
24651 nieuweling (eng.) |
gaat zich scholen |
uitleg >> |
24652 nieuweling (eng.) |
laat zich keuren, gaat gehoorzamen |
uitleg >> |
24653 niezen |
in trekt zich in, zinkt in |
uitleg >> |
24654 niezen |
lijkt ineen te trekken |
uitleg >> |
24655 niezen (tessels) |
als niezen |
uitleg >> |
24656 niezen (tessels) |
alsof men de hik heeft |
uitleg >> |
24657 Niger (rivier) |
kringelt heen |
uitleg >> |
24658 Niger (rivier) |
regen |
uitleg >> |
24659 Niger (rivier) |
geeft schijnsel |
uitleg >> |
24660 Niger (rivier) |
hier zijn slikgronden, met glimmende kleur en het water loopt naar beneden |
uitleg >> |
24661 Niger (rivier) |
komt van hoger gedeelte |
uitleg >> |
24662 night (eng.) |
in zich gekeerd |
uitleg >> |
24663 night (eng.) |
je ziet niets, geen licht, slechts schijnsel |
uitleg >> |
24664 night (eng.) |
wil zich hechten |
uitleg >> |
24665 night (eng.) |
een knik (in de periode van licht tot licht: donker) |
uitleg >> |
24666 night (eng.) |
weinig zicht, iets doen schijnen |
uitleg >> |
24667 nihil |
is niet in het geheel, is geheel niets |
uitleg >> |
24668 nihil |
de leegte in, hetzelfde als niets |
uitleg >> |
24669 nihil |
verheft zich niet, bereikt niets |
uitleg >> |
24670 ni-jab (arabisch) |
een haag voor het gezicht, houdt het kijken tegen |
uitleg >> |
24671 ni-jab (arabisch) |
hangt bij de ogen, houdt het kijken tegen |
uitleg >> |
24672 Nijl |
loopt door het gele (zand) en heeft een keel (opening naar zee) |
uitleg >> |
24673 Nijl |
diepte en heeft een keel (opening naar zee) |
uitleg >> |
24674 Nijl |
lijkt op een (glinsterende) lijn |
uitleg >> |
24675 Nijl |
glinstert in de diepte, loopt slingerend door het land |
uitleg >> |
24676 Nijl |
vormt een grens door zijn diepte |
uitleg >> |
24677 Nijmegen |
daarheen zakken waar het gescheiden wordt |
uitleg >> |
24678 Nijmegen |
een knik in de waterloop |
uitleg >> |
24679 Nijmegen (3e eeuw) |
komt bijeen waar het schommelend en slingerend zijn weg naar beneden zoekt |
uitleg >> |
24680 Nijmegen (3e eeuw) |
zoekt slingerend zijn weg naar beneden |
uitleg >> |
24681 Nijmegen (3e eeuw) |
een hoek waar van versch. kanten het water naartoe stroomt |
uitleg >> |
24682 nikk (noors) |
vertoont neiging tot..., maakt een buiging, bocht |
uitleg >> |
24683 nikk (noors) |
beweegt de kin |
uitleg >> |
24684 niko (grieks) |
(rang)schikt zich hoog |
uitleg >> |
24685 niko (grieks) |
oogt als ‚‚n |
uitleg >> |
24686 niks |
geen zicht trekken (geen beeld) |
uitleg >> |
24687 niks |
schijn |
uitleg >> |
24688 nille (fries) |
in de hiel, schil leggen, iets heel maken, helen |
uitleg >> |
24689 nille (fries) |
het geheel vastmaken |
uitleg >> |
24690 nille (fries) |
de grens bepalen, in een kring naar binnen werken |
uitleg >> |
24691 nimf |
in de schemering |
uitleg >> |
24692 nimf |
plezier met de schede |
uitleg >> |
24693 nimf |
als een min (verg: zemeermin etc.) |
uitleg >> |
24694 nimf (grieks) |
is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt |
uitleg >> |
24695 nimf (grieks) |
schenkt iets (kinderen of melk) |
uitleg >> |
24696 nimf (lat.) |
is blij dat ze geschaakt is, men is blij haar te schaken |
uitleg >> |
24697 nimf (lat.) |
verschijnt/verschijnsel, schenkt iets dat verschijnt |
uitleg >> |
24698 nimfomane |
zoekt steeds geheel te schokken |
uitleg >> |
24699 nimfomane |
zoekt te schaken en beminnen |
uitleg >> |
24700 nirwana |
heerlijk oord te betreden |
uitleg >> |
24701 nirwana |
gave kring |
uitleg >> |
24702 nis (arab.) |
waardoor men geraakt wordt, waarvan men kracht ontvangt |
uitleg >> |
24703 nis (arab.) |
huis waar men samen komt, waar het schimmig is |
uitleg >> |
24704 nis (arab.) |
waar mensen samen komen, waar de muur bijelkaar komt (boog: zie arches) |
uitleg >> |
24705 nis (arab.) |
waar men luidkeels praat/zingt |
uitleg >> |
24706 Nistelrode |
i eigen trek geel of roes(t) |
uitleg >> |
24707 Nistelrode |
ijzer in het loog zelf |
uitleg >> |
24708 Nistelrode |
rijk aan wat? ijzer of goud |
uitleg >> |
24709 nixe (bijgeloof) |
lijkt iem. die (ver)scheiden is, een verschijnsel |
uitleg >> |
24710 nixe (bijgeloof) |
verschijnsel dat zich tot de zee voelt aangetrokken |
uitleg >> |
24711 nixe (bijgeloof) |
geeft een eigen schijnsel of is een doorschijnende verschijning |
uitleg >> |
24712 nixe (W.Br) |
geeft zich niet, ziet men niet |
uitleg >> |
24713 nixe (W.Br) |
lijkt geen, of het schijnt (niet zeker) |
uitleg >> |
24714 njonkelytsen (fries) |
eigenlijk in jong (niet oud) |
uitleg >> |
24715 njonkelytsen (fries) |
wat zich aan het oog ontrok |
uitleg >> |
24716 njonkelytsen (fries) |
wat men nog voor ogen kan halen |
uitleg >> |
24717 njonken (fries) |
in het oog te blijven, te vinden |
uitleg >> |
24718 njonken (fries) |
als (bijeen) in een kooi |
uitleg >> |
24719 Noach |
het veld verzonk, alles werd gedood |
uitleg >> |
24720 Noach |
een heenkomen zoeken |
uitleg >> |
24721 Noach |
geheel omhoog gaan |
uitleg >> |
24722 Noach |
een gang, een koers zoeken |
uitleg >> |
24723 nobel |
staat in hoog aanzien (verg: koning Nobel-de leeuw |
uitleg >> |
24724 nobel |
als het mooiste, schoonste |
uitleg >> |
24725 nobel |
net als de goden (verg. koning Nobel-de leeuw) |
uitleg >> |
24726 nobel |
als de zon, oogverblindend |
uitleg >> |
24727 nocht (fries) |
tot genoegen |
uitleg >> |
24728 nocht (fries) |
gunstig (stemmend) |
uitleg >> |
24729 nocht (fries) |
gunstig, als gunst ervaren |
uitleg >> |
24730 noch-weder (duits) |
beweegt zich terug |
uitleg >> |
24731 noch-weder (duits) |
net verkeerd |
uitleg >> |
24732 noch-weder (duits) |
net tegenover: recht tegenover scheef |
uitleg >> |
24733 nodig |
op zoek zijn voor zichzelf |
uitleg >> |
24734 nodig |
zinnen hoe iets te krijgen |
uitleg >> |
24735 nodig (duits) |
op zoek zijn voor zichzelf |
uitleg >> |
24736 nodig (duits) |
zinnen hoe iets te krijgen |
uitleg >> |
24737 nodig (eng.) |
op pad gaan om zich aan iets te hechten, toe‰igenen |
uitleg >> |
24738 nodig (eng.) |
wat je niet geschonken geen |
uitleg >> |
24739 nodigen |
(ver)zoekt om zich heen |
uitleg >> |
24740 nodigen |
met genoegen schikken (geven) |
uitleg >> |
24741 nodigen |
neiging tot schenken, gunstig stemmen |
uitleg >> |
24742 noemen (noors) |
geluidmaken |
uitleg >> |
24743 noemen (noors) |
geluid slaken |
uitleg >> |
24744 noemen (noors) |
het tegengestelde van kraken |
uitleg >> |
24745 noet (14e eeuw) |
ontfermen |
uitleg >> |
24746 noet (14e eeuw) |
verscheiden-doodgaan |
uitleg >> |
24747 noet (14e eeuw) |
doen schenken (gaan geven) |
uitleg >> |
24748 noet (14e eeuw) |
schijnt gezonken |
uitleg >> |
24749 noŠtos (grieks) |
alles wat men dacht, wat men aan eigen inzicht heeft, heeft men gezien |
uitleg >> |
24750 noŠtos (grieks) |
wat je gaat denken zie je (alsof het is) geschapen |
uitleg >> |
24751 nog |
in (h)oog |
uitleg >> |
24752 noise (eng.) |
gonst om zich heen |
uitleg >> |
24753 noise (eng.) |
gezang dat om zich heen of in het hoofd trekt |
uitleg >> |
24754 nok (tessels) |
hoort bij een schuur |
uitleg >> |
24755 nok (tessels) |
waar de steile hoek in de hoogte is |
uitleg >> |
24756 nok (tessels) |
waar de hoek in de hoogte eindigt en terug gaat |
uitleg >> |
24757 nokken |
stoppen |
uitleg >> |
24758 nomion (grieks) |
kijkt uit om te (be)minnen |
uitleg >> |
24759 nomion (grieks) |
zoekt (beoogt) door middel van zingen |
uitleg >> |
24760 nonsens |
snoeft ergens over, pocht op zichzelf |
uitleg >> |
24761 nonsens |
blij als hij weggaat |
uitleg >> |
24762 nonsens |
blij met zichzelf |
uitleg >> |
24763 nonsens |
neiging tot honen |
uitleg >> |
24764 nood |
ingestort |
uitleg >> |
24765 nood |
gaan zoeken |
uitleg >> |
24766 nood |
helpende hand bieden |
uitleg >> |
24767 nood |
de bel luiden |
uitleg >> |
24768 nood |
oogt alsof men (neer) zinkende is |
uitleg >> |
24769 nood (14e eeuw) |
ontfermen |
uitleg >> |
24770 nood (14e eeuw) |
verscheiden-doodgaan |
uitleg >> |
24771 nood (14e eeuw) |
doen schenken (gaan geven) |
uitleg >> |
24772 nood (14e eeuw) |
schijnt gezonken |
uitleg >> |
24773 noodlot (lat.) |
raakt zoek na geschaakt te zijn |
uitleg >> |
24774 noodlot (lat.) |
beschadigd achtergebleven |
uitleg >> |
24775 noodstal (frans) |
nvt |
uitleg >> |
24776 noodstal (frans) |
lijkt alsof het wordt gedragen, (het dier) zit in de val, wordt kaal geschraapt (hoeven beslagen) |
uitleg >> |
24777 noodstal (frans) |
om paard te (be)slaan |
uitleg >> |
24778 noodstal (frans) |
om kaal te raspen |
uitleg >> |
24779 nooit |
zoek het maar uit |
uitleg >> |
24780 nooit |
schijnt ergens te zijn |
uitleg >> |
24781 nooit (14e eeuw) |
is geen kijk op |
uitleg >> |
24782 nooit (14e eeuw) |
lijkt van geen (kant), lijkt van niet |
uitleg >> |
24783 nooit (eng.) |
geen keer |
uitleg >> |
24784 nooit (eng.) |
niet te vergelijken |
uitleg >> |
24785 nooit (eng.) |
niets aan te reiken, geven |
uitleg >> |
24786 noord |
heen zonk te scheur |
uitleg >> |
24787 noord |
aangorden en dik aankleden |
uitleg >> |
24788 noord |
scheurt om zich heen |
uitleg >> |
24789 noord |
schone klonten |
uitleg >> |
24790 noord |
kraken en kreunen van kruiend ijs |
uitleg >> |
24791 noord |
de (witte) kroon |
uitleg >> |
24792 noord (iers) |
als je zinkt is daarboven alles dicht |
uitleg >> |
24793 noord (iers) |
een verloren wereld, wie zinkt raakt zoekt |
uitleg >> |
24794 noord (iers) |
door het schijnsel raakt alles zoek |
uitleg >> |
24795 noord (ital.) |
waar de zee in ijs verandert, met het oog te onderscheiden |
uitleg >> |
24796 noord (ital.) |
waar de zon zo schijnt dat men niets kan onderscheiden |
uitleg >> |
24797 noord (ital.) |
teruggaan omdat het zicht/schijnsel tegen zich keert |
uitleg >> |
24798 noord (lat.) |
scheep(gaan) in de hoge grens |
uitleg >> |
24799 noord (lat.) |
waar de scheiding (of de zee) te vinden is |
uitleg >> |
24800 noord (lat.) |
waar al het water verandert in ijs |
uitleg >> |
24801 noord (lat.) |
waar de zee in ijs verandert |
uitleg >> |
24802 noord (latijn) |
waar de kim niet te zien is, een schemer(toestand), op de grens van de zee |
uitleg >> |
24803 noord (latijn) |
een schoon geheel overal waar je kijkt |
uitleg >> |
24804 noord (latijn) |
door kiertjes kijken om wat te zien |
uitleg >> |
24805 noord (noors) |
waar scheuren ontstaan |
uitleg >> |
24806 noord (noors) |
wat knallend geluid maakt, wat slinkt, ook aantrekkelijk |
uitleg >> |
24807 noord (noors) |
de top of kroon of kruin die kreunt |
uitleg >> |
24808 noord (pools) |
op het oog zijn er holen, geulen en kuilen |
uitleg >> |
24809 noord (pools) |
bij schone lucht, mooie lucht |
uitleg >> |
24810 noord (pools) |
er ontstaan breuken (in het ijs) |
uitleg >> |
24811 noord (spaans) |
waar scheuren ontstaan |
uitleg >> |
24812 noord (spaans) |
wat knallend geluid maakt, wat slinkt |
uitleg >> |
24813 noord (spaans) |
de top of kroon of kruin die kreunt |
uitleg >> |
24814 Noorwegen |
zinkt door scheuren ineen en vormt een wig |
uitleg >> |
24815 Noorwegen |
grond breekt door schokken, alles staat scheef |
uitleg >> |
24816 Noorwegen |
grond breekt door schokken |
uitleg >> |
24817 noot |
heen ging te zoeken, hangen hoog |
uitleg >> |
24818 noot |
schenkt iets schoons, moois |
uitleg >> |
24819 noot (14e eeuw) |
in de hoogte |
uitleg >> |
24820 noot (14e eeuw) |
te jong(en) |
uitleg >> |
24821 noot (eng.) |
beschut of in de huid |
uitleg >> |
24822 noot (eng.) |
valt neer |
uitleg >> |
24823 noot (tessels) |
geeft beschutting |
uitleg >> |
24824 nord (noors) |
waar scheuren ontstaan |
uitleg >> |
24825 nord (noors) |
wat knallend geluid maakt, wat slinkt, ook aantrekkelijk |
uitleg >> |
24826 nord (noors) |
de top of kroon of kruin die kreunt |
uitleg >> |
24827 norm |
wordt mee gekeurd, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
24828 norm |
de koers volgen |
uitleg >> |
24829 norm |
staat vast: is beklonken |
uitleg >> |
24830 norm |
gegrond, met gegronde redenen |
uitleg >> |
24831 norm |
zoals de gekroonde aangeeft |
uitleg >> |
24832 normaal |
zoals het helemaal hoort |
uitleg >> |
24833 normaal |
dezelfde klank uitbrengen |
uitleg >> |
24834 normaal |
zoals de torenkrans klinkt |
uitleg >> |
24835 norte (spaans) |
waar scheuren ontstaan |
uitleg >> |
24836 norte (spaans) |
wat knallend geluid maakt, wat slinkt |
uitleg >> |
24837 norte (spaans) |
de top of kroon of kruin die kreunt |
uitleg >> |
24838 nose (14e eeuw) |
zoekt een uitweg |
uitleg >> |
24839 nose (14e eeuw) |
gescheiden botje (knook) |
uitleg >> |
24840 nose (14e eeuw) |
er trekt zich een koker in het hoofd |
uitleg >> |
24841 nose (eng.) |
zoekt een uitweg |
uitleg >> |
24842 nose (eng.) |
gescheiden botje (knook) |
uitleg >> |
24843 nose (eng.) |
er trekt zich een koker in het hoofd |
uitleg >> |
24844 notedop (eng.) |
geheel in de schil |
uitleg >> |
24845 notie |
bezinkt in het hoofd |
uitleg >> |
24846 notie |
lijkt het zicht erop te krijgen |
uitleg >> |
24847 n”tig (duits) |
op zoek zijn voor zichzelf |
uitleg >> |
24848 n”tig (duits) |
zon op hoe het te krijgen |
uitleg >> |
24849 Nova (lat.) |
zoekt waar het om gaat |
uitleg >> |
24850 Nova (lat.) |
zoekt zich te schaken, wil ontdekt worden |
uitleg >> |
24851 Nova (lat.) |
gave van de goden (go“n-goden) |
uitleg >> |
24852 Nova (lat.) |
gaaf en tevens schoon (brandschoon) |
uitleg >> |
24853 Nova (lat.) |
gaf bij jong of gaaf bij jong |
uitleg >> |
24854 Nova (lat.) |
iets gaafs gewonnen |
uitleg >> |
24855 nove (ital.) |
heeft een oog en is een hoog getal |
uitleg >> |
24856 nove (ital.) |
heeft een oog is (dat) hoog geheven |
uitleg >> |
24857 november (iers) |
je kunt steeds minder zien |
uitleg >> |
24858 november (iers) |
de dagen zakken, worden geschaakt (minderen) |
uitleg >> |
24859 november. |
de schemer zoekt weer te keren |
uitleg >> |
24860 november. |
de maan (vorm van de 9) boven te zien |
uitleg >> |
24861 november. |
het scheve oog in beeld: de maan |
uitleg >> |
24862 novia (spaans) |
genoegen vinden te behagen |
uitleg >> |
24863 novia (spaans) |
met genoegen wenken te schaken |
uitleg >> |
24864 novia (spaans) |
kans geven te schokken |
uitleg >> |
24865 novia (spaans) |
zich geheel geven in schokken |
uitleg >> |
24866 Noviomagus (3e eeuw) |
komt bijeen waar het schommelend en slingerend zijn weg naar beneden zoekt |
uitleg >> |
24867 Noviomagus (3e eeuw) |
zoekt slingerend zijn weg naar beneden |
uitleg >> |
24868 Noviomagus (3e eeuw) |
een hoek waar van versch. kanten het water naartoe stroomt |
uitleg >> |
24869 noxel (16e eeuw) |
waar een verheling in de hoogte tot stand komt |
uitleg >> |
24870 noxel (16e eeuw) |
om van boven te zoeken |
uitleg >> |
24871 noxel (16e eeuw) |
oksel is te zien als men de armen omhoog doet |
uitleg >> |
24872 nt tussen |
bijv. elkaar-elkan-dar-elk-aan-te-gaar |
uitleg >> |
24873 nuchten (16e eeuw) |
in de hoek (het oosten) gaat het schijnen, niet zuchten |
uitleg >> |
24874 nuchten (16e eeuw) |
een blik gunnen, vanuit liggen om je heen kijken |
uitleg >> |
24875 nuda (lat.) |
zoekt het behaaglijke |
uitleg >> |
24876 nuda (lat.) |
waar de botten zichtbaar zijn |
uitleg >> |
24877 nuda (lat.) |
ziet er dun uit |
uitleg >> |
24878 nudis (lat.) |
ziet men direct, kijkt men op neer, vraagt om een gunst |
uitleg >> |
24879 nudis (lat.) |
de knoken steken er uit |
uitleg >> |
24880 nudis (lat.) |
ziet er dun uit |
uitleg >> |
24881 nueve (spaans) |
zinkt schuin weg |
uitleg >> |
24882 nueve (spaans) |
buigt zich in een hoek |
uitleg >> |
24883 nueve (spaans) |
buigt zich in een hoek |
uitleg >> |
24884 nugget (eng.) |
op zich een plezier, een bot |
uitleg >> |
24885 nugget (eng.) |
ten voordele van zichzelf, waarvan men schuin loopt |
uitleg >> |
24886 nuit (frans) |
gaan inzinken |
uitleg >> |
24887 nuit (frans) |
ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
24888 numb (eng.) |
staat in een (vaste) hoek, boog |
uitleg >> |
24889 numb (eng.) |
staat in een (vaste) hoek, boog |
uitleg >> |
24890 number (eng.) |
in de hoogte of de laagte |
uitleg >> |
24891 number (eng.) |
in het hoofd kleven, in het oog springen |
uitleg >> |
24892 number (eng.) |
schrijven of begrijpen in het hoofd, met het oog |
uitleg >> |
24893 nummer |
geen som die vermenigvuldigt wordt |
uitleg >> |
24894 nummer |
klimmen en dalen |
uitleg >> |
24895 nummer |
kan rijzen en dalen |
uitleg >> |
24896 nummer (eng.) |
in de hoogte of de laagte |
uitleg >> |
24897 nummer (eng.) |
in het hoofd kleven, in het oog springen |
uitleg >> |
24898 nummer (eng.) |
schrijven of begrijpen in het hoofd, met het oog |
uitleg >> |
24899 numphŠ (grieks) |
is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt |
uitleg >> |
24900 numphŠ (grieks) |
schenkt iets (kinderen of melk) |
uitleg >> |
24901 nusche (16e eeuw) |
trekt ieders aandacht |
uitleg >> |
24902 nusche (16e eeuw) |
door schuin te trekken |
uitleg >> |
24903 nut |
goed van zichzelf |
uitleg >> |
24904 nut |
tot genoegen |
uitleg >> |
24905 nut |
komt ten gunste van |
uitleg >> |
24906 nut(tig) (16e eeuw) |
voorkeur voor velen |
uitleg >> |
24907 nut(tig) (16e eeuw) |
aanlokkelijk te slagen |
uitleg >> |
24908 nut(tig) (16e eeuw) |
een breuk keren |
uitleg >> |
24909 nut(tig) (16e eeuw) |
de voorkeur genieten |
uitleg >> |
24910 nuttig (pools) |
heeft men op het oog schik in |
uitleg >> |
24911 nuttig (pools) |
vindt men belangrijk te doen |
uitleg >> |
24912 nuver (fries) |
onbekend |
uitleg >> |
24913 nuver (fries) |
wonderlijk |
uitleg >> |
24914 nuver (fries) |
verwonderlijk |
uitleg >> |
24915 nuwwelijk (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
24916 nuwwelijk (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
24917 nuyle (16e eeuw) |
in een kuil (komen) |
uitleg >> |
24918 nuyle (16e eeuw) |
waar men het in de keel laat zakken |
uitleg >> |
24919 nuyle (16e eeuw) |
de keel doet het eten zoekraken |
uitleg >> |
24920 nuyle (16e eeuw) |
graag laten zakken |
uitleg >> |
24921 nykke (noors) |
neiging tot |
uitleg >> |
24922 nykke (noors) |
zich knikken of nekken |
uitleg >> |
24923 nykke (noors) |
van zins, van plan |
uitleg >> |
24924 nykke (noors) |
zich (doen)inzinken |
uitleg >> |
24925 nympha (lat.) |
is blij dat ze geschaakt is, men is blij haar te schaken |
uitleg >> |
24926 nympha (lat.) |
verschijnt/verschijnsel, schenkt iets dat verschijnt |
uitleg >> |
24927 Nyswt wsrt a.(egypte) |
om iets te schikken, om de zijkanten te schuiven |
uitleg >> |
24928 Nyswt wsrt a.(egypte) |
te schuiven naar de zonneschijn, zodat de zon ergens in schijnt |
uitleg >> |
24929 Nyswt wsrt b.(egypte) |
aarde trekken en schuiven |
uitleg >> |
24930 Nyswt wsrt b.(egypte) |
geel (steen) of geheel schuiven |
uitleg >> |
24931 Nyswt wsrt b.(egypte) |
aarde trekken en schuiven |
uitleg >> |
24932 Nyswt wsrt c.(egypte) |
trekt zich in een schuine hoek |
uitleg >> |
24933 Nyswt wsrt c.(egypte) |
beweegt zich neer te zinken en te verdwijnen |
uitleg >> |
24934 Nyswt wsrt d.(egypte) |
schuin van hoeken vanuit de aarde |
uitleg >> |
24935 Nyswt wsrt d.(egypte) |
trekt een schuine helling |
uitleg >> |
24936 Nyswt wsrt d.(egypte) |
trekt een schuine hoek |
uitleg >> |
24937 Nyx (grieks) |
gaat zich afscheiden |
uitleg >> |
24938 Nyx (grieks) |
het schijnsel is gezonken |
uitleg >> |
24939 oanlutsen (fries) |
als een kluis dichtmaken |
uitleg >> |
24940 oanlutsen (fries) |
zich hullen (bedekken) |
uitleg >> |
24941 oanlutsen (fries) |
geeft beschutting en stevigheid |
uitleg >> |
24942 oanwenst (fries) |
iets dat in de loop der tijd went |
uitleg >> |
24943 oanwenst (fries) |
wat nieuw was krijgt ook zijn eigen beloop, gang |
uitleg >> |
24944 oargel (fries) |
gonst geheel tesamen |
uitleg >> |
24945 oargel (fries) |
alsof het een stralenkrans is, wat met drang (pompen) wordt opgewekt |
uitleg >> |
24946 oargel (fries) |
klanken rijzen omhoog |
uitleg >> |
24947 oase |
mooi en aantrekkelijk om te zien |
uitleg >> |
24948 oase |
is men helemaal naar op zoek |
uitleg >> |
24949 obant (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
24950 obant (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
24951 obant (16e eeuw) |
om het hoofd gehaakt |
uitleg >> |
24952 obductio (lat.) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
24953 obductio (lat.) |
onderzoek bij iem. die gezonken is |
uitleg >> |
24954 obduksjon (noors) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
24955 obduksjon (noors) |
onderzoek bij iem. die in de hemel is |
uitleg >> |
24956 obeah (Jamaica) |
ziet er goed uit, een oogje wagen |
uitleg >> |
24957 obeah (Jamaica) |
zich geheel wel voelen |
uitleg >> |
24958 obedi‰ren |
draait het hoofd af |
uitleg >> |
24959 obedi‰ren |
op de grens van buigen |
uitleg >> |
24960 obedi‰ren |
buigt als het gezegd wordt |
uitleg >> |
24961 obelisk |
geheel omhoog getrokken |
uitleg >> |
24962 obelisk |
wordt omhoog geschoven |
uitleg >> |
24963 obelisk |
geheel omhoog heffen |
uitleg >> |
24964 obelisque |
schuin omhoog heffen |
uitleg >> |
24965 obes‹tas (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
24966 obes‹tas (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
24967 obi (afrikaans) |
is hoog of kan zaken in de hoge onderscheiden |
uitleg >> |
24968 obi (afrikaans) |
kan giftig ogen, verheven |
uitleg >> |
24969 obi (japans) |
te vinden op de hoogte van de zijden |
uitleg >> |
24970 obi (japans) |
plaatsen waar het schokt |
uitleg >> |
24971 obi (maleis) |
zoekt men, heeft vorm van een oog |
uitleg >> |
24972 obi (maleis) |
geschikt om te zoeken |
uitleg >> |
24973 objectief |
zowel zichtbaar als in gedachten (in het hoofd) |
uitleg >> |
24974 objectief |
onderscheidt maken met het blote oog en in het hoofd |
uitleg >> |
24975 obligaat |
je moet het nemen, slikken |
uitleg >> |
24976 obligaat |
graag willen buigen |
uitleg >> |
24977 obligaat |
graag willen buigen |
uitleg >> |
24978 oblivion (eng.) |
lijkt op leegte en verzonken(heid) |
uitleg >> |
24979 oblivion (eng.) |
naar de achtergrond gezakt |
uitleg >> |
24980 oblivion (eng.) |
niet meer te zien |
uitleg >> |
24981 obloki (pools) |
beweegt als lucht |
uitleg >> |
24982 obloki (pools) |
het holle hoge op zich |
uitleg >> |
24983 obloki (pools) |
zoals het hoge zich verkiest |
uitleg >> |
24984 observatie |
iets steeds schaken met het oog |
uitleg >> |
24985 observatie |
neemt het zich met het oog |
uitleg >> |
24986 observatie |
zo snel als met het oog bekijken |
uitleg >> |
24987 obsidere (lat.) |
naar toe trekken (om hen te doen) keren |
uitleg >> |
24988 obsidere (lat.) |
een beleg zoeken |
uitleg >> |
24989 obsidere (lat.) |
beogen te bereiken en te krijgen |
uitleg >> |
24990 occasie |
beoogt te pakken te krijgen |
uitleg >> |
24991 occasie |
trekt het oog |
uitleg >> |
24992 occidentalis (lat.) |
van hoog naar laag met geruis van de zee |
uitleg >> |
24993 occidentalis (lat.) |
maakt een stuk water (rak) naar eigen grootte, maakt rak van eigen zog (water) |
uitleg >> |
24994 occidentalis (lat.) |
maakt slagen (golven) naar eigen grootte, maakt slagen in het eigen zog |
uitleg >> |
24995 occidentalis (lat.) |
vertrouwen op eigen inzicht |
uitleg >> |
24996 occidente (spaans) |
water dat eigen weg zoekt |
uitleg >> |
24997 occidente (spaans) |
zog/water dat zichzelf afscheid |
uitleg >> |
24998 occiput (lat.) |
wŠl de plaats, maar waar het oog niet zit |
uitleg >> |
24999 occiput (lat.) |
om de hoek van het hoofd |
uitleg >> |
25000 occulte (frans) |
verscholen voor het oog |
uitleg >> |
25001 occulte (frans) |
het oog gehuld |
uitleg >> |
25002 occulte (frans) |
als verstopt in een kluis (zie: overige info |
uitleg >> |
25003 occulte (frans) |
onder druk zoekmaken |
uitleg >> |
25004 oceaan |
schokt de gehele gang (of afstand die wordt afgelegd) |
uitleg >> |
25005 oceaan |
schokkende afscheiding, zee |
uitleg >> |
25006 oceaan (grieks) |
door het schokken wordt de gang omhoog gebracht |
uitleg >> |
25007 oceaan (grieks) |
zoekt stromend zich af te scheiden |
uitleg >> |
25008 oceaan (noors) |
bij de kust, kan je overmeesteren (schaken) |
uitleg >> |
25009 oceaan (noors) |
kan zakken (en stijgen) |
uitleg >> |
25010 och kom (lat.) |
raak verdwaald |
uitleg >> |
25011 och kom (lat.) |
verdwijn in het veld |
uitleg >> |
25012 Ochse (duits) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
25013 Ochse (duits) |
geeft alleen urine bij pisen |
uitleg >> |
25014 ochtend (16e eeuw) |
in de hoek (het oosten) gaat het schijnen, niet zuchten |
uitleg >> |
25015 ochtend (16e eeuw) |
een blik gunnen, vanuit liggen om je heen kijken |
uitleg >> |
25016 ochtendgloren |
kleuren |
uitleg >> |
25017 ochtendgloren |
begin van onruilen |
uitleg >> |
25018 ochtendgloren |
neigen tot kleuren |
uitleg >> |
25019 ochtendgloren (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
25020 ochtendgloren (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
25021 ochtendgloren (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
25022 ochtendgloren (fries) |
gelijk met het keren, omwentelen (dag en nacht) |
uitleg >> |
25023 ochtendgloren (fries) |
waarmee het weerkeert, de (tijd)slinger weer herbegint |
uitleg >> |
25024 ochtendgloren (fries) |
waarmee de kring geheel begint (dag en nacht) |
uitleg >> |
25025 ochtendgloren (tessels) |
gelijk als het zich keert, omwentelt (dag en nacht) |
uitleg >> |
25026 ochtendgloren (tessels) |
klinkt zich weer vast, slingert zich weer opnieuw |
uitleg >> |
25027 ochtendgloren (tessels) |
maakt de eigen kring compleet |
uitleg >> |
25028 ochtic (14e eeuw) |
docht ik-dacht ik |
uitleg >> |
25029 ochtic (14e eeuw) |
vroeg me af |
uitleg >> |
25030 Ockesnol |
om vanuit de hoogte te kijken |
uitleg >> |
25031 Ockesnol |
waar men zicht heeft vanuit de hoogte |
uitleg >> |
25032 Ockesnol |
waar men zicht heeft over alle hoeken |
uitleg >> |
25033 octaaf |
zingen voor de Hoge bij acht (dagen?) |
uitleg >> |
25034 octaaf |
bij zang hoog achten |
uitleg >> |
25035 octave (16e eeuw) |
acht hoog om te scheiden |
uitleg >> |
25036 octave (16e eeuw) |
geef acht op de Hoge |
uitleg >> |
25037 octo (lat.) |
zoek het hoger, zoek het oog |
uitleg >> |
25038 octo (lat.) |
zoek de omhulling, zoek er in te schuiven |
uitleg >> |
25039 october. |
weerkeren van de oogst en de (graan)schoven hoog |
uitleg >> |
25040 october. |
leeg (de drank, het eten) door omhoog te schuiven |
uitleg >> |
25041 october. |
de schoven zijn te oogsten, reik het eten en drinken omhoog |
uitleg >> |
25042 october. |
de schoven zijn te oogsten, reik het eten en drinken omhoog |
uitleg >> |
25043 octrooi |
zoek te geschenk te vangen |
uitleg >> |
25044 “d |
ging te zoek |
uitleg >> |
25045 “d |
te zoek, te kijken (ogen) |
uitleg >> |
25046 odd (eng. |
schokkerig-bijzonder |
uitleg >> |
25047 odd (eng. |
te zoek |
uitleg >> |
25048 ode |
woorden kiezen te zeggen |
uitleg >> |
25049 ode |
zoekt te zeggen voor wie men hoog acht |
uitleg >> |
25050 Ode. |
zoek te zich |
uitleg >> |
25051 Ode. |
zocht zich |
uitleg >> |
25052 Oded (Isra‰l) |
voor God |
uitleg >> |
25053 Oded (Isra‰l) |
voor de Hoge (Hoogste) |
uitleg >> |
25054 Odiel |
zoekt het geheel |
uitleg >> |
25055 Odiel |
kijkt verlangend om zich heen |
uitleg >> |
25056 Odiel |
zoekt eigen kring |
uitleg >> |
25057 Odilia |
zocht het heil te grijpen (schaken) |
uitleg >> |
25058 Odilia |
zocht zich aan een haak te klinken |
uitleg >> |
25059 Odilia |
zoek te heil, hing te haak |
uitleg >> |
25060 Odilia |
gans te keel zich te hoog |
uitleg >> |
25061 Odilia |
omgekeerd (opgehangen?) |
uitleg >> |
25062 Odin |
hoog te schijn |
uitleg >> |
25063 Odin |
hoogheid |
uitleg >> |
25064 odplyw (pools) |
wil zich leeg schuiven |
uitleg >> |
25065 odplyw (pools) |
schuift geheel weg (zoek), van hoog (naar beneden) |
uitleg >> |
25066 odplyw (pools) |
draait opeens om |
uitleg >> |
25067 oe |
oe komt van o |
uitleg >> |
25068 Oe (deens) |
gescheiden door de zee |
uitleg >> |
25069 Oe (deens) |
is een hoogte (Oog) |
uitleg >> |
25070 Oegstgeest |
waar men (uit)trekt (op de plek) die (ooit) afgescheiden is (van de zee) |
uitleg >> |
25071 Oegstgeest |
waar de zee was/worden de schoven uitgetrokken |
uitleg >> |
25072 Oegstgeest (3e eeuw) |
waar de zee is, (nu) het optrekken (rooien etc.) |
uitleg >> |
25073 Oegstgeest (3e eeuw) |
waar de zee was, nu alles optrekken (de oogst) |
uitleg >> |
25074 Oegstgeest (3e eeuw) |
waar de zee was, trekt men omhoog (de oogst) |
uitleg >> |
25075 oehoe |
laat zich zakken, kan zich laten hangen/zweven |
uitleg >> |
25076 oehoe |
speurt rond, schijnt te zoeken |
uitleg >> |
25077 oelema (arabisch) |
brengt het heil door gezag |
uitleg >> |
25078 oelema (arabisch) |
klinken samen voor de Hoge |
uitleg >> |
25079 oelema (arabisch) |
gaan in een kring voor de Hoge |
uitleg >> |
25080 oenante (lat.) |
heeft zijn honk in een zijkant |
uitleg >> |
25081 oenante (lat.) |
zoekt een gang in een heuvel |
uitleg >> |
25082 oer |
eertijds-vroeger |
uitleg >> |
25083 oera |
gaf eigen kracht en geraas |
uitleg >> |
25084 oera |
houdt van hoog geluid |
uitleg >> |
25085 oera |
grenzen verkennen |
uitleg >> |
25086 Oerd |
geeft aarde, grond |
uitleg >> |
25087 Oerd |
klinkt zich vast in de hoogte (aanslibben) |
uitleg >> |
25088 Oerd |
gaat heen en terug, schenkt aarde (aanslibben) |
uitleg >> |
25089 Oerd |
zoekt een grens |
uitleg >> |
25090 Oerd |
verschuift en verhoogt de grens |
uitleg >> |
25091 oerdine (14e eeuw) |
bekeerd zich |
uitleg >> |
25092 oerdine (14e eeuw) |
gode te eer in zichzelf |
uitleg >> |
25093 oerdine (14e eeuw) |
neiging tot de hoge om zich te laten horen |
uitleg >> |
25094 oerdine (14e eeuw) |
neigen/buigen binnen de kring van het hoge(re) |
uitleg >> |
25095 oerdine(n)(13e eeuw) |
stelt zich ter beschikking van de kerk |
uitleg >> |
25096 oerdine(n)(13e eeuw) |
schikt zich naar, klinkt zich vast aan de Hoge |
uitleg >> |
25097 oerdine(n)(13e eeuw) |
schikt zich naar de kring van de Hoge |
uitleg >> |
25098 oerend |
ging tekeer (ergens) heen |
uitleg >> |
25099 oerend |
geeft hoge klank |
uitleg >> |
25100 oerend |
zoekt eigen grens |
uitleg >> |
25101 oerwoud (eng.) |
waar de ruimte gevuld is met hangende dingen, waar men verzinken/verdwalen zou |
uitleg >> |
25102 oerwoud (eng.) |
alles in de knoei, moet gesnoeid |
uitleg >> |
25103 oerwoud (eng.) |
zit graag in de war, wil gesnoeid |
uitleg >> |
25104 oester |
leeg maken en zien dat het op een oog lijkt |
uitleg >> |
25105 oester |
te vinden in het slik |
uitleg >> |
25106 oester |
kan men scheiden om de inhoud te keren |
uitleg >> |
25107 oester |
binnenste naar buiten keren |
uitleg >> |
25108 oester |
bij openen lijkt er een oog in te zitten |
uitleg >> |
25109 oester (eng.) |
aan de zijkant (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
25110 oester (eng.) |
leeft in zee en om (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
25111 oester (eng.) |
om te scheiden (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
25112 oester (eng.) |
omhoog halen uit het slik |
uitleg >> |
25113 oester (eng.) |
om te bereiken omhoog halen en het oog (binnenste) nemen |
uitleg >> |
25114 oester (iers) |
om te grijpen omhoog halen (rijzen) |
uitleg >> |
25115 oester (iers) |
geheel onder water gaan om te vinden |
uitleg >> |
25116 oester (iers) |
willen duiken om te zoeken |
uitleg >> |
25117 oester (ital.) |
omhoog halen om te schaken |
uitleg >> |
25118 oester (ital.) |
te vangen door omhoog te halen |
uitleg >> |
25119 oester (ital.) |
om te grijpen omhoog halen |
uitleg >> |
25120 oester (lat.) |
lijkt op een rond oog, is zacht |
uitleg >> |
25121 oester (lat.) |
omhoog brengen en geheel in het keelgat laten zakken |
uitleg >> |
25122 oester (lat.) |
graag omhoog willen halen om het oog eruit te halen |
uitleg >> |
25123 oester (spaans) |
omhoog uit de diepte halen |
uitleg >> |
25124 oester (spaans) |
verschalk door omhoog te halen |
uitleg >> |
25125 oester (spaans) |
verzamelen door omhoog te halen |
uitleg >> |
25126 oesteregge |
zich afscheiden |
uitleg >> |
25127 oesteregge |
zoekt eigen plek |
uitleg >> |
25128 oesteregge (iers) |
waar het graag bij elkaar (op de bodem) zakt |
uitleg >> |
25129 oesteregge (iers) |
om te helen/groot te worden vastgeklonken in zee |
uitleg >> |
25130 oesteregge (iers) |
teruggekeerd in een een kring in zee |
uitleg >> |
25131 o-eu |
o wordt oe, ui, eu |
uitleg >> |
25132 oeuf-clair (frans) |
glans te begeer |
uitleg >> |
25133 oeuf-clair (frans) |
zou glans moeten hebben |
uitleg >> |
25134 oeuf-clair (frans) |
stukmaken om te verschalken |
uitleg >> |
25135 oewis (proto indo europees) |
maakt geeuwgeluid (blaten) |
uitleg >> |
25136 oewis (proto indo europees) |
verlaat (iedere dag) zijn honk (schaapskooi) |
uitleg >> |
25137 oewis (proto indo europees) |
zoekt aan de grond |
uitleg >> |
25138 oezen (fries) |
hangt om te onderscheiden, zicht te hebben |
uitleg >> |
25139 oezen (fries) |
trekt naar ogen, zoeken |
uitleg >> |
25140 of |
ook bij of zoek/oog bij |
uitleg >> |
25141 of |
ook |
uitleg >> |
25142 of |
bij zoek, hoek, oog |
uitleg >> |
25143 of (duits) |
oog te begeer |
uitleg >> |
25144 of (duits) |
ook in oogbereik |
uitleg >> |
25145 of (duits) |
ook mogelijk |
uitleg >> |
25146 of (eng.) |
wijkt af, gaat andere koers |
uitleg >> |
25147 of (eng.) |
verkoren, gekozen |
uitleg >> |
25148 of (eng.) |
wordt gelokt een ander pad in de slaan |
uitleg >> |
25149 of (eng.) |
een ruk (waardoor men van koers verandert) |
uitleg >> |
25150 “faert (fries) |
verliest de gang van eer |
uitleg >> |
25151 “faert (fries) |
klinkt of hij een gift kwijtraakt, klinkt of iets gaafs is verloren |
uitleg >> |
25152 “faert (fries) |
verliest het gave |
uitleg >> |
25153 Ofel (Isra‰l) |
geheel hoog |
uitleg >> |
25154 Ofel (Isra‰l) |
heuvel |
uitleg >> |
25155 Ofel (Isra‰l) |
net als hoog (om te ogen) |
uitleg >> |
25156 Ofel (Isra‰l) |
hoogte bereiken |
uitleg >> |
25157 offentlig (noors) |
in het licht houden |
uitleg >> |
25158 offentlig (noors) |
aan het oog blootgeven |
uitleg >> |
25159 offentlig (noors) |
zend alles terug naar het oog |
uitleg >> |
25160 offer |
willen toeschuiven |
uitleg >> |
25161 offer |
aanreiken aan het hoge |
uitleg >> |
25162 offer |
gelijk te zoeken, gelijk krijgen |
uitleg >> |
25163 offer(dier (lat.) |
gaat dood om (anderen) te behagen |
uitleg >> |
25164 offer(dier (lat.) |
zakt ineen om te schenken, geven (aan de verhevene) |
uitleg >> |
25165 offeren-hetep |
zichzelf verheffen |
uitleg >> |
25166 offeren-hetep |
van zichzelf geven |
uitleg >> |
25167 offeren-hetep |
zichzelf geven |
uitleg >> |
25168 ˘fkard (fries) |
zoekt af te knippen |
uitleg >> |
25169 ˘fkard (fries) |
zoekt (toe) te slaan |
uitleg >> |
25170 ˘fkard (fries) |
zoekt wat heel is te kraken of te raken |
uitleg >> |
25171 ofkazniki (russisch) |
oogt als gezakt of geknakt |
uitleg >> |
25172 ofkazniki (russisch) |
op het oog: gezonken en geschaakt |
uitleg >> |
25173 ofr–n (fries) |
gaan, lopen, rennen wat al weg is (gebeurd is) |
uitleg >> |
25174 ofr–n (fries) |
het spoor dat zoek is |
uitleg >> |
25175 ofr–n (fries) |
het wegscheuren naogen |
uitleg >> |
25176 ˘fseame (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
25177 ˘fseame (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
25178 “ftichelje (fries) |
zoekt de ander helemaal te tikken |
uitleg >> |
25179 “ftichelje (fries) |
beogen om iemand dichtbij te komen en tikken te geven |
uitleg >> |
25180 “ftichelje (fries) |
tikken krijgen |
uitleg >> |
25181 ogemerc (16e eeuw) |
als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien |
uitleg >> |
25182 ogemerc (16e eeuw) |
het eigen oog vangt een glimp op |
uitleg >> |
25183 ogemerc (16e eeuw) |
direct opvallen, vergelijken met eigen oog |
uitleg >> |
25184 ogemerc (16e eeuw) |
bereikt het eigen oog |
uitleg >> |
25185 ogen (fries) |
hangt om te onderscheiden, zicht te hebben |
uitleg >> |
25186 ogen (fries) |
trekt naar ogen, zoeken |
uitleg >> |
25187 ogie¤ (pools) |
ging in de hoogte |
uitleg >> |
25188 ogie¤ (pools) |
ging heen in de hoogte |
uitleg >> |
25189 ogsa (noors) |
door het oog waargenomen |
uitleg >> |
25190 ogsa (noors) |
ziet wat je zoekt, trekt het oog |
uitleg >> |
25191 oh! oh! |
ho met een ruk |
uitleg >> |
25192 ohne (duits) |
bij zichzelf op zoek, de ogen dicht |
uitleg >> |
25193 ohne (duits) |
niets te zien |
uitleg >> |
25194 ˘ige (iers) |
nog jong van zichzelf |
uitleg >> |
25195 ˘ige (iers) |
gaat omhoog, glimmemde oogjes |
uitleg >> |
25196 o‹l (frans) |
zoals het uit de keel komt |
uitleg >> |
25197 o‹l (frans) |
klank te hoog of klank te zoek |
uitleg >> |
25198 o‹l (frans) |
grens te hoog |
uitleg >> |
25199 o‹l (frans) |
kring te zoek (eigen kring) |
uitleg >> |
25200 oisre (iers) |
om te grijpen omhoog halen (rijzen) |
uitleg >> |
25201 oisre (iers) |
geheel onder water gaan om te vinden |
uitleg >> |
25202 oisre (iers) |
willen duiken om te zoeken |
uitleg >> |
25203 okay (eng.) |
geheel v˘˘r, geheel in schikken |
uitleg >> |
25204 okay (eng.) |
schijnt ook te behagen |
uitleg >> |
25205 okeanos (grieks) |
door het schokken wordt de gang omhoog gebracht |
uitleg >> |
25206 okeanos (grieks) |
zoekt stromend zich af te scheiden |
uitleg >> |
25207 oker |
meteen in het oog springend, willen hebben |
uitleg >> |
25208 oker |
ver buiten bereik, zou men moeten vinden |
uitleg >> |
25209 oker, ocer |
houdt het oog van |
uitleg >> |
25210 okinge (16e eeuw) |
skokke-schokken |
uitleg >> |
25211 okinge (16e eeuw) |
doen knikken (zodat er meerdere stukjes ijn) |
uitleg >> |
25212 okse (fries) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
25213 okse (fries) |
geeft alleen urine bij pissen |
uitleg >> |
25214 okse (noors) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
25215 okse (noors) |
geeft alleen urine bij pissen |
uitleg >> |
25216 oksel (16e eeuw) |
waar een verheling in de hoogte tot stand komt |
uitleg >> |
25217 oksel (16e eeuw) |
om van boven te zoeken |
uitleg >> |
25218 oksel (16e eeuw) |
oksel is te zien als men de armen omhoog doet |
uitleg >> |
25219 oktober (iers) |
de tijd om het veld en de fruitbomen leeg te halen |
uitleg >> |
25220 oktober. |
weerkeren van de oogst en de (graan)schoven hoog |
uitleg >> |
25221 oktober. |
leeg (de drank, het eten) door omhoog te schuiven |
uitleg >> |
25222 oktober. |
de schoven zijn te oogsten, reik het eten en drinken omhoog |
uitleg >> |
25223 oktober. |
de schoven zijn te oogsten, reik het eten en drinken omhoog |
uitleg >> |
25224 ol‚ |
handen omhoog, omlaag |
uitleg >> |
25225 ol‚ |
zoekt heil, geheel omhoog (opspringen) |
uitleg >> |
25226 ol‚ |
luid schreeuwen |
uitleg >> |
25227 ol‚ |
lŁŁd-luid |
uitleg >> |
25228 olent (16e eeuw) |
zoekt lengte, hoge lengte |
uitleg >> |
25229 olent (16e eeuw) |
op dezelfde als het geheel |
uitleg >> |
25230 olent (16e eeuw) |
nogmaals op die hoogte |
uitleg >> |
25231 olie |
ontploffing |
uitleg >> |
25232 olie |
zoekt het ijle, heel hoog |
uitleg >> |
25233 olie |
geeft eigen reuk |
uitleg >> |
25234 olie (bijbels) |
heil van de hoge: verg: gezalfde |
uitleg >> |
25235 olie (noors) |
slingert zich omhoog |
uitleg >> |
25236 olie (noors) |
zit in de grond, gaat in de lucht, geeft een bep. lucht |
uitleg >> |
25237 olie (noors) |
geeft reuk |
uitleg >> |
25238 olifant |
heeft een hangende holte of geul, gebruikt die als hand |
uitleg >> |
25239 olifant |
kan heel hoog iets grijpen |
uitleg >> |
25240 olifant |
verschaft zich iets door het naar zich toe te keren |
uitleg >> |
25241 olifant |
geeft een hoog gegil |
uitleg >> |
25242 olifant |
geeft hoog gegier |
uitleg >> |
25243 olifant (16e eeuw) |
geeft hoog gillend geluid |
uitleg >> |
25244 olifant (16e eeuw) |
leven bij elkaar en liggen (soms) in de modder |
uitleg >> |
25245 olifant (16e eeuw) |
kunnen (met slurf) ver rekken, reiken en houden van baden in de kreek |
uitleg >> |
25246 olifant (oudfries) |
kan heffen en laten zakken |
uitleg >> |
25247 olifant (oudfries) |
legt bomen/struiken bij zich neer (heeft slagtanden) |
uitleg >> |
25248 olifant (oudfries) |
kraakt/raast door de (bomen) in het terrein |
uitleg >> |
25249 olje (noors) |
slingert zich omhoog |
uitleg >> |
25250 olje (noors) |
zit in de grond, gaat in de lucht, geeft een bep. lucht |
uitleg >> |
25251 olje (noors) |
geeft reuk |
uitleg >> |
25252 olm |
kun je onder schuilen |
uitleg >> |
25253 olm |
soms met gaten, holen |
uitleg >> |
25254 olm |
met sleuf of gleuf |
uitleg >> |
25255 Oltra (1184)(Belgi‰) |
hol(land) om te grazen |
uitleg >> |
25256 Oltra (1184)(Belgi‰) |
kolkend geraas |
uitleg >> |
25257 Oltra (1184)(Belgi‰) |
om hooi van te oogsten |
uitleg >> |
25258 Oltra (1184)(Belgi‰) |
samen gekluisterd |
uitleg >> |
25259 om te (spaans) |
aanhaken, raken, aan de haak slaan |
uitleg >> |
25260 om te (spaans) |
willen inpikken, slag slaan |
uitleg >> |
25261 om te (spaans) |
graag willen aanraken, hebben |
uitleg >> |
25262 oma (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
25263 oma (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
25264 oma (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
25265 omarming (iers) |
ingeschaard, in een roes omarmen |
uitleg >> |
25266 omarming (iers) |
aanraken, schuilen |
uitleg >> |
25267 omarming (iers) |
omarmen dat men bijna geen lucht krijgt, krachtig |
uitleg >> |
25268 omarming (spaans) |
zoeken elkaar te raken, te omhaken |
uitleg >> |
25269 omarming (spaans) |
naar elkaar toetrekken |
uitleg >> |
25270 omarming (spaans) |
willen scharen, vergaren (samenzijn) |
uitleg >> |
25271 ombrello (ital.) |
slag(regen) dat omlaag komt reilen |
uitleg >> |
25272 ombrello (ital.) |
schuilen als het uit de hoogte slaat |
uitleg >> |
25273 ombrello (ital.) |
beschermen als het de hoogte komt reilen |
uitleg >> |
25274 ombuds (zweeds) |
kijkt mee bij een verzoek |
uitleg >> |
25275 ombuds (zweeds) |
probeert iets recht te zetten |
uitleg >> |
25276 ombuds (zweeds) |
gaat met iemand mee om te (onder) zoeken |
uitleg >> |
25277 Omega |
het oog (hoofd) heeft alles gezien, zoekt iets af te sluiten (zet een hak of haak) |
uitleg >> |
25278 Omega |
hieraan ziet men dat het eind gezocht wordt |
uitleg >> |
25279 omfloerst |
schommelend of (iets) langer lonkend |
uitleg >> |
25280 omfloerst |
afwisseld kunnen zien (loeren) |
uitleg >> |
25281 omfloerst |
zoek een glimp met het oog |
uitleg >> |
25282 omfloerst |
de kring rond de ogen toeknijpen (als men het niet scherp ziet) |
uitleg >> |
25283 omgekeerd (eng.) |
gaat zich keren |
uitleg >> |
25284 omgekeerd (eng.) |
alsof men heen gaat waar men vandaan komt |
uitleg >> |
25285 omgekeerd (eng.) |
wil weer terug naar het begin |
uitleg >> |
25286 omheind gebied (oeralkeltisch) |
een hoek, gebied wat een haag heeft die tegenhoudt (vgl. keerwand) |
uitleg >> |
25287 omheind gebied (oeralkeltisch) |
een aangelegde haag |
uitleg >> |
25288 omheind gebied (oeralkeltisch) |
een haag waarmee oorlog, krijg verdwijnt |
uitleg >> |
25289 omheinde plaats (lat.) |
met een hoge buitenkant |
uitleg >> |
25290 omheinde plaats (lat.) |
lijkt op een kluis |
uitleg >> |
25291 omheinde plaats (lat.) |
om rust te zoeken |
uitleg >> |
25292 omhelzing (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
25293 omhelzing (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
25294 omhelzing (spaans) |
zoeken elkaar te raken, te omhaken |
uitleg >> |
25295 omhelzing (spaans) |
naar elkaar toetrekken |
uitleg >> |
25296 omhelzing (spaans) |
willen scharen, vergaren (samenzijn) |
uitleg >> |
25297 omhulling (tessels) |
schuif ergens over of omheen |
uitleg >> |
25298 omhulling (tessels) |
over iets heen schuiven |
uitleg >> |
25299 omkomen (eng.) |
gaat terug (verg: bekeren) |
uitleg >> |
25300 omkomen (eng.) |
wordt heil gegeven, herschapen |
uitleg >> |
25301 omkomen (eng.) |
gaat geheel plat, scheef |
uitleg >> |
25302 omkomen (eng.) |
gaat naar de schepper, wordt herschapen |
uitleg >> |
25303 omkomen (eng.) |
keert terug |
uitleg >> |
25304 omkoperij (14e eeuw) |
van: eigen en scheiden |
uitleg >> |
25305 omkoperij (14e eeuw) |
doen scheiden |
uitleg >> |
25306 omkoperij (14e eeuw) |
gemengd wat gescheiden was |
uitleg >> |
25307 omkoperij (14e eeuw) |
scheiden maar voor zichzelf |
uitleg >> |
25308 omkrullen (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
25309 omkrullen (eng.) |
gesleurd |
uitleg >> |
25310 omkrullen (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
25311 omlijsting (eng.) |
heeft eigen raam |
uitleg >> |
25312 omlijsting (eng.) |
geeft kracht aan zichzelf |
uitleg >> |
25313 omlijsting (eng.) |
houdt zich vast, grijpt in elkaar |
uitleg >> |
25314 omlijsting (eng.) |
eigen mal |
uitleg >> |
25315 omloop, loopbaan (lat.) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
25316 omloop, loopbaan (lat.) |
men ziet in de hoogte iets rondgaan (kloksgewijs) |
uitleg >> |
25317 omloop, loopbaan (lat.) |
ziet men in de hoogte kruisen (weg vervolgen) |
uitleg >> |
25318 ommekeer (duits) |
draaien tot je jezelf ziet |
uitleg >> |
25319 ommekeer (duits) |
zichzelf buigen, draaien |
uitleg >> |
25320 omriss (noors) |
van hoek tot hoek om het te onderscheiden |
uitleg >> |
25321 omriss (noors) |
de hele ronding maken |
uitleg >> |
25322 omriss (noors) |
horizontaal de bocht/hoek nemen |
uitleg >> |
25323 omsloten (lat.) |
een hek of dijk er om |
uitleg >> |
25324 omsloten (lat.) |
waarvan de hoeken in de hoogte zijn afgesloten |
uitleg >> |
25325 omstreek (16e eeuw) |
gelegen zover het oog reikt |
uitleg >> |
25326 omstreek (16e eeuw) |
zicht voorzover het oog kan onderscheiden |
uitleg >> |
25327 omstrengelen (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
25328 omstrengelen (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
25329 omstrengelen (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
25330 omtoveren (eng.) |
schimmig, in het duister |
uitleg >> |
25331 omtoveren (eng.) |
waar je schik mee hebt, waarbij je je voegt, schik |
uitleg >> |
25332 omtoveren (eng.) |
erbij waar men scheef, plat gaat (liggen) |
uitleg >> |
25333 omtrek (noors) |
van hoek tot hoek om het te onderscheiden |
uitleg >> |
25334 omtrek (noors) |
de hele ronding maken |
uitleg >> |
25335 omtrek (noors) |
horizontaal de bocht/hoek nemen |
uitleg >> |
25336 omvamen |
beoogt samen ‚‚n te zijn |
uitleg >> |
25337 omvamen |
zoekt vrienden te zijn |
uitleg >> |
25338 omweg (ital.) |
kreukt zich, als gekroesd |
uitleg >> |
25339 omweg (ital.) |
met geulen, kuilen of verscholen (paden) |
uitleg >> |
25340 omweg (ital.) |
koers die zich verspreid |
uitleg >> |
25341 on |
n.v.t. |
uitleg >> |
25342 on |
n.v.t. |
uitleg >> |
25343 on |
in hoek, in gooi, in schoof |
uitleg >> |
25344 on |
zoekgeraakt |
uitleg >> |
25345 on (eng.) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
25346 on (eng.) |
in de hoogte |
uitleg >> |
25347 on (grieks) |
scheel (elkaar kruisend) |
uitleg >> |
25348 on (grieks) |
slecht |
uitleg >> |
25349 on (grieks) |
in gevecht met |
uitleg >> |
25350 on (oud-iers) |
gegons, zang |
uitleg >> |
25351 on (oud-iers) |
kokhalsbeweging |
uitleg >> |
25352 on (oud-iers) |
(tot ieders) genoegen |
uitleg >> |
25353 onafhankelijk (noors) |
houdt van alleen op pad gaan |
uitleg >> |
25354 onafhankelijk (noors) |
houdt er van om spoorloos te zijn |
uitleg >> |
25355 onbaatzuchtig pers. |
stelt zijn eigendom ter beschikking |
uitleg >> |
25356 onbaatzuchtig pers. |
wil de schuld opheffen |
uitleg >> |
25357 onbaatzuchtig pers. |
geeft de voorkeur aan slagen, koerst af op slagen |
uitleg >> |
25358 onbetamelijk (frans) |
houdt er van de grenzen op te zoek |
uitleg >> |
25359 onbetamelijk (frans) |
zet een te grote keel op |
uitleg >> |
25360 onbetamelijk (frans) |
houdt er van te scherp te zijn |
uitleg >> |
25361 onbevrucht ei: oeuf-clair (frans) |
zou glans moeten hebben |
uitleg >> |
25362 onbevrucht ei: oeuf-clair (frans) |
stukmaken om te verschalken |
uitleg >> |
25363 onbewezen (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
25364 onbewezen (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
25365 onbewezen (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
25366 onbewezen (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
25367 onbewezen (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
25368 onbewezen (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
25369 onbewolkt (sereen) |
heeft wel of niet een kring om zich heen |
uitleg >> |
25370 onbewolkt (sereen) |
is helder op zich |
uitleg >> |
25371 onbewolkt (sereen) |
keert zich tegen betrokken |
uitleg >> |
25372 onbewoond (noors) |
geen eigen hout te zien |
uitleg >> |
25373 onbewoond (noors) |
de eigen hoeve is zoek |
uitleg >> |
25374 oncen (17e eeuw) |
zakt naar beneden, geschonken |
uitleg >> |
25375 oncen (17e eeuw) |
genoeg |
uitleg >> |
25376 oncen (17e eeuw) |
bep. hoogte om te zoeken |
uitleg >> |
25377 onde (portugees) |
zelf willen zien |
uitleg >> |
25378 onde (portugees) |
men wil zoeken |
uitleg >> |
25379 onder |
zoekt terug te keren |
uitleg >> |
25380 onder |
ging ten aarde (de grond) |
uitleg >> |
25381 onder |
ligt in een hoek |
uitleg >> |
25382 onder |
reikt naar omhoog |
uitleg >> |
25383 onder de zee (arabisch) |
onder de golven |
uitleg >> |
25384 onder de zee (arabisch) |
samen onder water |
uitleg >> |
25385 onder de zee (arabisch) |
samen onder de golven |
uitleg >> |
25386 onderaardse gang (17e eeuw) |
in het kille verborgene |
uitleg >> |
25387 onderaardse gang (17e eeuw) |
waar beenderen liggen |
uitleg >> |
25388 onderaardse gang (17e eeuw) |
om te rusten, waar de beenderen verrijzen (verg: opstanding Jezus) |
uitleg >> |
25389 onderbroek (noors) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
25390 onderbroek (noors) |
onderaan de eigen rug |
uitleg >> |
25391 onderbroek (noors) |
nabij het kruis |
uitleg >> |
25392 onderbroek (noors) |
i.v.m. een geul (spleet), om te schuilen en te omhullen |
uitleg >> |
25393 onderbroek (noors) |
te maken met geur en scheur |
uitleg >> |
25394 onderduiker (hebr.) |
is geschrokken, moet zich weer oprichten |
uitleg >> |
25395 onderduiker (hebr.) |
knijpt de keel af, voor eigen heil |
uitleg >> |
25396 onderduiker (hebr.) |
zit onder de aarde, keert weer terug |
uitleg >> |
25397 ondergod (16e eeuw) |
de vriend van degeen die alles wil doen heen gaan |
uitleg >> |
25398 ondergod (16e eeuw) |
zoekt de god van de ledigheid/leegheid |
uitleg >> |
25399 ondergod (16e eeuw) |
neigt naar samengaan met de god van het zoekgeraakte |
uitleg >> |
25400 ondergrondse (ierl.) |
in de laagte-ondergrondse |
uitleg >> |
25401 ondergrondse (ierl.) |
als een slak die in de laagte voortkruipt (zie dart in ondertaal r-r) |
uitleg >> |
25402 ondergrondse (ierl.) |
een draak die anderen draagt (kan ook: het heeft echter te maken met tractor-trac) |
uitleg >> |
25403 onderhoud (fries) |
bijeenkomen |
uitleg >> |
25404 onderhoud (fries) |
graag samen iets zeggen |
uitleg >> |
25405 onderhoud (fries) |
een kransje (onderonsje) bij zichzelf |
uitleg >> |
25406 onderkruiper (16e eeuw) |
leeft in een grot |
uitleg >> |
25407 onderkruiper (16e eeuw) |
houdt zich verscholen in een hol |
uitleg >> |
25408 onderkruiper (16e eeuw) |
houdt zich op in ondergrondse scheuren |
uitleg >> |
25409 onderlijf (lat.) |
wil terugkeren, teruggeven |
uitleg >> |
25410 onderlijf (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
25411 onderlijf (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
25412 ondermaatse haring (tessels) |
kan men roken |
uitleg >> |
25413 ondermaatse haring (tessels) |
moet nog groot worden, stinkt bij verwerking |
uitleg >> |
25414 ondermaatse haring (tessels) |
komt in scholen voorbij |
uitleg >> |
25415 ondermaatse haring (tessels) |
trek naar de ondiepe wateren |
uitleg >> |
25416 ondermijnen (16e euw) |
scheiden en vertrekken |
uitleg >> |
25417 ondermijnen (16e euw) |
het geheel knikken om te scheiden |
uitleg >> |
25418 ondermijnen (16e euw) |
lijkt vermeerderen, maar is delen |
uitleg >> |
25419 onderpand (eng.) |
inleggen bij scheiden, inzetten voor iets anders: onderpand |
uitleg >> |
25420 onderpand (eng.) |
eigendom geheel inzetten |
uitleg >> |
25421 onderpand (eng.) |
als tegenprestatie |
uitleg >> |
25422 ondersetten (17e eeuw) |
dekt iets af |
uitleg >> |
25423 ondersetten (17e eeuw) |
kiest voor dekking: hoofdelijk (aansprakelijk) |
uitleg >> |
25424 ondersetten (17e eeuw) |
kiest voor dekking: hoofdelijk (aansprakelijk) |
uitleg >> |
25425 ondertussen (fries) |
bij gereed, alreeds |
uitleg >> |
25426 ondertussen (fries) |
eigenlijk in jong (niet oud) |
uitleg >> |
25427 ondertussen (fries) |
kleeft aan |
uitleg >> |
25428 ondertussen (fries) |
binnen bereik |
uitleg >> |
25429 ondertussen (fries) |
wat zich aan het oog ontrok |
uitleg >> |
25430 ondertussen (fries) |
wat men nog voor ogen kan halen |
uitleg >> |
25431 ondervest harnas (16e eeuw) |
waar het bijeen hangt om (een speer/pijl) te keren |
uitleg >> |
25432 ondervest harnas (16e eeuw) |
bij (de plaats) waar men is behangen om te overleven |
uitleg >> |
25433 ondervest harnas (16e eeuw) |
waar men klappen krijgt in de strijd |
uitleg >> |
25434 ondervinden (lat.) |
ondervinding: zoekt de schakel, verbinding, het verband |
uitleg >> |
25435 ondervinden (lat.) |
ondervinding: zoekt de schakel, verbinding, het verband |
uitleg >> |
25436 onderwijs (zakelijk)(eng.) |
uitleg geven, zeggen |
uitleg >> |
25437 onderwijs (zakelijk)(eng.) |
iets uitspreken |
uitleg >> |
25438 onderwijs (zakelijk)(eng.) |
steeds zeggen, begeren te zeggen |
uitleg >> |
25439 onderwijzer (joods) |
heeft gezag en is de voortrekker in de zang |
uitleg >> |
25440 onderwijzer (joods) |
heeft gezag door inzicht |
uitleg >> |
25441 onderwijzer (joods) |
het gezag in de menigte hebben |
uitleg >> |
25442 onderworpen (16e eeuw) |
draait het hoofd af |
uitleg >> |
25443 onderworpen (16e eeuw) |
op de grens van buigen |
uitleg >> |
25444 onderworpen (16e eeuw) |
buigt als het gezegd wordt |
uitleg >> |
25445 ondsinnet (noors) |
buiten zinnen |
uitleg >> |
25446 ondsinnet (noors) |
het inzicht ontbreekt |
uitleg >> |
25447 one (eng.) |
met het oog op (iemand of iets gericht) |
uitleg >> |
25448 one (eng.) |
beschenen door het oog, gezocht |
uitleg >> |
25449 oneerlijk (iers) |
schaam(teloos) |
uitleg >> |
25450 oneerlijk (iers) |
iets schaken, tot zich nemen, iem. een hak zetten, iem. een pootje hakan |
uitleg >> |
25451 onfatsoenlijk (noors) |
gezonken met betrekking tot zichzelf |
uitleg >> |
25452 onfatsoenlijk (noors) |
bescheidenheid is gans zoek |
uitleg >> |
25453 ongelijk (noors) |
zoekt evenwicht |
uitleg >> |
25454 ongelijk (noors) |
zoekt het geheel |
uitleg >> |
25455 ongelijk (noors) |
verkeerde hoek |
uitleg >> |
25456 ongelovige (arabisch/turks) |
zakt steeds weg |
uitleg >> |
25457 ongelovige (arabisch/turks) |
leeft niet verheven |
uitleg >> |
25458 ongelovige (arabisch/turks) |
bereikt dat men wegzakt |
uitleg >> |
25459 ongeluksdag (lat.) |
afgescheiden schijnsel/maar dan verkeerd |
uitleg >> |
25460 ongeluksdag (lat.) |
afgescheiden schijnsel/wat men tegen moet gaat, tegen verweren |
uitleg >> |
25461 ongeluksdag (lat.) |
als het gaat schijnen/en weer verdwijnt |
uitleg >> |
25462 ongeluksdag (lat.) |
als het gaat schijnen/dreigt te zakken |
uitleg >> |
25463 ongewoon (fries) |
afwijken van eigen (normale) gang |
uitleg >> |
25464 ongewoon (fries) |
anders dan naar genoegen |
uitleg >> |
25465 ongewoon (noors) |
het behaaglijke is zoek |
uitleg >> |
25466 ongewoon (noors) |
om uit te zoeken |
uitleg >> |
25467 ongezellig (oudfries) |
alle schik intrekken |
uitleg >> |
25468 ongezellig (oudfries) |
komt op inslikken neer |
uitleg >> |
25469 ongezellig (oudfries) |
alsof er sprake is van schrik |
uitleg >> |
25470 onkruid (fries) |
geen graan, onder het graan |
uitleg >> |
25471 onkruid (fries) |
te vinden in het graan |
uitleg >> |
25472 onkruid (fries) |
weghalen, zoekmaken |
uitleg >> |
25473 onkruid (fries) |
tesamen brengen en wegdoen |
uitleg >> |
25474 onkunde (lat.) |
niet kunnen vinden of zien |
uitleg >> |
25475 onkunde (lat.) |
kan niet onderscheiden, onderscheidingsvermogen zakt of is laag |
uitleg >> |
25476 only (eng.) |
oog in de leegte |
uitleg >> |
25477 only (eng.) |
geheel in de hoogte |
uitleg >> |
25478 only (eng.) |
wil graag iets anders |
uitleg >> |
25479 onmod (tessels) |
zichzelf niet zijn, zich niet hechten |
uitleg >> |
25480 onmod (tessels) |
waarbij men elkaar omver wil gooien |
uitleg >> |
25481 onnen (14e eeuw) |
gaan schenken |
uitleg >> |
25482 onnen (14e eeuw) |
beoog te schenken |
uitleg >> |
25483 onnozelheid (grieks) |
lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes |
uitleg >> |
25484 onnozelheid (grieks) |
geeft gillen, loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
25485 onnozelheid (grieks) |
loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
25486 onnozelheid (grieks) |
is dromerig, loopt omhoog kijkend |
uitleg >> |
25487 onopvallend (noors) |
past zich aan aan de omgeving |
uitleg >> |
25488 onopvallend (noors) |
maakt zich gelijk aan alle hoeken, legt zich toe op onvindbaar te zijn |
uitleg >> |
25489 onopvallend (noors) |
zorgt ervoor spoorloos te zijn |
uitleg >> |
25490 onrijp (van vruchten)(tessels) |
is nog rustig |
uitleg >> |
25491 onrijp (van vruchten)(tessels) |
is nog gehuld |
uitleg >> |
25492 onrijp (van vruchten)(tessels) |
de schil ruikt niet |
uitleg >> |
25493 ons |
hoog in trek: geliefd |
uitleg >> |
25494 ons |
hoog in trek: geliefd |
uitleg >> |
25495 ons (100 gr.) |
zakt naar beneden, geschonken |
uitleg >> |
25496 ons (100 gr.) |
genoeg |
uitleg >> |
25497 ons (100 gr.) |
bep. hoogte om te zoeken |
uitleg >> |
25498 onsdag (noors) |
vooruit blijven kijken |
uitleg >> |
25499 onsdag (noors) |
is genoegen, geeft genoegen |
uitleg >> |
25500 onsdag (noors) |
zich bevinden op een punt (hoek) dat zowel voor als achteruit een zelfde afstand heeft |
uitleg >> |
25501 onsterfelijkheid (eng.)(chr.) |
heen keren zichzelf weer te zien |
uitleg >> |
25502 onsterfelijkheid (eng.)(chr.) |
neerliggen in leegte tot het licht komt |
uitleg >> |
25503 onsterfelijkheid (eng.)(chr.) |
neerzinken om te (ver)rijzen |
uitleg >> |
25504 onstuimig (eng.) |
gaat te keer, gaat gieren |
uitleg >> |
25505 onstuimig (eng.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
25506 onstuimig (eng.) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
25507 ont |
beogen te, zoeken |
uitleg >> |
25508 ont |
zoeken of beogen |
uitleg >> |
25509 ontaard (fries) |
verliest de gang van eer |
uitleg >> |
25510 ontaard (fries) |
klinkt of hij een gift kwijtraakt, klinkt of iets gaafs is verloren |
uitleg >> |
25511 ontaard (fries) |
verliest het gave |
uitleg >> |
25512 ontdaan (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
25513 ontdaan (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
25514 ontdaan (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
25515 ontdekken (eng.) |
te onderscheiden en te zoeken of begeren |
uitleg >> |
25516 ontdekken (eng.) |
zoals het zicht met het oog trekken |
uitleg >> |
25517 ontdekken (eng.) |
bereik het zicht door de ogen |
uitleg >> |
25518 ontdekken (grieks) |
bekijkt alles om zich heen, neemt alles om zich heen in zich op |
uitleg >> |
25519 ontdekken (grieks) |
zakt neer om te door een spleet te spieden |
uitleg >> |
25520 ontdekken (grieks) |
laat alles bezinken om het te vergelijken |
uitleg >> |
25521 ontdekken (tesels) |
ergens aan snuffelen |
uitleg >> |
25522 ontdekken (tesels) |
zoeken wat verhuld is |
uitleg >> |
25523 ontdekken (tesels) |
aandacht geven, voorkeur geven |
uitleg >> |
25524 ontdekken (tessels) |
teruggetrokken |
uitleg >> |
25525 ontfarmen (16e eeuw) |
helpt armen, tilt iem. op onder de armen |
uitleg >> |
25526 ontfarmen (16e eeuw) |
meegaan met wie gaar is |
uitleg >> |
25527 ontfarmen (16e eeuw) |
opzoeken wie slap is |
uitleg >> |
25528 ontfarmen (16e eeuw) |
zoeken iem. op te rapen |
uitleg >> |
25529 ontferm |
zinkt neer om te begeren en te eren |
uitleg >> |
25530 ontferm |
wil laten leven, doet dat kleverig |
uitleg >> |
25531 ontferm |
wil in de greep houden, wil begrijpen |
uitleg >> |
25532 ontferm u (hebr.?) |
veroorzaakt een traan bij de Hoge (God) |
uitleg >> |
25533 ontferm u (hebr.?) |
leent zich het oog: schenkt aandacht |
uitleg >> |
25534 ontferm u (hebr.?) |
de Hoge brengt heil |
uitleg >> |
25535 ontferm u (hebr.?) |
de Hoge is vertederd |
uitleg >> |
25536 ontfermen (16e eeuw) |
helpt armen, tilt iem. op onder de armen |
uitleg >> |
25537 ontfermen (16e eeuw) |
meegaan met wie gaar is |
uitleg >> |
25538 ontfermen (16e eeuw) |
opzoeken wie slap is |
uitleg >> |
25539 ontfermen (16e eeuw) |
zoeken iem. op te rapen |
uitleg >> |
25540 ontgoocheling (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
25541 ontgoocheling (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
25542 onthalen (frans) |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
25543 onthalen (frans) |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
25544 onthalen (frans) |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
25545 ontjakt (tessels) |
wil graag neerzinken, wil zakken, voelt zich opgejaagd |
uitleg >> |
25546 ontjakt (tessels) |
zoekt de schaduw, zoekt geen schade op te lopen |
uitleg >> |
25547 ontkennend |
iets zeggen of zelf zijn waarbij men naar beneden gehaald wordt of gaat |
uitleg >> |
25548 ontkennend |
draait om in weerzin |
uitleg >> |
25549 ontkennend |
gaan of iets zeggen waarbij men gehinderd (gehaakt) wordt of naar beneden zakt |
uitleg >> |
25550 ontlasting (proto indo Europees) |
de schacht (darm) beheersen |
uitleg >> |
25551 ontlasting (proto indo Europees) |
afscheiden vanuit de schacht (darm) |
uitleg >> |
25552 ontmoedigen (eng.) |
inkrimpen |
uitleg >> |
25553 ontmoedigen (eng.) |
indrukken om te schaden |
uitleg >> |
25554 ontmoeten |
iemand iets gaan zeggen |
uitleg >> |
25555 ontmoeten |
iemand gaan zien |
uitleg >> |
25556 ontmoeten |
elkaar toeknikken, buigen als men elkaar in de ogen kijkt |
uitleg >> |
25557 ontmoeten (eng.) |
elkaar zien, zich laten zien |
uitleg >> |
25558 ontmoeten (eng.) |
als men elkaar ziet, elkaar aanhaakt (omarmd) |
uitleg >> |
25559 ontmoeten (fries) |
zien en spreken |
uitleg >> |
25560 ontmoeten (fries) |
met zien en zeggen |
uitleg >> |
25561 ontmoeting (eng.) |
laat zich zien, geschaakt |
uitleg >> |
25562 ontmoeting (eng.) |
tesaam |
uitleg >> |
25563 ontruimde (14e eeuw) |
in schuine (starthouding |
uitleg >> |
25564 ontruimde (14e eeuw) |
in gebukte houding |
uitleg >> |
25565 ontruimde (14e eeuw) |
wegscheuren |
uitleg >> |
25566 ontsnapt |
weet zijn vertrek te kapen |
uitleg >> |
25567 ontsnapt |
het (hazen)pad kiezen |
uitleg >> |
25568 ontspranc (14e eeuw) |
lijken allemaal op een krans |
uitleg >> |
25569 ontspranc (14e eeuw) |
trekken spetterend omhoog |
uitleg >> |
25570 ontspranc (14e eeuw) |
trekken samen naar boven |
uitleg >> |
25571 ontsprong (14e eeuw) |
lijken allemaal op een krans |
uitleg >> |
25572 ontsprong (14e eeuw) |
trekken spetterend omhoog |
uitleg >> |
25573 ontsprong (14e eeuw) |
trekken samen naar boven |
uitleg >> |
25574 ontsteking (noors) |
verschijnt, geeft een kleur, glans |
uitleg >> |
25575 ontsteking (noors) |
neigt tot genezen |
uitleg >> |
25576 ontsypen (16e eeuw) |
als het water wegloopt |
uitleg >> |
25577 ontsypen (16e eeuw) |
wil de pis kwijtraken |
uitleg >> |
25578 ontvoeren (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
25579 ontvoeren (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
25580 ontwerp (eng.) |
zich te onderscheiden |
uitleg >> |
25581 ontwerp (eng.) |
zich te onderscheiden |
uitleg >> |
25582 ontwikkeling (eng.) |
vooruitgaan |
uitleg >> |
25583 ontwikkeling (eng.) |
gelooft in zichzelf |
uitleg >> |
25584 ontwikkeling (eng.) |
graaft diep of schroeft zich omhoog |
uitleg >> |
25585 ontzilten (tessels) |
in een diepte doen |
uitleg >> |
25586 ontzilten (tessels) |
in een kloof of gleuf leggen |
uitleg >> |
25587 ontzilten (tessels) |
in een groeve (sloot) doen |
uitleg >> |
25588 onvruchtbaar |
begrensd zich, bakent de kring geheel af |
uitleg >> |
25589 onvruchtbaar |
klinkt tegen aantrekken (aantrekkelijk) |
uitleg >> |
25590 onvruchtbaar |
grens geheel trekken |
uitleg >> |
25591 onzelfzuchtig (noors) |
gaat niet van zichzelf uit |
uitleg >> |
25592 onzelfzuchtig (noors) |
zoekt de ander gelijk te geven |
uitleg >> |
25593 onzelfzuchtig (noors) |
probeert de ander (de hand) te reiken, wil de ander bereiken |
uitleg >> |
25594 onzin (noors) |
net als (flauwe) kul |
uitleg >> |
25595 onzin (noors) |
alles klucht |
uitleg >> |
25596 onzin (noors) |
dubbel gerucht |
uitleg >> |
25597 onzin (noors) |
terugkerende drukte |
uitleg >> |
25598 oog |
wat een oog allemaal ziet |
uitleg >> |
25599 oog |
ging (hing) te kijken |
uitleg >> |
25600 oog |
kan zich doen kijken |
uitleg >> |
25601 oog |
gezichtsvermogen |
uitleg >> |
25602 oog |
zoek, schok |
uitleg >> |
25603 oog (duits) |
hij zoog het in zich op" |
uitleg >> |
25604 oog (duits) |
zich het kijken gunnen |
uitleg >> |
25605 Oog (eiland)(deens) |
gescheiden door de zee |
uitleg >> |
25606 Oog (eiland)(deens) |
is een hoogte (Oog) |
uitleg >> |
25607 oog (eng.) |
geeft schijnsel aan zichzelf |
uitleg >> |
25608 oog (eng.) |
hecht zich ergens aan |
uitleg >> |
25609 oog (eng.) |
onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
25610 oog (fries) |
om iets te zien, te schaken |
uitleg >> |
25611 oog (fries) |
je eigen maken, geheel voor het zicht |
uitleg >> |
25612 Oog, het |
wat God allemaal ziet |
uitleg >> |
25613 ooglid (pools) |
boog dat wenkt om wat te zien |
uitleg >> |
25614 ooglid (pools) |
prettig als het oog weent |
uitleg >> |
25615 ooglid (pools) |
wuift, beweegt zich om te zien |
uitleg >> |
25616 oogst |
vergelijk vlas trekken, omhoog halen uit de grond, fruit vanuit de hoogte |
uitleg >> |
25617 oogst |
het mooie dat het oog schenkt (oog = zon), wat onder de grond zit omhoog halen |
uitleg >> |
25618 oogst (eng.) |
op roken leggen van oogst |
uitleg >> |
25619 oogst (eng.) |
op stroken leggen te drogen |
uitleg >> |
25620 oogst (eng.) |
om stroken (geulen), koolzaadsoorten |
uitleg >> |
25621 oogst (eng.) |
de schors blijft over, geeft eigen geur |
uitleg >> |
25622 oogstfeest (Azi‰) |
het heil van hoog verwachten |
uitleg >> |
25623 oogstfeest (Azi‰) |
zowel een verheven feest als een eetfestijn |
uitleg >> |
25624 oogstfeest (Azi‰) |
waarbij het hoge bereikt, het hoge rijk ziet |
uitleg >> |
25625 oogwal (tessels) |
hangt bij het oog |
uitleg >> |
25626 oogwal (tessels) |
schuift bijeen, wordt een hoop(je) |
uitleg >> |
25627 ooi (16e eeuw) |
zoekt naar hooi |
uitleg >> |
25628 ooi (16e eeuw) |
geeft vragend geluid |
uitleg >> |
25629 ooi. |
ging eten zoeken |
uitleg >> |
25630 ooi. |
jongen werpen |
uitleg >> |
25631 ooi+d |
kou verdwijnt |
uitleg >> |
25632 ooi+f |
geven door toe te schuiven |
uitleg >> |
25633 ooi+h |
ging op schoven |
uitleg >> |
25634 ooi+k |
bevallen in het hok |
uitleg >> |
25635 ooi+l |
kromp ineen |
uitleg >> |
25636 ooi+m |
ging er heen, een blokje om |
uitleg >> |
25637 ooi+octr |
goedkeuring van hogerhand |
uitleg >> |
25638 ooievaar (duits) |
trekt naar andere kusten |
uitleg >> |
25639 ooievaar (duits) |
maakt nest op hoog dak van slot of kasteel |
uitleg >> |
25640 ooievaar (duits) |
zoekt eten in de sloot |
uitleg >> |
25641 ooievaar (duits) |
maakt nest op een hoog punt of schoorsteen |
uitleg >> |
25642 ooievaar (eiber) |
verschijnen wordt begeerd |
uitleg >> |
25643 ooievaar (eiber) |
werkt naar binnen of keert uit |
uitleg >> |
25644 ooievaar (eiber) |
komt iets brengen |
uitleg >> |
25645 ooievaar (eiber) |
lijkt zich te doen zinken (of schenken) |
uitleg >> |
25646 ooievaar (eiber) |
reikt iets aan |
uitleg >> |
25647 ooievaar (eiber) |
krijgt door zich te laten zinken |
uitleg >> |
25648 ooievaar (uiver) |
buigt om aas te grijpen |
uitleg >> |
25649 ooievaar (uiver) |
wil graag iets geven |
uitleg >> |
25650 ooievaar (uiver) |
buigt om te zoeken |
uitleg >> |
25651 ooievaar (uiver) |
staat in hoekje tot er prooi is |
uitleg >> |
25652 ooit (14e eeuw) |
bezinken laten |
uitleg >> |
25653 ooit (14e eeuw) |
als je het ziet |
uitleg >> |
25654 ook |
ging te zoek, te beoog |
uitleg >> |
25655 ook |
verg: even-eens |
uitleg >> |
25656 ook |
verder gaan |
uitleg >> |
25657 ook (duits) |
alles overziende |
uitleg >> |
25658 ook (duits) |
haakt aan |
uitleg >> |
25659 ook (oudfr.) |
inhaken (op iets) |
uitleg >> |
25660 ook (oudfr.) |
iets/ iemand schaken |
uitleg >> |
25661 oom |
n.v.t |
uitleg >> |
25662 oom |
suikeroompje |
uitleg >> |
25663 oom |
keus trek om |
uitleg >> |
25664 oom (duits) |
laat erfenis na |
uitleg >> |
25665 oom (duits) |
zoek de familieband |
uitleg >> |
25666 oom (eng.) |
zeuns-gelijk, zelfde nest |
uitleg >> |
25667 oom (eng.) |
om heil bij te zoeken |
uitleg >> |
25668 oom (frans) |
zoon van opa en broer van vader |
uitleg >> |
25669 oom (frans) |
zelfde botten |
uitleg >> |
25670 oor |
hangt aan de buitenkant |
uitleg >> |
25671 oor |
gonst in het hoofd |
uitleg >> |
25672 oor |
aan hoofd geklonken |
uitleg >> |
25673 oor |
klank in het hoofd |
uitleg >> |
25674 oor |
vorm oor: kreukelig |
uitleg >> |
25675 oor (eng.) |
verzamelt |
uitleg >> |
25676 oor (eng.) |
neemt klank tot zich |
uitleg >> |
25677 oor (eng.) |
krans zoals het er uit ziet (rond) |
uitleg >> |
25678 oorgat (16e eeuw) |
gat om door te gaan |
uitleg >> |
25679 oorgat (16e eeuw) |
gat om op af te koersen |
uitleg >> |
25680 oorgat (16e eeuw) |
een schacht die lonkt |
uitleg >> |
25681 oorgat (16e eeuw) |
een nauwe schacht |
uitleg >> |
25682 oorkonde (16e eeuw) |
op het oog gekeurd |
uitleg >> |
25683 oorkonde (16e eeuw) |
wat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
25684 oorkonde (16e eeuw) |
wat de ogen gepasseerd heeft, wat men opsnoof |
uitleg >> |
25685 oorkonde (lat.) |
toestemmen, in stukken iets zeggen |
uitleg >> |
25686 oorkonde (lat.) |
overzichtelijk rangschikken |
uitleg >> |
25687 oorlog |
als je de (veld)slag kan horen |
uitleg >> |
25688 oorlog |
klinkt verscheurend (in het hoofd) |
uitleg >> |
25689 oorlog |
zoek dekking op de grond |
uitleg >> |
25690 oorlog |
hol slingerend weg, de grond springt op |
uitleg >> |
25691 oorlog (eng.) |
in schaarbeweging |
uitleg >> |
25692 oorlog (eng.) |
partijen scharen zich tegen elkaar |
uitleg >> |
25693 oorlog (eng.) |
de slag bezig |
uitleg >> |
25694 oorlog (eng.) |
bewegingen van klagen en slagen (slag) |
uitleg >> |
25695 oorlog (eng.) |
krachten schuiven |
uitleg >> |
25696 oorlog (eng.) |
krachtmeting |
uitleg >> |
25697 oorlog (grieks) |
weghollen om te verstoppen |
uitleg >> |
25698 oorlog (grieks) |
alles staat te trillen, schommelen |
uitleg >> |
25699 oorlog (grieks) |
dreigt om te vallen, zoek plek |
uitleg >> |
25700 oorlogsschip (17e eeuw) |
veroverd na splitsen, uit elkaar doen gaan |
uitleg >> |
25701 oorlogsschip (17e eeuw) |
gaat scheiden wat gaaf is |
uitleg >> |
25702 oorlogsschip (17e eeuw) |
gaat per schip met haken (geweren, kanonnen) |
uitleg >> |
25703 oorzaak |
horen hoe de gang van zaken was |
uitleg >> |
25704 oorzaak |
horen hoe de gang van zaken was |
uitleg >> |
25705 oorzaak |
zien hoe de gang van zaken was |
uitleg >> |
25706 oorzaak (16e eeuw) |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
25707 oorzaak (16e eeuw) |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
25708 oost |
te liefkozen: warmte |
uitleg >> |
25709 oost |
vertrekken om te zoeken (zoektocht) |
uitleg >> |
25710 oost |
de zon komt op in het ... |
uitleg >> |
25711 oost |
omhoog trekken |
uitleg >> |
25712 oost |
vertrekken om te zoeken (zoektocht) |
uitleg >> |
25713 Oost (Texel) |
waar het Oog zich optrekt |
uitleg >> |
25714 Oost (Texel) |
waar de zon opkomt |
uitleg >> |
25715 Oost (Texel) |
trekt zich omhoog |
uitleg >> |
25716 oosten (Mayacultuur) |
van dag tot dag |
uitleg >> |
25717 oosten (Mayacultuur) |
lijkt op rood (hanekam tot schaamrood) |
uitleg >> |
25718 ooy (16e eeuw) |
zoekt naar hooi |
uitleg >> |
25719 ooy (16e eeuw) |
geeft vragend geluid |
uitleg >> |
25720 ooy (16e eeuw). |
om te hooien |
uitleg >> |
25721 ooy (16e eeuw). |
ligt verzonken, steekt boven (water) uit |
uitleg >> |
25722 op |
schoof op |
uitleg >> |
25723 op |
op de hoogte komen van, omhoog naar |
uitleg >> |
25724 op |
er bij geschoven |
uitleg >> |
25725 op |
nvt |
uitleg >> |
25726 op |
nvt |
uitleg >> |
25727 op |
hogerop, erbij schuiven |
uitleg >> |
25728 op de grond liggen (14e eeuw) |
laat zich gaan, gaat slapen |
uitleg >> |
25729 op de grond liggen (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
25730 op stel (tessels) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
25731 op stel (tessels) |
ligt er, is in evenwicht |
uitleg >> |
25732 op stel (tessels) |
is gereed |
uitleg >> |
25733 op, aan (eng.) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
25734 op, aan (eng.) |
in de hoogte |
uitleg >> |
25735 opa (papiaments) |
houdt van kalm bewegen |
uitleg >> |
25736 opa (papiaments) |
gaat krom overdag, doet z'n taak scheef/krom |
uitleg >> |
25737 opa (papiaments) |
moe en schuin (lopend) de dag (doorkomen |
uitleg >> |
25738 opbergen (16e eeuw) |
gaat alles bijeen brengen |
uitleg >> |
25739 opbergen (16e eeuw) |
stapelt alles op |
uitleg >> |
25740 opbergen (16e eeuw) |
in lagen opstapelen |
uitleg >> |
25741 opduiken (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
25742 opduiken (lat.) |
omhoog komen uit het meer |
uitleg >> |
25743 opduiken (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
25744 opduiken (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
25745 opeens (14e eeuw) |
plotseling, de kans waarnemen |
uitleg >> |
25746 opeens (14e eeuw) |
een hap eruit |
uitleg >> |
25747 opeens (tessels) |
stopt met een schok |
uitleg >> |
25748 opeens (tessels) |
schokkend |
uitleg >> |
25749 opeens (tessels) |
lijkt op een schok |
uitleg >> |
25750 open |
op het oog is het ‚‚n |
uitleg >> |
25751 open |
in eigen oogboog |
uitleg >> |
25752 open |
zicht voor het oog |
uitleg >> |
25753 open |
in verbinding met (de) lucht |
uitleg >> |
25754 open (duits) |
geheel te schuiven |
uitleg >> |
25755 open (duits) |
zit verticaal aan haken |
uitleg >> |
25756 open haard (duits) |
een schacht mat schijnsel |
uitleg >> |
25757 open haard (duits) |
een schacht met schimmen in de schemering |
uitleg >> |
25758 open haard (duits) |
in zich of iets scheiden met een haak |
uitleg >> |
25759 openbaar (noors) |
in het licht houden |
uitleg >> |
25760 openbaar (noors) |
aan het oog blootgeven |
uitleg >> |
25761 openbaar (noors) |
zend alles terug naar het oog |
uitleg >> |
25762 openheid (russ.) |
er in slagen iets in het oog te krijgen |
uitleg >> |
25763 openheid (russ.) |
de zon erbij weten te halen |
uitleg >> |
25764 openheid (russ.) |
het aantrekken van iets als een kaars |
uitleg >> |
25765 opening (grieks) |
geeft een scheur |
uitleg >> |
25766 opening (grieks) |
een (ingezonken) gleuf |
uitleg >> |
25767 opening (grieks) |
maakt een groef |
uitleg >> |
25768 opening (lat.) |
openhalen |
uitleg >> |
25769 opening (lat.) |
om zich samen te trekken |
uitleg >> |
25770 opera |
zoek en begeer hoog (zang) |
uitleg >> |
25771 opera |
hoog schallen bij zichzelf |
uitleg >> |
25772 operatie |
liggend vechten voor zichzelf |
uitleg >> |
25773 operatie |
onderzoek en genezen |
uitleg >> |
25774 operculum |
afdekschild |
uitleg >> |
25775 operculum |
afdekschild |
uitleg >> |
25776 operculum |
mond van huis kleeft hoog |
uitleg >> |
25777 Operen |
goede plek te wonen |
uitleg >> |
25778 Operen |
schijnt hoog te liggen en heuvelachtig (geer) |
uitleg >> |
25779 Operen |
hoge ligging |
uitleg >> |
25780 Operen |
ligt hoog |
uitleg >> |
25781 opgeilen (14e eeuw) |
lijkt zich tot schede te trekken |
uitleg >> |
25782 opgeilen (14e eeuw) |
tot zich trekken |
uitleg >> |
25783 opgeroockt (16e eeuw) |
gaat op te tenen staan, draait in het rond |
uitleg >> |
25784 opgeroockt (16e eeuw) |
stelt zich op in de hoogte |
uitleg >> |
25785 opgeroockt (16e eeuw) |
gaat op koers omhoog |
uitleg >> |
25786 opgeruid (16e eeuw) |
gaat op te tenen staan, draait in het rond |
uitleg >> |
25787 opgeruid (16e eeuw) |
stelt zich op in de hoogte |
uitleg >> |
25788 opgeruid (16e eeuw) |
gaat op koers omhoog |
uitleg >> |
25789 opgewekt (fries) |
volop schik, lol hebben |
uitleg >> |
25790 opgewekt (fries) |
zich geheel vermaken, behagen |
uitleg >> |
25791 opgewekt (fries) |
zich graag volop behaaglijk voelen |
uitleg >> |
25792 opgewonden (fries) |
in de ring van onderscheid//ronddraaien, de grond draait |
uitleg >> |
25793 opgewonden (fries) |
in zichzelf tollen/dol worden/op hol slaan |
uitleg >> |
25794 opgewonden (fries) |
waar men (normaal) scherp is draait de koers in het rond |
uitleg >> |
25795 opgieting (lat.) |
zoekt te doen zinken door te schenken |
uitleg >> |
25796 opgieting (lat.) |
doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen |
uitleg >> |
25797 opgroeiend (fries) |
omhoog in de (aan)loop naar verder (ouder) gaan/worden |
uitleg >> |
25798 opgroeiend (fries) |
zoals men omhoog groeit hoe verder (ouder) men wordt |
uitleg >> |
25799 opgroeiend (fries) |
men ziet (jeugd) langer worden in de loop der tijd |
uitleg >> |
25800 ophef (met) |
voelt zich in de klem, bedrukt |
uitleg >> |
25801 ophef (met) |
voelt zich geschaafd, beschadigd |
uitleg >> |
25802 ophitsen (eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
25803 ophitsen (eng.) |
kreten slaken, geraakt zijn |
uitleg >> |
25804 ophitsen (eng.) |
razen op iemand, iem. weten te raken |
uitleg >> |
25805 ophitsen (noors) |
probeert anderen af te scheiden |
uitleg >> |
25806 ophitsen (noors) |
van liggen naar opstaan gaan |
uitleg >> |
25807 opinie |
zoek bij eigen inzicht |
uitleg >> |
25808 opinie |
schenk eigen in hoofd |
uitleg >> |
25809 opjuinen (Bildts) |
ruzie zoeken |
uitleg >> |
25810 opjuinen (Bildts) |
alsof men ruzie zoek |
uitleg >> |
25811 opklaring (noors) |
het licht verspreidt zich |
uitleg >> |
25812 opklaring (noors) |
neigt tot helder worden |
uitleg >> |
25813 opklaring (noors) |
neigt tot verplaatsen van streep licht |
uitleg >> |
25814 oplaait (fries) |
de damp gaat verhevigen (zie: tessels) |
uitleg >> |
25815 oplaait (fries) |
gaat sneller omhoog |
uitleg >> |
25816 oplaait (fries) |
trekt snel omhoog |
uitleg >> |
25817 oplettendheid (16e eeuw) |
als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien |
uitleg >> |
25818 oplettendheid (16e eeuw) |
het eigen oog vangt een glimp op |
uitleg >> |
25819 oplettendheid (16e eeuw) |
direct opvallen, vergelijken met eigen oog |
uitleg >> |
25820 oplettendheid (16e eeuw) |
bereikt het eigen oog |
uitleg >> |
25821 opleveren (fries) |
met het oog om op te schieten |
uitleg >> |
25822 opleveren (fries) |
opschikken |
uitleg >> |
25823 oplichten (noors) |
zelf jokken |
uitleg >> |
25824 oplichten (noors) |
iets doen verdwijnen |
uitleg >> |
25825 opl“get (fries) |
de damp gaat verhevigen (zie: tessels) |
uitleg >> |
25826 opl“get (fries) |
gaat sneller omhoog |
uitleg >> |
25827 opl“get (fries) |
trekt snel omhoog |
uitleg >> |
25828 oplopen-incur (eng.) |
inscheuren, in een scheur |
uitleg >> |
25829 oplopen-incur (eng.) |
sloeg in zich |
uitleg >> |
25830 oplopen-incur (eng.) |
kruis in zich, groef in zin zich, gegroefd |
uitleg >> |
25831 oplosbaar (iers) |
wat in de diepte zakt, toch schenkbaar |
uitleg >> |
25832 oplosbaar (iers) |
wat verborgen is, wordt gegeven, is geschonken |
uitleg >> |
25833 opname (lat.) |
geeft uitzicht om zich heen |
uitleg >> |
25834 opname (lat.) |
laat (licht) schijnen over alle hoeken |
uitleg >> |
25835 opnieuw (fries) |
geheel in het zicht krijgen |
uitleg >> |
25836 opnieuw (fries) |
aanhakend verschijnen |
uitleg >> |
25837 oppdikte (noors) |
doet er een schepje op |
uitleg >> |
25838 oppdikte (noors) |
in het hoofd allerlei paden bedenken |
uitleg >> |
25839 opperbest (fries) |
erg best |
uitleg >> |
25840 opperbest (fries) |
meer dan gewoon geschonken (gekregen) |
uitleg >> |
25841 opperbest (fries) |
klinkt als een berg (hoop) |
uitleg >> |
25842 opperbest (fries) |
dichtbij het hoogste punt |
uitleg >> |
25843 opphisse (noors) |
probeert anderen af te scheiden |
uitleg >> |
25844 opphisse (noors) |
van liggen naar opstaan gaan |
uitleg >> |
25845 opplo/p (noors) |
bewegen om te lopen |
uitleg >> |
25846 opplo/p (noors) |
gebukt om te hollen |
uitleg >> |
25847 opplo/p (noors) |
buigen om (weg te) scheuren |
uitleg >> |
25848 Oprah (hebr.) |
hoopt op kracht |
uitleg >> |
25849 Oprah (hebr.) |
rent weg |
uitleg >> |
25850 Oprah (hebr.) |
luid zingen |
uitleg >> |
25851 Oprah (hebr.) |
zich scharen bij de zoekenden naar de Hoge (God) |
uitleg >> |
25852 oprecht (eng.) |
juist (recht) te onderscheiden |
uitleg >> |
25853 oprecht (eng.) |
vooruitkijkend op pad gaan |
uitleg >> |
25854 oprecht (eng.) |
het rechte spoor voor zich zien |
uitleg >> |
25855 oprecht (serieus) |
steeds de zin ervan in het oog houden |
uitleg >> |
25856 oprecht (serieus) |
de grens van (on)zin in het oog houden |
uitleg >> |
25857 oprecht (serieus) |
geheel bezinken laten of bezinnen |
uitleg >> |
25858 oprecht (serieus) |
bezinken laten en eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
25859 oprekken (tessels) |
schuift de kreuken uiteen |
uitleg >> |
25860 oprekken (tessels) |
de geul/kuilen eruit halen |
uitleg >> |
25861 oprekken (tessels) |
op het oog zou je zeggen dat het scheurt |
uitleg >> |
25862 oprichten (14e eeuw) |
weer levend worden |
uitleg >> |
25863 oprichten (14e eeuw) |
weer geheel worden (zie bewerking en tessels) |
uitleg >> |
25864 oprichten (14e eeuw) |
weer terug knikken |
uitleg >> |
25865 oprichten (zaak etc) 16e eeuw) |
iets geheel, voor eigen heil optillen |
uitleg >> |
25866 oprichten (zaak etc) 16e eeuw) |
stevig naar zich toe trekken, van onder naar boven |
uitleg >> |
25867 oprichten (zaak etc) 16e eeuw) |
keer op keer optillen |
uitleg >> |
25868 oprisping (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
25869 oprisping (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
25870 oprisping (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
25871 opr˘de (tessels) |
schuift de kreuken uiteen |
uitleg >> |
25872 opr˘de (tessels) |
de geul/kuilen eruit halen |
uitleg >> |
25873 opr˘de (tessels) |
op het oog zou je zeggen dat het scheurt |
uitleg >> |
25874 oproer (eng.) |
zoekt de grenzen op |
uitleg >> |
25875 oproer (eng.) |
maakt een geschil, geeft gegil |
uitleg >> |
25876 oproer (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
25877 opschepper (16e eeuw) |
heeft drang om geeerd te worden, drang om te heersen |
uitleg >> |
25878 opschepper (16e eeuw) |
klinkt als geschal |
uitleg >> |
25879 opschepper (16e eeuw) |
gaat over de grens, het praten wordt razen |
uitleg >> |
25880 opschieten (fries) |
met het oog om op te schieten |
uitleg >> |
25881 opschieten (fries) |
opschikken |
uitleg >> |
25882 opslag (noors) |
kring van opslag (gelaagd) |
uitleg >> |
25883 opslag (noors) |
waar alles vergaard en heen gebracht wordt |
uitleg >> |
25884 opslag (noors) |
waar gebracht en gehaald wordt |
uitleg >> |
25885 opsluiten (15e eeuw) |
in het hok doen |
uitleg >> |
25886 opsluiten (15e eeuw) |
trekt in het hok |
uitleg >> |
25887 opsl–pen (fries) |
omhoog in de (aan)loop naar verder (ouder) gaan/worden |
uitleg >> |
25888 opsl–pen (fries) |
zoals men omhoog groeit hoe verder (ouder) men wordt |
uitleg >> |
25889 opsl–pen (fries) |
men ziet (jeugd) langer worden in de loop der tijd |
uitleg >> |
25890 opsmite (fries) |
met het oog om op te schieten |
uitleg >> |
25891 opsmite (fries) |
opschikken |
uitleg >> |
25892 opsmuk |
omhooggezogen, lijkt wel koek |
uitleg >> |
25893 opsmuk |
rijzend schuim |
uitleg >> |
25894 opstandig (17e eeuw) |
geheel opstaan (opstand), krijg maken (oorlog) |
uitleg >> |
25895 opstandig (17e eeuw) |
steeds verheffen |
uitleg >> |
25896 opstandig (17e eeuw) |
klinkt als zich verweren |
uitleg >> |
25897 opstandig (17e eeuw) |
steeds doen krenken |
uitleg >> |
25898 opstanding |
keert omhoog na gezonken te zijn |
uitleg >> |
25899 opstanding |
weet weer boven te komen |
uitleg >> |
25900 opstellen (hindernis) 16e eeuw) |
zich geheel neerleggen (evt. om te kelen/schillen) |
uitleg >> |
25901 opstellen (hindernis) 16e eeuw) |
iets of iemand in de knel brengen |
uitleg >> |
25902 opstellen (hindernis) 16e eeuw) |
nergens heen kunnen gaan, trekken |
uitleg >> |
25903 opstopping |
de gang is zoek |
uitleg >> |
25904 opstopping |
de hele zaak staat stil |
uitleg >> |
25905 opstuke (tessels) |
trekt op, schuift op |
uitleg >> |
25906 opstuke (tessels) |
lijkt zich omhoog te trekken |
uitleg >> |
25907 optisch |
zoeken, omhoog in een boog |
uitleg >> |
25908 optisch |
zicht bij oog, in een boog |
uitleg >> |
25909 optornen |
tegen de koers in gaan (langzaam: schuiven) |
uitleg >> |
25910 optornen |
neiging om gebukt te gaan |
uitleg >> |
25911 optornen |
neiging om gebukt te gaan |
uitleg >> |
25912 optreden (eng.) |
zichzelf te kijk zetten (letterlijk) |
uitleg >> |
25913 optreden (eng.) |
ergens voor kiezen |
uitleg >> |
25914 optreden (eng.) |
te (laten) bekijken, schik hebben |
uitleg >> |
25915 optrekje (eng.) |
een kluis of klooster |
uitleg >> |
25916 optrekje (eng.) |
waar men schuilen kan |
uitleg >> |
25917 optrekje (eng.) |
eigen geur, eigen nestje heeft de voorkeur |
uitleg >> |
25918 optutten (14e eeuw) |
het ophalen van kleren |
uitleg >> |
25919 optutten (14e eeuw) |
weer geheel geslaagd maken |
uitleg >> |
25920 optutten (14e eeuw) |
graag er aan geraken/er aan maken |
uitleg >> |
25921 optutten (14e eeuw). |
het er bijhalen van kleuren |
uitleg >> |
25922 optutten (14e eeuw). |
door kleuren en slagen opsieren |
uitleg >> |
25923 optutten (14e eeuw). |
graag golvende slagen aanbrengen |
uitleg >> |
25924 optutten (14e eeuw). |
heel keurig maken |
uitleg >> |
25925 optutten (14e eeuw). |
de kraag met krullen versieren |
uitleg >> |
25926 opvliegend (tessels) |
gaat als een krank(zinnige) er op in |
uitleg >> |
25927 opvliegend (tessels) |
als een (halve) zachte |
uitleg >> |
25928 opvliegend (tessels) |
als een (halve) gare |
uitleg >> |
25929 opwaren (16e eeuw) |
gaat alles bijeen brengen |
uitleg >> |
25930 opwaren (16e eeuw) |
stapelt alles op |
uitleg >> |
25931 opwaren (16e eeuw) |
in lagen opstapelen |
uitleg >> |
25932 opzichter (16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
25933 opzichter (16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
25934 opzichter (16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
25935 opzienbarend (eng.) |
heeft de voorkeur, is bekoorlijk |
uitleg >> |
25936 opzienbarend (eng.) |
leuk en aantrekkelijk (om te kijken: look (eng.) |
uitleg >> |
25937 opzienbarend (eng.) |
trekt aan als de geur van de roos waarvan men in een roes komt |
uitleg >> |
25938 opzwellen (16e eeuw) |
uitdijen, scheiden, opsplitsen |
uitleg >> |
25939 opzwellen (16e eeuw) |
ging zich scheiden |
uitleg >> |
25940 or |
n.v.t. |
uitleg >> |
25941 or (eng.) |
wijkt af, gaat andere koers |
uitleg >> |
25942 or (eng.) |
wordt gelokt een ander pad in de slaan |
uitleg >> |
25943 or (eng.) |
een ruk (waardoor men van koers verandert) |
uitleg >> |
25944 or (frans) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
25945 or (frans) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25946 or (frans) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
25947 ˘r (iers) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
25948 ˘r (iers) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25949 ˘r (iers) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
25950 or (perzisch) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
25951 or (perzisch) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25952 or (perzisch) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
25953 or (zweeds) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
25954 or (zweeds) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25955 or (zweeds) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
25956 ora (lat.) |
zoekt kracht, aanraking uit de hoge |
uitleg >> |
25957 ora (lat.) |
verzamel uit de hoge |
uitleg >> |
25958 ora (lat.) |
luid jammeren |
uitleg >> |
25959 “ra (oudfries) |
meerdere hoofden |
uitleg >> |
25960 “ra (oudfries) |
speuren naar |
uitleg >> |
25961 “ra (oudfries) |
zoekt naar andere ogen of hoofden |
uitleg >> |
25962 oral (frans) |
geluid of anderszins verschalken uit de scheur |
uitleg >> |
25963 oral (frans) |
waar gerochel vandaan komt, waar men lachen hoort, gerucht |
uitleg >> |
25964 oral (frans) |
geraas uit de plek waar met slikt, waar men iets kan opbergen |
uitleg >> |
25965 orange (frans) |
een geheel dat uitziet alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25966 orange (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25967 orange (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25968 oranje (frans) |
een geheel dat uitziet alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25969 oranje (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25970 oranje (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
25971 orbaer (15e eeuw) |
de zaak omdraaien |
uitleg >> |
25972 orbaer (15e eeuw) |
gebruikelijk |
uitleg >> |
25973 orbaer (15e eeuw) |
klinkt beter dan leuk of geluk |
uitleg >> |
25974 orbare (16e eeuw) |
voorkeur voor velen |
uitleg >> |
25975 orbare (16e eeuw) |
aanlokkelijk te slagen |
uitleg >> |
25976 orbare (16e eeuw) |
een breuk keren |
uitleg >> |
25977 orbare (16e eeuw) |
de voorkeur genieten |
uitleg >> |
25978 orbis (lat.) |
blijft opzij naar zichzelf koersen |
uitleg >> |
25979 orbis (lat.) |
als een schijf zoals de klok er uit ziet |
uitleg >> |
25980 orbis (lat.) |
als een schijf met een middelpunt |
uitleg >> |
25981 orbita (lat.) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
25982 orbita (lat.) |
men ziet in de hoogte iets rondgaan (kloksgewijs) |
uitleg >> |
25983 orbita (lat.) |
ziet men in de hoogte kruisen (weg vervolgen) |
uitleg >> |
25984 orchidee |
geeft geur, is gespleten, is kurkachtig |
uitleg >> |
25985 orchidee |
onderscheidt zich, lokt aan |
uitleg >> |
25986 orchidee |
heeft een zijdeachtige roos (bloem) |
uitleg >> |
25987 orchidee (grieks) |
scheidt geur af |
uitleg >> |
25988 orchidee (grieks) |
de kurkachtige bloem (blijft lang mooi) lijkt op zijde |
uitleg >> |
25989 orchidee (grieks) |
is gescheiden bij het ontluiken (opengaan), lokkende geur |
uitleg >> |
25990 orchidee (grieks) |
geeft reuk |
uitleg >> |
25991 orchidee (grieks) |
heeft een zijdeachtige bloem (roos) |
uitleg >> |
25992 orchis (grieks) |
heeft een kurkachtige schil, huid |
uitleg >> |
25993 orchis (grieks) |
komt later blad (look) op |
uitleg >> |
25994 orchis (grieks) |
geeft een bloem (roos/ruik/droog) |
uitleg >> |
25995 orchis.(grieks) |
scheidt geur af |
uitleg >> |
25996 orchis.(grieks) |
de kurkachtige bloem (blijft lang mooi) lijkt op zijde |
uitleg >> |
25997 orchis.(grieks) |
is gescheiden bij het ontluiken (opengaan), lokkende geur |
uitleg >> |
25998 orchis.(grieks) |
geeft reuk |
uitleg >> |
25999 orchis.(grieks) |
heeft een zijdeachtige bloem (roos) |
uitleg >> |
26000 orconde (16e eeuw) |
op het oog gekeurd |
uitleg >> |
26001 orconde (16e eeuw) |
wat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
26002 orconde (16e eeuw) |
wat de ogen gepasseerd heeft |
uitleg >> |
26003 orconder (16e eeuw) |
wat men heeft gezien, gehoord, geroken en van welke kant het kwam |
uitleg >> |
26004 orconder (16e eeuw) |
zoalswat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
26005 orconder (16e eeuw) |
wat de ogen bereikte, wat men opsnoof |
uitleg >> |
26006 ord (noors) |
om te horen, met de scheur (mond) gesproken |
uitleg >> |
26007 ord (noors) |
klokgeluid |
uitleg >> |
26008 ord (noors) |
te rochelen |
uitleg >> |
26009 ord (noors) |
overdragen |
uitleg >> |
26010 orde |
geeft eigen waarde aan (keuring-keurig) |
uitleg >> |
26011 orde |
scheiden van loos, los gedrag |
uitleg >> |
26012 orde |
onkreukbaar gedrag |
uitleg >> |
26013 orde |
onder druk, afscheiding dragen |
uitleg >> |
26014 orde (13e eeuw) |
stelt zich ter beschikking van de kerk |
uitleg >> |
26015 orde (13e eeuw) |
schikt zich naar, klinkt zich vast aan de Hoge |
uitleg >> |
26016 orde (13e eeuw) |
schikt zich naar de kring van de Hoge |
uitleg >> |
26017 orde (klooster) |
eigen koor en eigen waarde (keurmerk, keurig) |
uitleg >> |
26018 orde (klooster) |
in een kluis of klooster |
uitleg >> |
26019 orde (klooster) |
door de knie‰n en zich bekruisen |
uitleg >> |
26020 orde (klooster) |
zelf dragen, ingedrukt, bedrukt en zich bekruisen |
uitleg >> |
26021 ordening (16e eeuw) |
geschikt, zet koers, het hoort volgens vaste gang |
uitleg >> |
26022 ordening (16e eeuw) |
als de regelmaat van de klok |
uitleg >> |
26023 ordening (16e eeuw) |
volgt geheel de eigen geur of keur |
uitleg >> |
26024 order |
tekeer horen gaan, iemands voorkeur doen |
uitleg >> |
26025 order |
lijkt kloek, maakt een slokkend geluid |
uitleg >> |
26026 order |
maakt rochelend geluid |
uitleg >> |
26027 order |
opgevoerde druk, druk voelen |
uitleg >> |
26028 order |
wegdragen onder druk |
uitleg >> |
26029 ordinair (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
26030 ordinair (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
26031 ordinair (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
26032 ordinancie (16e eeuw) |
geschikt, zet koers, het hoort volgens vaste gang |
uitleg >> |
26033 ordinancie (16e eeuw) |
als de regelmaat van de klok |
uitleg >> |
26034 ordinancie (16e eeuw) |
volgt geheel de eigen geur of keur |
uitleg >> |
26035 ordonnaris (17e eeuw) |
ondersteund de verzamelde beslissingen |
uitleg >> |
26036 ordonnaris (17e eeuw) |
onderzoekt de gang (van zaken) |
uitleg >> |
26037 ordonnaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
26038 ore (16e eeuw) |
te horen en heeft eigen koers |
uitleg >> |
26039 ore (16e eeuw) |
eigen aan een klok |
uitleg >> |
26040 ore (16e eeuw) |
wat zichzelf kruist: tegenkomt, ontmoet, passeert |
uitleg >> |
26041 “re (oudfries) |
in het oog krijgen |
uitleg >> |
26042 “re (oudfries) |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
26043 “re (oudfries) |
ruiken naar |
uitleg >> |
26044 oremus (lat.) |
kiest om in een hoek te gaan (bidden), hoopt verhoort te worden |
uitleg >> |
26045 oremus (lat.) |
hoopt op te rijzen uit de diepte (hoek waar men zoekraakt) |
uitleg >> |
26046 oremus (lat.) |
hoopt op een sprankje licht |
uitleg >> |
26047 oremus (lat.) |
zoekt (met woorden) het heil bij de hoge (God) |
uitleg >> |
26048 orgel |
een heel koor om te horen in het ijle (lucht) |
uitleg >> |
26049 orgel |
bereikt lokkend geluid |
uitleg >> |
26050 orgel |
reikt geluid aan |
uitleg >> |
26051 orgel (fries) |
gonst geheel tesamen |
uitleg >> |
26052 orgel (fries) |
alsof het een stralenkrans is, wat met drang (pompen) wordt opgewekt |
uitleg >> |
26053 orgel (fries) |
klanken rijzen omhoog |
uitleg >> |
26054 orgie |
luidruchtig (feesten) |
uitleg >> |
26055 orgie |
schenkt heildronk in |
uitleg >> |
26056 orgie |
meermalen inschenken |
uitleg >> |
26057 ork (gronings) |
waar de geur van schors is, lijkt gehurkt (klein) |
uitleg >> |
26058 ork (gronings) |
in een gat waar water is, bladeren of waar naartoe gelokt wordt |
uitleg >> |
26059 ork (gronings) |
in de grond, waar rook is |
uitleg >> |
26060 orkaan |
verscheurd en doet instorten |
uitleg >> |
26061 orkaan |
sloeg alles stuk, in een werveling |
uitleg >> |
26062 orkaan |
neemt alles mee omhoog |
uitleg >> |
26063 orlof (14e eeuw) |
een diepe kloof, blijf op goede keurs |
uitleg >> |
26064 orlof (14e eeuw) |
ga onder het (heilig) kruis |
uitleg >> |
26065 orlof (14e eeuw) |
koers inslaan |
uitleg >> |
26066 orloy (17e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
26067 orloy (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
26068 orloy (17e eeuw) |
hoor luiden |
uitleg >> |
26069 orloy (17e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
26070 orloy (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
26071 ornaris (fries) |
schaart zich, stelt zich ergens achter, volgt |
uitleg >> |
26072 ornaris (fries) |
houdt alles gesloten |
uitleg >> |
26073 ornaris (fries) |
gaat NIET van de gewone gang af (uit de band springen) of kruist deze niet |
uitleg >> |
26074 Orpa (hebr.) |
verkiest het afscheid |
uitleg >> |
26075 Orpa (hebr.) |
gaat voorgoed weg (loos) |
uitleg >> |
26076 Orpa (hebr.) |
kiest een breuk |
uitleg >> |
26077 Orpa (hebr.) |
waar de weg zich kruist |
uitleg >> |
26078 orsmolen (16e eeuw) |
getrokken door een hors (paard) |
uitleg >> |
26079 orsmolen (16e eeuw) |
gekluisterd, in het rond |
uitleg >> |
26080 orsmolen (16e eeuw) |
betrekking op rogge (malen) en kruien van een kruis (rondlopen om een spil) |
uitleg >> |
26081 orsmuelen (16e eeuw) |
iets wat geheel schuin of naar beneden is, getrokken door een paard |
uitleg >> |
26082 orsmuelen (16e eeuw) |
kruien zodat iets (het graan) slinkt (vermalen wordt) |
uitleg >> |
26083 orsmuelen (16e eeuw) |
gekluisterd en zoekt zijn weg in een kring |
uitleg >> |
26084 os |
te herkennen aan grote ogen, zoekt ruzie |
uitleg >> |
26085 os |
wil boksen |
uitleg >> |
26086 os (17e eeuw) |
dat wat omhoog trekt is gescheiden |
uitleg >> |
26087 os (17e eeuw) |
dat wat het dier onderscheidt is zoek |
uitleg >> |
26088 os (duits) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
26089 os (duits) |
geeft alleen urine bij pisen |
uitleg >> |
26090 os (eng.) |
te herkennen aan grote ogen, zoekt ruzie |
uitleg >> |
26091 os (eng.) |
wil boksen |
uitleg >> |
26092 os (fries) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
26093 os (fries) |
geeft alleen urine bij pissen |
uitleg >> |
26094 os (noors) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
26095 os (noors) |
geeft alleen urine bij pissen |
uitleg >> |
26096 os (pools) |
draait met ogen in het rond |
uitleg >> |
26097 os (pools) |
het schokgedeelte is afgesneden, (klieven, kloof) |
uitleg >> |
26098 os (pools) |
het schokgedeelte is afgesneden, gegroefd |
uitleg >> |
26099 os (spaans) |
lijkt het meest in zijn schik als hij op de grond rust |
uitleg >> |
26100 os (spaans) |
schuift op de grond |
uitleg >> |
26101 os (spaans) |
gaat liggen op de grond |
uitleg >> |
26102 os (tessels) |
heeft een kuil waar de teelballen horen te zitten |
uitleg >> |
26103 os (tessels) |
heeft een gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
26104 os (tessels) |
heeft een groef, gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
26105 ose (o-ned.)(16e eeuw) |
betrekking op een (hoge) hoek |
uitleg >> |
26106 ose (o-ned.)(16e eeuw) |
een scheiding omhoog |
uitleg >> |
26107 Osgeresgest (3e eeuw) |
waar de zee is, (nu) het optrekken (rooien etc.) |
uitleg >> |
26108 Osgeresgest (3e eeuw) |
waar de zee was, nu alles optrekken (de oogst) |
uitleg >> |
26109 Osgeresgest (3e eeuw) |
waar de zee was, trekt men omhoog (de oogst) |
uitleg >> |
26110 osprey (eng.) |
trek hoog en draait in kringen |
uitleg >> |
26111 osprey (eng.) |
gaat in de ijle lucht, zinkt neer om te eten |
uitleg >> |
26112 osprey (eng.) |
trek hoog en kijkt als een gier |
uitleg >> |
26113 osprey (eng.) |
zinkt in scheervlucht naar beneden om (de prooi) mee omhoog te nemen |
uitleg >> |
26114 osprey (eng.) |
bekijkt het scherp uit de lucht |
uitleg >> |
26115 osse (17e eeuw) |
dat wat omhoog trekt is gescheiden |
uitleg >> |
26116 osse (17e eeuw) |
dat wat het dier onderscheidt is zoek |
uitleg >> |
26117 ostra (spaans) |
omhoog uit de diepte halen |
uitleg >> |
26118 ostra (spaans) |
verschalk door omhoog te halen |
uitleg >> |
26119 ostra (spaans) |
verzamelen door omhoog te halen |
uitleg >> |
26120 ostrea (lat.) |
lijkt of er een oog op de plek van de zachte vrucht zit |
uitleg >> |
26121 ostrea (lat.) |
lijkt op een rond oog, is zacht |
uitleg >> |
26122 ostrea (lat.) |
omhoog brengen en geheel in het keelgat laten zakken |
uitleg >> |
26123 ostrea (lat.) |
graag omhoog willen halen om het oog eruit te halen |
uitleg >> |
26124 ostrica (ital.) |
omhoog halen om te schaken |
uitleg >> |
26125 ostrica (ital.) |
te vangen door omhoog te halen |
uitleg >> |
26126 ostrica (ital.) |
om te grijpen omhoog halen |
uitleg >> |
26127 oti (koreaans) |
ik zoek zelf |
uitleg >> |
26128 oti (koreaans) |
zelf zoeken |
uitleg >> |
26129 Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
met het oog op de vaargeul (rak, gracht) |
uitleg >> |
26130 Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
om te grazen, waar het raast |
uitleg >> |
26131 Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
kaal gebied |
uitleg >> |
26132 Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
het waterpeil staat hoog |
uitleg >> |
26133 Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
een water(tje) |
uitleg >> |
26134 otra (westgermaans?) |
met het oog op het rak: het water |
uitleg >> |
26135 otra (westgermaans?) |
om te grazen, waar het raast |
uitleg >> |
26136 otra (westgermaans?) |
kaal gebied |
uitleg >> |
26137 otra (westgermaans?) |
het waterpeil staat hoog |
uitleg >> |
26138 otra (westgermaans?) |
een water(tje) |
uitleg >> |
26139 otto (ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
26140 otto (ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
26141 ou |
oe komt van o |
uitleg >> |
26142 oublie (tessels) |
geheel gekreukeld |
uitleg >> |
26143 oublie (tessels) |
kleeft te samen, geklonterd |
uitleg >> |
26144 oublie (tessels) |
bij elkaar gekleefd |
uitleg >> |
26145 oud |
kan goed beschouwen |
uitleg >> |
26146 oud |
gaat gebukt, gebogen |
uitleg >> |
26147 oud |
gebogen lopen, de ogen schuin omhoog |
uitleg >> |
26148 oud |
gebogen lopen, de ogen schuin omhoog |
uitleg >> |
26149 oud (duits) |
wordt kaal, zakt ineen, wordt gehaald (dood) |
uitleg >> |
26150 oud (duits) |
wordt kleiner, misschien een heilige |
uitleg >> |
26151 oud (duits) |
gaat kraken maar is nog kras |
uitleg >> |
26152 oud (eng.) |
lichaam gaat geen, wordt doorschenen |
uitleg >> |
26153 oud (eng.) |
loopt geknakt |
uitleg >> |
26154 oud (noors) |
samen opgeteld |
uitleg >> |
26155 oud (noors) |
wat geklommen is |
uitleg >> |
26156 oud (noors) |
wat men ziet krimpen |
uitleg >> |
26157 oud (Welsh) |
op weg naar (ver)scheiden |
uitleg >> |
26158 oud (Welsh) |
loopt geknikt, krom |
uitleg >> |
26159 oude huizen (Mexico) |
laag die op instorten staat |
uitleg >> |
26160 oude huizen (Mexico) |
een laag die op inzakken staat |
uitleg >> |
26161 oude huizen (Mexico) |
slap tot het punt van afbreken |
uitleg >> |
26162 oude huizen (Mexico) |
de kalklaag laat los |
uitleg >> |
26163 oude huizen (Mexico) |
begint gaar (slecht van onderhoud) te worden |
uitleg >> |
26164 ouder(s) (eng.) |
samen ‚‚n willen zijn |
uitleg >> |
26165 ouder(s) (eng.) |
samen slagen |
uitleg >> |
26166 ouder(s) (eng.) |
geeft eigen kracht |
uitleg >> |
26167 Oudeschild (tessels) |
als een kil (water) |
uitleg >> |
26168 Oudeschild (tessels) |
in het slik |
uitleg >> |
26169 Oudeschild (tessels) |
een kreek |
uitleg >> |
26170 Oudeschild-'t Schil (17e eeuw) |
als een kil(diepte), monding dat zich geheel beweegt (= stroomt) |
uitleg >> |
26171 Oudeschild-'t Schil (17e eeuw) |
waar slikgrond wordt gevormd (verg: slib) |
uitleg >> |
26172 Oudeschild-'t Schil (17e eeuw) |
waar het water stijgt over de grijze bodem dat bij eb riekt (ruikt) |
uitleg >> |
26173 oudje (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
26174 oudje (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
26175 oudje (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
26176 ouest (frans) |
trekt schuin naar/uit de zee |
uitleg >> |
26177 ouest (frans) |
waar de schuine wateren (de zee) is |
uitleg >> |
26178 Oukers (Texel) |
getuge-getuige |
uitleg >> |
26179 Oukers (Texel) |
vraag de gunst/wordt aangereikt het Hoge |
uitleg >> |
26180 Oukers (Texel) |
vraag de gunst van de Hoge |
uitleg >> |
26181 Oultre (1288)(Belgi‰) |
rijst op uit een kuil (verscholen plek) |
uitleg >> |
26182 Oultre (1288)(Belgi‰) |
het geheel is ingeklonken |
uitleg >> |
26183 Oultre (1288)(Belgi‰) |
het hogere gedeelte is geslonken |
uitleg >> |
26184 Oultre (1288)(Belgi‰) |
een groot gedeelte is geslonken |
uitleg >> |
26185 out (eng.) |
zoek raken, verdwijnen |
uitleg >> |
26186 out (eng.) |
verg: knock out |
uitleg >> |
26187 outaer 14e eeuw |
zoekt alle te geven alle eer |
uitleg >> |
26188 outaer 14e eeuw |
begeren een glinstering aan de Hoge te geven |
uitleg >> |
26189 outaer 14e eeuw |
een (licht)kring aan de Hoge geven |
uitleg >> |
26190 Outer (Belgi‰)(12e eeuw) |
hol(land) om te grazen |
uitleg >> |
26191 Outer (Belgi‰)(12e eeuw) |
kolkend geraas |
uitleg >> |
26192 Outer (Belgi‰)(12e eeuw) |
om hooi van te oogsten |
uitleg >> |
26193 Outer (Belgi‰)(12e eeuw) |
samen gekluisterd |
uitleg >> |
26194 Outer (Belgi‰)(13e eeuw) |
een gedeelte waar een trechter loopt (water bijeenko0mt) |
uitleg >> |
26195 Outer (Belgi‰)(13e eeuw) |
een lager gedeelte |
uitleg >> |
26196 Outer (Belgi‰)(13e eeuw) |
een grote lage hoek |
uitleg >> |
26197 Outer (Belgi‰)(13e eeuw). |
rijst op uit een kuil (verscholen plek) |
uitleg >> |
26198 Outer (Belgi‰)(13e eeuw). |
het hogere gedeelte is geslonken |
uitleg >> |
26199 Outer (Belgi‰)(13e eeuw). |
het geheel is ingeklonken |
uitleg >> |
26200 Outer (Belgi‰)(13e eeuw). |
een groot gedeelte is geslonken |
uitleg >> |
26201 Outer (Belgi‰)(westgermaans) |
om te grazen |
uitleg >> |
26202 Outer (Belgi‰)(westgermaans) |
het waterpeil staat hoog |
uitleg >> |
26203 Outer (Belgi‰)(westgermaans) |
kaal gebied |
uitleg >> |
26204 Outer (Belgi‰)(westgermaans) |
een water(tje) |
uitleg >> |
26205 Outer (Belgi‰).(13e eeuw) |
een gedeelte waar een trechter loopt (water bijeenko0mt) |
uitleg >> |
26206 Outer (Belgi‰).(13e eeuw) |
een lager gedeelte |
uitleg >> |
26207 Outer (Belgi‰).(13e eeuw) |
een grote lage hoek |
uitleg >> |
26208 Outhre (1223)(Belgi‰) |
een gedeelte waar een trechter loopt (water bijeenko0mt) |
uitleg >> |
26209 Outhre (1223)(Belgi‰) |
een lager gedeelte |
uitleg >> |
26210 Outhre (1223)(Belgi‰) |
een grote lage hoek |
uitleg >> |
26211 ouwer (15e eeuw) |
daal af en keer terug |
uitleg >> |
26212 ouwer (15e eeuw) |
in beweging te krijgen door schuin omhoog te halen |
uitleg >> |
26213 ouwer (15e eeuw) |
beweeg het te krijgen door schuin omhoog te halen |
uitleg >> |
26214 ovelgonne/gunne (16e eeuw) |
het honk van de duivel |
uitleg >> |
26215 ovelgonne/gunne (16e eeuw) |
het honk van degeen die de hel zoekt |
uitleg >> |
26216 ovelgonne/gunne (16e eeuw) |
waar de knoken kleven, slepen of leven |
uitleg >> |
26217 ovelgonne/gunne (16e eeuw) |
waar de botten (knoken) hun greep zoeken |
uitleg >> |
26218 oven |
het vuur laait hoog op |
uitleg >> |
26219 oven |
schuin omhoog/geeft koken |
uitleg >> |
26220 oven (16e eeuw) |
verdwijnt in schimmigheid waar het (vuur) schijnt |
uitleg >> |
26221 oven (16e eeuw) |
verdwijnt uit zichzelf in een schim |
uitleg >> |
26222 oven (noors) |
gaat omhoog, men komt er omheen |
uitleg >> |
26223 oven (noors) |
een (goed) heenkomen zoeken, er omheen gaan zitten |
uitleg >> |
26224 ovenschop (16e eeuw) |
om door de monding de gang (van de oven) te schuiven |
uitleg >> |
26225 ovenschop (16e eeuw) |
door de schouw, die in de lengte is, trekken |
uitleg >> |
26226 ovenschop (16e eeuw) |
door een ronde (rondom) schouw bewegen |
uitleg >> |
26227 over |
het oogt ver |
uitleg >> |
26228 over |
wil de hoogte in |
uitleg >> |
26229 over |
reikt bij iets hogers, of hoog |
uitleg >> |
26230 over |
als een boog |
uitleg >> |
26231 over het hoofd zien (noors) |
nogmaals de hoogte, wat het oog ziet/trekt |
uitleg >> |
26232 over het hoofd zien (noors) |
keek trek (over) |
uitleg >> |
26233 over het hoofd zien (noors) |
keek trek (over) |
uitleg >> |
26234 overdracht (17e eeuw) |
geheel verplaatsen, (over)schakelen |
uitleg >> |
26235 overdracht (17e eeuw) |
gelijk als schakelen |
uitleg >> |
26236 overdracht (17e eeuw) |
bereikt een verplaatsing |
uitleg >> |
26237 overeenkomstig (eng.) |
laat zich zien, geschaakt |
uitleg >> |
26238 overeenkomstig (eng.) |
tesaam |
uitleg >> |
26239 overgeven |
keert zich van boven bij zich heen, keert zich schokkend bij zich heen |
uitleg >> |
26240 overgeven |
hing scheef, leegt zich als het gaat koken |
uitleg >> |
26241 overgeven |
hing scheef, ging omhoog als het gaat koken |
uitleg >> |
26242 overgeven, kotsen (eng.) |
het komt omhoog, het raakt zoek |
uitleg >> |
26243 overgeven, kotsen (eng.) |
het rommelt, men gaat schommelen |
uitleg >> |
26244 overgeven, kotsen (eng.) |
het schuift van binnen |
uitleg >> |
26245 overgeven, kotsen 16e eeuw |
zoekt zich om te keren |
uitleg >> |
26246 overgeven, kotsen 16e eeuw |
leegt zich door te schuiven |
uitleg >> |
26247 overgeven, kotsen 16e eeuw |
in zich rijst en schuift het |
uitleg >> |
26248 overgewicht (noors) |
tweemaal de hoogte/bij zichzelf |
uitleg >> |
26249 overgewicht (noors) |
het gewicht gaat omhoog |
uitleg >> |
26250 overgewicht (noors) |
het gewicht gaat omhoog |
uitleg >> |
26251 overheersen (14e eeuw) |
bezorgt zichzelf een rijk |
uitleg >> |
26252 overheersen (14e eeuw) |
wil het geheel zelf hebben |
uitleg >> |
26253 overheersen (14e eeuw) |
neiging tot heersen |
uitleg >> |
26254 overkleed |
als een zak of jas |
uitleg >> |
26255 overkleed |
een hoes als of over een jas |
uitleg >> |
26256 overkleed (14e eeuw) |
kleding van scheerwol |
uitleg >> |
26257 overkleed (14e eeuw) |
nogmaals hechten, nogmaals over zich (heen) |
uitleg >> |
26258 overkleed (14e eeuw) |
kan ook over het hoofd |
uitleg >> |
26259 overkleed (14e eeuw) |
van plan ergens overheen te trekken |
uitleg >> |
26260 overkleed (14e eeuw) |
om het oog te trekken, op te vallen |
uitleg >> |
26261 overleven-survive eng. |
zondert zich af |
uitleg >> |
26262 overleven-survive eng. |
zich kloekmoedig gedragen bij vallen |
uitleg >> |
26263 overleven-survive eng. |
zich losrukken bij vallen |
uitleg >> |
26264 overlove (16e eeuw) |
is steeds een luifel |
uitleg >> |
26265 overlove (16e eeuw) |
hoogte om te schuilen |
uitleg >> |
26266 overlove (16e eeuw) |
een boog of hoogte die wordt ondersteund |
uitleg >> |
26267 overmannen (14e eeuw) |
onder zich, om te rijden |
uitleg >> |
26268 overmannen (14e eeuw) |
neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid |
uitleg >> |
26269 overmannen (14e eeuw) |
overheersen |
uitleg >> |
26270 overmoed (grieks) |
zucht naar te krijgen, te bereiken |
uitleg >> |
26271 overmoed (grieks) |
zoekt het helemaal bij zichzelf |
uitleg >> |
26272 overmoed (grieks) |
als begeerzucht, blijven begeren |
uitleg >> |
26273 overpeinzen (eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
26274 overpeinzen (eng.) |
waar men zich hecht, even vastkleeft |
uitleg >> |
26275 overpeinzen (eng.) |
waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt) |
uitleg >> |
26276 overse (noors) |
nogmaals de hoogte, wat het oog ziet/trekt |
uitleg >> |
26277 overse (noors) |
keek trek (over) |
uitleg >> |
26278 overse (noors) |
keek trek (over) |
uitleg >> |
26279 overspel |
het begerig oog/trekt naar geil |
uitleg >> |
26280 overspel |
iets leeft en rijst omhoog en schokt |
uitleg >> |
26281 overspel |
het oog ziet iets rijzen en/of schokken |
uitleg >> |
26282 overspel (17e eeuw) |
zich met seks bezighouden |
uitleg >> |
26283 overspel (17e eeuw) |
scheef gaan (van het rechte pad gaan) |
uitleg >> |
26284 overstuur (fries) |
in de ring van onderscheid//ronddraaien, de grond draait |
uitleg >> |
26285 overstuur (fries) |
in zichzelf tollen/dol worden/op hol slaan |
uitleg >> |
26286 overstuur (fries) |
waar men (normaal) scherp is draait de koers in het rond |
uitleg >> |
26287 overtreding (eng.) |
men bereikt een grens |
uitleg >> |
26288 overtreding (eng.) |
men scheidt zich af af van de rest |
uitleg >> |
26289 overtreding (eng.) |
tegen de regels, beter om te keer |
uitleg >> |
26290 overtuiging (14e eeuw) |
wat de geest zich ingeeft |
uitleg >> |
26291 overtuiging (14e eeuw) |
maakt onderscheid voor zichzelf |
uitleg >> |
26292 overtuiging (16e eeuw) |
wat men denkt, wat de geest aangeeft |
uitleg >> |
26293 overtuiging (16e eeuw) |
inzicht waaraan men hecht |
uitleg >> |
26294 overvaart (19e eeuw) |
om te dreggen |
uitleg >> |
26295 overvaart (19e eeuw) |
waar schuine diepten zijn, waar smalle stukken land in het water liggen |
uitleg >> |
26296 overvaart (19e eeuw) |
bij een keel, monding |
uitleg >> |
26297 overvekt (noors) |
tweemaal de hoogte/bij zichzelf |
uitleg >> |
26298 overvekt (noors) |
wat men (over) weegt |
uitleg >> |
26299 overvekt (noors) |
wat men (over) weegt |
uitleg >> |
26300 overvloed (16e eeuw) |
wordt veel geschonken |
uitleg >> |
26301 overvloed (16e eeuw) |
hetzelfde als veel geschonken krijgen, als een hogere |
uitleg >> |
26302 overvloed (16e eeuw) |
krijgt veel geschonken |
uitleg >> |
26303 overvloed (bargoens) |
slaat zijn slag |
uitleg >> |
26304 overvloed (bargoens) |
laaft zich |
uitleg >> |
26305 overvloed (bargoens) |
verschalkt alles |
uitleg >> |
26306 overvloed (bargoens) |
schept bijeen |
uitleg >> |
26307 overvloed (tessels) |
klink of alles bij zich te halen is |
uitleg >> |
26308 overvloed (tessels) |
lijkt van alles te halen |
uitleg >> |
26309 overvloed (tessels) |
lijkt van alles tesamen te krijgen |
uitleg >> |
26310 overvloedig (17e eeuw) |
alles wat je oog ziet is te krijgen |
uitleg >> |
26311 overvloedig (17e eeuw) |
te krijgen wat je oog graag ziet |
uitleg >> |
26312 overvloedig (iers) |
wat geheel vermenigvuldigd is |
uitleg >> |
26313 overvloedig (iers) |
iemand doen glinsteren |
uitleg >> |
26314 overvloedig (iers) |
verschaft over de grens |
uitleg >> |
26315 overvloedig (tessels) |
heeft een glanzend gezicht |
uitleg >> |
26316 overvloedig (tessels) |
heeft veel bijeen gehaald |
uitleg >> |
26317 overvloedig (tessels) |
heeft veel vergaard |
uitleg >> |
26318 overvloedig. (iers) |
is veel of heeft zichzelf veel geschonken |
uitleg >> |
26319 overvloedig. (iers) |
grote hoeveelheid |
uitleg >> |
26320 overvloedig.(iers) |
aan elkaar geplakt |
uitleg >> |
26321 overvloedig.(iers) |
waar men steeds op aast, naar lonkt, wat erg aantrekkelijk is |
uitleg >> |
26322 overvloedig.(iers) |
de koers die men begeert, wat men (aan)hoort met een glinstering |
uitleg >> |
26323 overvloedig.(iers) |
golft over de eigen grenzen |
uitleg >> |
26324 overwinnend (lat.) |
omhoog opschuiven |
uitleg >> |
26325 overwinnend (lat.) |
zege behalen door strijd |
uitleg >> |
26326 overwinnend (lat.) |
trekt heil naar zich toe |
uitleg >> |
26327 overwinnend (lat.) |
trekt eer naar zich toe |
uitleg >> |
26328 overwinteren (eng.) |
gaat daar als de scheiding terugkomt |
uitleg >> |
26329 overwinteren (eng.) |
de gang die steeds weerkeert |
uitleg >> |
26330 overwinteren (eng.) |
als de vaste gang zich opwerkt, opkomt |
uitleg >> |
26331 Oviedo (Spanje) |
hoofd in een doek |
uitleg >> |
26332 Oviedo (Spanje) |
overheen geschoven als het hoofd neerzinkt |
uitleg >> |
26333 Oviedo (Spanje) |
doek van de hoge die viel |
uitleg >> |
26334 Oviedo (Spanje) |
als het hoofd op de grond ligt |
uitleg >> |
26335 ovn (noors) |
gaat omhoog, men komt er omheen |
uitleg >> |
26336 ovn (noors) |
een (goed) heenkomen zoeken, er omheen gaan zitten |
uitleg >> |
26337 ox (eng.) |
te herkennen aan grote ogen, zoekt ruzie |
uitleg >> |
26338 ox (eng.) |
wil boksen |
uitleg >> |
26339 ˘xido (spaans) |
lijkt op het oog dat het gaat scheiden |
uitleg >> |
26340 ˘xido (spaans) |
scheidt zich af omhoog |
uitleg >> |
26341 oxyde (grieks) |
beoogt zich te schikken |
uitleg >> |
26342 oxyde (grieks) |
stelt zich op terzijde, gaat zij aan zij |
uitleg >> |
26343 oxyde (grieks) |
zoekt zich te schikken, beschikbaar te zijn |
uitleg >> |
26344 oyster (eng.) |
aan de zijkant (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
26345 oyster (eng.) |
leeft in zee en om (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
26346 oyster (eng.) |
om te scheiden (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
26347 oyster (eng.) |
omhoog halen uit het slik |
uitleg >> |
26348 oyster (eng.) |
om te bereiken omhoog halen en het oog (binnenste) nemen |
uitleg >> |
26349 pa |
behaag |
uitleg >> |
26350 pa |
vader |
uitleg >> |
26351 pa |
n.v.t. |
uitleg >> |
26352 pa |
als een vader |
uitleg >> |
26353 paaien |
door te aaien |
uitleg >> |
26354 paaien |
door aangenaam met de hand te wrijven, door giften te geven |
uitleg >> |
26355 paaien |
wrijven met de hand, door gaven te geven |
uitleg >> |
26356 paalwoning (kust Samoa) |
van palen |
uitleg >> |
26357 paalwoning (kust Samoa) |
plek om te eten (laven) en slapen |
uitleg >> |
26358 paalwoning (kust Samoa) |
bij de vaargeul |
uitleg >> |
26359 paap |
op weg naar de (veilige) haven |
uitleg >> |
26360 paap |
bij God |
uitleg >> |
26361 paar |
geheel samen, geschaard |
uitleg >> |
26362 paar |
geeft een glans op de gezichten |
uitleg >> |
26363 paar |
geeft een klank die men graag hoort |
uitleg >> |
26364 paar |
om een kring te maken moet er 1 geschaakt worden: zie drie |
uitleg >> |
26365 paar |
bijeengeraapt |
uitleg >> |
26366 paar (eng.) |
hangt tesamen |
uitleg >> |
26367 paar (eng.) |
aan aelkaar geklonken |
uitleg >> |
26368 paar (eng.) |
aanhaken binnen eigen kring (samenstelling) |
uitleg >> |
26369 paar (spaans) |
samen |
uitleg >> |
26370 paar (spaans) |
samen lachen, slagen, klagen, op pad gaan |
uitleg >> |
26371 paar (spaans) |
samenraken, aanraken, kracht ontvangen |
uitleg >> |
26372 paard |
geheel behaard, kan hard lopen |
uitleg >> |
26373 paard |
indien rank dan rap (in de draf) |
uitleg >> |
26374 paard (fries) |
houdt van hinken (zie tessels) |
uitleg >> |
26375 paard (fries) |
slikt op een hikkende manier |
uitleg >> |
26376 paard (fries) |
gerei dat goed schikt, past |
uitleg >> |
26377 paard (16e eeuw) |
graag met gang, snelheid, 2) voor alle verkeer, 3) geheel in dienst van de heer |
uitleg >> |
26378 paard (16e eeuw) |
kan hard trekken |
uitleg >> |
26379 paard (16e eeuw) |
klinkt samen |
uitleg >> |
26380 paard (16e eeuw) |
kan hard trekken |
uitleg >> |
26381 paard (16e eeuw) |
maalt, springt gelijk met de voor-en achterbenen (wordt als een kringbeweging gezien) |
uitleg >> |
26382 paard (16e eeuw) |
heeft eigen geur en dampt |
uitleg >> |
26383 paard (anders) |
reusachtig groot |
uitleg >> |
26384 paard (anders) |
kan hollen |
uitleg >> |
26385 paard (anders) |
zelfde als hors, kan trekken, scheuren |
uitleg >> |
26386 paard (noors) |
kan trekken |
uitleg >> |
26387 paard (noors) |
trekt zelf |
uitleg >> |
26388 paard (oud) |
blijft liever liggen |
uitleg >> |
26389 paard (oud) |
zuchtend geluid |
uitleg >> |
26390 paard (proto indo europees) |
beweegt zich hoog, buigt hoofd naar beneden |
uitleg >> |
26391 paard (proto indo europees) |
er toe bewegen te trekken, met de schoft |
uitleg >> |
26392 paard (renpaard) |
krachtig dier |
uitleg >> |
26393 paard (renpaard) |
geeft behagen in slagen |
uitleg >> |
26394 paard (renpaard) |
voorover gaf kracht |
uitleg >> |
26395 paard (tessels) |
eerde-aarde |
uitleg >> |
26396 paard (tessels) |
om mee over de aarde te gaan |
uitleg >> |
26397 paard (tessels) |
om te begeren |
uitleg >> |
26398 paard (tessels) |
om onder contr“le te houden |
uitleg >> |
26399 paard (tessels) |
om onder contr“le te houden |
uitleg >> |
26400 paard (tessels) |
om te geleiden, op het land |
uitleg >> |
26401 paard (tessels) |
om te rijden |
uitleg >> |
26402 paardemelkdrank |
reikt de schacht aan, en: zacht |
uitleg >> |
26403 paardemelkdrank |
lekkere drank, streelt de keel |
uitleg >> |
26404 paardemelkdrank |
met kracht afscheiden (melken of zuigen) |
uitleg >> |
26405 paardendokter (16e eeuw) |
trekt met een haal de hoornrand van de hoef |
uitleg >> |
26406 paardendokter (16e eeuw) |
slaat een kring op de hak |
uitleg >> |
26407 paardendokter (16e eeuw) |
klinkt (het ijzer) op de hak |
uitleg >> |
26408 Paas |
bang voor leiderschap Jezus |
uitleg >> |
26409 Paas |
de aas (Jezus) wordt gehangen |
uitleg >> |
26410 Paas |
vandaar de Paashaas |
uitleg >> |
26411 Paas |
lam offeren |
uitleg >> |
26412 Paas |
de onschuldige (gans gaaf) (ver)trekt |
uitleg >> |
26413 Paas (16e eeuw.) |
verschijnt na afscheid |
uitleg >> |
26414 Paas (16e eeuw.) |
sneeft, wordt overmeesterd (geschaakt/zakt) |
uitleg >> |
26415 Paas (16e eeuw.) |
wordt geschaafd, lijkt op een schaap |
uitleg >> |
26416 Paas (hebreeuws) |
de kern (schacht) zien of aan willen hechten |
uitleg >> |
26417 Paas (hebreeuws) |
neem van dode schaap |
uitleg >> |
26418 Paas (pascha) |
De Vader (God) schaakmat |
uitleg >> |
26419 Paas (pascha) |
weg willen gaan |
uitleg >> |
26420 Pabst (duits) |
is bijna gaaf: Gaaf is God |
uitleg >> |
26421 Pabst (duits) |
als een vader, een baken |
uitleg >> |
26422 pace (16e eeuw) |
behaaglijk |
uitleg >> |
26423 pace (16e eeuw) |
tijd voor eten en slapen |
uitleg >> |
26424 pacht |
met de kas te maken |
uitleg >> |
26425 pacht |
te geven, offeren |
uitleg >> |
26426 pact |
bewaakt (elkaars zaken) |
uitleg >> |
26427 pact |
een (genoot)schap |
uitleg >> |
26428 pad |
ontstaat als er door het veld is gelopen |
uitleg >> |
26429 pad |
loop pad |
uitleg >> |
26430 pad |
door schapen gemaakt |
uitleg >> |
26431 paddle (eng.) |
gelijk inhaken |
uitleg >> |
26432 paddle (eng.) |
geheel haken |
uitleg >> |
26433 paddle (eng.) |
laten zakken en terugkeren |
uitleg >> |
26434 paender (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
26435 paender (16e eeuw) |
alsof je een zak gebruikt |
uitleg >> |
26436 paender (16e eeuw) |
te maken door in elkaar te haken |
uitleg >> |
26437 Paesschen (16e eeuw) |
verschijnt na afscheid |
uitleg >> |
26438 Paesschen (16e eeuw) |
sneeft, wordt overmeesterd (geschaakt/zakt) |
uitleg >> |
26439 Paesschen (16e eeuw) |
wordt geschaafd, lijkt op een schaap |
uitleg >> |
26440 paesse (16e eeuw) |
gaat eigen gang(etje) |
uitleg >> |
26441 paesse (16e eeuw) |
gaat schaften, gaat gapen |
uitleg >> |
26442 page (eng.) |
onderscheid maken in kijken |
uitleg >> |
26443 page (eng.) |
zichzelf geven |
uitleg >> |
26444 pagina (eng.) |
onderscheid maken in kijken |
uitleg >> |
26445 pagina (eng.) |
zichzelf geven |
uitleg >> |
26446 paille (frans) |
als het geel is, tot algemeen nut |
uitleg >> |
26447 paille (frans) |
houdt van vers (glinsterend) stro |
uitleg >> |
26448 paille (frans) |
wil zich er in ronddraaien |
uitleg >> |
26449 pair (eng.) |
hangt tesamen |
uitleg >> |
26450 pair (eng.) |
aan aelkaar geklonken |
uitleg >> |
26451 pair (eng.) |
aanhaken binnen eigen kring (samenstelling) |
uitleg >> |
26452 pais (en vree) |
heel van geest |
uitleg >> |
26453 pais (en vree) |
samentrekken, duidelijk gescheiden |
uitleg >> |
26454 pais (en vree) |
alles rustig |
uitleg >> |
26455 pais (en vree) |
alles piekfijn in orde |
uitleg >> |
26456 pais (spaans) |
daar waar men zich op gemak voelt, dat wat gescheiden, begrensd is |
uitleg >> |
26457 pais (spaans) |
waar het gezapig is (landschappelijk) |
uitleg >> |
26458 pais (spaans) |
waar men zich (het levensonderhoud) verschaft |
uitleg >> |
26459 pais en vree |
waar een afgebakende eigen grens is |
uitleg >> |
26460 pais en vree |
houdt het geheel bij elkaar |
uitleg >> |
26461 pais en vree |
wordt tegengehouden, gekeerd |
uitleg >> |
26462 p iste (iers) |
helemaal tot zichzelf rekenen |
uitleg >> |
26463 p iste (iers) |
hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
26464 p iste gr‚ine (iers) |
helemaal tot zichzelf rekenen/toch gescheiden binnen eigen kring (ook het woord krenk zit hierin) |
uitleg >> |
26465 p iste gr‚ine (iers) |
de eer is gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
26466 p iste gr‚ine (iers) |
geheel gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
26467 pajoeng (maleis) |
als het schenkt en zakt |
uitleg >> |
26468 pajoeng (maleis) |
als het sast en zakt uit de hoogte |
uitleg >> |
26469 pajoeng (maleis) |
gooit iets naar beneden |
uitleg >> |
26470 pak (kostuum) |
als een zak |
uitleg >> |
26471 pak (kostuum) |
overkapt |
uitleg >> |
26472 pakhuis |
(in-en uit) verzamelen van spullen |
uitleg >> |
26473 pakhuis |
begeert za(k)ken te verplaatsen |
uitleg >> |
26474 pakket |
laat zich geven, aanschaffen |
uitleg >> |
26475 pakket |
laat zich geven, aanschaffen |
uitleg >> |
26476 Palast (du.) |
bij hal of zaal te (be)haag |
uitleg >> |
26477 Palast (du.) |
bij muziek (schal) of schaal (maaltijden) te behagen |
uitleg >> |
26478 Palast (du.) |
een groot huis voor een sint |
uitleg >> |
26479 Palast (du.) |
prettig om te slapen en handgeklap te horen |
uitleg >> |
26480 Palast (du.) |
een hemels mooi iets (verg: Eng: heaven) |
uitleg >> |
26481 Palast (du.) |
de graaf neemt intrek graag |
uitleg >> |
26482 paleikoord |
een koord om de galeislaven te slaan |
uitleg >> |
26483 paleikoord |
wordt vastgezet na overmeestering |
uitleg >> |
26484 paleikoord |
door uithalen het loodje leggen |
uitleg >> |
26485 paleikoord |
geeft een klap |
uitleg >> |
26486 paleikoord |
met kracht en razernij |
uitleg >> |
26487 paleis |
onderscheid zich van iedereen |
uitleg >> |
26488 paleis |
ziet er helemaal gaaf uit |
uitleg >> |
26489 paleis |
lijkt dat men dit gave begeert |
uitleg >> |
26490 paleis (16e eeuw) |
geeft een echo, schallend geluid |
uitleg >> |
26491 paleis (16e eeuw) |
lijkt geheel op een schacht |
uitleg >> |
26492 paleis (16e eeuw) |
lijkt op een gezonken (onderaardse) schacht |
uitleg >> |
26493 paleis (duits) |
bij hal of zaal te (be)haag |
uitleg >> |
26494 paleis (duits) |
bij muziek (schal) of schaal (maaltijden) te behagen |
uitleg >> |
26495 paleis (duits) |
verg: St.Nicolaas |
uitleg >> |
26496 paleis (duits) |
prettig om te slapen en handgeklap te horen |
uitleg >> |
26497 paleis (duits) |
verg: bisschop, St.Nicolaas |
uitleg >> |
26498 paleis (duits) |
de graaf neemt intrek graag |
uitleg >> |
26499 paleis (lat.) |
waar men in het rond kan kijken |
uitleg >> |
26500 paleis (lat.) |
waar men een geheel in ziet |
uitleg >> |
26501 paleis (lat.) |
waar twee dezelfde helften zijn |
uitleg >> |
26502 Palenque (Mexico) |
behaalt glinstering en gunst over zich |
uitleg >> |
26503 Palenque (Mexico) |
een heilige gave hoek, haven, zoeken om het heilige te vinden |
uitleg >> |
26504 Palenque (Mexico) |
(be)zoeken om eer te betonen |
uitleg >> |
26505 Palestijn |
met plezier bij het water wonen (zie de overige info bij alledrie de oplossingen) |
uitleg >> |
26506 Palestijn |
daar naar toe gaan waar de golfslag is |
uitleg >> |
26507 Palestijn |
daar waar de scheiding door een diepe geul is |
uitleg >> |
26508 Palestina |
waar een haag is (kusthoogte) bij de zee |
uitleg >> |
26509 Palestina |
waar een haag (kusthoogte) is bij de golfslag |
uitleg >> |
26510 Palestina |
waar een haag (kusthoogte) bij geraas van de zee is |
uitleg >> |
26511 Palestina (oud) |
waar de kust bij de zee is |
uitleg >> |
26512 Palestina (oud) |
waar de scheiding tussen land en zee is |
uitleg >> |
26513 Palestina (oud) |
waar de scheiding tussen land en zee is |
uitleg >> |
26514 p?li (India) |
luid zingend, door kale mensen |
uitleg >> |
26515 p?li (India) |
klappen op de maat |
uitleg >> |
26516 p?li (India) |
doen razen, zichzelf weten te raken, zich (kaal)krabben/scheren |
uitleg >> |
26517 palindroom |
aan elkaar gekoppeld en om elkaar heen geslingerd |
uitleg >> |
26518 palindroom |
houdt elkaar vast en raakt elkaar |
uitleg >> |
26519 palindroom |
zit aan elkaar met een slag er in |
uitleg >> |
26520 paling |
kale, gladde huid |
uitleg >> |
26521 paling |
heeft slingerend lichaam |
uitleg >> |
26522 paling |
maakt slagen, een slag en is slap |
uitleg >> |
26523 paling |
kruipt over de bodem van sloot e.d. |
uitleg >> |
26524 paling (14e eeuw) |
bijkans helemaal slingerend |
uitleg >> |
26525 paling (14e eeuw) |
glinsterd en slingerd |
uitleg >> |
26526 paling (14e eeuw) |
werkt zich bij vangen in kronkels |
uitleg >> |
26527 paling (aal) |
is geheel onbehaard |
uitleg >> |
26528 paling (aal) |
lang van lijf |
uitleg >> |
26529 paling (aal) |
kan zich in het rond trekken |
uitleg >> |
26530 paling (tessels) |
kruipt in de modder, gaat erg heen en weer bij zwemmen en als hij gevangen wordt |
uitleg >> |
26531 paling (tessels) |
glinstert (soort snot) en slingert zich voort |
uitleg >> |
26532 paling (tessels) |
kan zich geheel rond maken |
uitleg >> |
26533 palingenesi‰ |
zag zich zelf verschijnen |
uitleg >> |
26534 palingenesi‰ |
trek zich terug alsof hij slaapt |
uitleg >> |
26535 palingenesi‰ |
verschijnt onder gekraak (bevrijdt zich van de cocon) |
uitleg >> |
26536 paling-skir |
glimt helemaal |
uitleg >> |
26537 paling-skir |
leeft op bodem van de scheer (waterloop) |
uitleg >> |
26538 paling-skir |
glij of gelei (slijmerig) in zich |
uitleg >> |
26539 paling-skir |
kronkelt zich |
uitleg >> |
26540 paling-skir |
kan zich in kring trekken, buigen |
uitleg >> |
26541 paljas (grappenmaker) |
een gevulde zak (baal) |
uitleg >> |
26542 paljas (grappenmaker) |
luid schallen leuk vinden |
uitleg >> |
26543 paljas (grappenmaker) |
houdt ervan slap van de lach te liggen |
uitleg >> |
26544 paljas (grappenmaker) |
wil aan het lachen maken |
uitleg >> |
26545 paljas (grappenmaker) |
maakt graag grappen |
uitleg >> |
26546 paljas (strozak) |
van het veld komend, maar behaaglijk |
uitleg >> |
26547 paljas (strozak) |
zak om te slapen |
uitleg >> |
26548 paljas (strozak) |
trekt zich behaaglijk in het krakende stro |
uitleg >> |
26549 pallere(n)(14e eeuw) |
het ophalen van kleren |
uitleg >> |
26550 pallere(n)(14e eeuw) |
weer geheel geslaagd maken |
uitleg >> |
26551 pallere(n)(14e eeuw) |
graag er aan geraken/er aan maken |
uitleg >> |
26552 palleren-palluren (14e eeuw) |
het er bijhalen van kleuren |
uitleg >> |
26553 palleren-palluren (14e eeuw) |
door kleuren en slagen opsieren |
uitleg >> |
26554 palleren-palluren (14e eeuw) |
graag golvende slagen aanbrengen |
uitleg >> |
26555 palleren-palluren (14e eeuw) |
heel keurig maken |
uitleg >> |
26556 palleren-palluren (14e eeuw) |
de kraag met krullen versieren |
uitleg >> |
26557 palm (van een hand) |
bij het gewricht |
uitleg >> |
26558 palm (van een hand) |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
26559 palm (van een hand) |
om iets op te halen (geld, goederen) |
uitleg >> |
26560 palm (van een hand) |
kan men mee klappen (schallend geluid), klap mee geven |
uitleg >> |
26561 palm (van een hand) |
met een slag |
uitleg >> |
26562 palm (van een hand) |
om mee te schrapen |
uitleg >> |
26563 palmboom |
doet erg aan paal denken |
uitleg >> |
26564 palmboom |
geeft gegalm, heeft schalmen (is opgebouwd in stukken) |
uitleg >> |
26565 palmboom |
de noten van de palm ophalen, de vorm schaalvormig |
uitleg >> |
26566 palmboom |
vrucht valt op de grond |
uitleg >> |
26567 palmboom |
verg: graap-beker om uit te drinken |
uitleg >> |
26568 palmboom (lat.) |
in de zak/schacht valt iets begeerlijks te zoeken |
uitleg >> |
26569 palmboom (lat.) |
het geeft zich vallend of door schuin te houden |
uitleg >> |
26570 palmboom (lat.) |
vergaar, zoek en het wordt gegeven |
uitleg >> |
26571 Palmer |
(woonde) bij een zout meer (zee) |
uitleg >> |
26572 Palmer |
(woonde) bij een zout meer (zee) |
uitleg >> |
26573 Palmer |
slikken bij de zee, slikken met krabben |
uitleg >> |
26574 Palmer |
slikken bij de zee, slikken met krabben |
uitleg >> |
26575 Palmer |
te bereiken bij de zee (golfslag) |
uitleg >> |
26576 Palmer |
te bereiken bij de zee (golfslag) |
uitleg >> |
26577 pals (15e eeuw) |
bij de hals |
uitleg >> |
26578 pals (15e eeuw) |
waar geschal vandaan komt, waar geen haar groeit |
uitleg >> |
26579 pals (15e eeuw) |
mogelijk: hartslag, laag gelegen, lak |
uitleg >> |
26580 pals (15e eeuw) |
is of heeft slaven, is slaafs |
uitleg >> |
26581 pals (15e eeuw) |
kan krakend of razend geluid geven, heeft kracht |
uitleg >> |
26582 palude (ital.) |
zoekt te verschalken |
uitleg >> |
26583 palude (ital.) |
klaagt, zoekt erin te slagen (te overleven voordat) men slap wordt |
uitleg >> |
26584 palude (ital.) |
verzamelt alle krachten |
uitleg >> |
26585 pamflet |
om overal (haag) aan te haken (nu plakken) |
uitleg >> |
26586 pamflet |
om voor allen neer te leggen |
uitleg >> |
26587 pamflet |
om ergens aan te haken, op te prikken |
uitleg >> |
26588 pamflet |
om een boodschap (de lezer heil) te brengen |
uitleg >> |
26589 Pampus |
komt samen, komt omhoog |
uitleg >> |
26590 Pampus |
schampt met de bodem op de hoogte |
uitleg >> |
26591 Pampus |
raakt vast op een zandbank |
uitleg >> |
26592 pand (maleis) |
vormt een honk |
uitleg >> |
26593 pand (maleis) |
waar men zich kan afzonderen |
uitleg >> |
26594 panda |
hangt in de bomen |
uitleg >> |
26595 panda |
bomen om te eten |
uitleg >> |
26596 pandemie |
als alles zich afkeert van zichzelf |
uitleg >> |
26597 pandemie |
alles beschadigd |
uitleg >> |
26598 pander (16e eeuw) |
wie iets terugneemt |
uitleg >> |
26599 pander (16e eeuw) |
hetzelfde als tot zich nemen, afpakken |
uitleg >> |
26600 pander (16e eeuw) |
bereiken door te kapen |
uitleg >> |
26601 pandjesbaas (eng.) |
bij geven en houden |
uitleg >> |
26602 pandjesbaas (eng.) |
niet gestolen, wel aangenomen, verschaft iets |
uitleg >> |
26603 pandnemer (16e eeuw) |
wie iets terugneemt |
uitleg >> |
26604 pandnemer (16e eeuw) |
iem. die steeds iets voor zichzelf neemt |
uitleg >> |
26605 pandnemer (16e eeuw) |
hetzelfde als iets voor zichzelf nemen |
uitleg >> |
26606 pandnemer (16e eeuw) |
hetzelfde als tot zich nemen, afpakken |
uitleg >> |
26607 pandnemer (16e eeuw) |
bereiken door te kapen |
uitleg >> |
26608 pandnemer (16e eeuw) |
bereiken dat iets gegeven wordt, om te hebben |
uitleg >> |
26609 pandoer |
de kansen gaan keren |
uitleg >> |
26610 pandoer |
de lengte zoeken om te winnen |
uitleg >> |
26611 pandoer |
de grens zoeken om te winnen |
uitleg >> |
26612 paneel (16e eeuw) |
iets plaatsen, iets om door te zien, in zichzelf schikken |
uitleg >> |
26613 paneel (16e eeuw) |
zich in de muur (haag) schikken |
uitleg >> |
26614 pang! |
bij angst |
uitleg >> |
26615 pang! |
met hoge snelheid, volgt eigen spoor |
uitleg >> |
26616 pang! |
maakt een gapende opening, wond |
uitleg >> |
26617 pang! |
geknakt daardoor |
uitleg >> |
26618 panggil (maleis) |
een gang voor het heil |
uitleg >> |
26619 panggil (maleis) |
als in gezelschap |
uitleg >> |
26620 panggil (maleis) |
gezelschap krijgen |
uitleg >> |
26621 paniek |
bij gehele angst voor zich |
uitleg >> |
26622 paniek |
wordt overmand, zinkt neer |
uitleg >> |
26623 panne |
knikt in elkaar, te eigen schande |
uitleg >> |
26624 panne |
schijnt schade te hebben |
uitleg >> |
26625 panta noŠta (grieks) |
alles wat men dacht, wat men aan eigen inzicht heeft, heeft men gezien |
uitleg >> |
26626 panta noŠta (grieks) |
wat je gaat denken zie je (alsof het is) geschapen |
uitleg >> |
26627 panta rei (grieks) |
alles wat je ziet, heeft een grens aan de zee of draait in een kring (komt terug) |
uitleg >> |
26628 panta rei (grieks) |
wie uitvaart komt terug naar de haven |
uitleg >> |
26629 panta rei (grieks) |
wordt steeds weer geschapen |
uitleg >> |
26630 pantagruel (grieks) |
geheel rond |
uitleg >> |
26631 pantagruel (grieks) |
klinkt als verscheuren om te eten (schaften) |
uitleg >> |
26632 pantagruel (grieks) |
gaat de grens van gulzig over bij het eten |
uitleg >> |
26633 pantai (maleis) |
langs de zee |
uitleg >> |
26634 pantai (maleis) |
waar water is en een haven (kan aanlanden) |
uitleg >> |
26635 pantheon (ital.) |
geheel beschenen vanuit de hoogte |
uitleg >> |
26636 pantheon (ital.) |
er hangt een gapend gat in |
uitleg >> |
26637 pantos (grieks) |
wat het oog kan zien |
uitleg >> |
26638 pantos (grieks) |
zien wat geschapen is |
uitleg >> |
26639 pap |
om te happen |
uitleg >> |
26640 pap |
gemalen voer, eten |
uitleg >> |
26641 papa |
verschaft behagen |
uitleg >> |
26642 papa |
geeft haven |
uitleg >> |
26643 papa |
geeft te eten, heeft scheppingskracht |
uitleg >> |
26644 papa (Aramees) |
geeft behagen |
uitleg >> |
26645 papa (Aramees) |
een totale mooie Eenheid (God) |
uitleg >> |
26646 papa (Aramees) |
schept behagen |
uitleg >> |
26647 papagaai |
vindt er behagen in om iemands zang over te nemen |
uitleg >> |
26648 papagaai |
vindt er behagen in om iemands zang over te nemen |
uitleg >> |
26649 papagaai |
houdt van zingen |
uitleg >> |
26650 papagaaiduiker (lat.) |
vangt (schaakt) door in het diepe (van water) terug te keren |
uitleg >> |
26651 papagaaiduiker (lat.) |
hapt voldoende lucht om te vergaren (vangen) en op te stijgen |
uitleg >> |
26652 papagaaiduiker (lat.) |
verdwijnt in het geruis/groezelige om te verschalken |
uitleg >> |
26653 papier |
afgeschaafde (stroken) onder water keren |
uitleg >> |
26654 papier |
wat vastgeklonken is in de pap |
uitleg >> |
26655 papier |
onder water houden en de grens van sap en droog zoeken |
uitleg >> |
26656 papier |
de grens te zoeken om een pap te scheiden |
uitleg >> |
26657 par (spaans) |
samen |
uitleg >> |
26658 par (spaans) |
samen lachen, slagen, klagen, op pad gaan |
uitleg >> |
26659 par (spaans) |
samenraken, aanraken, kracht ontvangen |
uitleg >> |
26660 para (lat.) |
met kracht haken |
uitleg >> |
26661 para (lat.) |
weerspiegelt, laat andere kant zien |
uitleg >> |
26662 para (lat.) |
met kracht haken |
uitleg >> |
26663 para (spaans) |
aanraken bij het zien |
uitleg >> |
26664 para (spaans) |
het pad gelopen, de eerste klap |
uitleg >> |
26665 para (spaans) |
als eerste aanraken |
uitleg >> |
26666 parabel |
tesamen gaf een geheel te zien |
uitleg >> |
26667 parabel |
gelijk met samenvoegen geschaakt (begrepen) |
uitleg >> |
26668 parabel |
krijgt het weerspiegelt aangereikt |
uitleg >> |
26669 parabel |
bij het begrijpen, ook de de andere kant zien |
uitleg >> |
26670 parable (eng.) |
tesamen gaf een gelijkenis |
uitleg >> |
26671 parable (eng.) |
geheel bij elkaar halen geeft zicht |
uitleg >> |
26672 parable (eng.) |
bij samenvoegen begrijpen |
uitleg >> |
26673 paracleet |
samen toch een glinstering (van hoop) zien |
uitleg >> |
26674 paracleet |
schijnt het klagen te keren |
uitleg >> |
26675 paracleet |
geeft helemaal kracht |
uitleg >> |
26676 parade |
bijelkaar (schare) die zich vermaakt |
uitleg >> |
26677 parade |
allen in een optocht (haag) |
uitleg >> |
26678 parade |
samen in een optocht (dichte haag) |
uitleg >> |
26679 paradigma |
beide (kanten) bekijken om zich er mee te behagen |
uitleg >> |
26680 paradigma |
beiden behaagt het te verschalken |
uitleg >> |
26681 paradigma |
beide (kanten) bekijken of het kan slagen |
uitleg >> |
26682 paradigma |
alletwee (of samen) lijkt het een sterk behagen te geven |
uitleg >> |
26683 paradijs |
haag van een gaarde geeft eigen afscheiding |
uitleg >> |
26684 paradijs |
schenkt zich het rapen uit de haag |
uitleg >> |
26685 paradijs |
geeft een slaak van verrukking |
uitleg >> |
26686 paradijs |
zou er willen slapen |
uitleg >> |
26687 paradox |
een sterke kracht die zoek raakt, verdwijnt |
uitleg >> |
26688 paradox |
ziet tevens de weerspiegeling, de andere kant |
uitleg >> |
26689 paradox |
wil veroveren terwijl hij slap is |
uitleg >> |
26690 paradox |
kijkt de andere kant als hij sterkte wil tonen |
uitleg >> |
26691 paragnost |
verzameld iets in het hoofd of hogere te zien |
uitleg >> |
26692 paragnost |
haalt dingen naar zich toe in zijn hoofd |
uitleg >> |
26693 paragnost |
zoekt verbanden |
uitleg >> |
26694 paragraaf |
ziet iets staan met haken aan de randen |
uitleg >> |
26695 paragraaf |
ziet dat het van hetzelfde slag is |
uitleg >> |
26696 paragraaf |
ziet dat het bijelkaar hoort, raakvlakken heeft |
uitleg >> |
26697 paraguas (spaans) |
water dat schuin naar beneden raast |
uitleg >> |
26698 paraguas (spaans) |
ziet glas uit de lucht vallen |
uitleg >> |
26699 paraguas (spaans) |
wat hoog hangt komt met slagen beneden |
uitleg >> |
26700 paraguas (spaans) |
wat hoog hangt zakt met kracht naar beneden |
uitleg >> |
26701 paraplu |
als water uit de lucht raast |
uitleg >> |
26702 paraplu |
in een schulp kruipen |
uitleg >> |
26703 paraplu |
een korf als het water zakt |
uitleg >> |
26704 paraplu |
de slag(regen) afwachten onder een korf |
uitleg >> |
26705 paraplu (eng.) |
slag(regen) dat omlaag komt reilen |
uitleg >> |
26706 paraplu (eng.) |
water dat met slierten uit de hoogte komt |
uitleg >> |
26707 paraplu (eng.) |
onder verzamelen als het uit de hoogte komt vallen (reilen, zeilen) |
uitleg >> |
26708 paraplu (iers) |
om te schuilen als het met geraas naar beneden komt |
uitleg >> |
26709 paraplu (iers) |
als het raast en uit de lucht zakt |
uitleg >> |
26710 paraplu (iers) |
als er glas uit de lucht valt |
uitleg >> |
26711 paraplu (iers) |
als een groezelig iets naar beneden slaat |
uitleg >> |
26712 paraplu (ital.) |
slag(regen) dat omlaag komt reilen |
uitleg >> |
26713 paraplu (ital.) |
schuilen als het uit de hoogte slaat |
uitleg >> |
26714 paraplu (ital.) |
beschermen als het de hoogte komt reilen |
uitleg >> |
26715 paraplu (maleis) |
als het schenkt en zakt |
uitleg >> |
26716 paraplu (maleis) |
als het sast en zakt uit de hoogte |
uitleg >> |
26717 paraplu (noors) |
als water in een zak wordt leeggestort |
uitleg >> |
26718 paraplu (noors) |
als slag(regen) gierend naar beneden komt |
uitleg >> |
26719 paraplu (noors) |
in een schulp kruipen |
uitleg >> |
26720 paraplu (noors) |
schuine scheervlucht zakt het glas naar beneden |
uitleg >> |
26721 paraplu (pools) |
om te schuilen als het met geraas naar beneden komt |
uitleg >> |
26722 paraplu (pools) |
als het raast en uit de lucht zakt |
uitleg >> |
26723 paraplu (pools) |
als het water met geroezemoes zakt |
uitleg >> |
26724 paraplu (pools) |
als een groezelig iets naar beneden slaat |
uitleg >> |
26725 paraplu (spaans) |
water dat schuin naar beneden raast |
uitleg >> |
26726 paraplu (spaans) |
ziet glas uit de lucht vallen |
uitleg >> |
26727 paraplu (spaans) |
wat hoog hangt komt met slagen beneden |
uitleg >> |
26728 paraplu (spaans) |
wat hoog hangt zakt met kracht naar beneden |
uitleg >> |
26729 paraply (noors) |
als water in een zak wordt leeggestort |
uitleg >> |
26730 paraply (noors) |
als slag(regen) gierend naar beneden komt |
uitleg >> |
26731 paraply (noors) |
in een schulp kruipen |
uitleg >> |
26732 paraply (noors) |
schuine scheervlucht zakt het glas naar beneden |
uitleg >> |
26733 paras˘l (iers) |
om te schuilen als het met geraas naar beneden komt |
uitleg >> |
26734 paras˘l (iers) |
als het raast en uit de lucht zakt |
uitleg >> |
26735 paras˘l (iers) |
als het water met geroezemoes zakt |
uitleg >> |
26736 paras˘l (iers) |
als een groezelig iets naar beneden slaat |
uitleg >> |
26737 parasol (pools) |
om te schuilen als het met geraas naar beneden komt |
uitleg >> |
26738 parasol (pools) |
als het raast en uit de lucht zakt |
uitleg >> |
26739 parasol (pools) |
als het water met geroezemoes zakt |
uitleg >> |
26740 parasol (pools) |
als een groezelig iets naar beneden slaat |
uitleg >> |
26741 parathion |
ziet dat het van binnen raakt |
uitleg >> |
26742 parathion |
zink in het lichaam en dient er een slag toe |
uitleg >> |
26743 parathion |
zinkt in het lichaam om het te raken |
uitleg >> |
26744 pardon (zweeds) |
behoor te klaag (de ander of jezelf) |
uitleg >> |
26745 pardon (zweeds) |
behoor te klaag (de ander of jezelf) |
uitleg >> |
26746 pardon (zweeds) |
klaagt dat hij/zij grof is |
uitleg >> |
26747 pardon (zweeds) |
klaagt dat hij/zij grof is |
uitleg >> |
26748 pardon (zweeds) |
raakt een kloof (afstand) |
uitleg >> |
26749 pardon (zweeds) |
raakt een kloof (afstand) |
uitleg >> |
26750 parel |
geheel ingesloten (door de schelp) |
uitleg >> |
26751 parel |
geeft rilling als je het te pakken krijgt |
uitleg >> |
26752 parel |
als de schelp is gekraakt |
uitleg >> |
26753 parel |
in het slikkige water |
uitleg >> |
26754 parel |
met een slag komt het gladde breukvlak tevoorschijn hetgeen weerspiegelt (glas) |
uitleg >> |
26755 parel |
leegrapen |
uitleg >> |
26756 parent (eng.) |
samen ‚‚n willen zijn |
uitleg >> |
26757 parent (eng.) |
samen slagen |
uitleg >> |
26758 parent (eng.) |
geeft eigen kracht |
uitleg >> |
26759 parg (bargoens) |
langharig type, verg. orthodoxe joden |
uitleg >> |
26760 parg (bargoens) |
moet een schaar aan te pas komen |
uitleg >> |
26761 parg (bargoens) |
grap |
uitleg >> |
26762 parg (bargoens) |
verwijst naar klagen en slaag krijgen, maar ook (kans van) slagen |
uitleg >> |
26763 parg (bargoens) |
slaaf |
uitleg >> |
26764 parg (bargoens) |
heeft het krap en moet schrapen om aan de kost te komen |
uitleg >> |
26765 parg (bargoens) |
heeft kracht (nodig) |
uitleg >> |
26766 Parga (Griekenland) |
de kust aan de zee |
uitleg >> |
26767 Parga (Griekenland) |
kust aan de golfslag |
uitleg >> |
26768 Parga (Griekenland) |
kust aan het zeegedeelte, waterrak |
uitleg >> |
26769 paridae (latijn) |
vergaart van alles voor zichzelf |
uitleg >> |
26770 paridae (latijn) |
lijkt van slapen te houden |
uitleg >> |
26771 paridae (latijn) |
schijnt behagen in schrapen te hebben |
uitleg >> |
26772 Parijs (frans) |
bij een diepe kreek |
uitleg >> |
26773 Parijs (frans) |
als de monding (keel) van een diepte |
uitleg >> |
26774 Parijs (frans) |
een schuine diepte in het veld |
uitleg >> |
26775 Parijs (lat.) |
water dat een afscheiding maakt via een diepe schacht |
uitleg >> |
26776 Parijs (lat.) |
een gang ter afscheiding met een geul |
uitleg >> |
26777 Parijs (lat.) |
een gang ter afscheiding met een scheur (te-chur) |
uitleg >> |
26778 Parijs (nederlands) |
een beek in een kring ter afscheiding |
uitleg >> |
26779 Parijs (nederlands) |
te betreden via het water |
uitleg >> |
26780 Parijs (nederlands) |
heeft een scheiding d.m.v. een gracht |
uitleg >> |
26781 Paris |
ziet rijkdom in behagen |
uitleg >> |
26782 Paris |
zoekt het heil |
uitleg >> |
26783 Paris |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
26784 park |
als een tuin |
uitleg >> |
26785 park |
bij elkaar gegaard, verg: gaarde |
uitleg >> |
26786 park |
met paden (voor de betere klasse) |
uitleg >> |
26787 park |
met grachten en het kraakt van takken |
uitleg >> |
26788 parlement |
gezamenlijk de mening vergelijken |
uitleg >> |
26789 parlement |
om een ieder geheel te raken (overtuigen) |
uitleg >> |
26790 parlement |
om een krachtig geheel te vormen |
uitleg >> |
26791 parlement |
te bezien hoe men kan slagen |
uitleg >> |
26792 parler (frans) |
door de (spraak)klieren bijeen te brengen |
uitleg >> |
26793 parler (frans) |
een kreet slaken via een klier |
uitleg >> |
26794 parler (frans) |
met krachtige rillingen |
uitleg >> |
26795 parlevinken |
bij elkaarkomen, iets schenken |
uitleg >> |
26796 parlevinken |
door naar zich toe te wenken |
uitleg >> |
26797 parlevinken |
genegen aan te koppelen |
uitleg >> |
26798 parlevinken |
genegen bij elkaar te liggen |
uitleg >> |
26799 Parlevliet |
waar de vliet samenkomt (verg: parler (frans) = praten: waar de vliet murmelt |
uitleg >> |
26800 Parlevliet |
war de vliet raast/kraakt |
uitleg >> |
26801 Parlevliet |
waar de golfslag van de vliet is |
uitleg >> |
26802 parnassiem (hebr.) |
samen in zaken dingen (onder)scheiden |
uitleg >> |
26803 parnassiem (hebr.) |
neemt besluiten om te slagen |
uitleg >> |
26804 parnassiem (hebr.) |
is samen krachtig in het uitspreken |
uitleg >> |
26805 parochie |
het samen(zijn) zoeken |
uitleg >> |
26806 parochie |
om bij de Hoge te klagen en te slagen |
uitleg >> |
26807 parochie |
zoekt kracht bij elkaar en zoekt kracht bij de Hoge |
uitleg >> |
26808 parodie |
iets samenbrengen in jezelf, iets aan de schare (een groep mensen) zeggen |
uitleg >> |
26809 parodie |
deelt iets om te zoeken om te lachen |
uitleg >> |
26810 parodie |
zoekt de grap, deelt iets als een grap |
uitleg >> |
26811 parool |
samen schuilen, samen huilen |
uitleg >> |
26812 parool |
zoekt krachtig naar steun |
uitleg >> |
26813 parool |
zoekt te slagen |
uitleg >> |
26814 part |
restje |
uitleg >> |
26815 part |
partje voedsel |
uitleg >> |
26816 part |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
26817 part (eng.) |
restje |
uitleg >> |
26818 part (eng.) |
partje voedsel |
uitleg >> |
26819 part (eng.) |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
26820 partner |
graag bijeen willen zijn |
uitleg >> |
26821 partner |
samen slapen |
uitleg >> |
26822 partner |
kring waarin men graag verkeerd |
uitleg >> |
26823 parto (ital.) |
zoekt te baren |
uitleg >> |
26824 parto (ital.) |
zoekt toe te voegen |
uitleg >> |
26825 parto (ital.) |
zoekt te slagen, zoekt eigen soort |
uitleg >> |
26826 parto (ital.) |
zoek naar kracht bij de gracht (afvoer) |
uitleg >> |
26827 parto (ital.) |
zoekt waar het nauw is |
uitleg >> |
26828 parucca (ital.) |
waar het eigen haar verstopt is |
uitleg >> |
26829 parucca (ital.) |
vastzetten bij het eigen haar (slag/golf) |
uitleg >> |
26830 parucca (ital.) |
een struikgewasje/haagje wat het hoofd raakt |
uitleg >> |
26831 parykk (noors) |
haar dat men zich eigen maakt |
uitleg >> |
26832 parykk (noors) |
golf (in het haar) gescheiden van het hoofd |
uitleg >> |
26833 parykk (noors) |
gescheiden maar toch aanraken |
uitleg >> |
26834 pas (stap) |
een gat, kloof maken |
uitleg >> |
26835 pas (stap) |
maakt een gapende beweging |
uitleg >> |
26836 pasaje (spaans) |
zin om zich te verplaatsen |
uitleg >> |
26837 pasaje (spaans) |
wil zich strekken |
uitleg >> |
26838 pasar |
bazaar |
uitleg >> |
26839 pasar |
samen trekken |
uitleg >> |
26840 pasar |
slagen met kopen |
uitleg >> |
26841 pasar |
lijkt op een zaak, waar men van wil hebben (kopen) |
uitleg >> |
26842 pashon (papiaments) |
als behagen in het hoofd zit, of gezocht wordt |
uitleg >> |
26843 pashon (papiaments) |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
26844 Pasitigris (Irak) |
bij een hoogte waar de zee verrijst |
uitleg >> |
26845 Pasitigris (Irak) |
een monding (keel) waar de zee tegen de kaap aanslaat |
uitleg >> |
26846 Pasitigris (Irak) |
een hoogte die de zee keert |
uitleg >> |
26847 Pasni (Pakistan) |
te vinden bij de kust |
uitleg >> |
26848 Pasni (Pakistan) |
bij de kust naar binnen (kustplaats) |
uitleg >> |
26849 Pasni (Pakistan) |
bij de kust afbuigen |
uitleg >> |
26850 Passchier |
een haak (bocht) doortrekken |
uitleg >> |
26851 Passchier |
de eigen lengte de bocht om (rondgaan) |
uitleg >> |
26852 Passchier |
een grens in een kring afbakenen |
uitleg >> |
26853 passie |
zoekt wat behaaglijk is |
uitleg >> |
26854 passie |
betrokken bij wat men graag wil |
uitleg >> |
26855 passie |
voelt helemaal gaaf van binnen |
uitleg >> |
26856 passie |
betrokken bij wat men graag wil |
uitleg >> |
26857 passiebloem (lat.) |
draait zich geheel vast in de haag, struiken |
uitleg >> |
26858 passiebloem (lat.) |
zoek steeds vast te haken aan struiken (de haag) |
uitleg >> |
26859 passiebloem (lat.) |
wil geheel met kleur in de haag verschijnen |
uitleg >> |
26860 passiebloem (lat.) |
zoekt in de lucht, de hoogte zich ergens om te krullen |
uitleg >> |
26861 passief |
laat zich neerzakken |
uitleg >> |
26862 passief |
laat zich neerzakken, voelt zich goed zoals het is |
uitleg >> |
26863 passio (lat.) |
trekt het zich aan, beschadigd zich |
uitleg >> |
26864 passio (lat.) |
ziet het niet zitten |
uitleg >> |
26865 pastoor |
is gekeurd om gezag te habben |
uitleg >> |
26866 pastoor |
houdt van zingen tot de Hoge |
uitleg >> |
26867 pastoor |
de kruin (tonsuur) bedekt met een kap |
uitleg >> |
26868 pasture (eng.) |
voor zichzelf in het veld afscheuren |
uitleg >> |
26869 pasture (eng.) |
naar binnen slaan om met de kaken te verorberen |
uitleg >> |
26870 pasture (eng.) |
het geurige met rukken verschalken |
uitleg >> |
26871 pat (fries) |
wat te maken heeft met aanraken en veroveren |
uitleg >> |
26872 pat (fries) |
wat men fijn vindt |
uitleg >> |
26873 patent |
alleen in een zaak, alleen veroverd |
uitleg >> |
26874 patent |
meent dat dit gaaf (allen voorkomend) is |
uitleg >> |
26875 patent |
voor zichzelf te geven |
uitleg >> |
26876 pathos (lat.) |
lijden: zakt in elkaar |
uitleg >> |
26877 pathos (lat.) |
ondervinding: zoekt de schakel, verbinding, het verband |
uitleg >> |
26878 pathos (lat.) |
ziekte: is overmand, zakt ineen |
uitleg >> |
26879 pathos (lat.) |
lijden: ziet iem. in elkaar zakken |
uitleg >> |
26880 pathos (lat.) |
ondervinding: zoekt de schakel, verbinding, het verband |
uitleg >> |
26881 pathos (lat.) |
ziekte: is overmand, zakt ineen |
uitleg >> |
26882 patience (eng.) |
wil zich afzonderen |
uitleg >> |
26883 patience (eng.) |
lijkt alsof men slaperig is |
uitleg >> |
26884 pati‰nt |
zakt ineen |
uitleg >> |
26885 pati‰nt |
wil liever wegzinken dan verschijnen |
uitleg >> |
26886 pati‰nt |
moet erg veel gapen |
uitleg >> |
26887 pati‰nt |
lijkt zich beschadigd (geschaafd) te hebben |
uitleg >> |
26888 pati‰nt |
heeft zich beschadigd of wacht tot hij/zij gaaf is |
uitleg >> |
26889 pati‰nt |
ergens in schikken |
uitleg >> |
26890 pato (spaans) |
zoekt (aas) door zich te laten zakken |
uitleg >> |
26891 pato (spaans) |
gaat omhoog (uit het water klapperend) om te kwaken |
uitleg >> |
26892 patria (lat.) |
de begrenzing, kring van vader |
uitleg >> |
26893 patria (lat.) |
land grenst aan ander land |
uitleg >> |
26894 patria (lat.) |
een eenheid, geheel |
uitleg >> |
26895 patria (lat.) |
een haag met een gang rondom |
uitleg >> |
26896 patrijs (Welsh) |
gaan gelijk in groep de lucht in |
uitleg >> |
26897 patrijs (Welsh) |
zoeken laag (over de grond), bij geluid vliegen ze op slag omhoog |
uitleg >> |
26898 patrijs (Welsh) |
vliegen in cirkels op, vliegen op voor kraaien |
uitleg >> |
26899 patrijspoort |
zie grijs: kring te eigen |
uitleg >> |
26900 patrijspoort |
ronde schacht (zag-zien) |
uitleg >> |
26901 pats |
wordt hachelijk |
uitleg >> |
26902 pats |
met steken (stak) of zijn hachje is in gevaar |
uitleg >> |
26903 pats |
een klap met een staf gehad, het geluid van een staf of stap |
uitleg >> |
26904 pats |
maakt een gapende wond |
uitleg >> |
26905 pats |
uithaal waar men geschaafd van af komt |
uitleg >> |
26906 pats |
klap op de billen |
uitleg >> |
26907 pats |
een klap met een staaf/stok |
uitleg >> |
26908 pats |
trekt huilen |
uitleg >> |
26909 pats |
in de buurt van je kaak |
uitleg >> |
26910 patser (16e eeuw) |
mooier voordoen dan het is |
uitleg >> |
26911 patser (16e eeuw) |
op barse toon |
uitleg >> |
26912 patser (16e eeuw) |
gezagtrekken door grote mond |
uitleg >> |
26913 patser (16e eeuw) |
een grote mond opzetten, de baas spelen |
uitleg >> |
26914 patser (16e eeuw) |
macht samentrekken |
uitleg >> |
26915 patser 1 |
wil graag afgunst opwekken |
uitleg >> |
26916 patser 2 |
doet zich voor als heel belangrijk |
uitleg >> |
26917 patser 3 |
net alsof hij perfect is |
uitleg >> |
26918 Paulus |
bij Saulus (hetzelfde als Saulus) |
uitleg >> |
26919 Paulus |
opgehangen voor de dood aan het kruis |
uitleg >> |
26920 Paulus |
in de gangen om te schuilen (de onderaardse gangen van Rome) |
uitleg >> |
26921 Paulus |
werd vastgeklonken om te doden |
uitleg >> |
26922 Paulus |
werd met het hoofd naar de grond gekruisigd |
uitleg >> |
26923 pauper (lat.) |
altijd begerig op zoek |
uitleg >> |
26924 pauper (lat.) |
gezonken tot leven van gaven |
uitleg >> |
26925 pauper (lat.) |
houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen |
uitleg >> |
26926 paus |
loopt schuifelend |
uitleg >> |
26927 paus |
trekt gunst van God |
uitleg >> |
26928 paus (duits) |
is bijna gaaf: Gaaf is God, de veilige Haven |
uitleg >> |
26929 paus (duits) |
als een vader, een baken |
uitleg >> |
26930 paus (eng.) |
men hoopt op hem |
uitleg >> |
26931 paus (eng.) |
loopt schuifelend |
uitleg >> |
26932 Pauwaert |
als hij loopt schuift de staart over de grond |
uitleg >> |
26933 Pauwaert |
glinsterend om te zien, mooi te aanschouwen |
uitleg >> |
26934 Pauwaert |
kringen/ring te aanschouwen, hangt schuin in het rond |
uitleg >> |
26935 pauwveer |
veer die helemaal wuift |
uitleg >> |
26936 pawn brooker (pandjesbaas eng.) |
in tijdelijk bezit geven |
uitleg >> |
26937 pawn brooker (pandjesbaas eng.) |
niet gestolen, wel aangenomen |
uitleg >> |
26938 pax (lat.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
26939 pax (lat.) |
onder de wol (vacht), er wordt gewaakt |
uitleg >> |
26940 pax (lat.) |
welzijn |
uitleg >> |
26941 pays (14e eeuw) |
rust en vree-pays en vree |
uitleg >> |
26942 pays (14e eeuw) |
zink te bij zacht |
uitleg >> |
26943 peanut (eng.) |
te vinden in de schacht, dop |
uitleg >> |
26944 peanut (eng.) |
te vinden in eigen holletje |
uitleg >> |
26945 pech |
bij scheef |
uitleg >> |
26946 pech |
onderuit gaan |
uitleg >> |
26947 pedagoog |
rangschikt wat men beheerst en graag doet |
uitleg >> |
26948 pedagoog |
zoekt te doen verheffen wat zakt en verovert moet worden |
uitleg >> |
26949 pedant |
ziet kansen voor zich, doet als een haan |
uitleg >> |
26950 pedant |
behagen in opscheppen |
uitleg >> |
26951 pedant (ital.) |
bijdehand, alles willen zeggen |
uitleg >> |
26952 pedant (ital.) |
verheft zich graag, geeft met gezag |
uitleg >> |
26953 pedant (ital.) |
verheft zich graag, geeft met gezag |
uitleg >> |
26954 peddel |
geheel aan de zijkant |
uitleg >> |
26955 peddel |
gelijk bewegen op zee en op zij |
uitleg >> |
26956 peddel |
scheppen en omhoog bewegen |
uitleg >> |
26957 peddel |
het schip te bereiken, het schip doen reizen |
uitleg >> |
26958 peddel (eng.) |
gelijk inhaken |
uitleg >> |
26959 peddel (eng.) |
geheel haken |
uitleg >> |
26960 peddel (eng.) |
laten zakken en terugkeren |
uitleg >> |
26961 peddel (Welsh) |
draait kring of ring |
uitleg >> |
26962 peddel (Welsh) |
in het water, de monding, een kil |
uitleg >> |
26963 peddel (Welsh) |
gaat in de vaargeul |
uitleg >> |
26964 peddel (Welsh). |
een gerekt wuiven |
uitleg >> |
26965 peddel (Welsh). |
geheel scheef houden |
uitleg >> |
26966 peddel (Welsh). |
steeds schuin houden en opheffen |
uitleg >> |
26967 pedel (grieks) |
over wie men beschikt, die ter beschikking van het geheel staat |
uitleg >> |
26968 pedel (grieks) |
wie zich (be)geeft, die verheven is |
uitleg >> |
26969 pedel (grieks) |
geven en krijgen (in een verheven omgeving) |
uitleg >> |
26970 pedes (grieks) |
vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
26971 pedes (grieks) |
zich scheiden, begeven |
uitleg >> |
26972 pedesis (grieks) |
verschikken, scheiden |
uitleg >> |
26973 pedesis (grieks) |
vertrekt omhoog (heffen) |
uitleg >> |
26974 pedetes (grieks) |
verschikken, scheiden |
uitleg >> |
26975 pedetes (grieks) |
vertrekt omhoog (heffen) |
uitleg >> |
26976 pedicure |
schuren aan datgene waarmee men opzij gaat of vertrekt |
uitleg >> |
26977 pedicure |
zodat men (de voeten) weer optillen kan |
uitleg >> |
26978 pedicure |
schuren aan datgene waarmee men opzij gaat of vertrekt |
uitleg >> |
26979 pedicure |
zodat men (de voeten) weer uitslaan kan, het pad gaan kruisen |
uitleg >> |
26980 pedicure |
zodat men weer uitrukken kan, het pad gaan kruisen |
uitleg >> |
26981 pdis (lat.) |
er vandoor gaan, scheiden |
uitleg >> |
26982 pdis (lat.) |
optrekken |
uitleg >> |
26983 pedofiel |
geil worden van iemand die nog groeien moet |
uitleg >> |
26984 pedofiel |
op zoek iets te verheffen bij iemand die nog groeien moet |
uitleg >> |
26985 pedofiel |
over de grens gaan bij iem. die nog groeien moet |
uitleg >> |
26986 peen |
wordt dikker |
uitleg >> |
26987 peen |
geeft een kleur |
uitleg >> |
26988 peen (ital.) |
de vrucht (schacht) ziet rood |
uitleg >> |
26989 peen (ital.) |
maakt een gat met z'n schacht (romp) |
uitleg >> |
26990 peen (ital.) |
geeft betere ogen |
uitleg >> |
26991 peer |
het hangt en is begeerlijk |
uitleg >> |
26992 peer |
beschadigen bij vallen |
uitleg >> |
26993 peer (eng.) |
neerzinken om door een spleet te kijken |
uitleg >> |
26994 peer (eng.) |
naar de grond en de ogen toegeknepen |
uitleg >> |
26995 peer (eng.) |
op de grond de omgeving aftasten |
uitleg >> |
26996 peet |
van plan te hechten |
uitleg >> |
26997 peet |
krijgt men ten geschenke |
uitleg >> |
26998 p‚‚uwe (tessels) |
lijkt bewogen te raken |
uitleg >> |
26999 p‚‚uwe (tessels) |
raakt opgewonden, verwond zichzelf |
uitleg >> |
27000 peijs & vree |
zin hebben en zin geven |
uitleg >> |
27001 peil |
is in water verzonken |
uitleg >> |
27002 peil |
vastgeklonken omhoog, geeft de lengte aan |
uitleg >> |
27003 peil |
geeft de grens aan, de grens bij de zee aan |
uitleg >> |
27004 peil |
geeft de grens in de hoogte |
uitleg >> |
27005 peillood |
laten zinken tot vaste (grond) gevonden wordt |
uitleg >> |
27006 peillood |
zakken in de geul om de lengte (afstand) te zien |
uitleg >> |
27007 peillood |
laten zakken in een gat om de grens te bepalen |
uitleg >> |
27008 peinder (16e eeuw) |
iem. die steeds iets voor zichzelf neemt |
uitleg >> |
27009 peinder (16e eeuw) |
hetzelfde als iets voor zichzelf nemen |
uitleg >> |
27010 peinder (16e eeuw) |
bereiken dat iets gegeven wordt, om te hebben |
uitleg >> |
27011 peinzen (14e eeuw) |
wil het licht zien |
uitleg >> |
27012 peinzen (14e eeuw) |
terug trekken, niets zeggen |
uitleg >> |
27013 peinzen (14e eeuw) |
denk scheppend |
uitleg >> |
27014 peinzen (16e eeuw) |
bij zichzelf intrekken |
uitleg >> |
27015 peinzen (16e eeuw) |
neiging tot scheppend te denken |
uitleg >> |
27016 peinzen (16e eeuw) |
neiging om in zichzelf te keren |
uitleg >> |
27017 peinzen (16e eeuw) |
neiging tot hoofd scheef houden |
uitleg >> |
27018 peis |
weet te onderscheiden |
uitleg >> |
27019 peisen (14e eeuw) |
wil het licht zien |
uitleg >> |
27020 peisen (14e eeuw) |
terug trekken, niets zeggen |
uitleg >> |
27021 peisen (14e eeuw) |
denk scheppend |
uitleg >> |
27022 pekel |
geheel de zee (onprettig voor de keel) |
uitleg >> |
27023 pekel |
als de zee, direct te onderscheiden |
uitleg >> |
27024 pekel |
doet voorwerpen rijzen, omhoog stuwen |
uitleg >> |
27025 pekel (16e eeuw) |
maakt een haakbeweging in een vaste gang |
uitleg >> |
27026 pekel (16e eeuw) |
slingert naar beneden en vouwt zicht |
uitleg >> |
27027 pekel (16e eeuw) |
komt samen en vouwt zich in een kring |
uitleg >> |
27028 pekel-brijn |
van binnen rins |
uitleg >> |
27029 pekel-brijn |
als een schelp onder water |
uitleg >> |
27030 pekel-brijn |
is erg scherp |
uitleg >> |
27031 Peking (Beijing) |
waar men heen gezonden wordt |
uitleg >> |
27032 Peking (Beijing) |
een bocht waarnaast (de aarde) zich verheft |
uitleg >> |
27033 Peking (China) |
geeft schijnsel (plaats van de zon) |
uitleg >> |
27034 Peking (China) |
waar (de grond) scheef is, omhoog gaat |
uitleg >> |
27035 Peking (chinees) |
laag gebied waar zon schijnt |
uitleg >> |
27036 Peking (chinees) |
lijkt gezonken bij een hoogte |
uitleg >> |
27037 pektis (oudgrieks) |
trekken om te schikken |
uitleg >> |
27038 pektis (oudgrieks) |
waarmee men kan scheiden |
uitleg >> |
27039 pel |
zoewel schil als vormt met het lichaam of de vrucht een geheel |
uitleg >> |
27040 pel |
trek de lip eraf |
uitleg >> |
27041 pelagisch (grieks) |
de glazen laag (doorzichtig) van de zee |
uitleg >> |
27042 pelagisch (grieks) |
afgescheiden door de zee (onder de waterspiegel, het glas) (zie alledrie de Overige info's bij dit woord) |
uitleg >> |
27043 pelagisch (grieks) |
geschapen onder de waterspiegel |
uitleg >> |
27044 pelagisch (grieks) |
geschapen door de golven (baren) |
uitleg >> |
27045 pelasgen (grieks) |
die bij de golfslag wonen |
uitleg >> |
27046 pelasgen (grieks) |
die naar de zoute zee trekken |
uitleg >> |
27047 pelasgen (grieks) |
die bij de golven wonen |
uitleg >> |
27048 pelea (grieks) |
iemand bij de keel grijpen |
uitleg >> |
27049 pelea (grieks) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
27050 pelea (grieks) |
zich keren (tegen de ander) |
uitleg >> |
27051 pelea (grieks). |
zakt geheel neer, adem wordt afgesneden |
uitleg >> |
27052 pelea (grieks). |
de keel dicht van vermoeidheid, geen lucht kunnen halen |
uitleg >> |
27053 pelea (grieks). |
het deert iemand, het werkt tegen hem |
uitleg >> |
27054 pelgrim |
reizen voor eigen heil |
uitleg >> |
27055 pelgrim |
gelijk voor (eigen heil) |
uitleg >> |
27056 pelgrim |
geheel met slik (en glibberen) |
uitleg >> |
27057 pelgrim |
het heil te grijpen, geheel schrep |
uitleg >> |
27058 pelgrim |
paden over klippen (glibberig, slibbig, kleverig) |
uitleg >> |
27059 Pelle |
geeft beschutting, voorspoed |
uitleg >> |
27060 Pelle |
trekt heil aan |
uitleg >> |
27061 Pelle |
grijpt de eer |
uitleg >> |
27062 pelle (16e eeuw) |
hoort bij geheel, houdt het lichaam heel |
uitleg >> |
27063 pelle (16e eeuw) |
kleeft in zijn geheel |
uitleg >> |
27064 pelle (16e eeuw) |
kan men grip op krijgen, te grijpen |
uitleg >> |
27065 pelle (ital.) |
hoort bij geheel, houdt het lichaam heel |
uitleg >> |
27066 pelle (ital.) |
kleeft in zijn geheel |
uitleg >> |
27067 pelle (ital.) |
kan men grip op krijgen, te grijpen |
uitleg >> |
27068 pellen |
het geheel schillen |
uitleg >> |
27069 pellen |
hetzelfde als schillen |
uitleg >> |
27070 pellen |
om te grijpen, afhalen |
uitleg >> |
27071 pellen |
steeds verder reiken (in het rond gaan) |
uitleg >> |
27072 pels |
als een schil, van het geheel |
uitleg >> |
27073 pels |
temaken met een vel |
uitleg >> |
27074 pels |
slippen of een sleep (van een mantel) |
uitleg >> |
27075 pels |
om op te liggen |
uitleg >> |
27076 pels |
hebben rijken |
uitleg >> |
27077 Pelusium |
bij de keel (monding) waar het schuimt |
uitleg >> |
27078 Pelusium |
waar de zee trekt als een sluis (en schuimt) |
uitleg >> |
27079 Pelusium |
waar men zijwaarts de geul op kan varen op zoek naar een klif (=hoogte) |
uitleg >> |
27080 Pelusium |
de monding bij de zee waar men schuil kan gaan |
uitleg >> |
27081 pelvis (elvis) |
bij elvis |
uitleg >> |
27082 pelvis (lat. en eng.) |
gebruiken bij het eten |
uitleg >> |
27083 pelvis (lat. en eng.) |
sleept scheef |
uitleg >> |
27084 pelvis (lat. en eng.) |
om te eten (slikken) |
uitleg >> |
27085 pelvis (lat. en eng.) |
waarop je wat krijgt |
uitleg >> |
27086 pelvis (lat.) |
geheel aan de zijden trekken |
uitleg >> |
27087 pelvis (lat.) |
geeft scheve, glijdende beweging |
uitleg >> |
27088 pelvis (lat.) |
maakt scheve rekkende en strekkende beweging |
uitleg >> |
27089 pelzac' (pools) |
geheel laag optrekken |
uitleg >> |
27090 pelzac' (pools) |
alsof men aan de grond is gekleefd |
uitleg >> |
27091 pelzac' (pools) |
niet rijzen maar zakken |
uitleg >> |
27092 pen |
bijeen |
uitleg >> |
27093 pen |
een gat, neep maken |
uitleg >> |
27094 pen |
in schep, in scheef, in keep |
uitleg >> |
27095 pen (Welsh) |
Heeft men er 1 van, kan heen en weer bewogen worden, hieruit kan men zien |
uitleg >> |
27096 pen (Welsh) |
kan men scheef houden, opheffen en inscheppen |
uitleg >> |
27097 penalty (eng.) |
alles bijeen halen |
uitleg >> |
27098 penalty (eng.) |
de lengte krijgen |
uitleg >> |
27099 penalty (eng.) |
op de rand begeven, onder drang begeven |
uitleg >> |
27100 penchen (17e eeuw) |
om mee te betalen |
uitleg >> |
27101 penchen (17e eeuw) |
om uit te geven |
uitleg >> |
27102 pendler (noors) |
gaan om terug te keren |
uitleg >> |
27103 pendler (noors) |
in evenwicht reizen |
uitleg >> |
27104 pendler (noors) |
op reis en reis naar huis |
uitleg >> |
27105 pendule |
maakt (steeds) dezelfde hoek |
uitleg >> |
27106 pendule |
slaat heen en weer |
uitleg >> |
27107 pendule |
geeft zich een slag |
uitleg >> |
27108 pendule |
gaat vooruit met rukjes |
uitleg >> |
27109 penech (17e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
27110 penech (17e eeuw) |
cijn (belasting) geven |
uitleg >> |
27111 pengepung (noors) |
(uit)geven in ruil voor een gunst |
uitleg >> |
27112 pengepung (noors) |
inhoud ter genoegdoening |
uitleg >> |
27113 penger (noors) |
graag geschonken willen hebben |
uitleg >> |
27114 penger (noors) |
als men wil oversteken, met gelijke munt |
uitleg >> |
27115 penger (noors) |
krijgen en geven |
uitleg >> |
27116 peninsula (eng.) |
trekt de zuigende (golf)slag bijeen |
uitleg >> |
27117 peninsula (eng.) |
doorsnijdt in zee de ruisende beweging |
uitleg >> |
27118 peninsula (eng.) |
samengetrokken waar de zee afsneed |
uitleg >> |
27119 penˇnsula (spaans) |
trekt de zuigende (golf)slag bijeen |
uitleg >> |
27120 penˇnsula (spaans) |
doorsnijdt in zee de ruisende beweging |
uitleg >> |
27121 penˇnsula (spaans) |
samengetrokken waar de zee afsneed |
uitleg >> |
27122 penis |
gang die hangt en afscheidt |
uitleg >> |
27123 penis |
hangt om via een schacht te sassen |
uitleg >> |
27124 penis & ballen-gemacht |
om mee te sassen, eigen haakje |
uitleg >> |
27125 penis & ballen-gemacht |
tesamen, in de schaamstreek |
uitleg >> |
27126 penis (14e eeuw) |
even oude 14e eeuw |
uitleg >> |
27127 penis (14e eeuw) |
wijkt uit, steekt uit |
uitleg >> |
27128 penis (14e eeuw) |
trek omhoog om af te scheiden |
uitleg >> |
27129 penis (14e eeuw) |
waar de (eigen) zeik schuift |
uitleg >> |
27130 penis (14e eeuw) |
hangt scheef van zichzelf |
uitleg >> |
27131 penis (14e eeuw) |
is een huls, houdt zich schuil, trek naar een kuil |
uitleg >> |
27132 penis (14e eeuw) |
heeft een spleet, trekt naar de spleet |
uitleg >> |
27133 penis (14e eeuw). |
baant zich een weg |
uitleg >> |
27134 penis (14e eeuw). |
geeft zeik |
uitleg >> |
27135 penis (14e eeuw). |
t.o.v. lichaam scheef en geeft bij gebruik |
uitleg >> |
27136 penis (14e eeuw). |
verband zeik en teef |
uitleg >> |
27137 penis (14e eeuw). |
te (ver)hef en te geef (zaad) |
uitleg >> |
27138 penis (16e eeuw) |
om te glijden, in de lies |
uitleg >> |
27139 penis (16e eeuw) |
om geil te produceren |
uitleg >> |
27140 penis (16e eeuw) |
te maken met eer, een heer, de kier |
uitleg >> |
27141 penis (eng.) |
hoort bij het lichaam, scheef t.o.v. het lichaam, om te plassen |
uitleg >> |
27142 penis (eng.) |
om af te scheiden, om te zeiken |
uitleg >> |
27143 penis (frans) |
de gang waarmee men afscheidt (zeik) |
uitleg >> |
27144 penis (frans) |
hoort bij een man |
uitleg >> |
27145 penis (frans) |
schaamdelen, hangen samen |
uitleg >> |
27146 penis (tessels) |
bocht waar geel/geil vandaan komt |
uitleg >> |
27147 penis (tessels) |
i.v.m. schuim |
uitleg >> |
27148 penis (tessels) |
kan rekken en zinken |
uitleg >> |
27149 penis (tessels) |
waar slijk naar beneden loopt |
uitleg >> |
27150 penis (tessels) |
heeft en geeft eigen zuiging of drang (van urine) |
uitleg >> |
27151 penis (tessels) |
muis |
uitleg >> |
27152 penis. |
er zit een spleet/scheiding in |
uitleg >> |
27153 penis. |
waar de zeik wegtrekt |
uitleg >> |
27154 penis. |
bevint zich in een knik (aan het lichaam) |
uitleg >> |
27155 penis. |
kan zich intrekken, knijpen |
uitleg >> |
27156 penis. |
kan zich verheffen |
uitleg >> |
27157 penis-leuter |
verliest (vocht) door schokbeweging |
uitleg >> |
27158 penis-leuter |
slingert op en neer (in een bep. hoek/schuinte) |
uitleg >> |
27159 penis-leuter |
zakt naar beneden als er geleegd is |
uitleg >> |
27160 penis-leuter |
rijst schuin van het geheel/geel/geil |
uitleg >> |
27161 penis-loel |
klinkt naar geel en geil |
uitleg >> |
27162 penis-loel |
lul |
uitleg >> |
27163 penis-loel |
een slenk (afwatering) vanuit een holte |
uitleg >> |
27164 penis-loel |
kring die ruikt |
uitleg >> |
27165 penis-lummel |
gaat omhoog bij geilheid |
uitleg >> |
27166 penis-lummel |
schommelt bij schuilhouden |
uitleg >> |
27167 penis-lummel |
schommelt als hij is afgesloten |
uitleg >> |
27168 penis-muis |
om het schuin naar beneden weg te laten gaan |
uitleg >> |
27169 penis-muis |
waar het schuim schuin wegloopt |
uitleg >> |
27170 penis-piel |
iel = klein, geil en geel verlaat de p. |
uitleg >> |
27171 penis-piel |
bij gier, ier(t) (urine bij dieren) |
uitleg >> |
27172 penis-piel |
bij heer: alleen bij mannen |
uitleg >> |
27173 penis-piel |
hangt naar beneden, laat geil/geel lopen |
uitleg >> |
27174 penis-piel |
iets kleins, scheef t.o.v. het lichaam |
uitleg >> |
27175 penis-piel |
door krans van haar omgeven |
uitleg >> |
27176 penis-piel |
door krans van haar omgeven, geeft zeik |
uitleg >> |
27177 penis-piemel |
om geil af te scheiden, om geel (pis) af te scheiden |
uitleg >> |
27178 penis-piemel |
scheidt slijm af |
uitleg >> |
27179 penis-piemel |
gaat omhaag uit scheve positie |
uitleg >> |
27180 penis-pik |
bij zichzelf en staat i.v.m. zeik, pis |
uitleg >> |
27181 penis-pik |
behoort bij zich, is scheef t.o.v. lichaam |
uitleg >> |
27182 penitencie (15e eeuw) |
krijgt iets waarvan men hijgt, hikt |
uitleg >> |
27183 penitencie (15e eeuw) |
knikt en zit in de knijp/kneep |
uitleg >> |
27184 penitencie (15e eeuw) |
krijgt een knik waarvan men hinkt |
uitleg >> |
27185 penning (16e eeuw) |
van iem. iets krijgen, en verg. ook: kruis (chroch) en munt |
uitleg >> |
27186 penning (16e eeuw) |
wat gedrukt is: kruis (chroch) en munt |
uitleg >> |
27187 penning (16e eeuw) |
geld dat je kwijt ben |
uitleg >> |
27188 penning (16e eeuw) |
geld dat je kwijt bent aan de keur(vorst) |
uitleg >> |
27189 penning (16e eeuw). |
schijnt aan twee kanten, begeerlijk |
uitleg >> |
27190 penning (16e eeuw). |
het is geklonken en het glim |
uitleg >> |
27191 penning (16e eeuw). |
het is rond en om te schenken |
uitleg >> |
27192 penningen (17e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
27193 penningen (17e eeuw) |
cijn (belasting) geven |
uitleg >> |
27194 penningen (17e eeuw). |
om mee te betalen |
uitleg >> |
27195 penningen (17e eeuw). |
om uit te geven |
uitleg >> |
27196 pens |
van plan te rekken |
uitleg >> |
27197 pens |
intrekken, knijpen |
uitleg >> |
27198 pens |
knijpt en perst het voedsel uit |
uitleg >> |
27199 pens (16e eeuw) |
zak in beweging: maag, pens |
uitleg >> |
27200 pens (16e eeuw) |
bewegende maag |
uitleg >> |
27201 pensare (ital.) |
alles bij elkaar in zich opnemen |
uitleg >> |
27202 pensare (ital.) |
er in willen slagen iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
27203 pensare (ital.) |
zich pijnigen om iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
27204 pens‚e (fr.) |
ging in eigen geest |
uitleg >> |
27205 pens‚‚ (fr.) |
voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken |
uitleg >> |
27206 penseel |
grens maken te scheiden hing scheef |
uitleg >> |
27207 penseel |
kleins te scheiden en schep |
uitleg >> |
27208 penseel |
kring te onderscheiden hing scheef |
uitleg >> |
27209 penseel |
van plan er een geheel mee te maken |
uitleg >> |
27210 pensen (16e eeuw) |
bij zichzelf intrekken |
uitleg >> |
27211 pensen (16e eeuw) |
neiging tot scheppend te denken |
uitleg >> |
27212 pensen (16e eeuw) |
neiging om in zichzelf te keren |
uitleg >> |
27213 pensen (16e eeuw) |
neiging tot hoofd scheef houden |
uitleg >> |
27214 penser (frans) |
alles nog eens bijelkaar halen (op een rij zetten) |
uitleg >> |
27215 penser (frans) |
willen herscheppen |
uitleg >> |
27216 pensie (16e eeuw) |
gaat eigen gang bij trekken van schenking |
uitleg >> |
27217 pensie (16e eeuw) |
gaat eigen gang nadat hij gegeven wordt |
uitleg >> |
27218 pensja (pools) |
blij met cijns |
uitleg >> |
27219 pensja (pools) |
blij met dat men ontvangt |
uitleg >> |
27220 pentateuch (hebr.) |
samengebonden om na te denken |
uitleg >> |
27221 pentateuch (hebr.) |
een gunst om een blik te krijgen in het verhevene (hogere) |
uitleg >> |
27222 pentateuch (hebr.) |
een gunst om een blik te krijgen in het verhevene (hogere) |
uitleg >> |
27223 Pentecost (eng.) |
alsof het oog schijnt, het hoofd schijnt |
uitleg >> |
27224 Pentecost (eng.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
27225 Pentecoste (ital.) |
alsof het oog van zichzelf schijnt, het hoofd van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
27226 Pentecoste (ital.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
27227 Pentecost‰ (lat.) |
alsof het oog van zichzelf schijnt, het hoofd van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
27228 Pentecost‰ (lat.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
27229 Pentecost‚s (spaans) |
alsof het oog gescheiden van zichzelf schijnt, het hoofd gescheiden van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
27230 Pentecost‚s (spaans) |
lijkt alsof het oog of het hoofd gescheiden zich verheft |
uitleg >> |
27231 penthouse eng. |
te bijeen |
uitleg >> |
27232 penthouse eng. |
scheef, schuin |
uitleg >> |
27233 peper |
speelt op bij doorslikken |
uitleg >> |
27234 peper |
heftig bij slikken |
uitleg >> |
27235 peper |
geeft pit, leven |
uitleg >> |
27236 peper |
werkt heftig, doet hoesten |
uitleg >> |
27237 peper (eng.) |
heftig bij slikken |
uitleg >> |
27238 peper (eng.) |
blijft hangen in de keel |
uitleg >> |
27239 peper (eng.) |
neem er weinig van |
uitleg >> |
27240 peper (eng.) |
grijpt je bij de keel |
uitleg >> |
27241 pepermunt |
om te zuigen |
uitleg >> |
27242 pepermunt |
om te zuigen |
uitleg >> |
27243 pepermunt |
ten schuim |
uitleg >> |
27244 peppel |
een geheel dat scheef wordt gebruikt |
uitleg >> |
27245 peppel |
kleppert of sleept (geluid) |
uitleg >> |
27246 peppel |
te vinden bij greppels (sloten) |
uitleg >> |
27247 peque¤o (spaans) |
is laag, niet hoog |
uitleg >> |
27248 peque¤o (spaans) |
wil groter zijn |
uitleg >> |
27249 per |
ditmaal |
uitleg >> |
27250 per |
gesleept, tot dusver |
uitleg >> |
27251 per |
gegrifd, gegrepen |
uitleg >> |
27252 per-a„ (egyptisch) |
de heer met al het gezag |
uitleg >> |
27253 per-a„ (egyptisch) |
die het gezag heeft en altijd gelijk heeft |
uitleg >> |
27254 per-a„ (egyptisch) |
wiens macht rijzende is |
uitleg >> |
27255 Perchta |
terugzakken, meer zien |
uitleg >> |
27256 Perchta |
steek een lichtje er bij aan |
uitleg >> |
27257 Perchta |
wachten op rijzen (van de zon) |
uitleg >> |
27258 perdendo |
keert zich van hoog naar laag |
uitleg >> |
27259 perdendo |
zoekt het evenwicht |
uitleg >> |
27260 perdendo |
zoekt houvast |
uitleg >> |
27261 pergola |
een laag schuin (dwars) in de hoogte |
uitleg >> |
27262 pergola |
een haag die omhoog rijst |
uitleg >> |
27263 pergola |
een geurende bloemenpracht erbij |
uitleg >> |
27264 peri (grieks) |
wanneer men of het zich keert |
uitleg >> |
27265 peri (grieks) |
weer terugkeren naar begin |
uitleg >> |
27266 peri (grieks) |
zich aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
27267 peri (perzisch) |
wil men begeren |
uitleg >> |
27268 perigeum (lat.) |
houdt er van in en bep. hoek (kromming) te hangen |
uitleg >> |
27269 perigeum (lat.) |
maakt iedere keer een bep. hoek of raakt zoek (maansverduistering) |
uitleg >> |
27270 perigeum (lat.) |
is scheef en gaat onder |
uitleg >> |
27271 perigeum (lat.) |
zinkt en verheft zich |
uitleg >> |
27272 perigeum (lat.) |
is geel en zakt geheel |
uitleg >> |
27273 periode |
terugkerende scheidingen |
uitleg >> |
27274 periode |
steeds willen scheiden |
uitleg >> |
27275 periode |
vormt een reep, die men vaststellen kan |
uitleg >> |
27276 periode |
maakt een verdeling |
uitleg >> |
27277 periode |
keer steeds terug |
uitleg >> |
27278 periode |
vormt een aan elkaar klevend geheel |
uitleg >> |
27279 peripetie (grieks) |
wanneer men of het zich keert |
uitleg >> |
27280 peripetie (grieks) |
weer terugkeren naar begin |
uitleg >> |
27281 peripetie (grieks) |
zich aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
27282 periscoop |
kan onderscheiden door steeds te verschuiven, omhoog |
uitleg >> |
27283 periscoop |
bij zinken door omhoog trekken weer naar zich toe trekken |
uitleg >> |
27284 periscoop |
het geheel bekijken door omhoog te trekken onder water |
uitleg >> |
27285 perish (eng.) |
gaat terug (verg: bekeren) |
uitleg >> |
27286 perish (eng.) |
wordt heil gegeven, herschapen |
uitleg >> |
27287 perish (eng.) |
gaat geheel plat, scheef |
uitleg >> |
27288 perish (eng.) |
gaat naar de schepper, wordt herschapen |
uitleg >> |
27289 perish (eng.) |
keert terug |
uitleg >> |
27290 peristalt(isch) |
steeds zich halen en trekken |
uitleg >> |
27291 peristalt(isch) |
trekt omlaag en weer terug |
uitleg >> |
27292 peristalt(isch) |
drukt iets geheel aan |
uitleg >> |
27293 perkament |
dat wat bijeen komt (overblijft) na scheren |
uitleg >> |
27294 perkament |
heen en weer wordt dat wat samen komt ‚‚n |
uitleg >> |
27295 perkament |
uit de stad Perkamon |
uitleg >> |
27296 perkament |
door kneden kleeft het |
uitleg >> |
27297 perkament |
om te snijden in repen |
uitleg >> |
27298 perkament |
iets nemen van een wezen (schacht/hachje) dat geleefd heeft |
uitleg >> |
27299 perkjoetoek (indonesi‰) |
zoekt in het rond en op de grond |
uitleg >> |
27300 perkjoetoek (indonesi‰) |
zoekt huppend naar voedsel |
uitleg >> |
27301 perkjoetoek (indonesi‰) |
zoekt huppend naar voedsel |
uitleg >> |
27302 perpetuum (lat.) |
keert zichzelf naar dezelfde hoek |
uitleg >> |
27303 perpetuum (lat.) |
blijft slepen in een richting |
uitleg >> |
27304 perpetuum (lat.) |
blijft in een schuine hoek grijpen |
uitleg >> |
27305 perplex |
meerdere keren moeten slikken |
uitleg >> |
27306 perplex |
als gebroken, breekbaar |
uitleg >> |
27307 perplex |
keer op keer slikken |
uitleg >> |
27308 perplex |
wordt erg bleek |
uitleg >> |
27309 perplex (tessels) |
moet slikken, slaat blik neer |
uitleg >> |
27310 perplex (tessels) |
als gebroken, breekbaar |
uitleg >> |
27311 perplex (tessels) |
zou willen krijsen |
uitleg >> |
27312 perplex (tessels) |
keer op keer slikken |
uitleg >> |
27313 perplex (tessels) |
zou weg willen glippen |
uitleg >> |
27314 perpoent (16e eeuw) |
waar het bijeen hangt om (een speer/pijl) te keren |
uitleg >> |
27315 perpoent (16e eeuw) |
bij (de plaats) waar men is behangen om te overleven |
uitleg >> |
27316 perpoent (16e eeuw) |
waar men klappen krijgt in de strijd |
uitleg >> |
27317 Pers |
steeds weer trekken: nomaden volk |
uitleg >> |
27318 pers |
door kieren (gaatjes) drukken |
uitleg >> |
27319 pers |
tegenovergestelde van trekken: drukken |
uitleg >> |
27320 pers |
willen uitpersen |
uitleg >> |
27321 pers |
rekken en trekken |
uitleg >> |
27322 pers |
bevalling |
uitleg >> |
27323 pers |
zowel trekken als duwen |
uitleg >> |
27324 pers (eng.) |
bij krijgs-trek |
uitleg >> |
27325 pers (eng.) |
krijgt het benauwd |
uitleg >> |
27326 pers (eng.) |
wil het keren, verweren |
uitleg >> |
27327 perseke (16e eeuw) |
begeert men te plukken |
uitleg >> |
27328 perseke (16e eeuw) |
is geschikt als hij kleverig (sappig) is |
uitleg >> |
27329 perseke (16e eeuw) |
plukken als hij rijp is |
uitleg >> |
27330 persen (17e eeuw) |
rukken, heen en weer gaan |
uitleg >> |
27331 persen (17e eeuw) |
zich afmatten, ergens een deuk in maken |
uitleg >> |
27332 persen (17e eeuw) |
ergens door(heen) gaan |
uitleg >> |
27333 persijn (16e eeuw) |
verdeeld in stukjes is het lekker |
uitleg >> |
27334 persijn (16e eeuw) |
ingezonken slib: kleitabletten maken |
uitleg >> |
27335 persijn (16e eeuw) |
verlaagd zich tot oorlog of wil rijk worden |
uitleg >> |
27336 persijn (16e eeuw) |
in zonneschijn om iets te krijgen |
uitleg >> |
27337 persijn (16e eeuw) |
om te eten moet men het in stukjes snijden |
uitleg >> |
27338 persijn (16e eeuw) |
om te gebruiken moet men het in stukjes maken |
uitleg >> |
27339 Persijn (16e eeuw). |
waar men graag gescheiden woont, waar men gescheiden leeft (nomadenvolk), waar men in zijde loopt |
uitleg >> |
27340 Persijn (16e eeuw). |
houdt van trekken, zwerven |
uitleg >> |
27341 Persijn (16e eeuw). |
gaat heen om zich neer te leggen |
uitleg >> |
27342 Persijn (16e eeuw). |
gaat heen om oorlog te maken |
uitleg >> |
27343 Persijn (16e eeuw). |
alle gezichten lijken op elkaar, waar men gelijk is |
uitleg >> |
27344 Persijn (16e eeuw). |
gescheiden rijk(jes) |
uitleg >> |
27345 persker (16e eeuw) |
begeerlijk om te hebben |
uitleg >> |
27346 persker (16e eeuw) |
is kleverig bij doorslikken |
uitleg >> |
27347 persker (16e eeuw) |
te plukken als hij rijp is |
uitleg >> |
27348 persoonlijke levenssfeer-privacy eng. |
om plezier, behagen te krijgen |
uitleg >> |
27349 persoonlijke levenssfeer-privacy eng. |
om zichzelf te helen, heil vinden |
uitleg >> |
27350 persoonlijke levenssfeer-privacy eng. |
zich toe willen wensen (fijne staat) |
uitleg >> |
27351 perspectief |
terughalen bij kijken in de verte |
uitleg >> |
27352 perspectief |
geeft te zien bijeen te kleven |
uitleg >> |
27353 perspectief |
om iets bijeen te halen en naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
27354 Perth (Australi‰) |
waar men aankomt en weggaat (zie: overige info) |
uitleg >> |
27355 Perth (Australi‰) |
waar slikgronden zijn, waar men aanlegt |
uitleg >> |
27356 Perth (Australi‰) |
ter reede, waar een kreek is en het water kan stijgen (waar men op reis gaat) |
uitleg >> |
27357 pertinent |
lijkt zich tegen te keren |
uitleg >> |
27358 pertinent |
kijkt alsof hij gelijk heeft |
uitleg >> |
27359 pertinent |
kijkt aangrijpend |
uitleg >> |
27360 Peru |
hoger en hoekiger |
uitleg >> |
27361 Peru |
heeft een reusachtige ruige (berg)rug |
uitleg >> |
27362 Peru |
waar geulen en holen zijn, waar het koel is, waar men schuilen kan |
uitleg >> |
27363 Peru |
waar het geurig is, waarop men afkoerst |
uitleg >> |
27364 Percke (duits) |
zeer kroezig, ruikend tot op de rug |
uitleg >> |
27365 Percke (duits) |
volop bij het hoofd, te zien als haar |
uitleg >> |
27366 Percke (duits) |
om zich (onder) te verschuilen, hullen |
uitleg >> |
27367 Percke (duits) |
het is geurend, het is los van (gescheurd) |
uitleg >> |
27368 perzik |
begeerlijk om tot zich te nemen |
uitleg >> |
27369 perzik |
is kleverig bij het eten |
uitleg >> |
27370 perzik |
zich verschaffen als hij rijp is |
uitleg >> |
27371 perzik (16e eeuw) |
begeert men te plukken |
uitleg >> |
27372 perzik (16e eeuw) |
is geschikt als hij kleverig (sappig) is |
uitleg >> |
27373 perzik (16e eeuw) |
plukken als hij rijp is |
uitleg >> |
27374 perzik (vlaams)(16e eeuw) |
begeerlijk om te hebben |
uitleg >> |
27375 perzik (vlaams)(16e eeuw) |
is kleverig bij doorslikken |
uitleg >> |
27376 perzik (vlaams)(16e eeuw) |
te plukken als hij rijp is |
uitleg >> |
27377 pes (lat.) |
optrekken, afscheid (nemen) |
uitleg >> |
27378 pes (lat.) |
opheffen |
uitleg >> |
27379 pest (de) |
om te scheiden (van het leven) |
uitleg >> |
27380 pest (de) |
werkt als gif |
uitleg >> |
27381 pesten |
kreukt geheel in |
uitleg >> |
27382 pesten |
als verscheuren |
uitleg >> |
27383 pesticide |
trek de ziekte weg |
uitleg >> |
27384 pesticide |
gif dat de ziekte doet scheiden |
uitleg >> |
27385 pestkool (16e eeuw) |
uit een ronde (groeve) halen of uit een gang in de grond |
uitleg >> |
27386 pestkool (16e eeuw) |
onder de waterspiegel/grond weghalen |
uitleg >> |
27387 pestkool (16e eeuw) |
vergaren uit een schacht, waar men ergens zakt |
uitleg >> |
27388 petaer (fries) |
bijeenkomen |
uitleg >> |
27389 petaer (fries) |
graag samen iets zeggen |
uitleg >> |
27390 petaer (fries) |
een kransje (onderonsje) bij zichzelf |
uitleg >> |
27391 pete |
zich (toe) eigenen, tot zich nemen |
uitleg >> |
27392 pete |
geef te hef, geef te hebben |
uitleg >> |
27393 peterselie (16e eeuw) |
verdeeld in stukjes is het lekker |
uitleg >> |
27394 peterselie (16e eeuw) |
om te eten moet men het in stukjes snijden |
uitleg >> |
27395 peterselie (16e eeuw) |
om te gebruiken moet men het in stukjes maken |
uitleg >> |
27396 petoet |
in hechtenis genomen |
uitleg >> |
27397 petoet |
krijgt een hoekje om neer te zinken |
uitleg >> |
27398 Petra (plaats) |
in een diepte, zelf uitgehouwen |
uitleg >> |
27399 Petra (plaats) |
in het kale (gebied) dat scheef en hoog is geschapen |
uitleg >> |
27400 Petra (plaats) |
samen gemaakt om de handen te heffen naar de Schepper |
uitleg >> |
27401 Petros (bijbel) |
trok naar de groeve |
uitleg >> |
27402 Petros (bijbel) |
onder druk, dragen |
uitleg >> |
27403 Petros (bijbel) |
woonde verscholen (in de catacomben onder Rome) |
uitleg >> |
27404 Petros (bijbel) |
aangetrokken tot de schepper (god), leefde in gangen, holen |
uitleg >> |
27405 petros (grieks) |
bijeen trekken, kreuken (na indroging) |
uitleg >> |
27406 petros (grieks) |
onder druk, dragen |
uitleg >> |
27407 petros (grieks) |
hol gesteente, met kuilen |
uitleg >> |
27408 petros (grieks) |
met schuine scheuren |
uitleg >> |
27409 Petrus |
die van het ruisen van de zee hield, die naar het kruis trekt |
uitleg >> |
27410 Petrus |
die zich terug trok |
uitleg >> |
27411 Petrus |
verschool zich door te zeggen dat hij Jezus niet kende |
uitleg >> |
27412 Petrus |
deel van een berg: een rots |
uitleg >> |
27413 Petrus |
deel van een berg: kan men mee schuren, schuurt als je er over heen glijdt |
uitleg >> |
27414 Petten (NH) |
bijeen bij de zee |
uitleg >> |
27415 Petten (NH) |
bij Etten |
uitleg >> |
27416 Petten (NH) |
waar men schepen ziet, of scheep gat |
uitleg >> |
27417 peul |
bijeen gehuld en om te schuilen |
uitleg >> |
27418 peul |
de zaden liggen in een geul, gootje |
uitleg >> |
27419 peul |
bijeen in omhulsel |
uitleg >> |
27420 peul |
zitten scheef in de dop geklonken |
uitleg >> |
27421 peul |
de peul zit dwars van het groen (stengels en bladeren) |
uitleg >> |
27422 Peutingeriana (lat.) |
om plaatsen en vestingen te vinden |
uitleg >> |
27423 Peutingeriana (lat.) |
waar plaatsen die langs de gang (weg of rivier) te zien zijn |
uitleg >> |
27424 Peutingeriana (lat.) |
waar plaatsen die de gang tegenhouden te zien zijn |
uitleg >> |
27425 pez (spaans) |
in de zee te vinden |
uitleg >> |
27426 pez (spaans) |
gaat horizontaal en naar de bodem |
uitleg >> |
27427 Pfingsten (duits) |
zodanig beschijnen (vurige tongen) dat men gaat herbezinnen en het laat bezinken |
uitleg >> |
27428 Pfingsten (duits) |
lijkt schijnsel te geven, verheven schijnsel |
uitleg >> |
27429 Pfingsten (duits) |
alsof de keel wordt dichtgeknepen (men krijgt een rood hoofd) |
uitleg >> |
27430 ph |
de ph woorden laten zien dat de p v˘˘r de c(h) staat: dus bij betekent |
uitleg >> |
27431 pharao (Egyptisch) |
de heer met al het gezag |
uitleg >> |
27432 pharao (Egyptisch) |
die het gezag heeft en altijd gelijk heeft |
uitleg >> |
27433 pharao (Egyptisch) |
wiens macht rijzende is |
uitleg >> |
27434 pharao-farao |
behaag krans op het hoofd te hebben |
uitleg >> |
27435 pharao-farao |
houdt van de slag |
uitleg >> |
27436 pharao-farao |
houdt van kracht |
uitleg >> |
27437 phar-heer |
spreekt tot volk (schare) |
uitleg >> |
27438 phar-heer |
geslaagd man |
uitleg >> |
27439 phar-heer |
man die krachtig overkomt |
uitleg >> |
27440 phil (grieks) |
a). tot iemands heil, een eenheid b). geilheid |
uitleg >> |
27441 phil (grieks) |
a). elkaars gelijken b). bij elkaar liggen |
uitleg >> |
27442 phil (grieks) |
a). lief voor elkaar b). liefde bedrijven |
uitleg >> |
27443 phil (grieks) |
a). elkaar bereiken, vinden b). als iets rekt en rijst |
uitleg >> |
27444 philantropie (grieks) |
keer op keer met de hand iets van zich afschuiven |
uitleg >> |
27445 philantropie (grieks) |
leeft bij voorkeur om te schenken |
uitleg >> |
27446 philantropie (grieks) |
geeft gul aan mensen, maar in het verborgene |
uitleg >> |
27447 philareet (grieks) |
wil mensen behagen in eigen kring |
uitleg >> |
27448 philareet (grieks) |
grijpt naar wat heil brengt |
uitleg >> |
27449 philareet (grieks) |
wil graag eer behalen |
uitleg >> |
27450 philharmonisch-phil |
om iets moois te maken als geheel |
uitleg >> |
27451 philharmonisch-phil |
meeslepend, aan elkaar verkleefd |
uitleg >> |
27452 philharmonisch-phil |
aaneenrijgen, rijzen (zich verheffen) |
uitleg >> |
27453 philia (eng.) |
houdt hier geheel van |
uitleg >> |
27454 philia (eng.) |
leeft als zodanig, voelt zich verkleefd |
uitleg >> |
27455 philia (eng.) |
binnen dat bereik |
uitleg >> |
27456 Philip |
houdt van eenheid, heil en liefde |
uitleg >> |
27457 Philip |
verplaatst zich gelijk (de benen apart en gelijk) |
uitleg >> |
27458 Philip |
trekt en gaat geheel voorover en geeft zich geheel |
uitleg >> |
27459 Philip |
keert, begeer de zij, te onderscheiden van opzij, opzij opstappen |
uitleg >> |
27460 philodox (grieks) |
zoekt er naar in het oog te springen en eigen heil |
uitleg >> |
27461 philodox (grieks) |
wil leven zodat hij in het oog loopt |
uitleg >> |
27462 philodox (grieks) |
grijpt hoog |
uitleg >> |
27463 philos (grieks) |
geheel hoogachten |
uitleg >> |
27464 philos (grieks) |
vertrouwt en leuk |
uitleg >> |
27465 philos (grieks) |
met de hoofden dichtbij elkaar, elkaar aankijken |
uitleg >> |
27466 philos (grieks) |
wil graag in gezelschap zijn |
uitleg >> |
27467 philos (grieks) |
bij voorkeur iets aan geven of van krijgen |
uitleg >> |
27468 philos (grieks) |
oogcontact, elkaar begrijpen |
uitleg >> |
27469 philosoof (grieks) |
zoekt wat in het hoofd is bezonken |
uitleg >> |
27470 philosoof (grieks) |
houdt van zoeken in het hoofd (denken) |
uitleg >> |
27471 philosoof (grieks) |
tracht te begrijpen wat in het hoofd omgaat |
uitleg >> |
27472 phlox (grieks) |
klokvormig, look, blad |
uitleg >> |
27473 phlox (grieks) |
verscholen holte |
uitleg >> |
27474 phlox (grieks) |
golvend |
uitleg >> |
27475 phlox (grieks) |
verscheurd, geurend |
uitleg >> |
27476 phnom (cambodjaans) |
waar de hoogte bijeen komt, waar men een goed heenkomen vindt |
uitleg >> |
27477 phnom (cambodjaans) |
te gebruiken als honk (veilig) en schoon (vergezicht) |
uitleg >> |
27478 Phnom Penh |
waar de hoogte bijeen komt, waar men bijeen komt |
uitleg >> |
27479 Phnom Penh |
waar het water onstuimig is (schommelt), omdat het bijeen komt |
uitleg >> |
27480 Phnom Penh |
te gebruiken als honk (veilig) en schoon (vergezicht) |
uitleg >> |
27481 photo (eng.) |
zoekt het oog |
uitleg >> |
27482 photo (eng.) |
doffer dan wat het oog ziet |
uitleg >> |
27483 photo (eng.) |
verschuift het oog (laat iets anders zien dan het eigen beeld) |
uitleg >> |
27484 Phuket |
hoek bij zee |
uitleg >> |
27485 Phuket |
te zee bij hoek |
uitleg >> |
27486 Phuket |
bevindt zich bij golven (schuif) |
uitleg >> |
27487 Pi Sjeng (chinees) |
houdt zich bezig met zich(t) doen verschijnen |
uitleg >> |
27488 Pi Sjeng (chinees) |
neiging tot (uit)geven, scheppen (van papier) |
uitleg >> |
27489 piano |
bij hoge zang |
uitleg >> |
27490 piano |
hoge zang in zich |
uitleg >> |
27491 piccolo (ital.) |
kan in een holletje |
uitleg >> |
27492 piccolo (ital.) |
oogt als een luis |
uitleg >> |
27493 piccolo (ital.) |
gaat in rook op, lijkt in elkaar gedrukt |
uitleg >> |
27494 picture (eng.) |
verrijst door bij zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
27495 picture (eng.) |
zoekt heil te scheppen |
uitleg >> |
27496 picture (eng.) |
begeren om scheppen te zoeken |
uitleg >> |
27497 pide |
bij zichzelf |
uitleg >> |
27498 pie (eng.) |
loopt hinkend |
uitleg >> |
27499 pie (eng.) |
gang is huppelend |
uitleg >> |
27500 pie (spaans) |
waarmee men hinkt of gaat, bij het scheenbeen |
uitleg >> |
27501 pie (spaans) |
scheef heentrekken |
uitleg >> |
27502 piel |
hangt naar beneden, laat geil/geel lopen |
uitleg >> |
27503 piel |
iets kleins, scheef t.o.v. het lichaam |
uitleg >> |
27504 piel |
door krans van haar omgeven, geeft zeik |
uitleg >> |
27505 piemel |
om geil af te scheiden, om geel (pis) af te scheiden |
uitleg >> |
27506 piemel |
scheidt slijm af |
uitleg >> |
27507 piemel |
gaat omhaag uit scheve positie |
uitleg >> |
27508 pienetŠŠnsie (tessels) |
trek bijeen (van de pijn) |
uitleg >> |
27509 pienetŠŠnsie (tessels) |
vertrekt, verrekt en knikt ineen |
uitleg >> |
27510 pierce (eng.) |
doet zich pijn (verg: ongedeerd) |
uitleg >> |
27511 pierce (eng.) |
gaat ergens in, dat ergens slinkt |
uitleg >> |
27512 pierce (eng.) |
doet zich pijn, de plek is rond |
uitleg >> |
27513 pierement |
waarbij men graag zingt en plezier heeft |
uitleg >> |
27514 pierement |
om zichzelf plezier te doen moet men aan de slinger draaien |
uitleg >> |
27515 pierement |
door te draaien verspreidt het (muziek) met plezier |
uitleg >> |
27516 Piet |
gaat mank |
uitleg >> |
27517 Piet |
loopt mank, hing scheef |
uitleg >> |
27518 Pieter |
omgekeerd gehangen |
uitleg >> |
27519 Pieter |
gelijk zich verheffen, als de verhevene |
uitleg >> |
27520 Pieter |
trek zich op, verheft zich |
uitleg >> |
27521 pig (eng.) |
big (jong varken) |
uitleg >> |
27522 pig (eng.) |
big (jong varken) |
uitleg >> |
27523 pig (eng.) |
bijelkaar, lol hebbend |
uitleg >> |
27524 pig (eng.) |
bijelkaar, lol hebbend |
uitleg >> |
27525 pigment |
gemengd zicht te onderscheiden |
uitleg >> |
27526 pigment |
geeft onderscheiding |
uitleg >> |
27527 pij |
ook: bij zing, zink zelf |
uitleg >> |
27528 pij |
zink en (vraag) te vergeef |
uitleg >> |
27529 pij (14e eeuw) |
opschikken, optutten |
uitleg >> |
27530 pij (14e eeuw) |
ter onderscheiding |
uitleg >> |
27531 pijl |
met snelheid, ijlen |
uitleg >> |
27532 pijl |
ging ijlins, ook: gillend |
uitleg >> |
27533 pijl |
slipt of sleept, klieft of kleeft |
uitleg >> |
27534 pijl |
on iets te bereiken, soms met gekrijs, in een krijg (oorlog) |
uitleg >> |
27535 pijl |
wat op de greep ligt, waarmee je grip ergens op krijgt, waarmee je iets grijpt |
uitleg >> |
27536 pijl |
of: klink te geef: zoeven |
uitleg >> |
27537 pijl |
of: krenk of kring te geef |
uitleg >> |
27538 pijl (eng.) |
hoe de pijl te gebruiken |
uitleg >> |
27539 pijl (germaans) |
wat zich verplaatst (om te kelen) |
uitleg >> |
27540 pijl (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
27541 pijl (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
27542 pijler (hindoe) |
in de hoogte te vinden |
uitleg >> |
27543 pijler (hindoe) |
de weg te zoeken, de beoogde gang |
uitleg >> |
27544 pijlkoker (grieks) |
in een hoek waar de schok/schoten zich bevinden |
uitleg >> |
27545 pijlkoker (grieks) |
snort omhoog |
uitleg >> |
27546 pijn |
of: bij zink te ‚‚n |
uitleg >> |
27547 pijn |
inzinking |
uitleg >> |
27548 pijn (14e eeuw) |
stilletjes huilen |
uitleg >> |
27549 pijn (14e eeuw) |
voelt zich verslagen, moet er van klagen |
uitleg >> |
27550 pijn (14e eeuw) |
voelt zich gebroken, doet razend zeer, raast ervan |
uitleg >> |
27551 pijn (18e eeuw) |
bij inwendige ziekte |
uitleg >> |
27552 pijn (18e eeuw) |
knijp |
uitleg >> |
27553 pijn (18e eeuw) |
knikt in, snikt ervan |
uitleg >> |
27554 pijn (duits) |
als er aan iem. getrokken wordt, iem. eer wordt aangetast, luid schreeuwt |
uitleg >> |
27555 pijn (duits) |
moet slikken, ligt (op de grond), als een lijk |
uitleg >> |
27556 pijn (duits) |
trekt grimassen en krijst |
uitleg >> |
27557 pijn (maleis) |
wordt overmeesterd (door pijn) |
uitleg >> |
27558 pijn (maleis) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
27559 pijn (maleis) |
ineen zakken van de ziekte |
uitleg >> |
27560 pijn (zeurderig) (tessels) |
alsof het zich herhaald |
uitleg >> |
27561 pijn (zeurderig) (tessels) |
alsof het knaagt |
uitleg >> |
27562 pijn (zeurderig) (tessels) |
terugkerend knagend |
uitleg >> |
27563 pijn doen (noors) |
bij eigen zeer |
uitleg >> |
27564 pijn doen (noors) |
zich vastgrijpen |
uitleg >> |
27565 pijn doen (noors) |
in de greep komen van |
uitleg >> |
27566 pijnbank (16e eeuw) |
zoekt zich vast te klinken |
uitleg >> |
27567 pijnbank (16e eeuw) |
waarin men opgesloten zit of waar met een lus gewerkt wordt |
uitleg >> |
27568 pijnbank (16e eeuw) |
hiermee wordt men gekruisigd, gekreukt |
uitleg >> |
27569 pijnlijk (noors) |
als iemand ziek is |
uitleg >> |
27570 pijnlijk (noors) |
voelt alsof men geheel in de greep is van.. |
uitleg >> |
27571 pijnlijk (noors) |
men licht ingekrompen, snikt er van |
uitleg >> |
27572 pijp |
hing bij zichzelf |
uitleg >> |
27573 pijp |
heeft daar schik in |
uitleg >> |
27574 pijp (16e eeuw) |
zowel scheef als geheven |
uitleg >> |
27575 pijp (16e eeuw) |
zowel scheef als geheven |
uitleg >> |
27576 pijp-aarde (16e eeuw) |
afgescheiden |
uitleg >> |
27577 pijp-aarde (16e eeuw) |
gezeefd |
uitleg >> |
27578 pik (donker) |
pek (zwarte pek) |
uitleg >> |
27579 pik (donker)(eng.) |
zichtbaar |
uitleg >> |
27580 pik (donker)(eng.) |
stip |
uitleg >> |
27581 pikken |
bijhalen, bijschikken |
uitleg >> |
27582 pikken |
scheef en geven |
uitleg >> |
27583 pikol (Javaans) |
wat men met zich mee draagt |
uitleg >> |
27584 pikol (Javaans) |
wat men kan heffen |
uitleg >> |
27585 pikol (Javaans) |
heffen tot men ineen zakt |
uitleg >> |
27586 pil |
om weer te helen |
uitleg >> |
27587 pil |
om in te slikken |
uitleg >> |
27588 pil |
aanreiken, oprijzen, opkrikken |
uitleg >> |
27589 pil |
zowel kleef als leef |
uitleg >> |
27590 pilaar |
geheel steil omhoog gaand |
uitleg >> |
27591 pilaar |
geheven in de lengte |
uitleg >> |
27592 pilaar |
een geheven krans |
uitleg >> |
27593 pile (.eng.) |
geeft schel, hel licht |
uitleg >> |
27594 pile (.eng.) |
geeft licht, geeft een lijk |
uitleg >> |
27595 pile (.eng.) |
rijst omhoog, geeft gekrijs |
uitleg >> |
27596 pile (eng.) |
een geheel dat voor een helling zorgt, of hellend loopt |
uitleg >> |
27597 pile (eng.) |
een massa die aangeklonken zit en hoog oprijst |
uitleg >> |
27598 pile (eng.) |
wat oprijst |
uitleg >> |
27599 pile (eng.). |
een geheel van goud)(geel) |
uitleg >> |
27600 pile (eng.). |
om te beleggen, ook slijk genoemd |
uitleg >> |
27601 pile (eng.). |
als men rijk is |
uitleg >> |
27602 piloon (ring) |
zoekt een oog om weer een geheel te vormen |
uitleg >> |
27603 piloon (ring) |
zoekt te verkleven |
uitleg >> |
27604 piloon (ring) |
gaat opzij in een hol |
uitleg >> |
27605 piloon (ring) |
zoekt grip (vast te komen) |
uitleg >> |
27606 pilotage (17e eeuw) |
zich (bevinden bij) de monding bij de kust |
uitleg >> |
27607 pilotage (17e eeuw) |
wie de ondiepten ziet |
uitleg >> |
27608 pilotage (17e eeuw) |
wie de klippen ziet (kan omzeilen) |
uitleg >> |
27609 pilotage (17e eeuw) |
wie de kreken weet |
uitleg >> |
27610 pilsener |
door de keel wordt het gele nat begeerd of trekt in zijn geheel |
uitleg >> |
27611 pilsener |
glinstert zodat men het bereiken wil, krijgen kan |
uitleg >> |
27612 pilsener |
fijnmaken tot kleverige massa |
uitleg >> |
27613 pimp (eng.) |
schimmig, in het duister |
uitleg >> |
27614 pimp (eng.) |
waar je schik mee hebt, waarbij je je voegt, schik |
uitleg >> |
27615 pimp (eng.) |
erbij waar men scheef, plat gaat (liggen) |
uitleg >> |
27616 pin |
wat bijeen brengt, waaraan men iets kan hangen |
uitleg >> |
27617 pin |
nippel |
uitleg >> |
27618 pin |
knijpt (samen) |
uitleg >> |
27619 pin (grieks) |
vastkluisteren, een gat maken |
uitleg >> |
27620 pin (grieks) |
maakt een hol of kuil |
uitleg >> |
27621 pin (grieks) |
geeft steun (zie tessels) en geeft ook een scheur, bij het splijten |
uitleg >> |
27622 pin, spon 16e eeuw |
hangt waar het anders wegloopt |
uitleg >> |
27623 pin, spon 16e eeuw |
een rond oog aan de schuine (zij)kant |
uitleg >> |
27624 pin, spon 16e eeuw |
scheef houden om een teug te nemen |
uitleg >> |
27625 pinda |
in een laag op en in de grond groeiend |
uitleg >> |
27626 pinda |
ga knijpen |
uitleg >> |
27627 pinda (eng.) |
te vinden in de schacht, dop |
uitleg >> |
27628 pinda (eng.) |
te vinden in eigen holletje |
uitleg >> |
27629 pineut |
lijkt verloren te gaan, in een hoek te belanden |
uitleg >> |
27630 pineut |
lijkt verzonken, gezonken |
uitleg >> |
27631 pinfiske (fries) |
bijeen vatten en wegen |
uitleg >> |
27632 pinfiske (fries) |
iets uitknijpen, uitpersen |
uitleg >> |
27633 ping ping |
om te geven, schenken |
uitleg >> |
27634 ping ping |
te maken met schenken en cijns |
uitleg >> |
27635 ping ping |
uitgeven |
uitleg >> |
27636 ping ping |
knip |
uitleg >> |
27637 pingere (latijn) |
scheef of schiftend (onderscheidelijk) intrekken |
uitleg >> |
27638 pingere (latijn) |
alles opnieuw maken |
uitleg >> |
27639 pingere (latijn) |
keert zich tot scheppen |
uitleg >> |
27640 pinguin |
loopt hinkend |
uitleg >> |
27641 pinguin |
loopt schokkend scheef |
uitleg >> |
27642 pink-kleur |
bij blozen op de wangen: rood |
uitleg >> |
27643 pink-kleur |
kleur als gezicht |
uitleg >> |
27644 Pinkster (16e eeuw) |
beschijnt, bezint, krijgt zin(geving) |
uitleg >> |
27645 Pinkster (16e eeuw) |
trekt in de geest (met genezende invloed) |
uitleg >> |
27646 Pinksteren (duits) |
zodanig beschijnen (vurige tongen) dat men gaat herbezinnen en het laat bezinken |
uitleg >> |
27647 Pinksteren (duits) |
lijkt schijnsel te geven, verheven schijnsel |
uitleg >> |
27648 Pinksteren (duits) |
alsof de keel wordt dichtgeknepen (men krijgt een rood hoofd) |
uitleg >> |
27649 Pinksteren (eng.) |
alsof het oog schijnt, het hoofd schijnt |
uitleg >> |
27650 Pinksteren (eng.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
27651 Pinksteren (eng.)(vero.) |
schuine beweging ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
27652 Pinksteren (eng.)(vero.) |
met genoegen zich schikken in het verhevene (verheffen) |
uitleg >> |
27653 Pinksteren (iers) |
een schijnsel dat zich verdeeld |
uitleg >> |
27654 Pinksteren (iers) |
lijkt in hen te trekken en te weer te verdelen (door te geven) |
uitleg >> |
27655 Pinksteren (ital.) |
alsof het oog van zichzelf schijnt, het hoofd van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
27656 Pinksteren (ital.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
27657 Pinksteren (lat.) |
alsof het oog van zichzelf schijnt, het hoofd van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
27658 Pinksteren (lat.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
27659 Pinksteren (noors) |
krijgt eigen kleur |
uitleg >> |
27660 Pinksteren (noors) |
verheven, inzicht, (kleur van het) gezicht |
uitleg >> |
27661 Pinksteren (spaans) |
alsof het oog gescheiden van zichzelf schijnt, het hoofd gescheiden van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
27662 Pinksteren (spaans) |
lijkt alsof het oog of het hoofd gescheiden zich verheft |
uitleg >> |
27663 Pinksteren (tessels en fries) |
alsof men het onderspit delft |
uitleg >> |
27664 Pinksteren (tessels en fries) |
rijk is nabij |
uitleg >> |
27665 Pinksteren (tessels) |
bij schitteren, glinsteren |
uitleg >> |
27666 Pinksteren (tessels) |
heenkeren |
uitleg >> |
27667 pink-vinger |
om te wenken, veeg je tranen uit het oog met de pink |
uitleg >> |
27668 pink-vinger |
bij huilen traan wegpinken |
uitleg >> |
27669 pink-vinger |
kan knikken, buigen |
uitleg >> |
27670 pink-vinger |
de kleinste vinger, die er onderdoor gaat |
uitleg >> |
27671 pinlig (noors) |
als iemand ziek is |
uitleg >> |
27672 pinlig (noors) |
voelt alsof men geheel in de greep is van.. |
uitleg >> |
27673 pinlig (noors) |
men licht ingekrompen, snikt er van |
uitleg >> |
27674 pinnsvin (noors) |
pennen bijeen getrokken |
uitleg >> |
27675 pinnsvin (noors) |
opgerold, bijeen getrokken |
uitleg >> |
27676 Pinse (noors) |
krijgt eigen kleur |
uitleg >> |
27677 Pinse (noors) |
verheven, inzicht, (kleur van het) gezicht |
uitleg >> |
27678 pippe (17e eeuw) |
bibberen |
uitleg >> |
27679 pippe (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
27680 pippe (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
27681 piranha |
begeert ganse hachje (lichaam of aas) |
uitleg >> |
27682 piranha |
bijt en dood gelijktijdig (met z'n allen) |
uitleg >> |
27683 piranha |
grijpt (bijt) graag in schacht of aas |
uitleg >> |
27684 pis |
doet ieder mens, dier: afscheiden |
uitleg >> |
27685 pis |
in schuine straal |
uitleg >> |
27686 pisang (indonesisch) |
hangt gescheiden |
uitleg >> |
27687 pisang (indonesisch) |
hang hoog in de haag (struik/boom) |
uitleg >> |
27688 pisati (slavisch) |
zichtbaar maken |
uitleg >> |
27689 pisati (slavisch) |
graag willen zien wat men schept |
uitleg >> |
27690 piscis (latijn) |
trekken (van het net) in de zee |
uitleg >> |
27691 piscis (latijn) |
in de zee, zoekt naar de diepte |
uitleg >> |
27692 pissebed (fries) |
kruipt bij of onder steen |
uitleg >> |
27693 pissebed (fries) |
begeeft zich schuin bij geulen, holen |
uitleg >> |
27694 pissebed (fries) |
begeeft zich schuin bij scheuren (achter de schors) |
uitleg >> |
27695 pistache (frans) |
het betreft de kern, wat men lekker vind |
uitleg >> |
27696 pistache (frans) |
eigen schacht trek schei bij |
uitleg >> |
27697 pister (16e eeuw) |
steeds gist gebruikend |
uitleg >> |
27698 pister (16e eeuw) |
die schuin het gebolde wegtrekt |
uitleg >> |
27699 pister (16e eeuw) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
27700 pistool |
om te laten gaan trek om te laten hollen, trek zodat het gonst door de holte (holle pijp, de loop) |
uitleg >> |
27701 pistool |
hoge harde klank geeft het (overhalen van) de trekker |
uitleg >> |
27702 pistool |
zorgt dat het verdwijnt uit het oog |
uitleg >> |
27703 pistool |
iets ronds (kogel) gaat schuin (door de lucht) |
uitleg >> |
27704 Pistoor |
iets rond getrokken dat geluid maakt |
uitleg >> |
27705 Pistoor |
geeft hoog geluid |
uitleg >> |
27706 Pistoor |
geen hoeken, rond en verticaal |
uitleg >> |
27707 pit (deuk, gaatje) |
indruk |
uitleg >> |
27708 pit (deuk, gaatje) |
opheffen, geven |
uitleg >> |
27709 pit (pittig) |
bij zicht, bij zichzelf |
uitleg >> |
27710 pit (pittig) |
te verheffen |
uitleg >> |
27711 pit (vrucht) |
hoort bij zich |
uitleg >> |
27712 pit (vrucht) |
skeppe-scheppen |
uitleg >> |
27713 pit, fut (eng.) |
bereikt veel, verheft zich, zoekt de strijd |
uitleg >> |
27714 pit, fut (eng.) |
geeft zich geheel, werkt aan zijn heil, verheft zich |
uitleg >> |
27715 pit, fut (eng.) |
geeft zich extra, kan dubbel heffen |
uitleg >> |
27716 pitt (17e eeuw, eng.) |
waar het zicht van je gaat scheiden |
uitleg >> |
27717 pitt (17e eeuw, eng.) |
waar je onderuit gaat en opgeheven moet worden |
uitleg >> |
27718 pittig |
schikt zich (naar anderen) |
uitleg >> |
27719 pittig |
geeft zich, heeft zich op de zaak |
uitleg >> |
27720 pittig (tessels) |
niet schuin, gunstig |
uitleg >> |
27721 pittig (tessels) |
trekt het oog |
uitleg >> |
27722 pittoresk |
waar het zicht bekoorlijk is |
uitleg >> |
27723 pittoresk |
waar men zich graag schuil houdt |
uitleg >> |
27724 pittoresk |
waar men graag terugkeert |
uitleg >> |
27725 piuwe (fries) |
begint te schokken (van verdriet) |
uitleg >> |
27726 piuwe (fries) |
zichzelf verwonden, opwinden |
uitleg >> |
27727 Pizza (itali‰) |
trekt haaks bij zichzelf |
uitleg >> |
27728 Pizza (itali‰) |
wat haaks moet zijn is scheef |
uitleg >> |
27729 Pizza (itali‰) |
wil scheef trekken |
uitleg >> |
27730 pje |
kleiner dan of kleine (kind/jong) van |
uitleg >> |
27731 plaag |
iemand laten zakken |
uitleg >> |
27732 plaag |
haag is het veld: kaal gemaakt |
uitleg >> |
27733 plaag |
laag bij de gronds (spreekwoord) |
uitleg >> |
27734 plaag |
alles opvreten, weghalen |
uitleg >> |
27735 plaag |
helemaal kaal gevreten |
uitleg >> |
27736 plaag |
alles opvreten, weghalen |
uitleg >> |
27737 plaag |
gevolg: schaarste |
uitleg >> |
27738 plaan |
als een laan of in een laan |
uitleg >> |
27739 plaan |
een klank, hangt geheel in de lengte |
uitleg >> |
27740 plaan |
van de bast ontdaan: kaal, in een rij, geeft geluid in de wind |
uitleg >> |
27741 plaan |
horen bij elkaar, staan geschaard, kunnen elkaar verstevingen |
uitleg >> |
27742 plaats |
een lengte waar men naar toe trekt |
uitleg >> |
27743 plaats |
waar men naar toe trekt |
uitleg >> |
27744 plaats |
waar men graag verzameld |
uitleg >> |
27745 plaats (14e eeuw) |
lijkt op een gat |
uitleg >> |
27746 plaats (14e eeuw) |
heeft een haag of andere begrenzing |
uitleg >> |
27747 plaats (16e eeuw) |
hele stuk, helemaal |
uitleg >> |
27748 plaats (16e eeuw) |
om je heen kijken |
uitleg >> |
27749 plaats (duits) |
waar men naar toe wil trekken, goede plek |
uitleg >> |
27750 plaats (duits) |
waar het nog leeg is |
uitleg >> |
27751 plaats (duits) |
waar het niet bebouwd is |
uitleg >> |
27752 plaats (fries) |
waaraan men gehecht is |
uitleg >> |
27753 plaats (fries) |
waar men eigen is (eigenaar of zich thuisvoelt) |
uitleg >> |
27754 plaats (hebr.) |
waar het behaaglijk is (evt. met een muur/haag) |
uitleg >> |
27755 plaats (hebr.) |
beoogt men samen te zijn |
uitleg >> |
27756 plaats (iers) |
verkeerd op de grond |
uitleg >> |
27757 plaats (iers) |
vastgeklonken hoek, plek |
uitleg >> |
27758 plaats (iers) |
grens of kring als afbakening |
uitleg >> |
27759 plaats bekleden, aanwezig zijn |
zich laten zien, keuren |
uitleg >> |
27760 plaats bekleden, aanwezig zijn |
zich geheel blootgeven |
uitleg >> |
27761 plaats bekleden, aanwezig zijn |
zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn) |
uitleg >> |
27762 plaatsbewijs (eng.) |
tonen en willen hebben |
uitleg >> |
27763 plaatsbewijs (eng.) |
tonen, laten zien |
uitleg >> |
27764 plaatsbewijs (eng.) |
ter beschikking van, een beschikking |
uitleg >> |
27765 placht |
om te slagen, aan een slag deelnemen |
uitleg >> |
27766 placht |
iets gaan doen |
uitleg >> |
27767 placht |
manier van doen |
uitleg >> |
27768 plafond (eng.) |
hangt (ergens) geheel over heen |
uitleg >> |
27769 plafond (eng.) |
een knik die is vastgemaakt om een scheiding aan te brengen |
uitleg >> |
27770 plafond (eng.) |
een knik om een grens of kring als scheiding te maken |
uitleg >> |
27771 plag |
uit het veen spitten |
uitleg >> |
27772 plag |
warmte van het vuur |
uitleg >> |
27773 plak |
een laag |
uitleg >> |
27774 plak |
bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
27775 plak |
vergaard |
uitleg >> |
27776 plak, stuk (eng.) |
vergaard |
uitleg >> |
27777 plak, stuk (eng.) |
een laag |
uitleg >> |
27778 plak, stuk (eng.) |
kraak bij, betekent stuk ergens van |
uitleg >> |
27779 plakken |
een laag er over heen |
uitleg >> |
27780 plakken |
als aan elkaar lassen |
uitleg >> |
27781 plakken |
bij elkaar halen |
uitleg >> |
27782 plakken |
om bij elkaar te brengen |
uitleg >> |
27783 plaksel (eng.) |
klinkt zich ergen aan vast |
uitleg >> |
27784 plaksel (eng.) |
zinkt in een kuil |
uitleg >> |
27785 plaksel (eng.) |
zinkt in een scheur |
uitleg >> |
27786 plaksel (noors) |
iets weer herstellen met glij(middel) |
uitleg >> |
27787 plaksel (noors) |
om te helen |
uitleg >> |
27788 plaksel (noors) |
in een kier, beide kanten tegen elkaar gekeerd |
uitleg >> |
27789 plan |
doorzichtig, niet concreet |
uitleg >> |
27790 plan |
bij krans te gang (in het hoofd hebben) |
uitleg >> |
27791 plan |
in bespreking, verwoorden |
uitleg >> |
27792 plan |
doorzicht krijgen |
uitleg >> |
27793 plan |
verg: lanceren, verlangen |
uitleg >> |
27794 plan |
een plan van slagen |
uitleg >> |
27795 plan |
half begin |
uitleg >> |
27796 plan |
achter het plan staan |
uitleg >> |
27797 plan |
plan smeden |
uitleg >> |
27798 plan |
de helft |
uitleg >> |
27799 plan |
in het hoofd |
uitleg >> |
27800 plan |
staat te sudderen, nog niet klaar |
uitleg >> |
27801 planeet |
komt glanzend langs |
uitleg >> |
27802 planeet |
verschijnt half |
uitleg >> |
27803 planeet |
waarneembaar tussen de anderen, (scharp/scherp) |
uitleg >> |
27804 planet (eng.) |
is glanzend |
uitleg >> |
27805 planet (eng.) |
half te zien |
uitleg >> |
27806 planet (eng.) |
hangt bijelkaar, geschaard: in een volgorde en waarneembaar als zijnde geknipt/gekarteld |
uitleg >> |
27807 planetos (grieks) |
trekt glanzend aan het oog voorbij |
uitleg >> |
27808 planetos (grieks) |
trekt glanzend in de hoogte voorbij |
uitleg >> |
27809 planetos (grieks) |
trekt schijnend door het heelal |
uitleg >> |
27810 planetos (grieks) |
lijkt zich in de hoogte bijeen te scharen |
uitleg >> |
27811 plant |
waar men langs loopt, heeft glanzend (blad) |
uitleg >> |
27812 plant |
met schaaldelen (zie tessels) |
uitleg >> |
27813 plant |
je ziet de helft (bovengronds) |
uitleg >> |
27814 plant |
bestaat uit een aantal stengel tegaar |
uitleg >> |
27815 plantage |
in lange hagen |
uitleg >> |
27816 plantage |
een haag (van bomen met) schaal (delen) |
uitleg >> |
27817 plantage |
een haag in een rij |
uitleg >> |
27818 plantenresten (tessels) |
wat er aan stelen onder water zit |
uitleg >> |
27819 plantenresten (tessels) |
hangt onderwater |
uitleg >> |
27820 plantenresten (tessels) |
hangt bij elkaar (in het water) |
uitleg >> |
27821 plas |
lijkt op glas |
uitleg >> |
27822 plas |
laag bij de grond |
uitleg >> |
27823 plas |
als glas (doorzichtig) |
uitleg >> |
27824 plas |
geluid draagt ver op water |
uitleg >> |
27825 plas |
geeft geluid van stromend water |
uitleg >> |
27826 plas |
vlak als een schaal, kaal |
uitleg >> |
27827 plas |
denk aan varen, golven |
uitleg >> |
27828 plasregen (lat.) |
steeds afscheiden als plassen, pissen |
uitleg >> |
27829 plasregen (lat.) |
meer dan plassen |
uitleg >> |
27830 plasregen (lat.) |
afscheiden, legen door lekken |
uitleg >> |
27831 plassen |
fluit als paard moet miege |
uitleg >> |
27832 plassen |
fluit als paard moet miege |
uitleg >> |
27833 plat |
laag gelegen |
uitleg >> |
27834 plat |
is een laag, ligt laag (bij de grond) |
uitleg >> |
27835 plat |
laag, gedaald |
uitleg >> |
27836 plat |
in elkaar |
uitleg >> |
27837 plat |
vlak, kaal |
uitleg >> |
27838 plat (eng.) |
in laagbouw, in lagen |
uitleg >> |
27839 plat (eng.) |
plat, vlak |
uitleg >> |
27840 plat (eng.) |
half klaar of lijkt op hal en kaal |
uitleg >> |
27841 plat (eng.) |
bijeen geschaard |
uitleg >> |
27842 plausibel |
het klinkt aannemelijk |
uitleg >> |
27843 plausibel |
instemmen zoals men zelf denkt |
uitleg >> |
27844 plausibel |
instemmen met wat men denkt |
uitleg >> |
27845 plavix |
trekt eigen hartslag bij |
uitleg >> |
27846 plavix |
geeft (in-of uit) haal bij |
uitleg >> |
27847 plavix |
geeft inkrimpen |
uitleg >> |
27848 play (eng.) |
bij eigen glans of klank |
uitleg >> |
27849 play (eng.) |
komt geluid maken bij te pas |
uitleg >> |
27850 play (eng.) |
spelen in de groep (schare) |
uitleg >> |
27851 playa (spaans) |
waar het laag is, lijkt op glas (doorzichtig), golfslag is en de kust (haag) |
uitleg >> |
27852 playa (spaans) |
een kade bij de zee |
uitleg >> |
27853 playa (spaans) |
een kade bij de golven |
uitleg >> |
27854 plea (eng.) |
een stem voor een zaak om te winnen (schaak) |
uitleg >> |
27855 plea (eng.) |
de wijze van helpen, geheel willen helpen |
uitleg >> |
27856 plea (eng.) |
de gang van zaken keren |
uitleg >> |
27857 please (eng.) |
vraagt zich een plezier te doen |
uitleg >> |
27858 please (eng.) |
klinkt alsof men graag behaagt (een plezier doen) wil worden |
uitleg >> |
27859 please (eng.) |
vragen om hulp (geheel of zoals gebruikelijk) |
uitleg >> |
27860 please (eng.) |
wil geheel geholpen worden |
uitleg >> |
27861 please (eng.) |
begeert iets |
uitleg >> |
27862 please (eng.) |
het is me een eer, iemand iets teruggeven (keer) |
uitleg >> |
27863 plebaan |
op de plek waar de leken zich behagen |
uitleg >> |
27864 plebaan |
geheel om het heil te verspreiden |
uitleg >> |
27865 plebaan |
in alles de gave van de Heer |
uitleg >> |
27866 plebs |
bij gelijken |
uitleg >> |
27867 plebs |
zelfde groepering |
uitleg >> |
27868 plebs |
lijken bijelkaar te drommen |
uitleg >> |
27869 plecht |
leggers |
uitleg >> |
27870 plecht |
zijn allen gelijk |
uitleg >> |
27871 plecht |
bij het zeil |
uitleg >> |
27872 plecht |
bij de kiel |
uitleg >> |
27873 plecht |
waar het (altijd) hellend is |
uitleg >> |
27874 plecht |
bij het zeilen |
uitleg >> |
27875 plecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
27876 plecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
27877 pledge (eng.) |
inleggen bij scheiden, inzetten voor iets anders: onderpand |
uitleg >> |
27878 pledge (eng.) |
eigendom geheel inzetten |
uitleg >> |
27879 pledge (eng.) |
als tegenprestatie |
uitleg >> |
27880 pledge (eng.). |
alsof het leven er van af hangt, alsof er een inzet van het eigen leven is |
uitleg >> |
27881 pledge (eng.). |
zet het eigen heil in, zet eigen geheel in |
uitleg >> |
27882 pledge (eng.). |
zichzelf nogeens op het spel zetten |
uitleg >> |
27883 plegen |
neerleggen, iets slechts doen |
uitleg >> |
27884 plegen |
geneigd te helen/helpen |
uitleg >> |
27885 plegen |
geneigd eer te bewijzen |
uitleg >> |
27886 pleidooi |
spreekt uit wat hij beoogt, wat hem hoog zit |
uitleg >> |
27887 pleidooi |
praat uit het hoofd om heil te verkrijgen |
uitleg >> |
27888 pleidooi |
betoog om iets te willen of juist te keren (tegen te gaan) |
uitleg >> |
27889 pleie (noors) |
gaat naar iemand die ligt |
uitleg >> |
27890 pleie (noors) |
geeft de liggenden hulp |
uitleg >> |
27891 pleie (noors) |
gaat naar de beschadigden die liggen |
uitleg >> |
27892 plein (16e eeuw) |
plein: waar men zich graag ophoudt, kerkerhol: waar men zit vastgeklonken |
uitleg >> |
27893 plein (16e eeuw) |
plein: waar men ronddoolt, kerkerhol: waar men verscholen zit, gaat huilen, in een kuil |
uitleg >> |
27894 plein (16e eeuw) |
plein: waar men zich geborgen, ondersteund weet. kerkerhol: waar het goor als een schoorsteen is |
uitleg >> |
27895 plein (eng.) |
schuin lopen en dan recht: verg: vierkante meters opmeten |
uitleg >> |
27896 plein (eng.) |
langs eigen hoeken |
uitleg >> |
27897 plein (eng.) |
eigen rand in hoeken |
uitleg >> |
27898 pleit (eng.) |
een stem voor een zaak om te winnen (schaak) |
uitleg >> |
27899 pleit (eng.) |
de wijze van helpen, geheel willen helpen |
uitleg >> |
27900 pleit (eng.) |
de gang van zaken keren |
uitleg >> |
27901 plek |
(ergens)gelegen |
uitleg >> |
27902 plek |
ter plaatse |
uitleg >> |
27903 plek |
bij de schil of huid (een plekje (beurs, blauw etc. een wondje) |
uitleg >> |
27904 plek |
gelegen bij |
uitleg >> |
27905 plek |
erf (voor scherf zie: plek in ondertaal in r-l) |
uitleg >> |
27906 plek |
eigen erf |
uitleg >> |
27907 plek (14e eeuw) |
lijkt op een gat |
uitleg >> |
27908 plek (14e eeuw) |
heeft een haag of andere begrenzing |
uitleg >> |
27909 Plekenpol |
totaal: bij slik en poel |
uitleg >> |
27910 Plekenpol |
een schuine diepte met water, drab |
uitleg >> |
27911 Plekenpol |
waar zich schelpen bevinden |
uitleg >> |
27912 Plekenpol |
waar een diep watertje is |
uitleg >> |
27913 plengen |
slingert en glinstert |
uitleg >> |
27914 plengen |
wie in de knel zit, door te persen, knellen (met de oogleden) |
uitleg >> |
27915 plengen |
iets valt naar beneden bij een naad of nerf |
uitleg >> |
27916 plentelingha (lat.) |
over de lengte vastmaken |
uitleg >> |
27917 plentelingha (lat.) |
samenbrengen zodat het vast zit |
uitleg >> |
27918 plentelingha (lat.) |
verbinding met schelp(enkalk) |
uitleg >> |
27919 plentelingha (lat.) |
rijst op vanuit de aarde: rijst op met gebruik van zand (en schelpenkalk) |
uitleg >> |
27920 plentelingha (lat.) |
in de muur (chach) die verrijst lopen nerven |
uitleg >> |
27921 plenty (bargoens) |
slaat zijn slag |
uitleg >> |
27922 plenty (bargoens) |
laaft zich |
uitleg >> |
27923 plenty (bargoens) |
verschalkt alles |
uitleg >> |
27924 plenty (bargoens) |
schept bijeen |
uitleg >> |
27925 plenty (eng.) |
tot de rand gevuld |
uitleg >> |
27926 plenty (eng.) |
zich ten volle en tot heil bevinden |
uitleg >> |
27927 plenty (eng.) |
zowel te begeren als waar het genoeg is, weer keren |
uitleg >> |
27928 pletten |
gillen (als je geplet wordt) |
uitleg >> |
27929 pletten |
door een kier persen |
uitleg >> |
27930 pletten |
te slechten, gelijk maken |
uitleg >> |
27931 pleurer (frans) |
plensbui |
uitleg >> |
27932 pleurer (frans) |
zeurend geluid |
uitleg >> |
27933 pleurer (frans) |
overheersend geluid |
uitleg >> |
27934 pleurer (frans) |
kreunend geluid |
uitleg >> |
27935 pleurer (frans) |
bij de schelpen (oogleden) bij de kruin (het hoofd) |
uitleg >> |
27936 plex |
hetzelfde of: schelf, schelp, scherp |
uitleg >> |
27937 pleye (16e eeuw) |
klinkt alsof men/het zingt |
uitleg >> |
27938 pleye (16e eeuw) |
lijkt zang van keelgeluid |
uitleg >> |
27939 pleye (16e eeuw) |
lijkt zin in zingen te hebben |
uitleg >> |
27940 pleyn (14e eeuw) |
in de openbaarheid verschijnen |
uitleg >> |
27941 pleyn (14e eeuw) |
als geheel in het licht |
uitleg >> |
27942 pleyn (14e eeuw) |
begeerlijk plek |
uitleg >> |
27943 plezant |
slikken en zingen |
uitleg >> |
27944 plezant |
helpt er behagen in te hebben |
uitleg >> |
27945 plezant |
steeds behagen in hebben |
uitleg >> |
27946 plezier |
iets graag doen, hetzelfde als tekeer gaan |
uitleg >> |
27947 plezier |
kring waarin men zich thuis voelt |
uitleg >> |
27948 plezier (16e eeuw) |
luchtig, lokkend |
uitleg >> |
27949 plezier (16e eeuw) |
er van door gaan, wegscheuren |
uitleg >> |
27950 plezier (16e eeuw) |
dollen, hardlopen |
uitleg >> |
27951 plezier (eng.) |
geeft schik |
uitleg >> |
27952 plezier (eng.) |
zingt het hoogste lied, zoekt te zingen |
uitleg >> |
27953 plezier (fries) |
tot genoegen |
uitleg >> |
27954 plezier (fries) |
gunstig (stemmend) |
uitleg >> |
27955 plezier (fries) |
gunstig, als gunst ervaren |
uitleg >> |
27956 plezier (ple) |
zich graag laten horen |
uitleg >> |
27957 plezier hebben (14e eeuw) |
gunt zich schik |
uitleg >> |
27958 plezier hebben (14e eeuw) |
broeierig zijn |
uitleg >> |
27959 plezier hebben (14e eeuw) |
bronstig zijn |
uitleg >> |
27960 plezier hebben (14e eeuw) |
van de grond gaan, huppelen |
uitleg >> |
27961 plezier hebben (14e eeuw) |
kronkelen |
uitleg >> |
27962 plezier hebben (14e eeuw) |
goeie zin hebben |
uitleg >> |
27963 plezier hebben (14e eeuw) |
neiging tot hollen |
uitleg >> |
27964 plezier hebben (14e eeuw) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
27965 plezier hebben (fries) |
volop schik, lol hebben |
uitleg >> |
27966 plezier hebben (fries) |
zich geheel vermaken, behagen |
uitleg >> |
27967 plezier hebben (fries) |
zich graag volop behaaglijk voelen |
uitleg >> |
27968 plezierig (vlaams) |
slikken en zingen |
uitleg >> |
27969 plezierig (vlaams) |
helpt er behagen in te hebben |
uitleg >> |
27970 plezierig (vlaams) |
steeds behagen in hebben |
uitleg >> |
27971 plicht |
als tegenprestatie: gelijkmaken |
uitleg >> |
27972 plicht |
te plegen |
uitleg >> |
27973 plicht |
om iets te verevenen, gelijk maken, als heil voor jezelf en een ander |
uitleg >> |
27974 plicht |
terug doen (zie andere uitkomsten) |
uitleg >> |
27975 plicht (hebr.) |
wordt getrokken te doen |
uitleg >> |
27976 plicht (hebr.) |
gedwongen te doen |
uitleg >> |
27977 pliet (14e eeuw) |
door klank te geven |
uitleg >> |
27978 pliet (14e eeuw) |
bij de plek waar men scheert of keert (indien keert is dat de keel) |
uitleg >> |
27979 pliet (14e eeuw) |
door te gillen of de keel te gebruiken |
uitleg >> |
27980 plimant (14e eeuw) |
bij een bezwete hand |
uitleg >> |
27981 plimant (14e eeuw) |
bij handlezen |
uitleg >> |
27982 plimant (14e eeuw) |
zich schamen om bij aanwezig te zijn |
uitleg >> |
27983 plimant (14e eeuw) |
schamen als je de kaart met de joker omkeerd |
uitleg >> |
27984 Plinius |
vergeleek en onderzocht |
uitleg >> |
27985 Plinius |
in gedachten verzonken, om duidelijkheid te krijgen |
uitleg >> |
27986 Plinius |
in gedachten verzonken willen zijn |
uitleg >> |
27987 plint |
het is klein, vormt een lijn |
uitleg >> |
27988 plint |
in de hoogte, klein |
uitleg >> |
27989 plint |
om bij te knielen |
uitleg >> |
27990 plint |
bij de grond |
uitleg >> |
27991 plint |
om het einde te keren of markeren |
uitleg >> |
27992 ploeg |
grond omwerken, veuren maken (plooien) |
uitleg >> |
27993 ploeg |
om de klonten te scheiden |
uitleg >> |
27994 ploeg |
geploegd vormt golfjes |
uitleg >> |
27995 ploeg |
ging het scheuren |
uitleg >> |
27996 ploegen (14e eeuw) |
scheiden door omkeren |
uitleg >> |
27997 ploegen (14e eeuw) |
gaan schillen |
uitleg >> |
27998 ploegen (14e eeuw) |
gaan (om)keren |
uitleg >> |
27999 ploegen (eng.) |
zowel een put of een goot |
uitleg >> |
28000 ploegen (eng.) |
met een schop |
uitleg >> |
28001 ploeger (eng.) |
dat wat geklonken zit in een hoek keren |
uitleg >> |
28002 ploeger (eng.) |
als schuin scheuren |
uitleg >> |
28003 ploeger (eng.) |
krijgt (het land) schuin gegolfd |
uitleg >> |
28004 ploert |
begeert te lonken |
uitleg >> |
28005 ploert |
op de loer |
uitleg >> |
28006 ploert |
als de ogen glinsteren |
uitleg >> |
28007 ploert |
rimpels om de ogen |
uitleg >> |
28008 plof |
maakt een kuil of kloof |
uitleg >> |
28009 plof |
(ont)ploffen maakt een golf en is grof |
uitleg >> |
28010 plof |
ploffend geluid door iets in holle ruimte of kuil te werpen |
uitleg >> |
28011 plok |
om iemand te lokken (hoger te bieden) |
uitleg >> |
28012 plok |
bij lokken en verliezen |
uitleg >> |
28013 plok |
hoort er bij, komt er bovenop |
uitleg >> |
28014 plomp |
komt in de buurt van lomp |
uitleg >> |
28015 plomp |
deint (golvend) |
uitleg >> |
28016 plomp |
niet voorzichtig maar onbehouwen |
uitleg >> |
28017 plomp (16e eeuw) |
maakt kuilen in de grond |
uitleg >> |
28018 plomp (16e eeuw) |
klotsen |
uitleg >> |
28019 plomp (16e eeuw) |
maakt builen, kreukels |
uitleg >> |
28020 plons |
zowel te maken met een slok als klokkend geluid geven |
uitleg >> |
28021 plons |
geeft geluid |
uitleg >> |
28022 plons |
maakt een golf |
uitleg >> |
28023 plons |
geeft een breuk in (het water) |
uitleg >> |
28024 plonteit (tessels) |
heeft een glanzend gezicht |
uitleg >> |
28025 plonteit (tessels) |
heeft veel bijeen gehaald |
uitleg >> |
28026 plonteit (tessels) |
heeft veel vergaard |
uitleg >> |
28027 plooi |
als glooiend |
uitleg >> |
28028 plooi |
maakt golfbeweging naar beneden |
uitleg >> |
28029 plooi |
als een neerwaartse schroefbeweging |
uitleg >> |
28030 plooien (14e eeuw) |
te verwijden |
uitleg >> |
28031 plooien (14e eeuw) |
kan van zichzelf uitschuiven |
uitleg >> |
28032 plooien (14e eeuw) |
zichzelf schuin uitrekken, (stof) geven (toevoegen) |
uitleg >> |
28033 plooien (fries) |
komt samen |
uitleg >> |
28034 plooien (fries) |
geknikt en hecht zich in de lengte |
uitleg >> |
28035 plooien (fries) |
trekt naar elkaar, buigt om en geeft randjes |
uitleg >> |
28036 plot |
te bi kloek |
uitleg >> |
28037 plot |
te bi geul, hol |
uitleg >> |
28038 plot |
te bi keur (goedkeuring) |
uitleg >> |
28039 pl˘tno (pools) |
als hoofdomslag, hoofddoek |
uitleg >> |
28040 pl˘tno (pools) |
om het hoofd te hullen |
uitleg >> |
28041 pl˘tno (pools) |
om je hoofd te bedekken |
uitleg >> |
28042 plotseling |
voelt zich ineens het bloed wegtrekken |
uitleg >> |
28043 plotseling |
voelt zich ineens naakt |
uitleg >> |
28044 plotseling |
na de dood schaap ging men direct ploten: wol uittrekken |
uitleg >> |
28045 plotseling |
knikt zoals een golf veroorzaakt of maakt die beweging (zie: tessels en overige info) |
uitleg >> |
28046 plotseling |
knielt alsof hij gaat een gaat graaft (het onderspit heeft) gedolven |
uitleg >> |
28047 plotseling |
knielt om te schuilen |
uitleg >> |
28048 plotseling |
alsof er ineens een golf uit de mond komt (braken) |
uitleg >> |
28049 plotseling (14e eeuw) |
rent slingerend weg |
uitleg >> |
28050 plotseling (14e eeuw) |
gaat door de knieen bij een slag of als men ineens in een gat valt |
uitleg >> |
28051 plotseling (14e eeuw) |
valt als en brok neer |
uitleg >> |
28052 plotseling (14e eeuw) |
knikt alsof hij gekreukt/gekraakt is |
uitleg >> |
28053 plotseling (14e eeuw). |
plotseling, de kans waarnemen |
uitleg >> |
28054 plotseling (14e eeuw). |
een hap eruit |
uitleg >> |
28055 plotseling (16e eeuw) |
gaat snel duiken (in een kuil/schuil of holt weg) |
uitleg >> |
28056 plotseling (16e eeuw) |
laat zich zakken, doet zichzelf verdwijnen |
uitleg >> |
28057 plotseling (16e eeuw) |
gaat hinkend vallen |
uitleg >> |
28058 plotseling (eng.) |
gelijk een schok |
uitleg >> |
28059 plotseling (eng.) |
zoals een schok (veroorzaakt) |
uitleg >> |
28060 plotseling (eng.) |
als een heel erge schok |
uitleg >> |
28061 plotseling (tessels) |
stopt met een schok |
uitleg >> |
28062 plotseling (tessels) |
schokkend |
uitleg >> |
28063 plotseling (tessels) |
lijkt op een schok |
uitleg >> |
28064 plougher (eng.) |
dat wat geklonken zit in een hoek keren |
uitleg >> |
28065 plougher (eng.) |
als schuin scheuren |
uitleg >> |
28066 plougher (eng.) |
krijgt (het land) schuin gegolfd |
uitleg >> |
28067 ploutos (grieks) |
wil zich graag opwerken, optrekken aan |
uitleg >> |
28068 ploutos (grieks) |
wil graag in de gunst komen |
uitleg >> |
28069 ploutos (grieks) |
hoopt de gunst naar zich te trekken |
uitleg >> |
28070 plover (eng.) |
maakt scheervluchten |
uitleg >> |
28071 plover (eng.) |
schor geluid |
uitleg >> |
28072 plover (eng.) |
verrijst (vliegt op) golvend |
uitleg >> |
28073 plug (eng.) |
bij een klus |
uitleg >> |
28074 plug (eng.) |
hulp |
uitleg >> |
28075 plug (eng.) |
bij nood |
uitleg >> |
28076 pluimstrijkerij (lat.) |
de ander dicht en gul benaderen |
uitleg >> |
28077 pluimstrijkerij (lat.) |
schijnbaar aantrekkelijk klinken |
uitleg >> |
28078 pluimstrijkerij (lat.) |
zet iemand een kroon op |
uitleg >> |
28079 pluis |
als een luis (waait weg, van de ‚‚n naar de ander) |
uitleg >> |
28080 pluis |
bij slijten van stof (kleding) afscheiden |
uitleg >> |
28081 pluis |
maakt een gaatje, holletje / gaat op hol |
uitleg >> |
28082 pluis |
lijkt afgescheurd te zijn |
uitleg >> |
28083 pluis (16e eeuw) |
iets gerings dat kringelt |
uitleg >> |
28084 pluis (16e eeuw) |
draait om eigen as heen |
uitleg >> |
28085 pluis (16e eeuw) |
draait om zich heen |
uitleg >> |
28086 pluis (tessels) |
ziet er slecht uit, fletse ogen |
uitleg >> |
28087 pluis (tessels) |
ziet er slonzig uit |
uitleg >> |
28088 pluis (tessels) |
naar lucht happen, zoeken |
uitleg >> |
28089 pluis (tessels) |
daar kun je schuilen, hul(p) krijgen, veilig dus |
uitleg >> |
28090 pluis (tessels) |
zakt neer, is huilen nabij |
uitleg >> |
28091 pluis (tessels) |
onder de kleren zitten (diertjes die) gaatjes maken |
uitleg >> |
28092 pluis (tessels) |
men gaat krabben, schuren |
uitleg >> |
28093 pluis (tessels) |
voelt zich verscheurd |
uitleg >> |
28094 pluis (tessels) |
geeft de voorkeur aan |
uitleg >> |
28095 pluis, niet (fries) |
naar lucht happen, zich verslagen voelen |
uitleg >> |
28096 pluis, niet (fries) |
in je schulp terugtrekken, hulp nodig hebben |
uitleg >> |
28097 pluis, niet (fries) |
voelt zich aangetast, zuur |
uitleg >> |
28098 pluis, niet (fries). |
onder de luizen |
uitleg >> |
28099 pluis, niet (fries). |
onder de kleren zitten (diertjes die) gaatjes maken |
uitleg >> |
28100 pluis, niet (fries). |
men gaat krabben, schuren |
uitleg >> |
28101 pluis, wel (fries) |
zoals de lucht is, luchtig |
uitleg >> |
28102 pluis, wel (fries) |
daar kun je schuilen, hul(p) krijgen, veilig dus |
uitleg >> |
28103 pluis, wel (fries) |
daar kun je schuilen, bij voorkeur, keurig |
uitleg >> |
28104 pluis-geplozen |
het zoeken naar luizen |
uitleg >> |
28105 pluis-geplozen |
wat verscholen is pakken (trekken) |
uitleg >> |
28106 pluis-geplozen |
zich schuren om iets af te scheiden (kwijt te raken) |
uitleg >> |
28107 pluisje (tessels) |
een deel dat wegwaait in de lucht |
uitleg >> |
28108 pluisje (tessels) |
een deeltje dat schuin omhoog gaat |
uitleg >> |
28109 pluk (haar) |
afgescheurd |
uitleg >> |
28110 pluk (haar) |
een lok |
uitleg >> |
28111 pluk (haar) |
waarmee men gehuld gaat, onder schuil gaat |
uitleg >> |
28112 pluk (haar) |
gegolfd |
uitleg >> |
28113 plukt |
vrucht |
uitleg >> |
28114 plumpudding |
met lucht gevuld |
uitleg >> |
28115 plumpudding |
met een kuil (luchtbel) |
uitleg >> |
28116 plumpudding |
murw |
uitleg >> |
28117 plunderen (noors) |
iets kraken |
uitleg >> |
28118 plunderen (noors) |
eigen in haal |
uitleg >> |
28119 plunderen (noors) |
eigen heen gaar |
uitleg >> |
28120 plus |
omhoogtrekken (de lucht in), vergelijk klucht of kluft = terp |
uitleg >> |
28121 plus |
beweegt omhoog |
uitleg >> |
28122 plus |
zit aan de buitenkant |
uitleg >> |
28123 plŁs (fries) |
zoals de lucht is, luchtig |
uitleg >> |
28124 plŁs (fries) |
daar kun je schuilen, hul(p) krijgen, veilig dus |
uitleg >> |
28125 plŁs (fries) |
daar kun je schuilen, bij voorkeur, keurig |
uitleg >> |
28126 plŁs (fries), |
onder de luizen |
uitleg >> |
28127 plŁs (fries), |
onder de kleren zitten (diertjes die) gaatjes maken |
uitleg >> |
28128 plŁs (fries), |
men gaat krabben, schuren |
uitleg >> |
28129 plŁs (fries). |
naar lucht happen, zich verslagen voelen |
uitleg >> |
28130 plŁs (fries). |
in je schulp terugtrekken, hulp nodig hebben |
uitleg >> |
28131 plŁs (fries). |
voelt zich aangetast, zuur |
uitleg >> |
28132 Pluto (grieks) |
zoekt de lucht (het bovenaardse) |
uitleg >> |
28133 Pluto (grieks) |
waar de geulen, kuilen, holen en de schuld te vinden zijn |
uitleg >> |
28134 Pluto (grieks) |
waar vieze luchten zijn |
uitleg >> |
28135 plutocratie |
hij die de kluis niet uit het oog verliest |
uitleg >> |
28136 plutocratie |
zoekt te schuilen bij de vergaarde dingen |
uitleg >> |
28137 plutocratie |
heeft voorkeur om inhalig te zijn |
uitleg >> |
28138 plŁŁs (tessels) |
ziet er slecht uit, fletse ogen |
uitleg >> |
28139 plŁŁs (tessels) |
ziet er slonzig uit |
uitleg >> |
28140 plŁŁs (tessels) |
naar lucht happen, zoeken |
uitleg >> |
28141 plŁŁs (tessels) |
daar kun je schuilen, hul(p) krijgen, veilig dus |
uitleg >> |
28142 plŁŁs (tessels) |
zakt neer, is huilen nabij |
uitleg >> |
28143 plŁŁs (tessels) |
onder de kleren zitten (diertjes die) gaatjes maken |
uitleg >> |
28144 plŁŁs (tessels) |
men gaat krabben, schuren |
uitleg >> |
28145 plŁŁs (tessels) |
voelt zich verscheurd |
uitleg >> |
28146 plŁŁs (tessels) |
geeft de voorkeur aan |
uitleg >> |
28147 Pnom Pen |
waar de hoogte bijeen komt |
uitleg >> |
28148 Pnom Pen |
te gebruiken als honk (veilig) en schoon (vergezicht) |
uitleg >> |
28149 po |
gebogen op zitten |
uitleg >> |
28150 po |
bij oog |
uitleg >> |
28151 po |
hoopje doen |
uitleg >> |
28152 po |
pot of kop |
uitleg >> |
28153 po |
verg: schokken en kotsen |
uitleg >> |
28154 po |
in de buurt houden |
uitleg >> |
28155 po/lse (noors) |
gehuld (zie Tessels) |
uitleg >> |
28156 po/lse (noors) |
als een sloop ergens om heen |
uitleg >> |
28157 po/lse (noors) |
ergens in gekropen, trekt de keel (krop) |
uitleg >> |
28158 pochel |
bochel (een kromming) |
uitleg >> |
28159 pochel |
gaat geheel omhoog, zet uit |
uitleg >> |
28160 pochel |
als een hoop |
uitleg >> |
28161 pochel |
een rijzende, groter wordende hoop |
uitleg >> |
28162 pochen |
lijkt heel wat, lijkt hoog |
uitleg >> |
28163 pochen |
ging zich opblazen |
uitleg >> |
28164 pocheren |
rijst omhoog alsof het gekookt is |
uitleg >> |
28165 pocheren |
ging zich scheiden (delen/vermenigvuldigen) als bij koken |
uitleg >> |
28166 pocheren |
rijst omhoog alsof het gekookt is |
uitleg >> |
28167 pocket eng. |
waar je iets in opbergt, om te betalen |
uitleg >> |
28168 pocket eng. |
kan men iets in ophopen, om te betalen |
uitleg >> |
28169 poculentus (lat.) |
schenken in de kuil van het hoofd |
uitleg >> |
28170 poculentus (lat.) |
een slok nemen, door de sluis (keelgat) laten gaan |
uitleg >> |
28171 poculentus (lat.) |
door de krop schuiven |
uitleg >> |
28172 podesta (ital.) |
neemt van boven de beslissing |
uitleg >> |
28173 podesta (ital.) |
buigt om in het gevlei te komen |
uitleg >> |
28174 podesta (ital.) |
door zijn gezag is hij het hoofd |
uitleg >> |
28175 podion (grieks) |
met de bedoeling in de lucht gestoken te worden |
uitleg >> |
28176 podion (grieks) |
te hoop lopen |
uitleg >> |
28177 podium |
boog om te zoeken |
uitleg >> |
28178 podium |
boog te ging te (be)zoek mee |
uitleg >> |
28179 podium |
vanuit de hoogte tot het volk (schuim) |
uitleg >> |
28180 podium |
hoogte om te zingen |
uitleg >> |
28181 podium |
van boven gaat het doek naar beneden |
uitleg >> |
28182 podium |
vanaf een hoogte hen die lager staan op te zoeken |
uitleg >> |
28183 podium |
om schuin omhoog te kijken |
uitleg >> |
28184 podium |
als het doek valt hopen op de gunst (van het publiek) |
uitleg >> |
28185 podium (grieks) |
met de bedoeling in de lucht gestoken te worden |
uitleg >> |
28186 podium (grieks) |
te hoop lopen |
uitleg >> |
28187 podos (grieks) |
zoekt te lopen |
uitleg >> |
28188 podos (grieks) |
loopt in een boog (een bep. hoek) |
uitleg >> |
28189 podos (grieks) |
zoekt te lopen |
uitleg >> |
28190 podsol (russ.) |
te vinden als je gaat spitten |
uitleg >> |
28191 podsol (russ.) |
door loog verschoven |
uitleg >> |
28192 podsol (russ.) |
lijkt of de bodem zoals hij was is gekreukt of gegroefd verschoven |
uitleg >> |
28193 poeasa (ind.) |
bij honger niets te schaften (eten) |
uitleg >> |
28194 poeasa (ind.) |
bij behaaglijke trek niets te schuiven |
uitleg >> |
28195 poeh |
wanneer je iets moois ziet (uitroep) |
uitleg >> |
28196 poel |
geheel ingezonken, schonk de keel |
uitleg >> |
28197 poel |
glinster (=water) gezocht |
uitleg >> |
28198 poel |
drenken, drinken gezocht |
uitleg >> |
28199 poel |
lijkt op een kring |
uitleg >> |
28200 poel (des verderfs) |
als je naar de hel wilt (poel des verderfs) |
uitleg >> |
28201 poel (frans) |
vergaart zich |
uitleg >> |
28202 poel (frans) |
eigen (golf)slag |
uitleg >> |
28203 poel (frans) |
geeft kracht (dorstlessen) |
uitleg >> |
28204 Poeldijk |
geheel gezonken |
uitleg >> |
28205 poelu (14e eeuw) |
als men neerwaarts zich kluistert |
uitleg >> |
28206 poelu (14e eeuw) |
zoek een kring voor het hoofd |
uitleg >> |
28207 poelu (14e eeuw) |
een plekje voor het hoofd te zoeken |
uitleg >> |
28208 poen |
om te schenken |
uitleg >> |
28209 poen |
heeft schoons in zich |
uitleg >> |
28210 poen |
van plan te schuiven |
uitleg >> |
28211 poene (16e eeuw) |
moet men een schikking (betalen) |
uitleg >> |
28212 poene (16e eeuw) |
moeten afkopen |
uitleg >> |
28213 poep |
geeft men van zichzelf |
uitleg >> |
28214 poep |
daarbij gaat men scheef |
uitleg >> |
28215 poep |
als het een hoop is |
uitleg >> |
28216 poep |
geeft een hoop |
uitleg >> |
28217 poep-marskramer |
loopt krom, verkoopt voordelig |
uitleg >> |
28218 poep-marskramer |
bij cijns (geld) te koop |
uitleg >> |
28219 poerbest (fries) |
erg best |
uitleg >> |
28220 poerbest (fries) |
meer dan gewoon geschonken (gekregen) |
uitleg >> |
28221 poerbest (fries) |
klinkt als een berg (hoop) |
uitleg >> |
28222 poerbest (fries) |
dichtbij het hoogste punt |
uitleg >> |
28223 poeren-poer 1 |
de kist met aas wordt uit het water gehaald (keert weer) |
uitleg >> |
28224 poeren-poer 2 |
de vis heeft zich aan het aas geklonken en wordt omhoog getrokken |
uitleg >> |
28225 poeren-poer 3 |
een brok aas waar de vis naar zoekt |
uitleg >> |
28226 poeren-poer 4 |
men begeert de vis |
uitleg >> |
28227 Poerimfeest |
het gaat zo te keer dat het ‚‚n en al gegons is |
uitleg >> |
28228 Poerimfeest |
begint erg te krijsen |
uitleg >> |
28229 Poerimfeest |
met heil en luid lawaai tot de hoge gaan |
uitleg >> |
28230 Poerimfeest |
met eer en gegier te hoop lopen |
uitleg >> |
28231 Poerimfeest |
te hoop lopen met springen en krijsen |
uitleg >> |
28232 poes |
is erg schoon op zichzelf |
uitleg >> |
28233 poes |
geeft kopjes (hoofd) |
uitleg >> |
28234 poes (schimmel) |
hangt aan de muur en vermenigvuldigt zich |
uitleg >> |
28235 poes (schimmel) |
wil omhoog gaan (schimmel ergens op) |
uitleg >> |
28236 poets (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
28237 poets (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
28238 poets (tessels) |
jokken |
uitleg >> |
28239 poets (tessels) |
schokt iem., iets kwijtraken |
uitleg >> |
28240 po‰zie |
ging eigen verzen opzeggen |
uitleg >> |
28241 po‰zie |
bekijkt datgene wat men graag zingt |
uitleg >> |
28242 pof |
toeschuiven |
uitleg >> |
28243 pof |
niet echt geld krijgen |
uitleg >> |
28244 pof (op de) |
wordt verschoven |
uitleg >> |
28245 pof (op de) |
bij een koop |
uitleg >> |
28246 poffen |
bij open vuur of met een oven |
uitleg >> |
28247 poffen |
bij open vuur of met een oven |
uitleg >> |
28248 p˘g (iers) |
als (lief)kozen |
uitleg >> |
28249 p˘g (iers) |
schuiven (langs elkaar) |
uitleg >> |
28250 poggen (16e eeuw) |
zoog zoog zich in of heen |
uitleg >> |
28251 poggen (16e eeuw) |
ging zogen |
uitleg >> |
28252 point (eng.) |
trok naar of vertrok vanuit ‚‚n punt |
uitleg >> |
28253 point (eng.) |
van zins te schuiven (vertrekken) |
uitleg >> |
28254 poison (eng. en frans) |
zinkt neer en raakt bewusteloos |
uitleg >> |
28255 poison (eng. en frans) |
draait met de ogen |
uitleg >> |
28256 poisson (frans) |
met een ruk trachten te vangen |
uitleg >> |
28257 poisson (frans) |
goed in de gaten houden tot (de dobber) verschuift |
uitleg >> |
28258 pok |
bij hoek(ig), bij schok |
uitleg >> |
28259 pok |
geschokt, uitstulping |
uitleg >> |
28260 poker |
zonder ogen te knipperen |
uitleg >> |
28261 poker |
begeerlijk zoeken |
uitleg >> |
28262 poker |
uitreiken, schuiven, opkopen |
uitleg >> |
28263 poker |
op een hoop leggen |
uitleg >> |
28264 pol |
poel |
uitleg >> |
28265 pol |
een nauwe doorgang |
uitleg >> |
28266 pol |
een (afvoer) goot |
uitleg >> |
28267 Polanen |
bij Holland ‚‚n of zee‰n |
uitleg >> |
28268 Polanen |
bij geul gang heen (of poel gans scheen) |
uitleg >> |
28269 Polanen |
waar de haag (duinen) wordt geslagen |
uitleg >> |
28270 Polanen |
waar het luid klinkt (zee) of waar de duinen kaal zijn |
uitleg >> |
28271 Polanen |
hoek waar de golven zich scharen |
uitleg >> |
28272 polder |
alles uithollen |
uitleg >> |
28273 polder |
een poel omkeren (tot land) |
uitleg >> |
28274 polder |
aanvankelijk troep, later gegroepeerd |
uitleg >> |
28275 polder |
met rechte lopen, sloten |
uitleg >> |
28276 polemos (grieks) |
weghollen om te verstoppen |
uitleg >> |
28277 polemos (grieks) |
alles staat te trillen, schommelen |
uitleg >> |
28278 polemos (grieks) |
dreigt om te vallen, zoek plek |
uitleg >> |
28279 Polen |
via de zee er naartoe of: golvend, plooiend land |
uitleg >> |
28280 Polen |
loopt een (water)loop of weg door of naartoe |
uitleg >> |
28281 Polen |
loopt een (water)loop of weg door of naartoe |
uitleg >> |
28282 polio |
niet hoger kunnen worden, geklonken zijn |
uitleg >> |
28283 polio |
als je niet kunt hollen |
uitleg >> |
28284 polio |
neerzinken; niet kunnen lopen |
uitleg >> |
28285 polio |
zinkt neer moet kruipen |
uitleg >> |
28286 poliotes (grieks) |
als je niet kunt hollen |
uitleg >> |
28287 poliotes (grieks) |
betrekking op het (hoofd)haar |
uitleg >> |
28288 poliotes (grieks) |
als men vanwege het haar iemand moet eren |
uitleg >> |
28289 polis (proto indo europees) |
als een hol, afgescheiden van het open veld |
uitleg >> |
28290 polis (proto indo europees) |
waar smalle doorgangen zijn |
uitleg >> |
28291 polis (proto indo europees) |
waar men zich groepeert |
uitleg >> |
28292 politie |
wie kijkt vanuit een hol |
uitleg >> |
28293 politie |
hetzelfde als wie zoekt |
uitleg >> |
28294 politie |
lopen (klopjacht) om iem. in hechtenis nemen |
uitleg >> |
28295 politie |
in een hechte groep, ging iem. in de kreukels in hechtenis (nemen) |
uitleg >> |
28296 politieagent (dial.) |
brengt tucht |
uitleg >> |
28297 politieagent (dial.) |
brengt het goede, geeft bescherming (beschoeiing) |
uitleg >> |
28298 politieagent.(dial.) |
brengt tucht |
uitleg >> |
28299 politieagent.(dial.) |
geeft beschutting |
uitleg >> |
28300 politiek |
zoekt of geeft licht van boven, geeft of zoekt gelijk van bovenaf |
uitleg >> |
28301 politiek |
zoekt helderheid te geven |
uitleg >> |
28302 politiek |
zoekt onderscheidt in de rook |
uitleg >> |
28303 pollution (eng.) |
wat schoon is wordt door golf weggeslagen |
uitleg >> |
28304 pollution (eng.) |
wat schoon is wordt verborgen |
uitleg >> |
28305 pollution (eng.) |
wat schoon is wordt verscheurd en groezelig |
uitleg >> |
28306 p˘lnoc (pools) |
op het oog zijn er holen, geulen en kuilen |
uitleg >> |
28307 p˘lnoc (pools) |
bij schone lucht, mooie lucht |
uitleg >> |
28308 p˘lnoc (pools) |
er ontstaan breuken (in het ijs) |
uitleg >> |
28309 Polo |
zoekt zijn weg door omhoog te kijken |
uitleg >> |
28310 Polo |
zoekt weg door de golf (of geloof) |
uitleg >> |
28311 Polo |
koerst via hoog (de sterren) |
uitleg >> |
28312 pols |
hartslag zit verscholen |
uitleg >> |
28313 pols |
hartslag zit verscholen |
uitleg >> |
28314 pols |
schroef (beweging) |
uitleg >> |
28315 pols |
trek gleuf bij |
uitleg >> |
28316 pols |
indien moe: |
uitleg >> |
28317 pols (spaans) |
schuift door een geul of kuil |
uitleg >> |
28318 pols (spaans) |
lijkt op een gleuf |
uitleg >> |
28319 pols (spaans) |
schuift alsof er een deuk in komt |
uitleg >> |
28320 polsen (fries) |
bijeen vatten en wegen |
uitleg >> |
28321 polsen (fries) |
iets uitknijpen, uitpersen |
uitleg >> |
28322 polsmof |
over pols schuiven om warm te blijven |
uitleg >> |
28323 polsmof |
over pols schuiven om warm te blijven |
uitleg >> |
28324 polter (16e eeuw) |
bevindt zich verscholen |
uitleg >> |
28325 polter (16e eeuw) |
wordt gekreukt |
uitleg >> |
28326 polter (16e eeuw) |
wordt geklopt |
uitleg >> |
28327 polter (16e eeuw) |
wordt gekloofd |
uitleg >> |
28328 Poltergeist (duits) |
een geest die zich schuil (in een hol) houdt |
uitleg >> |
28329 Poltergeist (duits) |
lijkt op roepen |
uitleg >> |
28330 Poltergeist (duits) |
sluipt rond (binnen eigen bereik) |
uitleg >> |
28331 Poltergeist (duits) |
blijft kloppen |
uitleg >> |
28332 poly |
gelijk bij hoogte, hoofden of op het oog |
uitleg >> |
28333 poly |
opgeslokt of geslagen |
uitleg >> |
28334 poly |
geroezemoes of: kruse-kruisen |
uitleg >> |
28335 pomp |
het water kleeft ala het ware (vacum) |
uitleg >> |
28336 pomp |
bij schommelen (hier: de zwengel) |
uitleg >> |
28337 pomp |
ondertaal: vomp: bij-mee hoog bij |
uitleg >> |
28338 pomp |
omhoog halen |
uitleg >> |
28339 pomp |
door bewegen, schuiven |
uitleg >> |
28340 pomp-beweging maken |
heen en weer schommelen |
uitleg >> |
28341 pond (eng.) |
geschonken als gunst (gewicht, geld), gezonken (bep. gewicht) |
uitleg >> |
28342 pond (eng.) |
zinkt als een hoopje (gewicht) |
uitleg >> |
28343 pond (eng.) |
overhandigen ten gunste van iem. |
uitleg >> |
28344 pond (fries) |
gewogen |
uitleg >> |
28345 pond (fries) |
inschuiven, schuiven (zie: overige info) |
uitleg >> |
28346 pond (fries) |
een knoop of en bep. hoop |
uitleg >> |
28347 pond (geld) |
bij geven, schenken etc |
uitleg >> |
28348 pond (geld) |
afbeelding op munt: hoofd |
uitleg >> |
28349 pond (geld) |
te schuiven |
uitleg >> |
28350 pond (gewicht) |
ten hoop (deel van of op een hoop) |
uitleg >> |
28351 pond (gewicht) |
te kop (kopsmaat, inhoudsmaat) |
uitleg >> |
28352 pondemaat (fries) |
een bundel van wat aaneen gehecht is |
uitleg >> |
28353 pondemaat (fries) |
wat gescheiden is aan elkaar geknoopt |
uitleg >> |
28354 Pongel (Z.O.Azi‰) |
het heil van hoog verwachten |
uitleg >> |
28355 Pongel (Z.O.Azi‰) |
zowel een verheven feest als een eetfestijn |
uitleg >> |
28356 Pongel (Z.O.Azi‰) |
waarbij het hoge bereikt, het hoge rijk ziet |
uitleg >> |
28357 Pons |
naar zich toetrekken, in een hok of hoek brengen |
uitleg >> |
28358 Pons |
als opsnuiven, in de knoop (brengen) |
uitleg >> |
28359 Pons |
naar binnen schuiven |
uitleg >> |
28360 pons (tessels) |
om te schenken, lijkt schoon |
uitleg >> |
28361 pons (tessels) |
als drinken, zuipen |
uitleg >> |
28362 pons (tessels) |
als een golf |
uitleg >> |
28363 pons (tessels) |
het ruikt (om te snuiven) kruidig |
uitleg >> |
28364 pont |
in het zoch |
uitleg >> |
28365 pont |
in het sop |
uitleg >> |
28366 pont (14e eeuw) |
een bepaalde hoogte, een eenheid van een bep. hoogte |
uitleg >> |
28367 pont (14e eeuw) |
te (k)noop: van knopen (de vorm van) of nopen (wat men nodig heeft) |
uitleg >> |
28368 pont (14e eeuw) |
een hoopje geld, waarmee geschoven wordt |
uitleg >> |
28369 ponter (tessels) |
mrt schokken omhoog brengen |
uitleg >> |
28370 ponter (tessels) |
wordt ergens onder gebracht |
uitleg >> |
28371 ponter (tessels) |
om op hopen te schuiven |
uitleg >> |
28372 ponter (tessels) |
om te bereiken dat een hoop (hooi) schuift |
uitleg >> |
28373 pontifex |
door scheef te trekken ontstaat boog |
uitleg >> |
28374 pontifex |
uit zichzelf door scheef te gaan (scheef = ook de naam voor zee) |
uitleg >> |
28375 pontifex |
ging uitzelf door scheef te gaan (scheef = ook de naam voor zee) |
uitleg >> |
28376 pontifex |
ziet er zo uit door scheef te gaan |
uitleg >> |
28377 pontifex |
onderscheid zich door hoog te zijn |
uitleg >> |
28378 pony |
om dingen te laten doen (zie overige info) |
uitleg >> |
28379 pony |
geschikt voor jonge, kleine berijders. |
uitleg >> |
28380 pony |
ergens iets heen brengen |
uitleg >> |
28381 p˘˘g (tessels) |
hangt bij het oog |
uitleg >> |
28382 p˘˘g (tessels) |
schuift bijeen, wordt een hoop(je) |
uitleg >> |
28383 pooier |
geeft een kooi |
uitleg >> |
28384 pooier |
wil zoeken en laten klinken (bijelkaar brengen) |
uitleg >> |
28385 pooier(en) (eng.) |
schimmig, in het duister |
uitleg >> |
28386 pooier(en) (eng.) |
waar je schik mee hebt, waarbij je je voegt, schik |
uitleg >> |
28387 pooier(en) (eng.) |
erbij waar men scheef, plat gaat (liggen) |
uitleg >> |
28388 pook |
om iets te zoeken, omhoog te gaan (versnellinspook), om op te schudden (kachelpook) |
uitleg >> |
28389 pook |
om te (ver)schuiven |
uitleg >> |
28390 pool |
maakt zich rond, hol, bol |
uitleg >> |
28391 pool |
verschuift |
uitleg >> |
28392 pool |
schoof rond (poolcirkel) |
uitleg >> |
28393 p˘˘l(tje)(tessels) |
een (stukje) lopen |
uitleg >> |
28394 p˘˘l(tje)(tessels) |
een (stuk) verschuiven |
uitleg >> |
28395 p˘˘l(tje)(tessels) |
verschuiven over de grond |
uitleg >> |
28396 poolcirkel |
plooi of cirkel |
uitleg >> |
28397 poon (eng.) |
in geulen met slik |
uitleg >> |
28398 poon (eng.) |
in de monding van waar de golven zijn |
uitleg >> |
28399 poon (eng.) |
in de doorgang waar de golven zijn |
uitleg >> |
28400 poor (eng.) |
aanhoudend zeuren, verslonsd |
uitleg >> |
28401 poor (eng.) |
zoekt een sprankje hoop |
uitleg >> |
28402 poor (eng.) |
schuift over de grond, zoekt op de grond bij de (koren)schoof (naar graankorrels) |
uitleg >> |
28403 poort |
hangt hol |
uitleg >> |
28404 poort |
gaat schoren (steunen) |
uitleg >> |
28405 poort |
in de hoogte geklonken, klinkt hol |
uitleg >> |
28406 poort |
een kroon in de hoogte, rond in de hoogte |
uitleg >> |
28407 poort (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
28408 poort (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
28409 poort (eng.) |
omloop, slop |
uitleg >> |
28410 poort (eng.) |
verscholen |
uitleg >> |
28411 poort (eng.) |
hoort ergens bij |
uitleg >> |
28412 poort (noors) |
bij doorgang |
uitleg >> |
28413 poort (noors) |
het is een doorgang, waarachter men veilig is |
uitleg >> |
28414 poort (noors) |
om door te kruipen, gaan |
uitleg >> |
28415 poort (pools) |
schacht bij een gracht |
uitleg >> |
28416 poort (pools) |
schacht waar men (iemand of de brug) ophaalt |
uitleg >> |
28417 poort (pools) |
schacht waar men zich verzamelt |
uitleg >> |
28418 poos |
bep. periode (uit het hoofd bedacht) die zoekraakt |
uitleg >> |
28419 poos |
trekt aan (in) het hoofd voorbij |
uitleg >> |
28420 poot |
gezonken hoogte is dus naar beneden |
uitleg >> |
28421 poot |
kan schoppen en verschuiven |
uitleg >> |
28422 poot (lat.) |
er vandoor gaan, scheiden |
uitleg >> |
28423 poot (lat.) |
optrekken |
uitleg >> |
28424 poot (zie voet) |
voet-voot-poot |
uitleg >> |
28425 pop |
popmuziek: huppelen |
uitleg >> |
28426 pop |
verpoppen-verschuiven |
uitleg >> |
28427 popelare (16e eeuw) |
loopt alsof hij gaar is |
uitleg >> |
28428 popelare (16e eeuw) |
alsof hij geheel in het hoofd is getroffen |
uitleg >> |
28429 popelare (16e eeuw) |
lijkt alsof hij gehinderd wordt bij het lopen |
uitleg >> |
28430 popelen |
iets geheel en al beogen |
uitleg >> |
28431 popelen |
geheel hopen |
uitleg >> |
28432 popelen |
aankleven,leven op hoop |
uitleg >> |
28433 popelen |
hopen met de betekenis in de ban van (zo zit het in het hoofd) |
uitleg >> |
28434 popelsie (16e eeuw) |
geheel ziek in het hoofd |
uitleg >> |
28435 popelsie (16e eeuw) |
lijkt dat het hoofd vanzelf slingert |
uitleg >> |
28436 popelsie (16e eeuw) |
trekt steeds met het hoofd |
uitleg >> |
28437 popelsie (16e eeuw) |
trekt en rekt met het hoofd |
uitleg >> |
28438 popelsie (16e eeuw) |
loopt trekkend en rekkend |
uitleg >> |
28439 populisme |
wil zich onderscheiden terwijl men de ogen voor zichzelf sluit |
uitleg >> |
28440 populisme |
is bezig aller ogen te trekken |
uitleg >> |
28441 populisme |
zoekt het helemaal bij zichzelf |
uitleg >> |
28442 populisme |
heeft alleen zichzelf in het hoofd |
uitleg >> |
28443 popyt (pools) |
zoekt te onderscheiden |
uitleg >> |
28444 popyt (pools) |
zich op de hoogte stellen |
uitleg >> |
28445 poquito (spaans) |
buigt zodat hij in een scherpe hoek staat |
uitleg >> |
28446 poquito (spaans) |
op het oog zinkt hij in het niet |
uitleg >> |
28447 poquito (spaans) |
op het oog lijkt het op buigen op kruipen |
uitleg >> |
28448 por |
aan de buitenrand-de schors |
uitleg >> |
28449 por |
voor |
uitleg >> |
28450 por |
kloek bij |
uitleg >> |
28451 por favor (spaans) |
met God's kracht |
uitleg >> |
28452 porach (hebr.) |
kracht van de Hoge (God) |
uitleg >> |
28453 porach (hebr.) |
i.b.m. bidden, handen heffen naar de Hoge (God), maar ook verwijzend naar de handel, goud |
uitleg >> |
28454 porach (hebr.) |
zoeken zalig te zijn, worden door de Hoge zalig bevonden |
uitleg >> |
28455 porach (hebr.) |
luid gezang |
uitleg >> |
28456 porach (hebr.) |
het volk bij de Hoge |
uitleg >> |
28457 porder (tessels) |
iemand te keer horen gaan |
uitleg >> |
28458 porder (tessels) |
net als kloppen |
uitleg >> |
28459 porder (tessels) |
roepen om op te staan |
uitleg >> |
28460 poreus |
zoekt een grens te doorbreken |
uitleg >> |
28461 poreus |
zoekt een scheur om door te schuiven |
uitleg >> |
28462 poreus |
zoekt een gleuf, scheur of groef |
uitleg >> |
28463 poreus |
trekt een groef of scheur in |
uitleg >> |
28464 porie (grieks) |
geeft een scheur |
uitleg >> |
28465 porie (grieks) |
een (ingezonken) gleuf |
uitleg >> |
28466 porie (grieks) |
maakt een groef |
uitleg >> |
28467 porno |
zoekt het bij de scheur |
uitleg >> |
28468 porno |
zoekt de gleuf |
uitleg >> |
28469 porno |
zoekt de groef |
uitleg >> |
28470 poronienie (pools) |
scheurt (los) wat er in zit en wat zichzelf is |
uitleg >> |
28471 poronienie (pools) |
verschijnt uit de gleuf, schoof door het hol |
uitleg >> |
28472 poronienie (pools) |
verschijnt uit de groeve |
uitleg >> |
28473 porpoise (eng.) |
koerst in zee nabij de kust |
uitleg >> |
28474 porpoise (eng.) |
gaat onder water en gaat met een hupje de lucht (even) in |
uitleg >> |
28475 porpoise (eng.) |
gaat onder water en schuift met een hupje verder |
uitleg >> |
28476 porra (spaans) |
van een boom afhalen, men kan er mee raken en kracht zetten |
uitleg >> |
28477 porra (spaans) |
uuthale-uithalen |
uitleg >> |
28478 porra (spaans) |
tesamen inelkaar slaan |
uitleg >> |
28479 porren |
met (schorre stem), laten horen |
uitleg >> |
28480 porren |
schel, luid kloppen |
uitleg >> |
28481 porren |
steeds roepen |
uitleg >> |
28482 porren (fries) |
schokt, springt omhoog |
uitleg >> |
28483 porren (fries) |
geeft schokken |
uitleg >> |
28484 porren-por |
losrukken (uit de slaap) |
uitleg >> |
28485 porren-por |
als slaan |
uitleg >> |
28486 porren-por |
roepen |
uitleg >> |
28487 port |
bij de shore eng. = kust |
uitleg >> |
28488 port |
te glop |
uitleg >> |
28489 port |
te roop betekent aan het touw, andere bet.: te kruipen |
uitleg >> |
28490 port (noors) |
bij doorgang |
uitleg >> |
28491 port (noors) |
het is een doorgang, waarachter men veilig is |
uitleg >> |
28492 port (noors) |
om door te kruipen, gaan |
uitleg >> |
28493 portaal |
behoort geheel tot de gang |
uitleg >> |
28494 portaal |
voor de gehele gang |
uitleg >> |
28495 portaal |
de hele voorhal |
uitleg >> |
28496 portaal |
hoe men de zaak inkruipen kan, zich ingraven |
uitleg >> |
28497 portaal |
langs de schacht dragen |
uitleg >> |
28498 portaal |
aan de rand van de zaak waar men sluit (zich insluit) |
uitleg >> |
28499 portaal (16e eeuw) |
is steeds een luifel |
uitleg >> |
28500 portaal (16e eeuw) |
hoogte om te schuilen |
uitleg >> |
28501 portaal (16e eeuw) |
een boog of hoogte die wordt ondersteund |
uitleg >> |
28502 port n (iers) |
schaak door te verscheuren |
uitleg >> |
28503 port n (iers) |
loopt om te jagen |
uitleg >> |
28504 port n (iers) |
jaagt vanuit holtes gleuven etc. |
uitleg >> |
28505 port n (iers) |
gaat kruipend op jacht |
uitleg >> |
28506 port n (iers) |
loopt haaks (schuin) kruipend op jacht |
uitleg >> |
28507 portemonnee (noors) |
(uit)geven in ruil voor een gunst |
uitleg >> |
28508 portemonnee (noors) |
inhoud ter genoegdoening |
uitleg >> |
28509 portiek |
hoort bij de ingang |
uitleg >> |
28510 portiek |
om door het glop te gaan |
uitleg >> |
28511 portiek |
om doorheen te kruipen |
uitleg >> |
28512 portrait (eng.) |
hoort bij een gezicht met een rand |
uitleg >> |
28513 portrait (eng.) |
maakt halen om groeven te maken |
uitleg >> |
28514 portrait (eng.) |
wordt na gedrukt |
uitleg >> |
28515 portrait (eng.) |
gingen bijeen als groep |
uitleg >> |
28516 portum dictum (lat.) |
een scheur (in de buitenrand) met een dijk er om heen |
uitleg >> |
28517 portum dictum (lat.) |
een gleuf met afgedichte hoeken |
uitleg >> |
28518 portum dictum (lat.) |
een groeve met afgedichte hoek(en) |
uitleg >> |
28519 por-uit (spaans) |
losscheuren van de plek |
uitleg >> |
28520 por-uit (spaans) |
(af)slaan, lopen gaan |
uitleg >> |
28521 por-uit (spaans) |
(pad) kruisen, kruipen |
uitleg >> |
28522 pose |
trekt het oog, (in een bep. houding) gaan bewegen |
uitleg >> |
28523 pose |
wil dat men hem/haar zoekt, het oog er op valt |
uitleg >> |
28524 Poseidon |
Een hoogheid die die (ver)schijnt of zinkt in zee |
uitleg >> |
28525 Poseidon |
schijnt en zinkt in het (ruime) sop |
uitleg >> |
28526 Poseidon |
een hoogheid die schijnt maar in de zee te zoeken is |
uitleg >> |
28527 poseren |
steeds het oog trekken |
uitleg >> |
28528 poseren |
neigen tot het oog trekken |
uitleg >> |
28529 poseren |
wil het oog bereiken, wil het oog krijgen |
uitleg >> |
28530 positie |
zoeken zich te onderscheiden |
uitleg >> |
28531 positie |
beweegt zich te onderscheiden |
uitleg >> |
28532 positief |
zoeken zich te onderscheiden door zich te geven |
uitleg >> |
28533 positief |
onderscheidt zich door hoop |
uitleg >> |
28534 possig (tessels) |
lol hebben |
uitleg >> |
28535 possig (tessels) |
alsof men niet stil kan blijven zitten |
uitleg >> |
28536 post |
te zoeken |
uitleg >> |
28537 post |
posten, verpozen |
uitleg >> |
28538 post |
doorschuiven |
uitleg >> |
28539 post |
lijkt hoopgevend |
uitleg >> |
28540 post (eng.) |
om iets heel te maken |
uitleg >> |
28541 post (eng.) |
met kans op heil |
uitleg >> |
28542 post (eng.) |
maakt contact tussen twee pers. |
uitleg >> |
28543 post (eng.) |
aanhaken, vastklinken |
uitleg >> |
28544 post (eng.) |
binnen de kring aanhaken |
uitleg >> |
28545 pot |
nachtspiegel |
uitleg >> |
28546 pot |
te po |
uitleg >> |
28547 pot |
bovenop |
uitleg >> |
28548 pot |
geld sparen |
uitleg >> |
28549 pot |
op de kachel |
uitleg >> |
28550 pot (17e eeuw) |
trekt afscheiding |
uitleg >> |
28551 pot (17e eeuw) |
verborgen geldpotje |
uitleg >> |
28552 pot bier (17e eeuw) |
om te zuipen |
uitleg >> |
28553 pot bier (17e eeuw) |
om in te schenken |
uitleg >> |
28554 potent |
zoekt ‚‚n te worden, zoekt te schokken |
uitleg >> |
28555 potent |
om zich te vermenigvuldigen, in te schuiven |
uitleg >> |
28556 potjoet (Atjeh) |
van hoge afkomst |
uitleg >> |
28557 potjoet (Atjeh) |
met een getooid hoofd |
uitleg >> |
28558 potsenmaker (eng., vero.) |
gangmaker, maak schik |
uitleg >> |
28559 potsenmaker (eng., vero.) |
schijnvertoning, behagen scheppen |
uitleg >> |
28560 pottenbakker (16e eeuw) |
iemand die met klei werkt |
uitleg >> |
28561 pottenbakker (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
28562 pottenbakker (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
28563 pottenbakker (16e eeuw) |
vanaf de bodem in het rond (kring) doen schijnen (hier: geel van kleur) |
uitleg >> |
28564 potzig (duits) |
lol hebben |
uitleg >> |
28565 potzig (duits) |
men kan er niet stil bij blijven zitten |
uitleg >> |
28566 pouli (frans) |
neerzinken en huilen om de schuld |
uitleg >> |
28567 pouli (frans) |
zoekt kreunend om zich heen |
uitleg >> |
28568 pouli (frans) |
slaat de ogen neer, raakt zichzelf geheel kwijt |
uitleg >> |
28569 pound (eng.) |
geschonken als gunst (gewicht, geld), gezonken (bep. gewicht) |
uitleg >> |
28570 pound (eng.) |
zinkt als een hoopje (gewicht) |
uitleg >> |
28571 pound (eng.) |
overhandigen ten gunste van iem. |
uitleg >> |
28572 poverty (eng.) |
zoekt naar wat men begeert |
uitleg >> |
28573 poverty (eng.) |
hecht zich aan wat men kan krijgen |
uitleg >> |
28574 poverty (eng.) |
grijpen wat men kan vinden |
uitleg >> |
28575 powic' (pools) |
het wicht zoeken |
uitleg >> |
28576 powic' (pools) |
wat nog zoek is beweegt zich |
uitleg >> |
28577 powic' (pools) |
geeft wat ergens verstopt was |
uitleg >> |
28578 powic' (pools) |
geeft wat ergens verstopt was |
uitleg >> |
28579 powieka (pools) |
boog dat wenkt om wat te zien |
uitleg >> |
28580 powieka (pools) |
prettig als het oog weent |
uitleg >> |
28581 powieka (pools) |
wuift, beweegt zich om te zien |
uitleg >> |
28582 poynt (16e eeuw) |
schikt zich op ‚‚n, bij ‚‚n |
uitleg >> |
28583 poynt (16e eeuw) |
zakt op een hoop(je) |
uitleg >> |
28584 pozo (spaans) |
wordt omhoog gezogen |
uitleg >> |
28585 pozo (spaans) |
op het oog schuift het omhoog |
uitleg >> |
28586 pozo (spaans) |
wordt omhoog geschoven |
uitleg >> |
28587 pozo (spaans) |
trek sop (water) omhoog |
uitleg >> |
28588 pozyczka (pools) |
zich iets te schaken zoeken |
uitleg >> |
28589 pozyczka (pools) |
wil graag een schikking |
uitleg >> |
28590 pozyczka (pools) |
wil graag dat er iets naar hem toegeschoven wordt |
uitleg >> |
28591 pozytecz (pools) |
heeft men op het oog schik in |
uitleg >> |
28592 pozytecz (pools) |
vindt men belangrijk te doen |
uitleg >> |
28593 pp |
de ene p wordt f of p, de ander betekent bij |
uitleg >> |
28594 praai(en) |
krans die helemaal bij beginpunt eindigt |
uitleg >> |
28595 praai(en) |
langs het schip, het gangboord van het schip |
uitleg >> |
28596 praai(en) |
graaien binnen een draaicirkel |
uitleg >> |
28597 praai(en) |
ging verschalken, halen |
uitleg >> |
28598 praai(en) |
ging te verzamelen, vergaren |
uitleg >> |
28599 praam |
rank van schacht, vorm |
uitleg >> |
28600 praam |
waarmee men op de kale vlakte (zee) gaat en waar de zee altijd ruist (schalt) |
uitleg >> |
28601 praam |
waarmee men op de golven gaat |
uitleg >> |
28602 praat |
bij de ronding van de schacht (keelholte) |
uitleg >> |
28603 praat |
gezellig in een kransje |
uitleg >> |
28604 praat |
bij de gang die kan schallen |
uitleg >> |
28605 praat |
bij de verzamelgang (strottenhoofd, keel) |
uitleg >> |
28606 pracht exemplaar (eng.) |
kloek en leuk |
uitleg >> |
28607 pracht exemplaar (eng.) |
gezellig, gul, je kunt er terecht |
uitleg >> |
28608 pracht exemplaar (eng.) |
keurig en secuur |
uitleg >> |
28609 prachtstuk (eng.) |
heeft de voorkeur, is bekoorlijk |
uitleg >> |
28610 prachtstuk (eng.) |
leuk en aantrekkelijk (om te kijken: look (eng.) |
uitleg >> |
28611 prachtstuk (eng.) |
trekt aan als de geur van de roos waarvan men in een roes komt |
uitleg >> |
28612 prado (spaans) |
als je gras zoekt |
uitleg >> |
28613 prado (spaans) |
de oogst binnenhalen door het land kaal te maken |
uitleg >> |
28614 prado (spaans) |
verzamelen om te oogsten |
uitleg >> |
28615 praetor (pretor)(lat.) |
laat zich in het rond (doet de ronde) horen (zie overige info) |
uitleg >> |
28616 praetor (pretor)(lat.) |
lucht zich in woorden tot allen, spreekt kloeke taal |
uitleg >> |
28617 praetor (pretor)(lat.) |
over wie de schare geruchten heeft, door wie men in een roes kan komen |
uitleg >> |
28618 prafel (tessels) |
geheel gekreukeld |
uitleg >> |
28619 prafel (tessels) |
kleeft te samen, geklonterd |
uitleg >> |
28620 prafel (tessels) |
bij elkaar gekleefd |
uitleg >> |
28621 praise (eng.) |
waarbij men een traan laat (nu zou men zeggen: zeer emotioneel) |
uitleg >> |
28622 praise (eng.) |
waarbij men luid roept |
uitleg >> |
28623 praise (eng.) |
waarbij men de handen bijeenbrengt (klappen) |
uitleg >> |
28624 prakken |
met kracht iets kraken |
uitleg >> |
28625 prakken |
bijeenhalen |
uitleg >> |
28626 prakken |
gaar, gekraakt, allegaartje |
uitleg >> |
28627 prak-prac |
kracht uitoefenen, wordt gekraakt |
uitleg >> |
28628 prak-prac |
een laagje |
uitleg >> |
28629 prak-prac |
zalf |
uitleg >> |
28630 prak-prac |
allegaartje |
uitleg >> |
28631 praten |
met kracht/geraas of kraak zeggen |
uitleg >> |
28632 praten |
kraken |
uitleg >> |
28633 praten |
waarmee men kracht kan bijzetten en razen |
uitleg >> |
28634 praten |
om raad gaan |
uitleg >> |
28635 praten |
zich schallend uiten |
uitleg >> |
28636 praten |
neiging bijelkaar te komen |
uitleg >> |
28637 praten |
neiging om te luid te praten |
uitleg >> |
28638 praten |
neigen om bij elkaar te zitten |
uitleg >> |
28639 praten-door elkaar (zeeuws) |
ruzieachtige toon: waarvan men schrikt, wat doet scheiden |
uitleg >> |
28640 praten-door elkaar (zeeuws) |
over en weer |
uitleg >> |
28641 praten-door elkaar (zeeuws) |
krijsen en gillen |
uitleg >> |
28642 prato (ital.) |
als je gras zoekt |
uitleg >> |
28643 prato (ital.) |
de oogst binnenhalen door het land kaal te maken |
uitleg >> |
28644 prato (ital.) |
verzamelen om te oogsten |
uitleg >> |
28645 Pravda (Rusland) |
geraakt worden bij wat je ziet |
uitleg >> |
28646 Pravda (Rusland) |
wil alles bijeenhalen, ziet alles bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
28647 Pravda (Rusland) |
wil alles verzamelen, ziet alles verzameld |
uitleg >> |
28648 pray eng. |
als huilen, schreeuwen |
uitleg >> |
28649 pray eng. |
als men ziek is om beterschap bidden |
uitleg >> |
28650 pray eng. |
om verlicht te worden |
uitleg >> |
28651 pray eng. |
door eigen klanken uit te stoten |
uitleg >> |
28652 pray eng. |
ging te zalf of te kaal bij (blootshoofds) |
uitleg >> |
28653 pray eng. |
de schare van God zinkt ter aarde |
uitleg >> |
28654 pray eng. (monnik) |
met glanzend geschoren achterhoofd |
uitleg >> |
28655 pray eng. (monnik) |
door mannen met tonsuur (krans) |
uitleg >> |
28656 pray eng. (monnik) |
daar komt de schaar aan te pas |
uitleg >> |
28657 precies (tessels) |
recht |
uitleg >> |
28658 precies (tessels) |
geheel (juist) |
uitleg >> |
28659 precies (tessels) |
lijkt begeerlijk |
uitleg >> |
28660 predikant |
wil (mensen) bereiken (te behagen of bij de haag) |
uitleg >> |
28661 predikant |
met woorden en gezang |
uitleg >> |
28662 predikant |
wil graag helpen |
uitleg >> |
28663 predikant |
spreekt op het veld over hel en heil |
uitleg >> |
28664 predikant |
wil ze voor zich winnen |
uitleg >> |
28665 predikant |
bij de haag (of heeft behagen) te bekeren |
uitleg >> |
28666 predikant |
wil graag de Heer eren |
uitleg >> |
28667 predikant (eng.) |
zin om zich te bekeren |
uitleg >> |
28668 predikant (eng.) |
heeft zin om of doet zich onderscheiden |
uitleg >> |
28669 predikant (eng.) |
bereikt dat men zich overgeeft |
uitleg >> |
28670 predikant (eng.). |
bekeert op de grens (bij de haag of te behaag) |
uitleg >> |
28671 predikant (eng.). |
bereikt helemaal te bekeren |
uitleg >> |
28672 predikant (eng.). |
als helemaal te bekeren |
uitleg >> |
28673 predikant (eng.). |
bereikt helemaal te begeren |
uitleg >> |
28674 prediker |
wie steeds luidkeels roept |
uitleg >> |
28675 prediker |
wie steeds op reis (voor de herrezen heer) |
uitleg >> |
28676 prediker |
om (de mensen) te (onder)richten |
uitleg >> |
28677 prediker |
om de leek het heil te brengen |
uitleg >> |
28678 prediker |
spreekt over de Heer, krijgt de zegen en eer |
uitleg >> |
28679 preek |
binnen eigen kring |
uitleg >> |
28680 preek |
zingen met de keel, zingend het heil verkondigen |
uitleg >> |
28681 preek |
zingend bekeren, ging tekeer |
uitleg >> |
28682 preek |
met de keel, het heil brengen |
uitleg >> |
28683 preek |
om te bekeren |
uitleg >> |
28684 preek (maleis) |
om God te behagen |
uitleg >> |
28685 preek (maleis) |
het gezag van de Hoge |
uitleg >> |
28686 preek (maleis) |
de Gave in de hoogte te zoeken |
uitleg >> |
28687 pregnant (eng.) |
er is iets in gang gezet, men rekt geheel uit |
uitleg >> |
28688 pregnant (eng.) |
er wordt een geheel gevormd, in gang gezet |
uitleg >> |
28689 pregnant (eng.) |
de gang die onomkeerbaar is, ook begeert wordt |
uitleg >> |
28690 prei |
begeerlijk eten |
uitleg >> |
28691 prengel (tessels) |
zit op de grens of gaat er over |
uitleg >> |
28692 prengel (tessels) |
vergroot, gaat te keer |
uitleg >> |
28693 prengel (tessels) |
groeit op, zet grote mond op |
uitleg >> |
28694 prent |
datgene wat een schrijnwerker doet (houtbewerken) |
uitleg >> |
28695 prent |
door in het materiaal te reiken, griffen |
uitleg >> |
28696 prent |
door uit hout of koper met een mes lijnen uit te snijden |
uitleg >> |
28697 prent |
door schilen uit het hout te halen |
uitleg >> |
28698 prent |
door (het hout, het koper) uit te halen, te keren |
uitleg >> |
28699 prent |
door te kerven, kerven te maken |
uitleg >> |
28700 prent (eng.) |
door in het materiaal te reiken, griffen |
uitleg >> |
28701 prent (eng.) |
datgene wat een schrijnwerker doet (houtbewerken) |
uitleg >> |
28702 prent (eng.) |
door uit hout of koper met een mes lijnen uit te snijden |
uitleg >> |
28703 prent (eng.) |
door schillen uit het hout te halen |
uitleg >> |
28704 prent (eng.) |
door (het hout, het koper) uit te halen, te keren |
uitleg >> |
28705 prent (eng.) |
door te kerven, kerven te maken |
uitleg >> |
28706 prent (pools) |
trek gezicht |
uitleg >> |
28707 prent (pools) |
zich ten toon halen of trekken |
uitleg >> |
28708 press (eng.) |
bij krijgs-trek |
uitleg >> |
28709 press (eng.) |
krijgt het benauwd |
uitleg >> |
28710 press (eng.) |
wil het keren, verweren |
uitleg >> |
28711 pressen (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
28712 pressen (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
28713 prest (16e eeuw) |
rijker terugkrijgen |
uitleg >> |
28714 prest (16e eeuw) |
er beter van worden, er geld/goud uit halen |
uitleg >> |
28715 prest (16e eeuw) |
terugkrijgen |
uitleg >> |
28716 prest (noors) |
hoort bij preken |
uitleg >> |
28717 prest (noors) |
die oprijst, die vertelt van de verrijzenis |
uitleg >> |
28718 prest (noors) |
roept ieder op, m.b.t. tot het heil |
uitleg >> |
28719 prest (noors) |
wil bekeren |
uitleg >> |
28720 prestatie |
uitdaging om voor zichzelf te bereiken |
uitleg >> |
28721 prestatie |
daagt zich uit om heil te krijgen |
uitleg >> |
28722 prestatie |
daagt zich uit om eer te behalen |
uitleg >> |
28723 prestieus (14e eeuw) |
zoekt het rijke, het hogere |
uitleg >> |
28724 prestieus (14e eeuw) |
brengt heil |
uitleg >> |
28725 prestieus (14e eeuw) |
geeft iets moois, helpt iem. |
uitleg >> |
28726 prestieus (14e eeuw) |
schenkt, geeft veel |
uitleg >> |
28727 prestige |
bereikt zich te onderscheiden |
uitleg >> |
28728 prestige |
onderscheidt zich door heil te ontvangen |
uitleg >> |
28729 prestige |
onderscheidt zich door ge-eerd te worden |
uitleg >> |
28730 pret |
graag kreetjes slaken |
uitleg >> |
28731 pret |
gieren van de lach |
uitleg >> |
28732 pret |
helemaal te gek |
uitleg >> |
28733 pret |
er van houden |
uitleg >> |
28734 pret (14e eeuw) |
eigen keel (of gil) |
uitleg >> |
28735 pret (14e eeuw) |
veel schik |
uitleg >> |
28736 pret (14e eeuw) |
houdt van lol, schik |
uitleg >> |
28737 pret (spaans) |
houdt van geschal in eigen kring |
uitleg >> |
28738 pret (spaans) |
ziet alles vol begeren aan |
uitleg >> |
28739 pret (spaans) |
steeds inzakken, tekeer gaan gieren van pret |
uitleg >> |
28740 pretiosen (14e eeuw) |
zoekt het rijke, het hogere |
uitleg >> |
28741 pretiosen (14e eeuw) |
zoekt het hogere, het rijke |
uitleg >> |
28742 pretiosen (14e eeuw) |
brengt heil |
uitleg >> |
28743 pretiosen (14e eeuw) |
geeft iets moois, helpt iem. |
uitleg >> |
28744 pretiosen (14e eeuw) |
schenkt, geeft veel |
uitleg >> |
28745 preuts (16e eeuw) |
dreutele-drentelen |
uitleg >> |
28746 preuts (16e eeuw) |
trekt een huilerig gezicht |
uitleg >> |
28747 preuts (16e eeuw) |
is keurig en zeurderig |
uitleg >> |
28748 preuts (16e eeuw). |
niet plooibaar, wil niet uit de plooi vallen |
uitleg >> |
28749 preuts (16e eeuw). |
houdt zich schuil (verscholen) |
uitleg >> |
28750 preuts (16e eeuw). |
is keurig |
uitleg >> |
28751 prevelen |
wil het heil bereiken |
uitleg >> |
28752 prevelen |
werpt zich op de grond, in het slijk |
uitleg >> |
28753 prevelen |
rijst weer op met heil, wil het heil bereiken |
uitleg >> |
28754 pric (16e eeuw) |
van het rijk |
uitleg >> |
28755 pric (16e eeuw) |
wat men krijgt, als men iets aanreikt (betaalt), als men rijk is |
uitleg >> |
28756 pric (16e eeuw) |
het verschil bijbetalen |
uitleg >> |
28757 pric (16e eeuw) |
van goud |
uitleg >> |
28758 pric (16e eeuw) |
teruggeven, uitkeren, in ruil voor |
uitleg >> |
28759 prieel |
een kring die veel zon geeft |
uitleg >> |
28760 prieel |
de glinstering van boven naar beneden |
uitleg >> |
28761 prieel |
een kring waar hel licht schijnt |
uitleg >> |
28762 priegel |
heel erg kleinschalig, in een kringetje |
uitleg >> |
28763 priegel |
wil men terugdraaien |
uitleg >> |
28764 priegel |
kan er geen oplossing voor vinden |
uitleg >> |
28765 priel |
aan de grenzen van de monding |
uitleg >> |
28766 priel |
via een kier in de lengte |
uitleg >> |
28767 priel |
begrensd in de kringen van de monding |
uitleg >> |
28768 priel/pryl |
grillig (van vorm) |
uitleg >> |
28769 priel/pryl |
als slierten (uitwaaierend) |
uitleg >> |
28770 priel/pryl |
kleine ruggetjes vormend |
uitleg >> |
28771 priester (tibetaans) |
hoofd gehuld, gaat gehuld |
uitleg >> |
28772 priester (tibetaans) |
zocht het geluk |
uitleg >> |
28773 priester (tibetaans) |
zocht het geluk, leeft in een kluis |
uitleg >> |
28774 priester (tibetaans) |
met het oog op het kruis, degene die de kruik gebruikt (om te zalven) |
uitleg >> |
28775 priester (tibetaans) |
oogt rustig, zoekt rust |
uitleg >> |
28776 priester (tibetaans) |
die terugkomt op het hoge, terug van de zoektocht |
uitleg >> |
28777 prigen (16e eeuw) |
krijgen, iets willen bereiken |
uitleg >> |
28778 prigen (16e eeuw) |
voor eigen heil bezig zijn |
uitleg >> |
28779 prigen (16e eeuw) |
de andere kant opgaan, iets willen begeren |
uitleg >> |
28780 prijs (indonesi‰) |
samen brengen, schakel/verbinding tot handel |
uitleg >> |
28781 prijs (indonesi‰) |
slagen bij handel |
uitleg >> |
28782 prijs (indonesi‰) |
juiste middel om te verkrijgen |
uitleg >> |
28783 prijs (waarde) |
indien niet te duur het tot zich nemen |
uitleg >> |
28784 prijs (waarde) |
betreft het te willen helen |
uitleg >> |
28785 prijs (waarde) |
wat men moet uitkeren |
uitleg >> |
28786 prijs (waardering) |
denkt men heil bij te hebben |
uitleg >> |
28787 prijs (waardering) |
betreft datgene wat men begeert |
uitleg >> |
28788 prijzen (eng.) |
waarbij men een traan laat (nu zou men zeggen: zeer emotioneel) |
uitleg >> |
28789 prijzen (eng.) |
waarbij men luid roept |
uitleg >> |
28790 prijzen (eng.) |
waarbij men de handen bijeenbrengt (klappen) |
uitleg >> |
28791 prik |
ergens aanrijgen of met riek (vork) steken |
uitleg >> |
28792 prik |
in de huid of schil, waarbij gillen of kelen te pas komt |
uitleg >> |
28793 prik |
scherp |
uitleg >> |
28794 prik (tessels) |
als men iets aanreikt (betaalt), als men rijk is |
uitleg >> |
28795 prik (tessels) |
voor het rijk |
uitleg >> |
28796 prik (tessels) |
het gaat om geld |
uitleg >> |
28797 prik (tessels) |
het verschil bijbetalen |
uitleg >> |
28798 prik (tessels) |
teruggeven, uitkeren, in ruil voor |
uitleg >> |
28799 prikkel (eng.) |
scheur, stoot |
uitleg >> |
28800 prikkel (eng.) |
prikkel: lucht opsnuiven, afslaan: kruisen, spoor maken |
uitleg >> |
28801 prikkel (eng.) |
kruisen-zich verplaatsen, ruk-stoot of ram, reuk-prikkel |
uitleg >> |
28802 prikkel (lat.) |
wordt geschokt, krijgt een tik |
uitleg >> |
28803 prikkel (lat.) |
is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen |
uitleg >> |
28804 prikkeldraad (prikkel)(fries) |
stekel(draad) |
uitleg >> |
28805 prikkeldraad (prikkel)(fries) |
een tik krijgen, een steek krijgen, daardoor een scheiding (in de huid) maken |
uitleg >> |
28806 prikkeldraad (prikkel)(fries) |
een steek krijgen, een tik krijgen, daardoor een scheiding (in de huid) maken |
uitleg >> |
28807 prikkeldraad (prikkel)(fries) |
een tik krijgen, een steek krijgen, daardoor een scheiding (in de huid) maken |
uitleg >> |
28808 pril |
wat nog klein is, wat jong is |
uitleg >> |
28809 pril |
wat nog (veel) leren moet |
uitleg >> |
28810 pril |
wat kriel is, klein |
uitleg >> |
28811 Prim (India) |
als (achter) een grim of masker, naam die in verzen genoemd wordt |
uitleg >> |
28812 Prim (India) |
om te bereiken, hij die (omhoog) rijst |
uitleg >> |
28813 Prim (India) |
om weer heel te worden, om heilig te worden |
uitleg >> |
28814 Prim (India) |
weerkeren, bij de heer |
uitleg >> |
28815 prima |
omhoog, opverend, zich rijk voelend |
uitleg >> |
28816 prima |
alles bij elkaar genomen |
uitleg >> |
28817 prima |
opgeteld meer |
uitleg >> |
28818 prima (hebr.) |
voor wat jezelf betreft: begeerlijk: het is een eer |
uitleg >> |
28819 prima (hebr.) |
bescheiden zijn |
uitleg >> |
28820 prima (hebr.) |
voelt zich verheven worden, iets gegeven |
uitleg >> |
28821 prima (hebr.) |
gelijk aan de zegen geven |
uitleg >> |
28822 prima (hebr.) |
aangereikt krijgen |
uitleg >> |
28823 prima (hebr.) |
de zegen krijgen |
uitleg >> |
28824 primitief |
wat gebruikt is scheef |
uitleg >> |
28825 primitief |
met weinig om zich te omgeven/omringen |
uitleg >> |
28826 primitief |
vertoont zich als schim |
uitleg >> |
28827 primitief |
niet van zins zich door begeerte te laten leiden |
uitleg >> |
28828 primitief |
van plan dingen te scheiden met scherf |
uitleg >> |
28829 princes (15e eeuw) |
bij regeerder intrekken |
uitleg >> |
28830 princes (15e eeuw) |
via de ring verbonden |
uitleg >> |
28831 princes (15e eeuw) |
trekt bij de degeen die het geheel vormt in |
uitleg >> |
28832 princes (15e eeuw) |
zij trekt in bij de heerser |
uitleg >> |
28833 principael (17e eeuw) |
eigen grens t.o.v. het geheel |
uitleg >> |
28834 prins |
wordt de regeerder, de regent |
uitleg >> |
28835 prins |
trekt bij regeren |
uitleg >> |
28836 prins |
vormt het geheel, geeft heil |
uitleg >> |
28837 prins |
gaat heersen |
uitleg >> |
28838 prins |
gaat regeren |
uitleg >> |
28839 print (eng.) |
datgene wat een schrijnwerker doet (houtbewerken) |
uitleg >> |
28840 print (eng.) |
door in het materiaal te reiken, griffen |
uitleg >> |
28841 print (eng.) |
door uit hout of koper met een mes lijnen uit te snijden |
uitleg >> |
28842 print (eng.) |
door schillen uit het hout te halen |
uitleg >> |
28843 print (eng.) |
door (het hout, het koper) uit te halen, te keren |
uitleg >> |
28844 print (eng.) |
door te kerven, kerven te maken |
uitleg >> |
28845 printemps (frans) |
vormt deel van de gehele tijd, is op de helft van de tijd |
uitleg >> |
28846 printemps (frans) |
de tijd gaat in een kring |
uitleg >> |
28847 printemps (frans) |
de tijd keert heen, de tijd keert terug |
uitleg >> |
28848 prior |
hoort bij de kring, in de kring van de orde |
uitleg >> |
28849 prior |
geheel rond, ronde met het doel heil te bereiken |
uitleg >> |
28850 prior |
terugkerende ronde (om de beurt?) |
uitleg >> |
28851 prisoen (16e eeuw) |
bij ruzie in ‚‚n gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
28852 prisoen (16e eeuw) |
trekt terug in een hoek |
uitleg >> |
28853 prisoen (16e eeuw) |
geheel in een hoek zitten |
uitleg >> |
28854 prison (eng.) |
te vinden bij krijg, strijd |
uitleg >> |
28855 prison (eng.) |
wil geheel omhoog (t)rekken |
uitleg >> |
28856 prison (eng.) |
wil omhoog trekken |
uitleg >> |
28857 prisuyn (15e eeuw) |
bij strijd heen gezonden |
uitleg >> |
28858 prisuyn (15e eeuw) |
geheel tot inkeer komen |
uitleg >> |
28859 prisuyn (15e eeuw) |
tot inkeer willen komen |
uitleg >> |
28860 privacy (eng.) |
om plezier, behagen te krijgen |
uitleg >> |
28861 privacy (eng.) |
om zichzelf te helen, heil vinden |
uitleg >> |
28862 privacy (eng.) |
zich toe willen wensen (fijne staat) |
uitleg >> |
28863 priv‚ |
binen eigen bereik |
uitleg >> |
28864 priv‚ |
waar men heil bij heeft |
uitleg >> |
28865 priv‚ |
om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
28866 pro |
ruke-ruiken |
uitleg >> |
28867 pro |
bij groei |
uitleg >> |
28868 pro |
voorop gaan |
uitleg >> |
28869 pro |
bij voorkeur |
uitleg >> |
28870 pro |
aan de buitenrand-de schors |
uitleg >> |
28871 pro |
buitenkant, omwikkeld |
uitleg >> |
28872 pro lente |
gaat op-ontvouwen in de lengte of slingerend, maar glinsterend |
uitleg >> |
28873 probe (16e eeuw) |
beproefd zich |
uitleg >> |
28874 probe (16e eeuw) |
diepgravend doen |
uitleg >> |
28875 probe (16e eeuw) |
zichzelf scholen |
uitleg >> |
28876 probe (16e eeuw) |
zelf keuren |
uitleg >> |
28877 proberen |
iets willen helen, herstellen |
uitleg >> |
28878 proberen |
als je in de put zit |
uitleg >> |
28879 proberen |
ergens uit willen komen, maar wegslippen, vastkleven |
uitleg >> |
28880 proberen |
wil voorkeur aan bod laten komen |
uitleg >> |
28881 proberen (fries) |
bekijken met betrekking tot zichzelf |
uitleg >> |
28882 proberen (fries) |
kiezen na onderscheid gemaakt te hebben |
uitleg >> |
28883 probleem |
rimpels van het denken |
uitleg >> |
28884 probleem |
bij een groef zich aaneensmeden |
uitleg >> |
28885 probleem |
in het zand bijten |
uitleg >> |
28886 probleem |
met een touw een schim vastzetten |
uitleg >> |
28887 probleem |
zich vasthechten aan (los) zand |
uitleg >> |
28888 probleem |
iets hechten als men grond uitspit |
uitleg >> |
28889 probleem |
lachen bij een begrafenis |
uitleg >> |
28890 probleem |
een breuk aan elkaar klinken |
uitleg >> |
28891 probleem |
aan elkaar klinken als er een scheur of breuk is |
uitleg >> |
28892 probleem |
wordt tegengehouden door een kuil |
uitleg >> |
28893 probleem |
schijnt geheel te scheuren |
uitleg >> |
28894 probleem |
bij een aardbeving |
uitleg >> |
28895 probleem |
als een deel afscheurd, als je meent dat er gegild wordt |
uitleg >> |
28896 probleem |
als de aarde overspoeld wordt |
uitleg >> |
28897 probleem (frans) |
wil zichzelf zoeken, komt zichzelf tegen |
uitleg >> |
28898 probleem (frans) |
uit de dood terugkeren |
uitleg >> |
28899 probleem (frans) |
kijkt bevreesd om zich heen |
uitleg >> |
28900 probleem (frans) |
wil zoeken naar oplossing |
uitleg >> |
28901 problem (eng.) |
bij diep nadenken, vastzitten in de modder, in het niets verdwijnen |
uitleg >> |
28902 problem (eng.) |
als men verscheurd wordt (van verschillende gedachten) |
uitleg >> |
28903 problem (eng.) |
hoofd binnenstebuiten keren |
uitleg >> |
28904 problem (eng.) |
als je een buil valt |
uitleg >> |
28905 proces |
bij een probleem een scheiding aanbrengen |
uitleg >> |
28906 proces |
uitzoeken hoe een valkuil is ontstaan |
uitleg >> |
28907 proces |
onderscheid maken bij een probleem (scheur) en een onderscheid verkoren (gekozen |
uitleg >> |
28908 proces (eng.) |
in de kring wordt de grens bepaald |
uitleg >> |
28909 proces (eng.) |
woorden om of verlangen terug te keren (op het goede pad) |
uitleg >> |
28910 proces (eng.) |
de grens bepalen ten eigen voordeel |
uitleg >> |
28911 proces (lat.) |
gelijktrekken, (gelijke behandeling) |
uitleg >> |
28912 proces (lat.) |
waarbij het geheel te zien is, men krijgt inzage in |
uitleg >> |
28913 proces (lat.) |
het verkeer (tussen heren en kerk: vroeger de adel die de beslissingen nam) |
uitleg >> |
28914 pr˘chnica (pools) |
als de haag of het hout kreukt en knikt |
uitleg >> |
28915 pr˘chnica (pools) |
te zien bij groen en bij afbreken (kreun) |
uitleg >> |
28916 pr˘chnica (pools) |
als de haag of het hout hol is |
uitleg >> |
28917 pr˘chnica (pools) |
als de haag of het hout scheurt |
uitleg >> |
28918 proclaim (eng.) |
met grocstem doen klinken |
uitleg >> |
28919 proclaim (eng.) |
met geschal laten horen |
uitleg >> |
28920 proclaim (eng.) |
samen te hoop lopen |
uitleg >> |
28921 prodigal (eng.) |
breekt door afscheid te nemen |
uitleg >> |
28922 prodigal (eng.) |
in een opwelling vertrokken |
uitleg >> |
28923 prodigal (eng.) |
verlaat de nestgeur, doorkruist het gewone, gaat met een ruk weg |
uitleg >> |
28924 prodigal (eng.) |
koerst af, kiest het pad in het dorre, schorre lach |
uitleg >> |
28925 prodigal (eng.) |
zo laag dat men verdorven is |
uitleg >> |
28926 prodigal (eng.) |
raakt op hol, komt in kuilen en geulen |
uitleg >> |
28927 prodigal (eng.) |
geraakt aan het dolen |
uitleg >> |
28928 prodigo (ital.) |
kiest in een roes |
uitleg >> |
28929 prodigo (ital.) |
wil geen tol heffen |
uitleg >> |
28930 prodigo (ital.) |
heeft voorkeur voor (uit)delen |
uitleg >> |
28931 product |
ergens een stuk van, uitgebroed, een brok |
uitleg >> |
28932 product |
ergens verscholen vinden |
uitleg >> |
28933 product |
te vinden in een korf |
uitleg >> |
28934 proef |
dat kan uit een bron |
uitleg >> |
28935 proef |
een proef, om iets grond te geven (basis), om te doorgronden |
uitleg >> |
28936 proef |
om iets te doorgronden |
uitleg >> |
28937 proef |
beproeving: bij kreun te geven |
uitleg >> |
28938 proef |
beproeving: om van te huilen |
uitleg >> |
28939 proef |
om van te leren |
uitleg >> |
28940 proef |
ging te keuren |
uitleg >> |
28941 proef |
schenken uit de kolk |
uitleg >> |
28942 proef |
om te keuren |
uitleg >> |
28943 proef (16e eeuw) |
diepgravend doen |
uitleg >> |
28944 proef (16e eeuw) |
zichzelf scholen |
uitleg >> |
28945 proef (16e eeuw) |
zelf keuren |
uitleg >> |
28946 proef (eng.) |
de grenzen opzoeken |
uitleg >> |
28947 proef (eng.) |
de heen en terugweg bepalen |
uitleg >> |
28948 proef (eng.) |
de grens bepalen ten eigen voordeel |
uitleg >> |
28949 proefnummer (lat.) |
trekt de aandacht, alleen op zicht |
uitleg >> |
28950 proefnummer (lat.) |
mikt er op dat men het naar zich toe trekt |
uitleg >> |
28951 prose (tessels) |
stof (zijde) dat kronkelt |
uitleg >> |
28952 prose (tessels) |
iets (zijde) dat golft |
uitleg >> |
28953 prose (tessels) |
iets (zijde) dat gescheurd lijkt |
uitleg >> |
28954 proest |
lijkt op kreunen zoals hij zich beweegt |
uitleg >> |
28955 proest |
ligt in de kreukels |
uitleg >> |
28956 proest |
lijkt dat men zich bescheurd van het lachen |
uitleg >> |
28957 profeet (maleis) |
gaaf van zichzelf |
uitleg >> |
28958 profeet (maleis) |
zegt iets over behagen, doet dit op het veld |
uitleg >> |
28959 profeet (maleis) |
baant zich een weg (voorloper), reist veel |
uitleg >> |
28960 professie |
tot welk beroep/groep men hoort |
uitleg >> |
28961 professie |
gescheiden ergens bij horen |
uitleg >> |
28962 professie |
bij welke school of gescheiden boedel |
uitleg >> |
28963 professor |
in een groep trek de geest de voorkeur, beroep waarin iem. het zegt en (anderen moeten) horen |
uitleg >> |
28964 professor |
slagen willen door (via) de keur(meester) |
uitleg >> |
28965 professor |
mensen (geroes) willen iets horen |
uitleg >> |
28966 proffelig worden (tessels) |
stof (zijde) dat kronkelt |
uitleg >> |
28967 proffelig worden (tessels) |
iets (zijde) dat golft |
uitleg >> |
28968 proffelig worden (tessels) |
iets (zijde) dat gescheurd lijkt |
uitleg >> |
28969 profiel |
geheel uitgebeeld, gegroefd |
uitleg >> |
28970 profiel |
minder worden of klinkt als d.m.v. scheuren |
uitleg >> |
28971 profiel |
de grenzen aangegeven door geulen, holen |
uitleg >> |
28972 profileren |
geheel geschild en gegroefd |
uitleg >> |
28973 profileren |
door geulen of holen te doen gelijken |
uitleg >> |
28974 profileren |
te krijgen door te schuren |
uitleg >> |
28975 program |
brok van het geheel zien |
uitleg >> |
28976 program |
te verschalken met het oog |
uitleg >> |
28977 program |
een stukje afgescheurd van wat bijeengezameld is (beknopt ter keuring, beoordeling) |
uitleg >> |
28978 progressie |
de voortgang rekken |
uitleg >> |
28979 progressie |
de voortgang versnellen |
uitleg >> |
28980 progressie |
gaat van lopen over naar hollen |
uitleg >> |
28981 proht (thailand) |
te gebruiken |
uitleg >> |
28982 proht (thailand) |
als men gul is |
uitleg >> |
28983 proht (thailand) |
hoort bij u |
uitleg >> |
28984 prom |
waarbij mensen glimmen die opgeklommen zijn |
uitleg >> |
28985 prom |
bij roem |
uitleg >> |
28986 prom |
meeheulen met |
uitleg >> |
28987 prom |
voorkeur hebben voor |
uitleg >> |
28988 pronken |
verschijnt als een gekroond iem. |
uitleg >> |
28989 pronken |
naar wie men opkijkt, luistert |
uitleg >> |
28990 pronken |
golvende knikbeweging |
uitleg >> |
28991 prooi |
bij kreun trek te schoof |
uitleg >> |
28992 prooi |
bij kronkel (is in de strijd) |
uitleg >> |
28993 prooi |
uitroeien |
uitleg >> |
28994 prooi |
zie tessels |
uitleg >> |
28995 prooi |
hou je jongen schuil |
uitleg >> |
28996 prooi |
verscheurd botten |
uitleg >> |
28997 proost |
boven het hoofd heffen |
uitleg >> |
28998 proost |
doe het in het keelgat lopen |
uitleg >> |
28999 proost |
geeft teken om het te keuren |
uitleg >> |
29000 proost (fries) |
geeft een schok(je), aanstoten |
uitleg >> |
29001 proost (fries) |
in de hoogte trekken op het kook/hoogtepunt |
uitleg >> |
29002 proost (iers) |
een geluid waar men schik in heeft |
uitleg >> |
29003 proost (iers) |
een hard geluid geven |
uitleg >> |
29004 proost (iers) |
zich samen verbinden |
uitleg >> |
29005 prop |
bij schroef (vastgeschroefd) |
uitleg >> |
29006 prop |
om een groef of gat te dichten |
uitleg >> |
29007 prop |
bij scheur toepassen |
uitleg >> |
29008 Prora (duits) |
bij kreuk kraken (de golven v.d.zee) |
uitleg >> |
29009 Prora (duits) |
schallend geluid van golf |
uitleg >> |
29010 Prora (duits) |
waar de baren te horen zijn |
uitleg >> |
29011 Prora (duits) |
tesamen te horen |
uitleg >> |
29012 Prora (duits) |
inscharen, insluiten bij scheuren |
uitleg >> |
29013 prora (lat.) |
mikpunt in de gracht, zee |
uitleg >> |
29014 prora (lat.) |
haalt de golven |
uitleg >> |
29015 prora (lat.) |
kiest te scheuren, te breken |
uitleg >> |
29016 Proseliet |
klinken zich aan het volk |
uitleg >> |
29017 Proseliet |
wil geheel bij de anderen horen |
uitleg >> |
29018 Proseliet |
van plan zich te bekeren tot geloof |
uitleg >> |
29019 prostaat |
de gang naar het gat dat ruist |
uitleg >> |
29020 prostaat |
de gang die zakt en geeft een golf |
uitleg >> |
29021 prostaat |
de gang die zakt nabij het hol |
uitleg >> |
29022 prostaat |
de gang die zakt naar een opening (scheur bij) |
uitleg >> |
29023 prostituee |
geeft haar gunsten in een roes, tijdens rukken |
uitleg >> |
29024 prostituee |
geeft (een ander de mogelijkheid) naar het holletje te zoeken |
uitleg >> |
29025 prostituee |
geeft (een ander de mogelijkheid) naar de scheur te zoeken/te laten keuren |
uitleg >> |
29026 prostitu‚e (eng.) |
hetzelfde als schalk |
uitleg >> |
29027 prostitu‚e (eng.) |
van laag allooi |
uitleg >> |
29028 prostitu‚e (eng.) |
wie graag wil, wie hem (of haar) wil (aan)raken |
uitleg >> |
29029 prostitu‚e (mnl.) |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
29030 prostitu‚e (mnl.) |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
29031 prostitu‚e (mnl.) |
stelt kruis beschikbaar |
uitleg >> |
29032 protest |
met vuur, in een roes, met geschreeuw |
uitleg >> |
29033 protest |
een breuk forceren door een blok te vormen |
uitleg >> |
29034 protest |
wil overspoelen |
uitleg >> |
29035 protest |
wil zich laten horen |
uitleg >> |
29036 protest |
wil de boel stuk maken |
uitleg >> |
29037 protestant |
aan de kant van het kruis |
uitleg >> |
29038 protestant |
houdt zich schuil, gescheiden |
uitleg >> |
29039 protestant |
zijn gescheiden, horen bij elkaar |
uitleg >> |
29040 protte (fries) |
groot van zichzelf |
uitleg >> |
29041 protte (fries) |
ziet er hol uit |
uitleg >> |
29042 protte (fries) |
scheurt uit elkaar |
uitleg >> |
29043 protter (fries) |
verzamelen in de herfst in rotten (groepen) |
uitleg >> |
29044 protter (fries) |
trekt op in scholen |
uitleg >> |
29045 protter (fries) |
krijsen erg |
uitleg >> |
29046 provisie |
begraaft iets van het geheel voor zichzelf |
uitleg >> |
29047 provisie |
scheidt een stukje van de golf af |
uitleg >> |
29048 provisie |
wil er een stuk van afscheuren voor zichzelf |
uitleg >> |
29049 prozac |
indien beschadigt geeft het behagen |
uitleg >> |
29050 prozac |
indien beschadigt geeft het behagen |
uitleg >> |
29051 prozac |
zet het denken schaakmat |
uitleg >> |
29052 pruik |
om het gezicht op te pronken |
uitleg >> |
29053 pruik |
bij eigen kruin |
uitleg >> |
29054 pruik |
rond het gezicht |
uitleg >> |
29055 pruik |
bij het hoofd |
uitleg >> |
29056 pruik |
waaronder men kan schuilen |
uitleg >> |
29057 pruik |
hangt golvend |
uitleg >> |
29058 pruik |
als een korf |
uitleg >> |
29059 pruik (duits) |
zeer kroezig, ruikend tot op de rug |
uitleg >> |
29060 pruik (duits) |
volop bij het hoofd, te zien als haar |
uitleg >> |
29061 pruik (duits) |
om zich (onder) te verschuilen, hullen |
uitleg >> |
29062 pruik (duits) |
het is geurend, het is los van (gescheurd) |
uitleg >> |
29063 pruik (ital.) |
waar het eigen haar verstopt is |
uitleg >> |
29064 pruik (ital.) |
vastzetten bij het eigen haar (slag/golf) |
uitleg >> |
29065 pruik (ital.) |
een struikgewasje/haagje wat het hoofd raakt |
uitleg >> |
29066 pruik (noors) |
haar dat men zich eigen maakt |
uitleg >> |
29067 pruik (noors) |
golf (in het haar) gescheiden van het hoofd |
uitleg >> |
29068 pruik (noors) |
gescheiden maar toch aanraken |
uitleg >> |
29069 pruilen (fries) |
maakt kauwende bewegingen met de mond |
uitleg >> |
29070 pruilen (fries) |
zichzelf verwonden, opwinden |
uitleg >> |
29071 pruilen (tessels) |
lijkt bewogen te raken |
uitleg >> |
29072 pruilen (tessels) |
raakt opgewonden, verwond zichzelf |
uitleg >> |
29073 pruim |
er zit een geul in |
uitleg >> |
29074 pruim |
er lijkt een scheur in te zitten |
uitleg >> |
29075 pruim |
blij met wat tussen het groen zit |
uitleg >> |
29076 pruim (16e eeuw) |
vormt een ring on zich heen |
uitleg >> |
29077 pruim (16e eeuw) |
heeft een (door)schijnende schil |
uitleg >> |
29078 pruim (16e eeuw) |
is een kers |
uitleg >> |
29079 pruimenboom (16e eeuw) |
is rond, maakt een kring om zich (de pit) heen |
uitleg >> |
29080 pruimenboom (16e eeuw) |
de schil is doorschijnend (het vruchtvlees is rood om de pit) |
uitleg >> |
29081 pruimenboom (16e eeuw) |
geeft een kers |
uitleg >> |
29082 Pruisen |
bij rivieren, bij gruis dat branden kan (bruinkool/steenkool) |
uitleg >> |
29083 Pruisen |
iets groens, kronkelig uit de grond halen |
uitleg >> |
29084 Pruisen |
de koning neemt de beslissing (zie overige info) |
uitleg >> |
29085 Pruisen |
dringt steeds verder een kuil in |
uitleg >> |
29086 Pruisen |
het moeras is golvend |
uitleg >> |
29087 Pruisen |
het scheiden van turf |
uitleg >> |
29088 prullig (eng.) |
wat zoek raakt, wat opzij gegooid wordt |
uitleg >> |
29089 prullig (eng.) |
schik hebben om het te vinden, trekt het oog |
uitleg >> |
29090 prut |
groezelig |
uitleg >> |
29091 prut |
golft |
uitleg >> |
29092 prut |
om te schuren, goor |
uitleg >> |
29093 prutser |
maakt er een rommeltje van, lijkt iem. op krukken, houdt niet van druk |
uitleg >> |
29094 prutser |
wie hulp nodig heeft, wie zich terugtrekt |
uitleg >> |
29095 prutser |
maakt de boel stuk, zeurkous |
uitleg >> |
29096 pruttelen |
groezelig, onder druk gekomen |
uitleg >> |
29097 pruttelen |
ligt, maar gaat golven |
uitleg >> |
29098 pruttelen |
alsof men het kan horen |
uitleg >> |
29099 pruttelen (16e eeuw) |
als brouwen |
uitleg >> |
29100 pruttelen (16e eeuw) |
in elkaar gekreukt en groezelig (appelmoes bijv.) |
uitleg >> |
29101 pruttelen (16e eeuw) |
valt uiteen en gaat omhoog (borrelt, pruttelt) |
uitleg >> |
29102 pruttelen (16e eeuw) |
wordt hoger en golft (pruttelt) |
uitleg >> |
29103 psalm |
om mee te schallen |
uitleg >> |
29104 psalm |
bij lachen en klagen (zingen) |
uitleg >> |
29105 psalm |
komt kracht bij kijken |
uitleg >> |
29106 psalm (16e eeuw) |
zingt steeds, tuit zijn mond steeds, uit zich steeds |
uitleg >> |
29107 psalm (16e eeuw) |
als naar boven zingen |
uitleg >> |
29108 psalm (16e eeuw) |
rekt zich schuin omhoog |
uitleg >> |
29109 psalm (16e eeuw). |
zingt steeds, tuit zijn mond steeds, uit zich steeds |
uitleg >> |
29110 psalm (16e eeuw). |
als naar boven zingen |
uitleg >> |
29111 psalm (16e eeuw). |
rekt zich schuin omhoog |
uitleg >> |
29112 psalm (noors) |
om mee te zingen |
uitleg >> |
29113 psalm (noors) |
om mee te klagen of ritme mee aan te geven |
uitleg >> |
29114 psalm (noors) |
om geraas te maken |
uitleg >> |
29115 psalm (pesallem) |
net als zelf uithalen of schallen |
uitleg >> |
29116 psalm .(16e eeuw) |
steeds schallen |
uitleg >> |
29117 psalm .(16e eeuw) |
als krassen of razen |
uitleg >> |
29118 psalm .(16e eeuw) |
uitgerekt slaken |
uitleg >> |
29119 psalm-psaume (frans) |
lijkt hummende zang |
uitleg >> |
29120 psalm-psaume (frans) |
lijkt een lied, gezang te zoeken |
uitleg >> |
29121 psalm-psaume (frans) |
zich gunst en behagen te verwerven |
uitleg >> |
29122 psalter (16e eeuw) |
steeds schallen |
uitleg >> |
29123 psalter (16e eeuw) |
als krassen of razen |
uitleg >> |
29124 psalter (16e eeuw) |
uitgerekt slaken |
uitleg >> |
29125 ps?ra (grieks) |
haakt aan de korst |
uitleg >> |
29126 ps?ra (grieks) |
lijkt op kuilen |
uitleg >> |
29127 ps?ra (grieks) |
ziet er kreukelig uit |
uitleg >> |
29128 psouter (16e eeuw) |
zingt steeds, tuit zijn mond steeds, uit zich steeds |
uitleg >> |
29129 psouter (16e eeuw) |
als naar boven zingen |
uitleg >> |
29130 psouter (16e eeuw) |
rekt zich schuin omhoog |
uitleg >> |
29131 psyche |
onderscheiden van zichzelf |
uitleg >> |
29132 psyche |
bekijkt zichzelf |
uitleg >> |
29133 psyche |
zeven of afwegen jezelf aangaande |
uitleg >> |
29134 psyche |
bekijkt zich van nabij |
uitleg >> |
29135 Ptah (egypte) |
waar je graag bij bent of door wie je wordt geschaakt |
uitleg >> |
29136 Ptah (egypte) |
bij de kern, het Lichaam |
uitleg >> |
29137 pter (grieks) |
in scheervlucht de lucht in |
uitleg >> |
29138 pter (grieks) |
in de hoge leegte |
uitleg >> |
29139 pter (grieks) |
in het hoge grijze |
uitleg >> |
29140 Ptolemeus |
in de hoogte zoals alles wat schijnt aan het oog langstrekt |
uitleg >> |
29141 Ptolemeus |
in de hoogte zoals de maan voor het oog verschijnt |
uitleg >> |
29142 Ptolemeus |
wat samen in het holle ijle verschijnt |
uitleg >> |
29143 Ptolemeus |
zoekt het samen(hangende) in de hoogte |
uitleg >> |
29144 pub (eng.) |
bij hoek bij |
uitleg >> |
29145 pub (eng.) |
bijschuiven (aan de bar) |
uitleg >> |
29146 puber |
puisten komen graag |
uitleg >> |
29147 puber |
wil niet buigen |
uitleg >> |
29148 puber |
wordt verliefd |
uitleg >> |
29149 puber |
wordt aanhalig, plakkerig |
uitleg >> |
29150 puber |
met huppelende schreden |
uitleg >> |
29151 puf (pit) |
tussen suffen en bewegen |
uitleg >> |
29152 puf (pit) |
bij huppelen |
uitleg >> |
29153 puf (vis) |
met de schop |
uitleg >> |
29154 puf (vis) |
skop onder je kont-schop onder je achterste zodat je groeien gaat |
uitleg >> |
29155 puf (vis) |
bij schuiven, bij geschoven |
uitleg >> |
29156 puf (vis) |
voeg bij |
uitleg >> |
29157 puft (16e eeuw) |
bijgoed, extra inkomsten |
uitleg >> |
29158 puik |
gunstig |
uitleg >> |
29159 puik |
bespeel de (lof)trompet |
uitleg >> |
29160 puim |
buigt mee |
uitleg >> |
29161 puim |
valt als stof neer |
uitleg >> |
29162 puim |
hiermee kan men iets mooier maken of afwerken |
uitleg >> |
29163 puim |
zinkt neer in een hoek, raakt zoek (verwaaid) |
uitleg >> |
29164 puin |
gescheiden bij vallen (schuin) |
uitleg >> |
29165 puin |
in elkaar en bijeen schuiven |
uitleg >> |
29166 puitaal |
buigt geheel als een aal |
uitleg >> |
29167 puitaal |
kan volop buigen en is geheel kaal |
uitleg >> |
29168 puitaal |
lang van lijf, schuif over de bodem |
uitleg >> |
29169 puitaal |
rank van lijf, schuift over de bodem |
uitleg >> |
29170 pul |
er zit een kuil in |
uitleg >> |
29171 pul |
is klokvormig |
uitleg >> |
29172 pul |
om een slok te nemen |
uitleg >> |
29173 pul |
als een kroes |
uitleg >> |
29174 pullus (lat.) |
schuld trekt geslagen worden |
uitleg >> |
29175 pullus (lat.) |
wil zich beschermen en huilen als geslagen wordt |
uitleg >> |
29176 pullus (lat.) |
wil de schurk kruisigen |
uitleg >> |
29177 pulse (bargoens) |
door schoelje, om te huilen |
uitleg >> |
29178 pulse (bargoens) |
het gaan slopen |
uitleg >> |
29179 pulse (bargoens) |
opgraven ten eigen bate |
uitleg >> |
29180 pulse (eng.) |
een hobbeltje nemen |
uitleg >> |
29181 pulse (eng.) |
vaste tik, klop geven |
uitleg >> |
29182 pulse (eng.) |
eigen roep, groefje maken |
uitleg >> |
29183 pulso (spaans) |
schuift door een geul of kuil |
uitleg >> |
29184 pulso (spaans) |
lijkt op een gleuf |
uitleg >> |
29185 pulso (spaans) |
schuift alsof er een deuk in komt |
uitleg >> |
29186 pult (noors) |
hoort bij de school |
uitleg >> |
29187 pult (noors) |
voor een groep, club |
uitleg >> |
29188 pult (noors) |
in de groep, gegroepeerd |
uitleg >> |
29189 p–n (fries) |
gewogen |
uitleg >> |
29190 p–n (fries) |
inschuiven, schuiven (zie: overige info) |
uitleg >> |
29191 p–n (fries) |
een knoop of en bep. hoop |
uitleg >> |
29192 punitie (16e eeuw) |
wie zondigt/gezonken is moet vergoeden, schikken |
uitleg >> |
29193 punitie (16e eeuw) |
moet het schikken door afkoop |
uitleg >> |
29194 Punkt (duits) |
een hoek ergens in |
uitleg >> |
29195 Punkt (duits) |
als een knop(je) |
uitleg >> |
29196 punkt (noors) |
een hoek ergens in |
uitleg >> |
29197 punkt (noors) |
als een knop(je) |
uitleg >> |
29198 p–nmiet (fries) |
een bundel van wat aaneen gehecht is |
uitleg >> |
29199 p–nmiet (fries) |
wat gescheiden is aan elkaar geknoopt |
uitleg >> |
29200 pu¤o-vuist (spaans) |
in een boog heen bewegen |
uitleg >> |
29201 pu¤o-vuist (spaans) |
in een bocht geschoven |
uitleg >> |
29202 punt |
zoek op een bep. plaats |
uitleg >> |
29203 punt |
ingezonken plek |
uitleg >> |
29204 punt |
gegund: een extra punt |
uitleg >> |
29205 punt |
iets wat schuin gemaakt is |
uitleg >> |
29206 punt |
maakt een hoek, deuk (zie: overige info) en bij verkeer |
uitleg >> |
29207 punt |
opeenhoping (verkeer) |
uitleg >> |
29208 punt |
knooppunt (verkeer) |
uitleg >> |
29209 punt |
de top (van een kerktoren) |
uitleg >> |
29210 punt |
maakt een hoek, geeft een schok aan (verspringt naar een volgende zin in de taal) |
uitleg >> |
29211 punt |
in de hoogte (hoogtepunt) |
uitleg >> |
29212 punt |
bij koken (kookpunt) |
uitleg >> |
29213 punt |
vanwaar iets verspringt (een zin in de taal) |
uitleg >> |
29214 punt (14e eeuw) |
ingezonken plekje |
uitleg >> |
29215 punt (14e eeuw) |
wil van plek veranderen |
uitleg >> |
29216 punt (14e eeuw) |
wil de plek zoeken |
uitleg >> |
29217 punt (16e eeuw) |
schikt zich op ‚‚n, bij ‚‚n |
uitleg >> |
29218 punt (16e eeuw) |
zakt op een hoop(je) |
uitleg >> |
29219 punt (eng.) |
trok naar of vertrok vanuit ‚‚n punt |
uitleg >> |
29220 punt (eng.) |
van zins te schuiven (vertrekken) |
uitleg >> |
29221 punt (eng.). |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
29222 punt (eng.). |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
29223 punt (fries) |
waaraan men gehecht is |
uitleg >> |
29224 punt (fries) |
waar men eigen is (eigenaar of zich thuisvoelt) |
uitleg >> |
29225 punt (noors) |
een hoek ergens in |
uitleg >> |
29226 punt (noors) |
als een knop(je) |
uitleg >> |
29227 puonne (fries) |
schuin ingezonken |
uitleg >> |
29228 puonne (fries) |
ingezonken vanwege een schop |
uitleg >> |
29229 pup (eng.) |
te vinden bij de moeder, om te zuigen |
uitleg >> |
29230 pup (eng.) |
begint te bewegen, slaapt nog veel |
uitleg >> |
29231 pup (eng.) |
moet het verder schoppen, houdt van huppelen |
uitleg >> |
29232 pup (eng.) |
begint te bewegen, slaapt nog veel |
uitleg >> |
29233 Purmer |
een meer dat erbij gekomen is |
uitleg >> |
29234 Purmer |
door een gleuf ontstaan |
uitleg >> |
29235 Purmer |
uutgraafd-uitgegraven |
uitleg >> |
29236 purper |
steeds scheiden, ook beuren (optillen) |
uitleg >> |
29237 purper |
hangt in de lucht, als men ruzie maakt |
uitleg >> |
29238 purper |
heeft te maken met iets kreuken, herrie maken |
uitleg >> |
29239 purpose (eng.) |
bij voorkeur, afkoersen op wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
29240 purpose (eng.) |
verschuift om toe te slaan door de lucht |
uitleg >> |
29241 purpose (eng.) |
verschuift, springt om te raken |
uitleg >> |
29242 pus (spaans) |
verdwijnt door zuigen |
uitleg >> |
29243 pus (spaans) |
door weg te drukken |
uitleg >> |
29244 push (eng.) duw |
lijkt op buigen |
uitleg >> |
29245 push (eng.) duw |
lijkt op verschuiven of huppelen |
uitleg >> |
29246 pust (noors) |
waar ook gekucht en gehoest wordt |
uitleg >> |
29247 pust (noors) |
als zuichen en zuchten |
uitleg >> |
29248 pustelnia (pools) |
buigen om zijn heil te zoeken in een hol |
uitleg >> |
29249 pustelnia (pools) |
om zijn heil te zoeken wegduiken in een hol |
uitleg >> |
29250 pustelnia (pools) |
zich geheel afscheiden net als geheel zoek zijn |
uitleg >> |
29251 pustelnia (pools) |
geheel afscheiden en echt te zoeken |
uitleg >> |
29252 pustka (pools) |
voelt zich verlammen |
uitleg >> |
29253 pustka (pools) |
raakt spoorloos |
uitleg >> |
29254 pustka (pools) |
woestachtig |
uitleg >> |
29255 pusty (pools) |
zoekraken in het veld |
uitleg >> |
29256 pusty (pools) |
woestachtig |
uitleg >> |
29257 pusty (pools) |
vertrekt en raakt zoek |
uitleg >> |
29258 put (diepe)(19e eeuw) |
als een hol, een kuil |
uitleg >> |
29259 put (diepe)(19e eeuw) |
in een kolk groeit kroos |
uitleg >> |
29260 put (diepe)(19e eeuw) |
kluis, gat (loch vero.), waar te drinken valt |
uitleg >> |
29261 puta-hoer (spaans) |
houdt van schokbeweging |
uitleg >> |
29262 puta-hoer (spaans) |
zuchten van verlangen |
uitleg >> |
29263 puta-hoer (spaans) |
houdt van schuiven, bewegen |
uitleg >> |
29264 putemmer (14e eeuw) |
zak geheel |
uitleg >> |
29265 putemmer (14e eeuw) |
haken of hechten geheel |
uitleg >> |
29266 putemmer (14e eeuw) |
de schacht of put legen |
uitleg >> |
29267 putemmer (14e eeuw) |
bereikt en trekt op uit de schacht |
uitleg >> |
29268 puur |
zoek te keuren |
uitleg >> |
29269 puur |
uitroepen, juichen als je 't vindt |
uitleg >> |
29270 puur |
je kronkelt of kreunt als je 't vindt |
uitleg >> |
29271 puut (14e eeuw) |
zoekt op de grond en in het water |
uitleg >> |
29272 puut (14e eeuw) |
spring schuin omhoog, wipt |
uitleg >> |
29273 puzzel |
gemengd |
uitleg >> |
29274 puzzel |
zoeken naar het geheel |
uitleg >> |
29275 puzzel |
betrekking op zoeken |
uitleg >> |
29276 puzzel |
richt zich op zoeken |
uitleg >> |
29277 pyama (eng.) |
hoort samen om in neer te liggen |
uitleg >> |
29278 pyama (eng.) |
schijnt samen behagelijk te zijn |
uitleg >> |
29279 pyama (eng.) |
iets wat samen is om in te gaan liggen |
uitleg >> |
29280 pyramide |
keer op keer komen de hoeken samen |
uitleg >> |
29281 pyramide |
schik zich (van) alle (kanten) omhoog |
uitleg >> |
29282 pyramide |
schikt zich geheven/scheef bijeen |
uitleg >> |
29283 pytt (noors) |
als het geregend heeft |
uitleg >> |
29284 pytt (noors) |
bij zeiken |
uitleg >> |
29285 qanir (eskimo) |
hagel keert weer, zakt neer |
uitleg >> |
29286 qanir (eskimo) |
zakt in (als je er op loopt) |
uitleg >> |
29287 qanir (eskimo) |
wat in de lucht zit komt omlaag |
uitleg >> |
29288 qanuk (eskimo) |
verdwijnt ergens |
uitleg >> |
29289 qanuk (eskimo) |
zakt schuin omlaag |
uitleg >> |
29290 qanunge (eskimo) |
hagel zinkt neer |
uitleg >> |
29291 qanunge (eskimo) |
dwarrelt naar beneden in een laag |
uitleg >> |
29292 qawwali |
aanschouw hoe het Licht te grijpen, schaken |
uitleg >> |
29293 qawwali |
zowel gaaf als fijn |
uitleg >> |
29294 qawwali |
Gaaf beweegt het licht te grijpen (schaken) |
uitleg >> |
29295 qawwali |
helder te zien bij waken en slapen |
uitleg >> |
29296 qawwali |
door een kier of terugkeer bij waken en slapen |
uitleg >> |
29297 Qirim (tartaars) |
water dat schuin de diepte in gaat |
uitleg >> |
29298 Qirim (tartaars) |
waar slik aan de zijkant ligt, war het water, rivier o.i.d. zich leegt |
uitleg >> |
29299 Qirim (tartaars) |
een afscheiding met een kreek |
uitleg >> |
29300 Qirim (tartaars) |
gescheiden, opzij van het meer |
uitleg >> |
29301 qu |
schuw of schuif |
uitleg >> |
29302 qu |
schok, hoek |
uitleg >> |
29303 quad (14e eeuw) |
trap voor je achterste, iemand haten |
uitleg >> |
29304 quad (14e eeuw) |
geheel de weg kwijt |
uitleg >> |
29305 quad (eng.) handicap 1 |
te schuin te ga |
uitleg >> |
29306 quad (eng.) handicap 2 |
laten struikelen, schuin = vallen |
uitleg >> |
29307 quad (eng.) handicap 3 |
in de hoek trappen |
uitleg >> |
29308 quad (eng.) handicap 4 |
een kaakslag geven |
uitleg >> |
29309 quag (eng.) |
waar je schuin wegzakt |
uitleg >> |
29310 quag (eng.) |
hangt en geheel zuigend |
uitleg >> |
29311 Quak |
met open kaak |
uitleg >> |
29312 Quak |
zoekt te zingen |
uitleg >> |
29313 qual (14e eeuw) |
gaat onderuit, raakt haar kwijt |
uitleg >> |
29314 qual (14e eeuw) |
de glans is weg, zoekgeraakt |
uitleg >> |
29315 qual (14e eeuw) |
als men ziekte vindt |
uitleg >> |
29316 quando (spaans) |
een kans te vinden |
uitleg >> |
29317 quando (spaans) |
zoeken met de kans te zien (oog) |
uitleg >> |
29318 quarrel (eng.) |
samen komen en rillen (of in een rel) |
uitleg >> |
29319 quarrel (eng.) |
klieren en opdringerig zijn |
uitleg >> |
29320 quarrel (eng.) |
naar rellen en slaan zoeken |
uitleg >> |
29321 quarte 16e eeuw |
schonk te vergaar zich |
uitleg >> |
29322 quarte 16e eeuw |
zoekt te winnen |
uitleg >> |
29323 quarte 16e eeuw |
zich een krans te zoeken (slag) |
uitleg >> |
29324 quasi (lat.) |
met een omweg, niet recht toe, grijpen |
uitleg >> |
29325 quasi (lat.) |
zichzelf niet zijn |
uitleg >> |
29326 qu tor (lat.) |
vertakt zich opzij |
uitleg >> |
29327 qu tor (lat.) |
geklonken aan de hoeken zoekt het zijn weg |
uitleg >> |
29328 qu tor (lat.) |
zoekt wegen naar een (uit)hoek |
uitleg >> |
29329 quedde (14e eeuw) |
eigenlijk: ik wedde |
uitleg >> |
29330 quedde (14e eeuw) |
schijnt (voor) zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
29331 quedele (16e eeuw) |
hunkert vanuit de keel |
uitleg >> |
29332 quedele (16e eeuw) |
zuchtend slikken |
uitleg >> |
29333 quedele (16e eeuw) |
krijst zuchtend |
uitleg >> |
29334 queesten (16e eeuw) |
wil gunst afdwingen |
uitleg >> |
29335 queesten (16e eeuw) |
zoekt deugd bij een ander of is ondeugend (deugd is zoek) |
uitleg >> |
29336 quekeers (14e eeuw) |
een oogje op hebben |
uitleg >> |
29337 quekeers (14e eeuw) |
ogen tot kiertjes trekken |
uitleg >> |
29338 Quentin |
zinkt neer om zich (ergens in) te schikken |
uitleg >> |
29339 Quentin |
buigt om omhoog (of naar de hogere) te kijken |
uitleg >> |
29340 quick (eng.) |
klaar voor de start |
uitleg >> |
29341 quick (eng.) |
maakt dat ie weg komt |
uitleg >> |
29342 quijl (16e eeuw) |
zonk neer vanuit de keel |
uitleg >> |
29343 quijl (16e eeuw) |
slinkt bij de (mond)hoek |
uitleg >> |
29344 quijl (16e eeuw) |
in de omgeving van de (mond)hoek |
uitleg >> |
29345 quijt (14e eeuw) |
ligt op de aarde |
uitleg >> |
29346 quijt (14e eeuw) |
zoek geraakt |
uitleg >> |
29347 quike (14e eeuw) |
gebogen rennen |
uitleg >> |
29348 quike (14e eeuw) |
er vandoor gaan |
uitleg >> |
29349 quill (eng.) |
in scheervlucht kring te zoeken |
uitleg >> |
29350 quill (eng.) |
helemaal schuin in een hellende gang |
uitleg >> |
29351 quilt (eng.) |
kunst om geheel te maken |
uitleg >> |
29352 quilt (eng.) |
aan de hoeken bevestigen |
uitleg >> |
29353 quilt (eng.) |
de grenzen zoeken |
uitleg >> |
29354 quint (frans) |
te onderscheiden als toon of deun, ook: schenken als gunst |
uitleg >> |
29355 quint (frans) |
hoog zingen, betalen |
uitleg >> |
29356 quinte (frans) |
zich voorover buigen |
uitleg >> |
29357 quinte (frans) |
in een bep. hoek staan, hoesten, beweging van de huig |
uitleg >> |
29358 quip (eng.) |
door na te denken, kan gunstig uitpakken |
uitleg >> |
29359 quip (eng.) |
het verstand (de zinnen) opzoeken |
uitleg >> |
29360 Quiriet (lat.) |
een kring bij een helling geschonken, gezonken |
uitleg >> |
29361 Quiriet (lat.) |
de stroom mondt uit om een hoek |
uitleg >> |
29362 Quiriet (lat.) |
vaste geklonken hoek, schuinte |
uitleg >> |
29363 Quiriet (lat.) |
de stroom keert om de hoek |
uitleg >> |
29364 Quiriet (lat.) |
zoekt zich een kring |
uitleg >> |
29365 Quirinaal (lat.) |
een berg vanwaar men (koper) doet schallen (het geluid van de koning) |
uitleg >> |
29366 Quirinaal (lat.) |
waar het volle geluid vandaan komt (de heuvel of het gezag) |
uitleg >> |
29367 Quirinaal (lat.) |
een glinsterende krans met bochten (de rivier of de kroon) |
uitleg >> |
29368 Quirinus |
zinkt neer in een hoek |
uitleg >> |
29369 Quirinus |
keert naar zijn heer in diens eigen hoek terug |
uitleg >> |
29370 Quirinus |
zoekt zijn heil in zijn eigen hoek |
uitleg >> |
29371 quitte(r)(frans) |
(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen |
uitleg >> |
29372 quitte(r)(frans) |
gaat (op het oog) zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
29373 quiz |
hoofd schuin: nadenken |
uitleg >> |
29374 quiz |
in het hoofd zoeken |
uitleg >> |
29375 quiz |
schijnt te zoeken |
uitleg >> |
29376 quorum (hebr.) |
(een aantal) waarmee men het algemeen gezag bepaald |
uitleg >> |
29377 quorum (hebr.) |
een gezag waarmee men tevreden is |
uitleg >> |
29378 quorum (lat.) |
laagste aantal verkozenen |
uitleg >> |
29379 quorum (lat.) |
uitkijken naar/de geslonken groep |
uitleg >> |
29380 quorum (lat.) |
zoeken om rond te komen |
uitleg >> |
29381 qwer(e) (proto indo europees) |
zoals een berg |
uitleg >> |
29382 qwer(e) (proto indo europees) |
waar men glijdt |
uitleg >> |
29383 qwer(e) (proto indo europees) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
29384 Ra (Egypte) |
klaagzang, nood klagen |
uitleg >> |
29385 Ra (Egypte) |
verg: Klaas |
uitleg >> |
29386 Ra (Egypte) |
verg: Klaas |
uitleg >> |
29387 Ra (Egypte) |
schare |
uitleg >> |
29388 Ra (Egypte) |
verg: Klaas |
uitleg >> |
29389 raad |
dringend (advies) met gezag |
uitleg >> |
29390 raad |
een kring die gezag (uitoefent) |
uitleg >> |
29391 raad |
traan laten voor bezit(schatten, schatting) |
uitleg >> |
29392 raad |
een kans wagen |
uitleg >> |
29393 raad |
verg: vierschaar |
uitleg >> |
29394 raad |
verzamelen of bijeenkomen |
uitleg >> |
29395 raad (fries) |
dringend zeggen |
uitleg >> |
29396 raad (fries) |
gegeven om er heil (voordeel) van te krijgen |
uitleg >> |
29397 raad (fries) |
iets twee keer (lees: met nadruk) zeggen |
uitleg >> |
29398 raadde (fries) |
snuffelt ergens aan |
uitleg >> |
29399 raadde (fries) |
kan het niet zelf bekijken |
uitleg >> |
29400 raadde (fries) |
ruikt en bepaalt dan de koers |
uitleg >> |
29401 raadsel |
drang tot schaken (bemachtigen) van het geheel |
uitleg >> |
29402 raadsel |
willen weten wat de samenhang is |
uitleg >> |
29403 raadsel |
wil de gehele samenhang zien |
uitleg >> |
29404 raadsel (lat.) |
je krijgt het als je zoekt |
uitleg >> |
29405 raadsel (lat.) |
probeer het geheel te zien, te zoeken |
uitleg >> |
29406 raadsel (lat.) |
zoek om het terug te krijgen |
uitleg >> |
29407 raadsel (papiamentu) |
graag bij elkaar willen brengen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
29408 raadsel (papiamentu) |
bijeen willen halen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
29409 raadsel (papiamentu) |
aan elkaar willen verbinden |
uitleg >> |
29410 raaf |
heeft nest in de schacht van torenkrans |
uitleg >> |
29411 raaf |
krans-te-gaaf: scherpe ogen |
uitleg >> |
29412 raaf |
heeft nest in torenkrans |
uitleg >> |
29413 raaf |
roept luid |
uitleg >> |
29414 raaf |
vaal |
uitleg >> |
29415 raaf |
verzamelt alles |
uitleg >> |
29416 raaf (16e eeuw) |
kras bij zich |
uitleg >> |
29417 raaf (16e eeuw) |
gevaar |
uitleg >> |
29418 raaf (latijn) |
duidelijk te horen als je hem zoekt |
uitleg >> |
29419 raaf (latijn) |
verscheurd aas |
uitleg >> |
29420 raaf (latijn) |
te vinden bij een klok |
uitleg >> |
29421 raaf (latijn) |
zit op de hoek, speurt vanaf de toren |
uitleg >> |
29422 raaf (latijn) |
breekt schaal open, geeft veel geluid |
uitleg >> |
29423 raaf (latijn) |
houdt van vernielen |
uitleg >> |
29424 raaf (latijn) |
samen in de hoogte, zoekt te verzamelen |
uitleg >> |
29425 raai |
krans die helemaal bij beginpunt eindigt |
uitleg >> |
29426 raai |
verlangt helemaal zichzelf te zijn |
uitleg >> |
29427 raai |
ging te verzamelen, vereniging |
uitleg >> |
29428 RAAI (zie: overige info) |
draaicirkel |
uitleg >> |
29429 Raaksie (Texel) |
vormt een rand of krans |
uitleg >> |
29430 Raaksie (Texel) |
vormt een scheiding met het kale gedeelte |
uitleg >> |
29431 Raaksie (Texel) |
hangt samen, vormt scheiding |
uitleg >> |
29432 raam |
lichtkrans te zien |
uitleg >> |
29433 raam |
helemaal te scharen, verzamelen (alles zien) |
uitleg >> |
29434 raam |
alles bij zich halen (alles te zien) |
uitleg >> |
29435 raam (14e eeuw) |
mal van het raam |
uitleg >> |
29436 raamwerk (eng.) |
heeft eigen raam |
uitleg >> |
29437 raamwerk (eng.) |
geeft kracht aan zichzelf |
uitleg >> |
29438 raamwerk (eng.) |
houdt zich vast, grijpt in elkaar |
uitleg >> |
29439 raamwerk (eng.) |
eigen mal |
uitleg >> |
29440 raap (knol) |
de krans (loof) eraf halen |
uitleg >> |
29441 raap (knol) |
is een complete massa, dicht van samenstelling |
uitleg >> |
29442 raap (knol) |
helemaal kaal maken en dan eten |
uitleg >> |
29443 raar |
praat, brult erg luid |
uitleg >> |
29444 raar |
ziek van samenstelling, halve gare |
uitleg >> |
29445 raar (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
29446 raar (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
29447 raar, gek (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
29448 raar, gek (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
29449 raaskallen (16e eeuw) |
krijsen tesamen |
uitleg >> |
29450 raaskallen (16e eeuw) |
zet een flinke keel op |
uitleg >> |
29451 raaskallen (16e eeuw) |
gaat hevig tekeer |
uitleg >> |
29452 Rab |
bij de vaargeul |
uitleg >> |
29453 Rab |
waar het ruist, waar schaaldieren zijn |
uitleg >> |
29454 Rab |
bij de golven |
uitleg >> |
29455 raba (Atjeh) |
diepte bij zandbaank |
uitleg >> |
29456 raba (Atjeh) |
geschaafd, geschuurd door de golven of: haven bij de zee |
uitleg >> |
29457 raba (Atjeh) |
geschaafd, geschuurd door de golven of: haven bij de zee |
uitleg >> |
29458 rabalder (noors) |
geraas en geschal en andersom |
uitleg >> |
29459 rabalder (noors) |
als geraas en geschal |
uitleg >> |
29460 rabalder (noors) |
geeft geklap en gelach tesamen |
uitleg >> |
29461 Rabat (Marokko) |
een water in de diepte |
uitleg >> |
29462 Rabat (Marokko) |
geraas in de diepte |
uitleg >> |
29463 Rabat (Marokko) |
waar beneden de zee is |
uitleg >> |
29464 Rabat (Marokko) |
waar beneden de golven zijn |
uitleg >> |
29465 Rabat/Sala (Marokko) |
kust met slakken en golfslag |
uitleg >> |
29466 Rabat/Sala (Marokko) |
waar beneden de zee is |
uitleg >> |
29467 Rabat/Sala (Marokko) |
slag te zien van glas (doorzichtig water) |
uitleg >> |
29468 Rabat/Sala (Marokko) |
krachtig geraas als in een gracht |
uitleg >> |
29469 rabbit (eng.) |
graaf van zichzelf |
uitleg >> |
29470 rabbit (eng.) |
geeft halen in de grond |
uitleg >> |
29471 rabbit (eng.) |
verzamelt in de grond |
uitleg >> |
29472 rabharta (iers) |
geraas bijelkaar te haag (=dijk of duinen) |
uitleg >> |
29473 rabharta (iers) |
houdt van de (golf)slag en het geruis |
uitleg >> |
29474 rabharta (iers) |
behaagt dat de (woelige) baren razen |
uitleg >> |
29475 race (eng.) |
eigen kracht |
uitleg >> |
29476 race (eng.) |
verschalken |
uitleg >> |
29477 race (eng.) |
eigen (roem) vergaren |
uitleg >> |
29478 Rachab |
houdt van wild doen, razen |
uitleg >> |
29479 Rachab |
allen willen verslaan |
uitleg >> |
29480 Rachab |
graag in de tang nemen |
uitleg >> |
29481 Racham |
willen aanraken |
uitleg >> |
29482 Racham |
graag mee roepen, zingen, juichen |
uitleg >> |
29483 Racham |
samen willen zijn |
uitleg >> |
29484 radiaal (frans) |
kracht naar alle kanten |
uitleg >> |
29485 radiaal (frans) |
vereniging van klank |
uitleg >> |
29486 radiaal (frans) |
verzamelt in een krans |
uitleg >> |
29487 radijs |
kraakt bij bijten |
uitleg >> |
29488 radijs |
uit de grond te trekken |
uitleg >> |
29489 radijs |
voor jezelf uit de grond halen |
uitleg >> |
29490 radijs |
geeft rode vruchten |
uitleg >> |
29491 radinge (16e eeuw) |
geraakt door iets in zichzelf, kracht die zich in iemand openbaart |
uitleg >> |
29492 radinge (16e eeuw) |
ziet vanalles in zichzelf |
uitleg >> |
29493 radinge (16e eeuw) |
kijkt naar wat in zichzelf opkomt |
uitleg >> |
29494 radio |
de lucht in, de ether in |
uitleg >> |
29495 radio |
geraas, gekraak ging door de lucht |
uitleg >> |
29496 radio |
draagt door de lucht |
uitleg >> |
29497 radio |
geeft eigen geluid, het geluid van zichzelf (weergave) |
uitleg >> |
29498 radio |
gegons dat zich verzamelt |
uitleg >> |
29499 radosc' (pools) |
aangetrokken door het oog |
uitleg >> |
29500 radosc' (pools) |
wil de ander aanhalen |
uitleg >> |
29501 radosc' (pools) |
wil de ander (op)zoeken |
uitleg >> |
29502 Raedeker (duits) |
begeert een groep, kring, kransje iets te zeggen |
uitleg >> |
29503 Raedeker (duits) |
zowel met gebruik van de keel als voor het heil |
uitleg >> |
29504 Raedeker (duits) |
wil graag iets of iemand bereiken door te zeggen |
uitleg >> |
29505 Rafa (Palestina) |
water aan de kust |
uitleg >> |
29506 Rafa (Palestina) |
waakt aan zee |
uitleg >> |
29507 Rafa (Palestina) |
haven te vergaren |
uitleg >> |
29508 Rafa (Palestina) |
Pala |
uitleg >> |
29509 rafter (14e eeuw) |
raas bij de Scheer (vaargeul) |
uitleg >> |
29510 rafter (14e eeuw) |
leg bij het water |
uitleg >> |
29511 rafter (14e eeuw) |
om een vaarreis te maken |
uitleg >> |
29512 rag |
als een vlieg erin raast (vliegt) en het web raakt, voelt de spin het en wordt de prooi gekraakt |
uitleg >> |
29513 rag |
het web is kaal, de spin haalt hiermee zijn prooi naar zich toe om te verschalken |
uitleg >> |
29514 rag |
het web is als garen gesponnen, de spin heeft kontakt met zijn poten, die hij als scharen gebruiken |
uitleg >> |
29515 rgam (maleis) |
geraakt worden door bep. geraas |
uitleg >> |
29516 rgam (maleis) |
met geschal |
uitleg >> |
29517 rgam (maleis) |
graag samen doen |
uitleg >> |
29518 ragebol |
aanraken |
uitleg >> |
29519 ragebol |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
29520 ragebol |
op iets dat kaal is |
uitleg >> |
29521 ragebol |
lijkt op haar |
uitleg >> |
29522 ragebol |
vergaren |
uitleg >> |
29523 Ragnar”k |
klaag of slag na geluk |
uitleg >> |
29524 Ragnar”k |
hoog schallende klank |
uitleg >> |
29525 Ragnar”k |
gorgelende samenzang |
uitleg >> |
29526 ragŁs (iers) |
kijken met zuigkracht |
uitleg >> |
29527 ragŁs (iers) |
beoogt te verschalken |
uitleg >> |
29528 ragŁs (iers) |
beoogt te vergaren |
uitleg >> |
29529 Ragusa (7e eeuw) |
hoek waar de zee schokt tegen de kust |
uitleg >> |
29530 Ragusa (7e eeuw) |
het kale gebied (de zee) |
uitleg >> |
29531 Ragusa (7e eeuw) |
hoek waar het schokken samenkomt |
uitleg >> |
29532 r ib (iers) |
om de rand te bereiken |
uitleg >> |
29533 r ib (iers) |
inzinken om aan de haal te gaan |
uitleg >> |
29534 r ib (iers) |
in elkaar gehurkt (verg. hink) |
uitleg >> |
29535 raid (eng.) |
verziekt |
uitleg >> |
29536 raid (eng.) |
gaat (de buit, het doel) halen |
uitleg >> |
29537 raid (eng.) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
29538 rail (eng.) |
krans te geheel |
uitleg >> |
29539 rail (eng.) |
aan elkaar geklonken |
uitleg >> |
29540 rail (eng.) |
maakt een kring |
uitleg >> |
29541 rain (eng.) |
lijkt drank, schijnt drank |
uitleg >> |
29542 rain (eng.) |
alles zinkt, zakt naar beneden |
uitleg >> |
29543 rain (eng.) |
zink tesamen |
uitleg >> |
29544 raja (hindoe) |
jagen naar kracht of krachtig jagen, nastreven |
uitleg >> |
29545 raja (hindoe) |
inhaken |
uitleg >> |
29546 raja (hindoe) |
samentrekken |
uitleg >> |
29547 rak (noors) |
raak |
uitleg >> |
29548 rak (noors) |
naar je toe halen |
uitleg >> |
29549 rak (noors) |
scharen: elkaar volgen in het spoor |
uitleg >> |
29550 rak (pools) |
kraakt iets, in het water |
uitleg >> |
29551 rak (pools) |
kraakt, beschadigd snel |
uitleg >> |
29552 rak (pools) |
verschalkt |
uitleg >> |
29553 rak (pools) |
ziekte die je verschalkt |
uitleg >> |
29554 rak (pools) |
vergaart, heeft scharen |
uitleg >> |
29555 rak (pools) |
hiervan raakt men in de greep |
uitleg >> |
29556 rak (water) |
gracht of raas |
uitleg >> |
29557 rak (water) |
water met kalk of zout, kale vlakte waar (vis) te verschalken valt |
uitleg >> |
29558 rak (water) |
schaart te samen |
uitleg >> |
29559 raket |
om te racen |
uitleg >> |
29560 raket |
om (iets) te raken |
uitleg >> |
29561 raket |
is kaal, gaat aan de haal |
uitleg >> |
29562 raket |
volgt een spoor |
uitleg >> |
29563 rakish (eng.) |
in razernij |
uitleg >> |
29564 rakish (eng.) |
doet schalks |
uitleg >> |
29565 rakish (eng.) |
wil zich scharen, samenvoegen |
uitleg >> |
29566 ral |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
29567 ral |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
29568 ral |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
29569 ral-rle (frans) |
kijkt helder |
uitleg >> |
29570 ral-rle (frans) |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
29571 ral-rle (frans) |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
29572 ram/stoot (eng.) |
scheur, stoot |
uitleg >> |
29573 ram/stoot (eng.) |
prikkel: lucht opsnuiven, afslaan: kruisen, spoor maken |
uitleg >> |
29574 ram/stoot (eng.) |
kruisen-zich verplaatsen, ruk-stoot of ram, reuk-prikkel |
uitleg >> |
29575 rama (india) |
met kracht |
uitleg >> |
29576 rama (india) |
behaag met al |
uitleg >> |
29577 rama (india) |
behaag met elkaar |
uitleg >> |
29578 ramadan (islam) |
raak je je hele hachje mee |
uitleg >> |
29579 ramadan (islam) |
in de nacht bijeenkomen |
uitleg >> |
29580 ramadan (islam) |
snachts samen verorberen |
uitleg >> |
29581 ramal (eng.) |
begint geheel te kraken |
uitleg >> |
29582 ramal (eng.) |
schaart zich klam |
uitleg >> |
29583 ramal (eng.) |
komt krakend en kaal naar buiten |
uitleg >> |
29584 ramal.(eng.) |
geeft gekraak |
uitleg >> |
29585 ramal.(eng.) |
nieuwe laag vormt zich |
uitleg >> |
29586 ramal.(eng.) |
vanuit de kraam (kamer) |
uitleg >> |
29587 Ramalla (Palestina) |
met de kracht van Allah |
uitleg >> |
29588 Ramalla (Palestina) |
kracht met tromgeroffel |
uitleg >> |
29589 Ramalla (Palestina) |
schal en slag tesamen |
uitleg >> |
29590 Ramalla (Palestina) |
tesamen schallen of tesamen luid beamen |
uitleg >> |
29591 ramp |
bij gram (van gramstorig) |
uitleg >> |
29592 ramp |
niet in orde |
uitleg >> |
29593 ramp |
bij grote schaarste |
uitleg >> |
29594 ramp (eng.) |
het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien |
uitleg >> |
29595 ramp (eng.) |
men zakt in elkaar van wat men ziet |
uitleg >> |
29596 ramp (eng.) |
men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt |
uitleg >> |
29597 ramp (iers) |
waarvan men zich wil afwenden, als alles weg is wat je bezit |
uitleg >> |
29598 ramp (iers) |
bang om er naar te kijken |
uitleg >> |
29599 ramp (iers) |
wat gaaf hoort te zijn is zoek, wat je gegeven was is weg |
uitleg >> |
29600 ran |
raas heen, rees heen, reis heen |
uitleg >> |
29601 ran (14e eeuw) |
rank: dat rent het best |
uitleg >> |
29602 ran (14e eeuw) |
raas heen |
uitleg >> |
29603 ran (14e eeuw) |
inhalen, iets halen |
uitleg >> |
29604 ran (14e eeuw) |
verplaatsen, van het ‚‚n naar het ander |
uitleg >> |
29605 rana (spaans) |
kracht in het lijf, geraas in het lijf |
uitleg >> |
29606 rana (spaans) |
haalt veel gang (snelheid) |
uitleg >> |
29607 rana (spaans) |
samenzang |
uitleg >> |
29608 ranch (eng.) |
krans |
uitleg >> |
29609 ranch (eng.) |
krachtige hof |
uitleg >> |
29610 ranch (eng.) |
een boerderij in de vorm van een krans |
uitleg >> |
29611 ranch (eng.) |
zoek in te halen, hof in kaal (gebied) |
uitleg >> |
29612 ranch (eng.) |
zoek in te scharen |
uitleg >> |
29613 rancour (eng.) |
ergens razend op af gaan om te verscheuren, te raken |
uitleg >> |
29614 rancour (eng.) |
koerst op iem. af met rancune |
uitleg >> |
29615 rancour (eng.) |
lonkt naar een uithaal |
uitleg >> |
29616 rancour (eng.) |
zoekt naar gekreun |
uitleg >> |
29617 rand |
rand is vaak van bord o.i.d. |
uitleg >> |
29618 rand |
ziek: op het randje |
uitleg >> |
29619 rand |
hier: de waterkant (te vissen) |
uitleg >> |
29620 rand |
kan een kras geven of kaalschuren |
uitleg >> |
29621 rand |
rand afwerken met een naald |
uitleg >> |
29622 rand (ital.) |
bij de buitenkant te vinden |
uitleg >> |
29623 rand (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
29624 rand (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
29625 rane (noors) |
iets kraken |
uitleg >> |
29626 rane (noors) |
eigen in haal |
uitleg >> |
29627 rane (noors) |
eigen heen gaar |
uitleg >> |
29628 rang |
kracht in |
uitleg >> |
29629 rang |
in schaal(verdeling) |
uitleg >> |
29630 rang |
in schare: bioscoop, leger |
uitleg >> |
29631 rang (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
29632 rang (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
29633 rang (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
29634 range |
waaier, cirkel, spectrum |
uitleg >> |
29635 range |
alles in ‚‚n |
uitleg >> |
29636 range |
serie op zich |
uitleg >> |
29637 rangschikking (16e eeuw) |
geschikt, zet koers, het hoort volgens vaste gang |
uitleg >> |
29638 rangschikking (16e eeuw) |
als de regelmaat van de klok |
uitleg >> |
29639 rangschikking (16e eeuw) |
volgt geheel de eigen geur of keur |
uitleg >> |
29640 rank (eng.) |
(elkaar) bijna aanraken |
uitleg >> |
29641 rank (eng.) |
kan men (naar zich toe) halen, verschalken |
uitleg >> |
29642 rank (eng.) |
als geschaard (verg: schare) |
uitleg >> |
29643 rank (slank) |
over een rak varen (rak-water) |
uitleg >> |
29644 rank (slank) |
lijkt kaal, weinig begroeid, als een aal |
uitleg >> |
29645 rank (slank) |
snaar |
uitleg >> |
29646 rank (slank) |
als een haar zo fijn, geen haar |
uitleg >> |
29647 ranzig |
ziek of krank van zichzelf |
uitleg >> |
29648 ranzig |
(ver)trekt zich helemaal |
uitleg >> |
29649 ranzig |
wordt gaar |
uitleg >> |
29650 Raoxshna (oud perzisc) |
een opkomende krans |
uitleg >> |
29651 Raoxshna (oud perzisc) |
fraai geheel |
uitleg >> |
29652 Raoxshna (oud perzisc) |
mooie verzameling |
uitleg >> |
29653 rap (eng.) |
bijeengebracht, krachtig |
uitleg >> |
29654 rap (eng.) |
bijeen gehaald |
uitleg >> |
29655 rap (eng.) |
samen gebracht, als haar (gevlochten) |
uitleg >> |
29656 rap (eng.). |
gekraakt, geslagen (munt) |
uitleg >> |
29657 rap (eng.). |
verzamelen, op een (weeg)schaal |
uitleg >> |
29658 rap (eng.). |
om te vergaren |
uitleg >> |
29659 rap, to (eng.) |
als raken, als kraken, met kracht |
uitleg >> |
29660 rap, to (eng.) |
bijeenhalen, met geschal (lawaai) |
uitleg >> |
29661 rap, to (eng.) |
met elkaar, bijeen gekomen |
uitleg >> |
29662 rape (eng.) |
wordt gekraakt |
uitleg >> |
29663 rape (eng.) |
naar zich toe trekken |
uitleg >> |
29664 rape (eng.) |
in de tang, in schaarbeweging |
uitleg >> |
29665 rapen |
bijeen geraken |
uitleg >> |
29666 rapen |
zelf inhalen of ophalen |
uitleg >> |
29667 rapen |
zelf vergaren |
uitleg >> |
29668 raphidae (lat.) |
leeft bij water, maakt krakend geluid, kraakt zijn voedsel (zaden, pitten) |
uitleg >> |
29669 raphidae (lat.) |
krabt steeds |
uitleg >> |
29670 raphidae (lat.) |
halt (hget voedsel) naar zich toe met halen |
uitleg >> |
29671 raphidae (lat.) |
zoekt te verschalken door te vergaren |
uitleg >> |
29672 rapid (eng) |
raast van zich zelf |
uitleg >> |
29673 rapid (eng) |
geeft een slag, als een slag |
uitleg >> |
29674 rapid (eng) |
verenigd alle krachten, als met een kar |
uitleg >> |
29675 rapport |
bijeengeraapt wat bijelkaar hoort |
uitleg >> |
29676 rapport |
de koers bijelkaar gebracht |
uitleg >> |
29677 rapport |
bijeenhalen hoe de loop is (der ontwikkelingen) |
uitleg >> |
29678 rapport |
bijeen gegroepeerd |
uitleg >> |
29679 ras |
heeft kracht |
uitleg >> |
29680 ras |
lijken op elkaar: ras |
uitleg >> |
29681 ras |
verg: schaaldieren |
uitleg >> |
29682 ras (fries) |
hangt erg aan elkaar, is verkleeft, verknocht aan elkaar |
uitleg >> |
29683 ras (fries) |
een stam die aan elkaar hangt |
uitleg >> |
29684 rat |
waterratten bij de gracht |
uitleg >> |
29685 rat |
kale rat |
uitleg >> |
29686 rat |
verschalkt van alles en; |
uitleg >> |
29687 ratel |
kraak te geheel |
uitleg >> |
29688 ratel |
gelijk te schallen |
uitleg >> |
29689 ratel |
net als bedelen |
uitleg >> |
29690 ratelaar (lat.) |
zoekt krijsend gezang |
uitleg >> |
29691 ratelaar (lat.) |
zoekt en houdt van zingen |
uitleg >> |
29692 ratelaar (lat.) |
zoekt de keel (open) te trekken |
uitleg >> |
29693 ratel-of trilpopulier (lat.) |
trekt huilend een kuil te zoeken |
uitleg >> |
29694 ratel-of trilpopulier (lat.) |
trekt met de mondhoeken |
uitleg >> |
29695 ratel-of trilpopulier (lat.) |
zoekt een scheur om mee te gillen |
uitleg >> |
29696 ratel-of trilpopulier (lat.) |
geeft terugkerend huilend zuchten |
uitleg >> |
29697 Rathlin (ierland) |
geul in het slik |
uitleg >> |
29698 Rathlin (ierland) |
samenstromen in de keel (doorgang) tussen eiland en kust |
uitleg >> |
29699 Rathlin (ierland) |
een kier (nauwe doorgang) van de zee |
uitleg >> |
29700 ratin‚ (frans) |
geeft kracht in zichzelf |
uitleg >> |
29701 ratin‚ (frans) |
is bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
29702 ratin‚ (frans) |
schijnt zich verzameld te hebben |
uitleg >> |
29703 ratio |
raad die men in het hoofd probeert te beramen, zichzelf voor houdt |
uitleg >> |
29704 ratio |
geheel ingezonken, zint op alles |
uitleg >> |
29705 ratio |
zint op alles bijelkaar |
uitleg >> |
29706 ratis (lat.) |
waar een gracht (de weg) scheidt, over de gracht liggend |
uitleg >> |
29707 ratis (lat.) |
trekt zich over de golven |
uitleg >> |
29708 ratis (lat.) |
trekt zich over de golven |
uitleg >> |
29709 ratus (lat.) |
weet het punt te raken, vestigt men het oog op |
uitleg >> |
29710 ratus (lat.) |
weet iets bijeen te halen |
uitleg >> |
29711 ratus (lat.) |
weet de aandacht te vestigen |
uitleg >> |
29712 raunen (nw.hoogduits) |
in een kring gebukt bij elkaar komen |
uitleg >> |
29713 raunen (nw.hoogduits) |
neiging tot zacht praten |
uitleg >> |
29714 raunen (nw.hoogduits) |
bij elkaar komen om op de grond te gaan praten |
uitleg >> |
29715 ravijn (.eng.) |
een diepte na een plotselinge knik |
uitleg >> |
29716 ravijn (.eng.) |
gaat schuin en is onbegroeid |
uitleg >> |
29717 ravijn (.eng.) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
29718 ravijn (eng.) |
schacht die de hoogte in gaat |
uitleg >> |
29719 ravijn (eng.) |
een inzinking in het veld, alsof het afgehakt is |
uitleg >> |
29720 ravijn (eng.). |
als een geul, kan men schuilen |
uitleg >> |
29721 ravijn (eng.). |
zowel ijle lucht als enge kluis |
uitleg >> |
29722 ravijn (eng.). |
een schuine breuk |
uitleg >> |
29723 ravijn (eng.).. |
is een scheur |
uitleg >> |
29724 ravijn (eng.).. |
een gat van zichzelf |
uitleg >> |
29725 ravijn (eng.).. |
een kronkelende scheur |
uitleg >> |
29726 ravijn (iers) |
een hoge rand die inzakt |
uitleg >> |
29727 ravijn (iers) |
vallen en verschalkt worden |
uitleg >> |
29728 ravijn (iers) |
zakt en knijpt toe |
uitleg >> |
29729 ravijn (iers)- |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
29730 ravijn (iers)- |
men wacht een slag bij een hoek of hoogte, er is een verandering bij een hoogte |
uitleg >> |
29731 ravijn (iers)- |
zoekt te kraken (vernietigen), men wordt gekraakt bij een hoek of hoogte, een gracht bij een hoogte |
uitleg >> |
29732 ravijn (iers), |
erg hellend |
uitleg >> |
29733 ravijn (iers), |
zakt slingerend in de lengte |
uitleg >> |
29734 ravijn (iers), |
vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt |
uitleg >> |
29735 ravijn (iers). |
een scheur die poltseling ontstond (grillig) |
uitleg >> |
29736 ravijn (iers). |
een scheur naar beneden |
uitleg >> |
29737 ravijn (iers). |
groot gat, een gat geslagen |
uitleg >> |
29738 ravijn (iers). |
geheel grillig van omtrek |
uitleg >> |
29739 ravijn (ital.) |
van hoog naar laag, waar men met een slag omlaag gaat en zoek raakt |
uitleg >> |
29740 ravijn (ital.) |
een afgehakt gat, waar men verdwijnt, een schacht als een kluis |
uitleg >> |
29741 ravijn (ital.) |
een afgehakte rots, waar men schade oploopt omdat men in de kreukels ligt |
uitleg >> |
29742 ravijn (noors) |
waar de lucht door trekt, waar men alleen omhoog kan kijken |
uitleg >> |
29743 ravijn (noors) |
als een geul |
uitleg >> |
29744 ravijn (noors) |
als een scheur in de aardkorst |
uitleg >> |
29745 ravijn (spaans) |
een schacht in de hoogte |
uitleg >> |
29746 ravijn (spaans) |
waar men alleen iets in de hoogte ziet, waar men het zoekt in de hoogte als men is afgedaald |
uitleg >> |
29747 ravijn .(eng.) |
een afgeslagen hoek of hoogte |
uitleg >> |
29748 ravijn .(eng.) |
een schuine holle geul |
uitleg >> |
29749 ravijn .(eng.) |
een schuinte in de bodem (aardkorst), een scheur |
uitleg >> |
29750 ravine (eng.) |
een diepte na een plotselinge knik |
uitleg >> |
29751 ravine (eng.) |
gaat schuin en is onbegroeid |
uitleg >> |
29752 ravine (eng.) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
29753 ravot |
zoekt elkaar wild te raken |
uitleg >> |
29754 ravot |
geven (uit)halen |
uitleg >> |
29755 ravot |
schuift door elkaar heen |
uitleg >> |
29756 ravotten (eng.) |
buigen, bukken, kromliggen |
uitleg >> |
29757 ravotten (eng.) |
achter elkaar aanhollen |
uitleg >> |
29758 ravotten (eng.) |
aan elkaar scheuren (en trekken) |
uitleg >> |
29759 rwana (oudfries) |
met kracht iets schaken, afpakken |
uitleg >> |
29760 rwana (oudfries) |
uithalen en schaven |
uitleg >> |
29761 rwana (oudfries) |
bijeenknijpen en schaven |
uitleg >> |
29762 razen, woeden 16e eeuw |
ging schokken |
uitleg >> |
29763 razen, woeden 16e eeuw |
schokt in zichzelf |
uitleg >> |
29764 razernij (lat.) |
lijkt op, beoogt oproer |
uitleg >> |
29765 razernij (lat.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
29766 razernij (lat.) |
in een roes met gerochel |
uitleg >> |
29767 razor (eng.) |
scheurt krakend af |
uitleg >> |
29768 razor (eng.) |
graast over de korst, graast als scheren |
uitleg >> |
29769 razor (eng.) |
als kaalslag |
uitleg >> |
29770 razor (eng.) |
kreuk en trek het haar |
uitleg >> |
29771 re |
rechtsomkeer |
uitleg >> |
29772 re |
helder |
uitleg >> |
29773 re |
omkeren, andersom |
uitleg >> |
29774 re |
ging te keer |
uitleg >> |
29775 reaal |
komt in alle kringen, tot de grens |
uitleg >> |
29776 reaal |
de glans die overal is is begeerlijk |
uitleg >> |
29777 reaal |
een ronding waar men heil van ondervindt |
uitleg >> |
29778 ready (eng.) |
het moment om te gaan zitten, om een streep te zetten |
uitleg >> |
29779 ready (eng.) |
geheel af te gescheiden, afgewerkt |
uitleg >> |
29780 ready (eng.) |
waar de scheiding weerkeert |
uitleg >> |
29781 real (spaans) |
de grens van alles |
uitleg >> |
29782 real (spaans) |
de afstand bepalen van de lengte of het geluid |
uitleg >> |
29783 real (spaans) |
de hele omvang bepalen |
uitleg >> |
29784 realiteit (eng.) |
de kring zien zoals het is |
uitleg >> |
29785 realiteit (eng.) |
zoals het geheel op aarde gaat |
uitleg >> |
29786 realiteit (eng.) |
alles geheel beheersen, door geknepen ogen het geheel bekijken |
uitleg >> |
29787 reality (eng.) |
de kring zien zoals het is |
uitleg >> |
29788 reality (eng.) |
zoals het geheel op aarde gaat |
uitleg >> |
29789 reality (eng.) |
alles geheel beheersen, door geknepen ogen het geheel bekijken |
uitleg >> |
29790 reau (fries) |
maakt een beweging om zich heen, in het rond, in een kring |
uitleg >> |
29791 reau (fries) |
neemt een gehele baan, gang mee door schuin over de grond te gaan |
uitleg >> |
29792 reau (fries) |
in een schuine beweging een pad maken en omkeren |
uitleg >> |
29793 rebbe (joods) |
heeft de grip (ergens op) |
uitleg >> |
29794 rebbe (joods) |
geef je geheel, luister naar zijn stem (keel) |
uitleg >> |
29795 rebbe (joods) |
geef de eer |
uitleg >> |
29796 rebbele (tessels) |
rept met de keel: roert zijn mondje |
uitleg >> |
29797 rebbele (tessels) |
de lippen gaan steeds heen en weer |
uitleg >> |
29798 rebbele (tessels) |
neigt naar mondje reppen |
uitleg >> |
29799 Rebecca |
bereikt door zelf te zakken (buigen) |
uitleg >> |
29800 Rebecca |
geeft heil, geeft zich geheel |
uitleg >> |
29801 Rebecca |
geeft graag de (H)eer |
uitleg >> |
29802 Rebekka |
reikt aan bij de put |
uitleg >> |
29803 Rebekka |
de schacht lest de dorst van de keel, om zich te wassen (geheel te reinigen) |
uitleg >> |
29804 Rebekka |
de put geeft weerom (kruik er in om vol op te halen) |
uitleg >> |
29805 Rebekka |
spelonk in berg |
uitleg >> |
29806 rebut |
krijgt het er uit, komt er uit |
uitleg >> |
29807 rebut |
geheel verschuiven |
uitleg >> |
29808 rebut |
terug schuiven |
uitleg >> |
29809 recht (in lijn) |
iets kunnen bereiken of aanreiken |
uitleg >> |
29810 recht (in lijn) |
naar heelheid, als deel, bij erfenis (na telen) |
uitleg >> |
29811 recht (in lijn) |
steeds doorgaan, begeren maar ook eren |
uitleg >> |
29812 recht (noors) |
raak |
uitleg >> |
29813 recht (noors) |
naar je toe halen |
uitleg >> |
29814 recht (noors) |
scharen: elkaar volgen in het spoor |
uitleg >> |
29815 recht (van rechtsorde) |
krijgen en bereiken van gerechtigheid |
uitleg >> |
29816 recht (van rechtsorde) |
bij een geschil valt het na de rechtspraak uit ten goede (heil) of ten kwade (gekeeld) |
uitleg >> |
29817 recht (van rechtsorde) |
om te delen of te helen, ten gunste van het heil |
uitleg >> |
29818 recht (van rechtsorde) |
zo men wil |
uitleg >> |
29819 recht (van rechtsorde) |
voor het heil, welzijn van allen, om iets te helen |
uitleg >> |
29820 rechtbank (16e eeuw) |
alles overdenkende |
uitleg >> |
29821 rechtbank (16e eeuw) |
als men een slag toegedient krijgt is het klagen en snikken |
uitleg >> |
29822 rechtbank (16e eeuw) |
als men gelijk krijgt is het lachen en genegenheid voelen |
uitleg >> |
29823 rechtbank (16e eeuw) |
degeen met de macht beslist en beschikt |
uitleg >> |
29824 rechts |
verg: Grieks rechts (dexter)-Texel? onjuist |
uitleg >> |
29825 rechts |
gericht trekken |
uitleg >> |
29826 rechts |
bereiken, naar toe trekken, optrekken |
uitleg >> |
29827 rechts |
indien bij mennen van een paard: trekken bij de keel |
uitleg >> |
29828 rechts |
om iets te herstellen (helen) |
uitleg >> |
29829 rechts |
waar men heen wil, als men wil keren |
uitleg >> |
29830 rechts (grieks) |
wil zich omkeren |
uitleg >> |
29831 rechts (grieks) |
geleiden tot zich, naar zich toehalen |
uitleg >> |
29832 rechts (grieks) |
strek, reik tot zichzelf |
uitleg >> |
29833 rechts af! (tessels) |
opschikken |
uitleg >> |
29834 rechts af! (tessels) |
zoek de zijde, opzij |
uitleg >> |
29835 rechtsaf (tessels) |
om te verplaatsen |
uitleg >> |
29836 rechtsaf (tessels) |
uit het hoofd (automatisch) |
uitleg >> |
29837 rechtschapen (15e eeuw) |
wordt gekroond met eer |
uitleg >> |
29838 rechtschapen (15e eeuw) |
wordt ge‰erd om onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
29839 rechtschapen (15e eeuw) |
weet steeds te onderscheiden |
uitleg >> |
29840 rechtschapen (15e eeuw) |
lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen |
uitleg >> |
29841 rechtschapen (15e eeuw) |
weet hoe het hoort |
uitleg >> |
29842 rechtschapen (15e eeuw) |
weet de juiste koers |
uitleg >> |
29843 rechtsgeding (lat.) |
gelijktrekken, (gelijke behandeling) |
uitleg >> |
29844 rechtsgeding (lat.) |
waarbij het geheel te zien is, men krijgt inzage in |
uitleg >> |
29845 rechtsgeding (lat.) |
het verkeer (tussen heren en kerk: vroeger de adel die de beslissingen nam) |
uitleg >> |
29846 rechtsmiddel (16e eeuw) |
zoeken van de grenzen |
uitleg >> |
29847 rechtsmiddel (16e eeuw) |
is gunstig voor het geheel, het doel |
uitleg >> |
29848 rechtsmiddel (16e eeuw) |
proberen de kansen te keren |
uitleg >> |
29849 rechtszaak (16e eeuw) |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
29850 rechtszaak (16e eeuw) |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
29851 reclame |
bereik te slagen met kijken of: eigen pogen te slagen |
uitleg >> |
29852 reclame |
zich alles mee vergaren |
uitleg >> |
29853 reclame |
mee (be)halen dat wat men begeert |
uitleg >> |
29854 reclame (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
29855 reclame (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
29856 reclame (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
29857 recruut (eng.) |
vanaf de grond beginnen |
uitleg >> |
29858 recruut (eng.) |
gaat zich scholen |
uitleg >> |
29859 recruut (eng.) |
laat zich keuren, gaat gehoorzamen |
uitleg >> |
29860 redden |
te heel: van helen |
uitleg >> |
29861 redden |
deernis hebben |
uitleg >> |
29862 redden |
nood keren |
uitleg >> |
29863 redder (lat.) |
trekt zich (iem. lot) aan |
uitleg >> |
29864 redder (lat.) |
iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt) |
uitleg >> |
29865 redding |
doen oprijzen, overeind helpen |
uitleg >> |
29866 redding |
buigt om, een knik naar heelheid, heling en heil |
uitleg >> |
29867 redding |
buigt om, een knik naar weerkeren |
uitleg >> |
29868 rede (den rede)(14e eeuw) |
bedreigt het inwendige, verg: tering |
uitleg >> |
29869 rede (den rede)(14e eeuw) |
toont geel |
uitleg >> |
29870 rede (den rede)(14e eeuw) |
keer je er van af, bezeerd zich |
uitleg >> |
29871 Redeker (duits) |
begeert een groep, kring, kransje iets te zeggen |
uitleg >> |
29872 Redeker (duits) |
zowel met gebruik van de keel als voor het heil |
uitleg >> |
29873 Redeker (duits) |
wil graag iets of iemand bereiken door te zeggen |
uitleg >> |
29874 redelijk (15e eeuw) |
wordt gekroond met eer |
uitleg >> |
29875 redelijk (15e eeuw) |
wordt ge‰erd om onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
29876 redelijk (15e eeuw) |
weet steeds te onderscheiden |
uitleg >> |
29877 redelijk (15e eeuw) |
lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen |
uitleg >> |
29878 redelijk (15e eeuw) |
weet hoe het hoort |
uitleg >> |
29879 redelijk (15e eeuw) |
weet de juiste koers |
uitleg >> |
29880 ree (grieks) |
rent door de velden |
uitleg >> |
29881 ree (grieks) |
gaat er vandoor, gaat loos |
uitleg >> |
29882 ree (grieks) |
kruist door de velden |
uitleg >> |
29883 ree (welsh) |
draait kring of ring |
uitleg >> |
29884 ree (welsh) |
in het water, de monding, een kil |
uitleg >> |
29885 ree (welsh) |
gaat in de vaargeul |
uitleg >> |
29886 reep |
zichtbare begrenzing |
uitleg >> |
29887 reep |
ligt bij een watergeul, diepte, kil |
uitleg >> |
29888 reep |
afhankelijk welke reep: zichtbare grens of begeerlijk |
uitleg >> |
29889 reet |
begrenst zichzelf |
uitleg >> |
29890 reet |
waar de kring is waaruit afgescheiden wordt |
uitleg >> |
29891 reet |
vormt een geheel |
uitleg >> |
29892 reet |
twee dezelfde delen |
uitleg >> |
29893 reg (proto indo europees) |
rijk |
uitleg >> |
29894 reg (proto indo europees) |
heilig |
uitleg >> |
29895 reg (proto indo europees) |
heerst |
uitleg >> |
29896 r‚galer (frans) |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
29897 r‚galer (frans) |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
29898 r‚galer (frans) |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
29899 r‚galer (frans). |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
29900 r‚galer (frans). |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
29901 r‚galer (frans). |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
29902 regarder (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
29903 regarder (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
29904 regarder (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
29905 regel |
om heil te bereiken, om aan te geven wat recht is |
uitleg >> |
29906 regel |
steeds geldend, moeten slikken |
uitleg >> |
29907 regel |
erecode (denk aan: gouden regel) |
uitleg >> |
29908 regel (boek) |
aan elkaar rijgen |
uitleg >> |
29909 regel (boek) |
wil lezen, maar ook: lees en keer terug (dus het woord zegt: lees ook in ondertaal!!) |
uitleg >> |
29910 regel (boek) |
net als ook andersom: in ondertaal!!) |
uitleg >> |
29911 regel (gewoonte) |
krijgt alles op de rails, overzicht |
uitleg >> |
29912 regel (gewoonte) |
zoals men wil |
uitleg >> |
29913 regel (gewoonte) |
houdt men orde in het leven |
uitleg >> |
29914 regel (gewoonte) |
houdt men orde in eigen doen en laten |
uitleg >> |
29915 regel (verordening) |
hierdoor ontstaat orde, regelmaat |
uitleg >> |
29916 regel (verordening) |
voor (onderling) verkeer |
uitleg >> |
29917 regel (verordening) |
houdt men orde in de maatschappij |
uitleg >> |
29918 regelen (grieks) |
willen mennen |
uitleg >> |
29919 regelen (grieks) |
op een hoge toon |
uitleg >> |
29920 regenboog (grieks) |
heeft een omtrek die terugkeert |
uitleg >> |
29921 regenboog (grieks) |
vormt een (afgesloten ) geheel |
uitleg >> |
29922 regenboog (grieks) |
geeft licht |
uitleg >> |
29923 regenboog (grieks) |
trekt naar zich toe om te richten, richt zich naar datgene waar het tot aangetrokken wordt |
uitleg >> |
29924 regenboog (grieks) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
29925 regenboog (grieks) |
rijst op |
uitleg >> |
29926 regenbui (noors) |
rijst omhoog in een schuinte |
uitleg >> |
29927 regenbui (noors) |
in een hoek (bocht) en terug |
uitleg >> |
29928 regenbui (noors) |
een bocht in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
29929 regenen (frans) |
plensbui |
uitleg >> |
29930 regenen (frans) |
zeurend geluid |
uitleg >> |
29931 regenen (frans) |
overheersend geluid |
uitleg >> |
29932 regenen (frans) |
kreunend geluid |
uitleg >> |
29933 regenen (frans) |
bij de schelpen (oogleden) bij de kruin (het hoofd) |
uitleg >> |
29934 regengod (Mayacultuur) |
hangt er om naar beneden te komen |
uitleg >> |
29935 regengod (Mayacultuur) |
kans te bewegen dat het zakt (de regen) |
uitleg >> |
29936 regenplas (noors) |
als het geregend heeft |
uitleg >> |
29937 regenplas (noors) |
bij zeiken |
uitleg >> |
29938 regente (Mexico) |
die regeert |
uitleg >> |
29939 regente (Mexico) |
naar wie men opkijkt |
uitleg >> |
29940 regente (Mexico) |
die zich schikt naar allen, staat ter beschikking van het geheel (gemeente) |
uitleg >> |
29941 regente (Mexico) |
wie men eer betoont, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
29942 regie |
krijg eigen zin |
uitleg >> |
29943 regie |
ging geheel zoals men het wilde |
uitleg >> |
29944 regie |
doet zoals hij/zij begeert |
uitleg >> |
29945 reglementen (hebr.) |
over de zaak noteren |
uitleg >> |
29946 reglementen (hebr.) |
geeft woorden (haken?) aan de zaak |
uitleg >> |
29947 regnbue (noors) |
rijst omhoog in een schuinte |
uitleg >> |
29948 regnbue (noors) |
in een hoek (bocht) en terug |
uitleg >> |
29949 regnbue (noors) |
een bocht in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
29950 regressie |
trekt dingen van zichzelf omhoog |
uitleg >> |
29951 regressie |
schijnt het gehele heil te willen onderscheiden, of alles te willen scheiden van het geheel |
uitleg >> |
29952 regressie |
om te willen onderscheiden door wederkeren |
uitleg >> |
29953 Regua (Portugal) |
behagelijk onderdompelen |
uitleg >> |
29954 Regua (Portugal) |
helemaal te water gaan |
uitleg >> |
29955 Regua (Portugal) |
gans duik geheel |
uitleg >> |
29956 Rehu‰l (hebr.) |
schenkt gunsten en heil |
uitleg >> |
29957 Rehu‰l (hebr.) |
zoekt de eer en glans |
uitleg >> |
29958 Rehu‰l (hebr.) |
zoekt de kring van heil |
uitleg >> |
29959 reiger |
staat op 1 plek en kijkt rond naar prooi |
uitleg >> |
29960 reiger |
aast op paling |
uitleg >> |
29961 reiger |
reikt naar prooi om het binnen te werken |
uitleg >> |
29962 reiger (noors) |
rijst krijsend op |
uitleg >> |
29963 reiger (noors) |
gebruikt zijn keel |
uitleg >> |
29964 reiger (noors) |
werkt naar binnen |
uitleg >> |
29965 rein |
innerlijke grens |
uitleg >> |
29966 rein |
wil niemand krenken |
uitleg >> |
29967 rein |
van zins te heil |
uitleg >> |
29968 rein |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
29969 reinen (grieks) |
scheren en knippen |
uitleg >> |
29970 reinen (grieks) |
verschuilt zich in het veld |
uitleg >> |
29971 reinen (grieks) |
het hoofd kaal geschoren |
uitleg >> |
29972 reinen (grieks) |
schoor het hoofd kaal |
uitleg >> |
29973 reinigend (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
29974 reinigend (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
29975 reiniging (lat.) |
het geluk willen pakken, kloekmoedig zijn |
uitleg >> |
29976 reiniging (lat.) |
probeert de koers uit te zetten |
uitleg >> |
29977 reiniging (lat.) |
trek zich samen om te schuilen |
uitleg >> |
29978 Reinskje |
zij die kan onderscheiden en buiten de (eigen) kring kan kijken |
uitleg >> |
29979 Reinskje |
zij die inzicht heeft en helder (denkt) |
uitleg >> |
29980 Reinskje |
wie in zichzelf keert en schijnsel (het licht) krijgt |
uitleg >> |
29981 reis |
grens te vertrekken |
uitleg >> |
29982 reis |
ga met God: ga met heil |
uitleg >> |
29983 reis |
ga met God: ga met de Heer |
uitleg >> |
29984 reisgezel (russisch) |
maakt een boog |
uitleg >> |
29985 reisgezel (russisch) |
gaat op zoek, op pad, maar ook in de hoogte |
uitleg >> |
29986 reisgezel (russisch) |
neiging tot spoeden |
uitleg >> |
29987 reisgezel (russisch) |
trekt omhoog |
uitleg >> |
29988 reisgezel (russisch) |
neiging tot verplaatsen |
uitleg >> |
29989 reizen (eng.) |
aan het draven |
uitleg >> |
29990 reizen (eng.) |
als bij elkaar komen, verzamelen |
uitleg >> |
29991 reizen (eng.) |
alles bereiken, bereiken om iets te halen |
uitleg >> |
29992 rekening |
iets schenken van voor wat je kreeg of iets geschonken krijgen voor wat je deed |
uitleg >> |
29993 rekening |
een geschil/verschil weer rechtmaken |
uitleg >> |
29994 rekening |
een knik met de neiging dat het terugkeert |
uitleg >> |
29995 rekening (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
29996 rekening (eng.) |
het gelijkmaken van een verschil/geschil |
uitleg >> |
29997 rekening (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
29998 rekening (eng.) |
alles gelijk maken |
uitleg >> |
29999 rel |
lediger-trek, leeg trek |
uitleg >> |
30000 rel |
uit het gareel |
uitleg >> |