Alle talen

ID + Zoekwoord

Toepassing taalsleutel

1  A

schacht (haag (kust) en kaag)

uitleg >>

2  a

betrekking op aardse dingen: aarde en water

uitleg >>

3  A-aab

aab

uitleg >>

4  A-aac

aac

uitleg >>

5  A-aad

aad

uitleg >>

6  A-aae

aae

uitleg >>

7  A-aaf

aaf

uitleg >>

8  A-aaf

aaf

uitleg >>

9  A-aag

aag

uitleg >>

10  A-aah

aah

uitleg >>

11  aaien

geheel tegen de ander aanhangen

uitleg >>

12  aaien

geeft een behaaglijk gevoel

uitleg >>

13  aak (frans)

volgt weg over water

uitleg >>

14  aak (frans)

in het kale water

uitleg >>

15  aak (frans)

gaat over het waterrak

uitleg >>

16  aal

is geheel onbehaard

uitleg >>

17  aal

lang van lijf

uitleg >>

18  aal

kan zich in het rond trekken

uitleg >>

19  aal (tessels)

als de paling gerookt wordt wordt hij opgehangen aan de kop

uitleg >>

20  aal (tessels)

leeft bij de monding van de zee

uitleg >>

21  aal (tessels)

heeft een glimmende huid

uitleg >>

22  aal (tessels)

beweegt zich kronkelig, is ook rond van vorm

uitleg >>

23  aalgeer (tessels)

paling keren (vangen)

uitleg >>

24  aalgeer (tessels)

ophalen uit het slik

uitleg >>

25  aalgeer (tessels)

ophalen uit het slik

uitleg >>

26  aallóós (tessels)

een angstig geluid geven

uitleg >>

27  aallóós (tessels)

jammeren

uitleg >>

28  aallóós (tessels)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

29  aallóós (tessels)

holle klanken alsof met dood gaat

uitleg >>

30  aallóós (tessels)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

31  aallóós (tessels)

of men op de rand van een ravijn staat

uitleg >>

32  aalmoes (16e eeuw)

een centje op zich, een schijntje

uitleg >>

33  aalmoes (16e eeuw)

zich iets te geven vragen

uitleg >>

34  aalscholver

verdwijnt steeds in het water om te verschalken

uitleg >>

35  aalscholver

zoekt eten in het groezelige water

uitleg >>

36  aalscholver

grijpt in het verborgene

uitleg >>

37  aalscholver (19e eeuw)

verdwijnt om te gaan vangen

uitleg >>

38  aalscholver (19e eeuw)

wil steeds slokken

uitleg >>

39  aalscholver (19e eeuw)

drang om te slokken en happen

uitleg >>

40  aam (15e eeuw)

gemeenschappelijke gang

uitleg >>

41  aam (15e eeuw)

geheel tevreden

uitleg >>

42  aam (15e eeuw)

met de gang van de schacht (luchtwegen)

uitleg >>

43  aan

helemaal aanhangen

uitleg >>

44  aan

geheel aanhaken

uitleg >>

45  aan (oudfries)

geheel

uitleg >>

46  aan (oudfries)

innig verbonden

uitleg >>

47  aan (17e eeuw)

verbonden, helemaal één

uitleg >>

48  aan (17e eeuw)

onderdeel van de zaak, lichaam, object

uitleg >>

49  aan 14e eeuw

aanhaken

uitleg >>

50  aan 14e eeuw

inhaken

uitleg >>

51  aan boord (ital.)

bij de buitenkant te vinden, van hout

uitleg >>

52  aan boord (ital.)

maakt of vormt een gleuf

uitleg >>

53  aan boord (ital.)

maakt of vormt een groef

uitleg >>

54  aan, op (eng.)

gaat omhoog

uitleg >>

55  aan, op (eng.)

in de hoogte

uitleg >>

56  aan-aen

één worden

uitleg >>

57  aan-an

geheel

uitleg >>

58  aanbevelen (eng.)

beoog aan te hangen

uitleg >>

59  aanbevelen (eng.)

beoog aan te haken

uitleg >>

60  aandacht (16e eeuw)

als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien

uitleg >>

61  aandacht (16e eeuw)

het eigen oog vangt een glimp op

uitleg >>

62  aandacht (16e eeuw)

direct opvallen, vergelijken met eigen oog

uitleg >>

63  aandacht (16e eeuw)

bereikt het eigen oog

uitleg >>

64  aandacht schenken (16e eeuw)

wil dieper inzicht hebben

uitleg >>

65  aandacht schenken (16e eeuw)

waar men oog voor heeft

uitleg >>

66  aangeboren (noors)

zoals mee opgegroeid, zoals men iets bekijkt

uitleg >>

67  aangeboren (noors)

beweegt met de mens mee, wat het hoofd beweegt

uitleg >>

68  aanhanger (eng.)

aanhanger, vormt eenheid

uitleg >>

69  aanhanger (eng.)

haakt aan, enteren

uitleg >>

70  aanhanger (eng.)

glijdt, ligt op gelijke hoogte

uitleg >>

71  aanhanger (eng.)

reist mee, raakt de ander aan

uitleg >>

72  aanhangsel (lat.)

gescheiden maar bij het geheel

uitleg >>

73  aanhangsel (lat.)

hangt aan het geheel

uitleg >>

74  aanhangsel (lat.)

zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden

uitleg >>

75  aanhangsel (lat.)

geklonken aan de grens of kring

uitleg >>

76  aanhangsel (lat.)

zoekt de grens van vast en gescheiden

uitleg >>

77  aanhangsel (lat.)

hoort binnen de kring of grens

uitleg >>

78  aanhangwagon (eng.)

aanhanger, vormt eenheid

uitleg >>

79  aanhangwagon (eng.)

haakt aan, enteren

uitleg >>

80  aanhangwagon (eng.)

glijdt, ligt op gelijke hoogte

uitleg >>

81  aanhangwagon (eng.)

reist mee, raakt de ander aan

uitleg >>

82  aankijken (frans)

samenbrengen en terug (in) keren

uitleg >>

83  aankijken (frans)

waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien

uitleg >>

84  aankijken (frans)

aanraken en graaien en terug (in)keren

uitleg >>

85  aanklampen (16e eeuw)

zich vastklampen, overmeesteren

uitleg >>

86  aanklampen (16e eeuw)

haakt

uitleg >>

87  aanloop (eng.)

voorover rennen

uitleg >>

88  aanloop (eng.)

onder gehuil

uitleg >>

89  aanloop (eng.)

wegscheuren, rennen

uitleg >>

90  aanranden

waar je ziek van wordt

uitleg >>

91  aanranden

halen krijgen als van een kat

uitleg >>

92  aanranden

gegrepen als door de scharen van een kreeft

uitleg >>

93  aanroepen (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

94  aanroepen (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

95  aanroepen (lat.)

luid geschal

uitleg >>

96  aanslibbing

als een hors (de rand van de kust)

uitleg >>

97  aanslibbing

waar het klokt, kolkt en klotst

uitleg >>

98  aanslibbing

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

99  aanslibbing.

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

100  aanslibbing.

waar het klokt, kolkt en klotst

uitleg >>

101  aanslibbing.

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

102  aanspoelsel (tessels)

wat naar boven komt

uitleg >>

103  aanspoelsel (tessels)

bij riffen

uitleg >>

104  aanspoelsel (tessels)

wat komt aandrijven

uitleg >>

105  aanspoelsel (tessels)

aan de rand (schil), bij de monding (keel)

uitleg >>

106  aanspoelsel (tessels)

wat zich geeft, wat terugkeert, (als de zee) terugkeert

uitleg >>

107  aansporen (fries)

steeds zeggen

uitleg >>

108  aansporen (fries)

krijgt (heftig (gevoel)

uitleg >>

109  aansporen (fries)

geeft heftig (gevoel)

uitleg >>

110  aanst (fries)

de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan

uitleg >>

111  aanst (fries)

zo gauw je hem/het ziet

uitleg >>

112  aanstaande zijn (14e eeuw)

gaan zien

uitleg >>

113  aanstaande zijn (14e eeuw)

er toe neigen

uitleg >>

114  aanstonds

wat men zo naar zich kan toe trekken

uitleg >>

115  aanstonds

bijna oog in oog, te aanschouwen

uitleg >>

116  aanstonds

zoeken geheel te zien

uitleg >>

117  aanstonds

kan men met het oog waarnemen

uitleg >>

118  aanstonds (fries)

de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan

uitleg >>

119  aanstonds (fries)

zo gauw je hem/het ziet

uitleg >>

120  aantal

alles wat aaneengeschakeld is, wat aangehaakt zit

uitleg >>

121  aantal

een deel (slag) van alles (het geheel)

uitleg >>

122  aantal

een deel dat aangeraakt is van het geheel

uitleg >>

123  aantrekken (fries)

als een kluis dichtmaken

uitleg >>

124  aantrekken (fries)

zich hullen (bedekken)

uitleg >>

125  aantrekken (fries)

geeft beschutting en stevigheid

uitleg >>

126  aanval (eng.)

willen veroveren

uitleg >>

127  aanval (eng.)

(er op in) hakken om te schaken

uitleg >>

128  aanval, prikkel, steek (lat.)

wordt geschokt, beeft, schrikt

uitleg >>

129  aanval, prikkel, steek (lat.)

is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen

uitleg >>

130  aanvaller (pools)

houdt er van er op in te hakken

uitleg >>

131  aanvaller (pools)

trekt er op uit om te beschadigen

uitleg >>

132  aanvechten (16e eeuw)

de scharen (het insluiten) willen keren

uitleg >>

133  aanvechten (16e eeuw)

het raken willen keren

uitleg >>

134  aanvechten (16e eeuw)

de slag terug willen geven

uitleg >>

135  aanvoerder (lat.)

laat zich in het rond (doet de ronde) horen (zie overige info)

uitleg >>

136  aanvoerder (lat.)

lucht zich in woorden tot allen, spreekt kloeke taal

uitleg >>

137  aanvoerder (lat.)

over wie de schare geruchten heeft, door wie men in een roes kan komen

uitleg >>

138  aanwas (16e eeuw)

skokke-schokken

uitleg >>

139  aanwas (16e eeuw)

doen knikken (zodat er meerdere stukjes ijn)

uitleg >>

140  aanwezig zijn

zich laten zien, keuren

uitleg >>

141  aanwezig zijn

zich geheel blootgeven

uitleg >>

142  aanwezig zijn

zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn)

uitleg >>

143  aanzeggen (16e eeuw)

heengezonden

uitleg >>

144  aanzeggen (16e eeuw)

te zeggen, tijding brengen

uitleg >>

145  aanzegger (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het

uitleg >>

146  aanzegger (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen

uitleg >>

147  aanzegger (oudsaksisch)

zingt luid wat hij (als ziener) zag

uitleg >>

148  aanzegger (oudsaksisch)

geeft door wat hij in zag of dacht

uitleg >>

149  aap

hangt in de bomen

uitleg >>

150  aap

hangt in bomen, toont hele gebit

uitleg >>

151  aap (15e eeuw) fabeldier

samen op pad gaan, samen hinkend heen gaan (zie: overige info)

uitleg >>

152  aap (15e eeuw) fabeldier

afdalen om iets te slaan, ergens in te slagen, bij iem. die klaagt

uitleg >>

153  aap (15e eeuw) fabeldier

iets scheiden bij een ramp (zie tessels)

uitleg >>

154  aap (15e eeuw) fabeldier

afdalen en razen, afdalen omdat men geraakt is

uitleg >>

155  aap (eng.)

hangt in de lucht, gaat de hoogte in

uitleg >>

156  aap (eng.)

lijkt steeds te schommelen

uitleg >>

157  aap (iers)

hangt in de hoogte

uitleg >>

158  aap (iers)

ging de bomen in om te schommelen

uitleg >>

159  aap/mens

loopt mank-huppelend

uitleg >>

160  aap/mens

loopt gebogen bij zoeken

uitleg >>

161  aar

helemaal samen

uitleg >>

162  aar

graan hoort bij gewas

uitleg >>

163  aar

graan-aar

uitleg >>

164  aard (aarde)

hangt met elkaar samen

uitleg >>

165  aard (aarde)

de kleur van groen en bruin

uitleg >>

166  aard (aarde)

met plezier in trekken, willen veroveren

uitleg >>

167  aard (van mens)

alles samen vergaard

uitleg >>

168  aard (van mens)

de kring waarin men zich thuis voelt

uitleg >>

169  aardappel (dialect)

met alle kracht trekken

uitleg >>

170  aardappel (dialect)

alles halen te schaften, eten

uitleg >>

171  aardappel (dialect)

geheel samen te schaften of happen

uitleg >>

172  aardappel (duits)

samengeschoven vormt het een geheel

uitleg >>

173  aardappel (duits)

in de aarde geschoven vormt het een geheel

uitleg >>

174  aardappel (duits)

kleeft als het ware rond de schacht (moederplant)

uitleg >>

175  aardappel (duits)

houdt zich in de greep langs de schacht

uitleg >>

176  aardappel (frans)

behaag de schacht (het binnenste)

uitleg >>

177  aardappel (frans)

de schacht schaven (schillen)

uitleg >>

178  aardappel (lat.)

te vinden door ze omhoog op te trekken, door ze uit de eerde op te trekken

uitleg >>

179  aardappel (lat.)

het oog gaat glanzen met zoeken, uit het oog komt de spruit

uitleg >>

180  aardappel (lat.)

om met de krop (keel) mee te laten schuiven

uitleg >>

181  aardappel (lat.)

wat het oog zoekt , omhoog slepen (slepen-slib)

uitleg >>

182  aardappel (lat.)

wat het oog zoekt , omhoog dat in in het slib gedoken is

uitleg >>

183  aardappel (lat.)

wat het gedoken zit omhoog trekken

uitleg >>

184  aardappel (lat.)

wat het oog zoekt omhoog trekken

uitleg >>

185  aardappel (pieper)

kan men vinden of wordt geschapen in de eerde

uitleg >>

186  aardappel (pieper)

liggen allemaal bij elkaar

uitleg >>

187  aardappel (pieper)

bevindt zich in het slik (de aarde)

uitleg >>

188  aardappel (pieper)

met een greep of schep op te diepen

uitleg >>

189  aardappel (spaans)

de kern (schacht) is lekker om te eten (schaften)

uitleg >>

190  aardappel (spaans)

de gave schacht (geschilde aardappel) is lekker

uitleg >>

191  aardappelknol (inca-taal)

zoekt de zon, het licht

uitleg >>

192  aardappelknol (inca-taal)

zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond)

uitleg >>

193  aard-bei

hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht)

uitleg >>

194  aard-bei

hangt er opzij aan, is wat de plant geeft

uitleg >>

195  aardbei (16e eeuw)

wordt een bol, zet uit (verg: rijzen van brood)

uitleg >>

196  aardbei (16e eeuw)

is gezond

uitleg >>

197  aardbei (16e eeuw)

omkeren dit begeerlijke vruchtje

uitleg >>

198  aard-bezie

af opzij om af te scheiden, te plukken

uitleg >>

199  aard-bezie

hangt om te geven, schenken

uitleg >>

200  aarde (fries)

waar alles is, overal

uitleg >>

201  aarde (fries)

schuift door het luchtruim

uitleg >>

202  aarde (fries)

beweegt dralend

uitleg >>

203  aarde (14e eeuw)

tesamen

uitleg >>

204  aarde (14e eeuw)

schaarbeweging-knijpen

uitleg >>

205  aarde (14e eeuw)

waar de golfslag is

uitleg >>

206  aarde (14e eeuw)

heeft een eigen ritme en (golf) slag

uitleg >>

207  aarde (14e eeuw)

waar het raast, wat gekreukt is

uitleg >>

208  aarde (duits)

de mens houdt van de aarde

uitleg >>

209  aarde (duits)

draait zich, keert zich om

uitleg >>

210  aarde (duits)

leeg en woest, om te vergelijken

uitleg >>

211  aarde (duits)

heeft verschillende rijken en rijkdommen

uitleg >>

212  aarde (duits)

krijg: oorlog, waar de oorlogen woeden

uitleg >>

213  aarde (eng.)

n.v.t.

uitleg >>

214  aarde (noors)

te overzien, te ploegen: een oord

uitleg >>

215  aarde (noors)

is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in

uitleg >>

216  aarde (noors)

is glooiend

uitleg >>

217  aarde (noors)

waar gerooid, verbouwd kan worden

uitleg >>

218  aarde (noors)

waar kan groeien, verbouwd worden

uitleg >>

219  aardewerk (geschonden)(tessels)

de randen beschadigd

uitleg >>

220  aardewerk (geschonden)(tessels)

een schaal die stuk is

uitleg >>

221  aardewerk (geschonden)(tessels)

is inelkaar gezakt, gestuikt

uitleg >>

222  aardig

verzameld schik

uitleg >>

223  aardig

hangen graag samen rond

uitleg >>

224  aardig

hebben samen veel schik

uitleg >>

225  aardig

ziet er glanzend uit

uitleg >>

226  aardig

krijgt een glimlach bij ontmoeten, houden van elkaars klank

uitleg >>

227  aardig

trekt een ronde mond van plezier

uitleg >>

228  aardig

in eigen kringetje willen zijn

uitleg >>

229  aardig (eng.).

oog op laten vallen, welgevallig

uitleg >>

230  aardig (eng.).

onderscheid zich

uitleg >>

231  aardig (pools)

aangetrokken door het oog

uitleg >>

232  aardig (pools)

zoekt toenadering

uitleg >>

233  aardig (pools)

trekt naar het hart

uitleg >>

234  aardig (pools)

bij zich willen schuiven

uitleg >>

235  aardig (pools)

willen troosten

uitleg >>

236  aardig (pools)

willen (aan)raken

uitleg >>

237  aardig (pools)

wil de ander aanhalen

uitleg >>

238  aardig (pools)

wil de ander (op)zoeken

uitleg >>

239  aardig (Am.)

ooglijk, om naar te kijken

uitleg >>

240  aardig (Am.)

getuigd van zich

uitleg >>

241  aardig (eng.)

hetzelfde als schik

uitleg >>

242  aardig (eng.)

tot ieders schik, plezier

uitleg >>

243  aardig (eng.)

veel schik

uitleg >>

244  aardig, zoet (iers)

weet een lach op te wekken

uitleg >>

245  aardig, zoet (iers)

wekt schallende lach op

uitleg >>

246  aardig, zoet (iers)

weet de juiste snaar te raken

uitleg >>

247  aards (frans)

geheel samenkomen

uitleg >>

248  aards (frans)

hetzelfde als aanraken

uitleg >>

249  aards (frans)

proberen te slagen, bereiken te gaan liggen

uitleg >>

250  Aare (Zwitserland)

een gang die samen komt

uitleg >>

251  Aare (Zwitserland)

in de lengte door het veld

uitleg >>

252  Aare (Zwitserland)

heeft kanten of randen langs het veld of de haag

uitleg >>

253  aars

gang te samentrek

uitleg >>

254  aars

trekt glimmend te zakken

uitleg >>

255  aars

wind laten bij poepen

uitleg >>

256  aars

lijkt op een ronde schacht

uitleg >>

257  aarzelen

de gang trekt zich samen, vernauwd zich

uitleg >>

258  aarzelen

als de (aan)drang zakt

uitleg >>

259  aarzelen

graag willen rekken

uitleg >>

260  aarzelen (16e eeuw)

zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren

uitleg >>

261  aarzelen (16e eeuw)

alsof men in een kring wil draaien

uitleg >>

262  aarzelen (16e eeuw)

graag willen verlengen

uitleg >>

263  aas

hangt er om te eten

uitleg >>

264  aas

aas aan haak bevestigt

uitleg >>

265  aas (tessels)

om de keel te trekken, lokken

uitleg >>

266  aas (tessels)

om te lijmen, vast te houden

uitleg >>

267  aas (tessels)

om omhoog te halen

uitleg >>

268  abba (Aramees)

geeft behagen

uitleg >>

269  abba (Aramees)

een totale mooie Eenheid

uitleg >>

270  abba (Aramees)

schept behagen

uitleg >>

271  abbor (noors)

te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur)

uitleg >>

272  abbor (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

273  abbor (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

274  Abdel

deel van vader = zoon

uitleg >>

275  Abdel

net als de hogere (het gezag)

uitleg >>

276  Abdel

nabij, groeit op bij vader

uitleg >>

277  abdij

gaaf van zichzelf, (veilige) haven van zich zelf

uitleg >>

278  abdij

op de knieën om te behagen

uitleg >>

279  abeja (spaans)

houdt van iets af te scheiden in een haag

uitleg >>

280  abeja (spaans)

houdt van iets weghalen en geven

uitleg >>

281  Abel

gegapt bij geheel, gedood

uitleg >>

282  Abel

gape-mond openen

uitleg >>

283  Abel

gape-mond openen

uitleg >>

284  Abel

onthoofd?

uitleg >>

285  Abel

geheel gaaf, heel beschaafd, (veilige) haven

uitleg >>

286  Abel

Abel werd geschaakt (gedood) door Kaïn

uitleg >>

287  abel (16e eeuw)

helemaal goed

uitleg >>

288  abel (16e eeuw)

net als prettig

uitleg >>

289  abel (16e eeuw)

kreeg goed gevoel

uitleg >>

290  abele (oudfries)

heeft overzicht

uitleg >>

291  abele (oudfries)

kan geheel (dingen) scheppen

uitleg >>

292  abele (oudfries)

wil zich onderscheiden

uitleg >>

293  Abel-Habel (hebr.)

geschapen als heel: werd als ijl vertaald

uitleg >>

294  Abel-Habel (hebr.)

geheel afgeslacht

uitleg >>

295  Abel-Habel (hebr.)

behaaglijk

uitleg >>

296  Abel-Habel (hebr.)

rijkelijk behaaglijk

uitleg >>

297  Abelo (oudfries)

on het donker

uitleg >>

298  Abelo (oudfries)

verstopt in een donkere omgeving

uitleg >>

299  Abelo (oudfries)

in een schuur op de grond

uitleg >>

300  aberratie (lat.)

gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien

uitleg >>

301  aberratie (lat.)

als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt)

uitleg >>

302  aberratie (lat.)

als het gezochte beeld verdwijnt

uitleg >>

303  Abessinië

een diepte die zich splitst

uitleg >>

304  Abessinië

trekt een scheiding door het veld

uitleg >>

305  Abigail (hebr.)

doet behagen met de kans daar voordeel uit te halen

uitleg >>

306  Abigail (hebr.)

helemaal tot vaders heil

uitleg >>

307  Abigail (hebr.)

glimp van behagen doet schaken (veroveren)

uitleg >>

308  Abigail (hebr.)

oogje wagen aan iets aantrekkelijks

uitleg >>

309  abile (ital.)

heeft overzicht

uitleg >>

310  abile (ital.)

maakt wat hij ziet

uitleg >>

311  abile (ital.)

nogmaals maken, copieren

uitleg >>

312  abitare (ital.)

waar men de vergaarde spullen graag wil schikken (plaatsen)

uitleg >>

313  abitare (ital.)

eigen spullen overkapt

uitleg >>

314  abitare (ital.)

waar men (onder) een laag (er in slaagt) zich kan neerleggen, slapen

uitleg >>

315  abitare (ital.)

waar men graag slaapt, uitrust

uitleg >>

316  abito (ital.)

een zak om zich op te tuigen

uitleg >>

317  abito (ital.)

zoekt zich een zak

uitleg >>

318  abject (lat.)

kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf

uitleg >>

319  abject (lat.)

neemt dingen af t.b.v. zichzelf

uitleg >>

320  abondant (17e eeuw)

alles wat je oog ziet is te krijgen

uitleg >>

321  abondant (17e eeuw)

te krijgen wat je oog graag ziet

uitleg >>

322  abortus

het gave laten verdwijnen via de geul

uitleg >>

323  abortus

weghalen door het te laten zakken bij de gleuf

uitleg >>

324  abortus

het gave door losscheuren zoekmaken

uitleg >>

325  abortus

zoeken door in de schacht te boren

uitleg >>

326  abortus

zoekt de schat te slopen

uitleg >>

327  abortus

zoek het hachje (het wezentje) in de kloof

uitleg >>

328  abortus

wil het zachte wezentje kreuken

uitleg >>

329  abortus

wil het zachte wezentje met druk wegmaken

uitleg >>

330  abortus

zoekt de schat te roven

uitleg >>

331  abortus

zoek het hachje (het wezentje) in de groef

uitleg >>

332  abortus (pools)

scheurt (los) wat er in zit en wat zichzelf is

uitleg >>

333  abortus (pools)

verschijnt uit de gleuf, schoof door het hol

uitleg >>

334  abortus (pools)

verschijnt uit de groeve

uitleg >>

335  abot (16e eeuw)

behagen in het Hoge

uitleg >>

336  abot (16e eeuw)

buigt graag

uitleg >>

337  abot (16e eeuw)

blijft zoeken

uitleg >>

338  abrazo (spaans)

zoeken elkaar te raken, te omhaken

uitleg >>

339  abrazo (spaans)

naar elkaar toetrekken

uitleg >>

340  abrazo (spaans)

willen scharen, vergaren (samenzijn)

uitleg >>

341  absinth (drank)

geeft ergens zin in, als bijv. zingen, maar uiteindelijk neerzinken

uitleg >>

342  absinth (drank)

zin om te zingen, maar gaat dan hinken, moeilijk lopen

uitleg >>

343  absinth (drank)

de geest wordt vertroebeld, geschaad

uitleg >>

344  absinth (drank)

met knikkende knieën gaan

uitleg >>

345  absinth-thujon

gaat door de huig, veroorzaakt een schok

uitleg >>

346  absinth-thujon

schuift in een hoekje

uitleg >>

347  absolutie

wil graag lucht zoeken

uitleg >>

348  absolutie

zoekt een voorkeurplaats waar het goed is

uitleg >>

349  absolutie

zoekt zich een schuilplaats waar het goed is

uitleg >>

350  abt

te ab, va, hoort bij de abt

uitleg >>

351  abt

waakt over anderen

uitleg >>

352  abt

vroeger droegen de monniken ruig geweven mantels

uitleg >>

353  abt (16e eeuw)

behagen in het Hoge

uitleg >>

354  abt (16e eeuw)

buigt graag

uitleg >>

355  abt (16e eeuw)

zoekt graag

uitleg >>

356  abteiker (16e eeuw)

doet de ziekte keren

uitleg >>

357  abteiker (16e eeuw)

doet de glans op het gezicht weerkeren

uitleg >>

358  abteiker (16e eeuw)

lijkt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

359  abteiker (16e eeuw)

krijgt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

360  Abu Sir

zoekt graag hoogte (lijnen)

uitleg >>

361  Abu Sir

gelijk behagen in schuiven

uitleg >>

362  Abu Sir

bij schacht zoek te bereiken

uitleg >>

363  abuis (16e eeuw)

ziet in verkeerd te zijn

uitleg >>

364  abuis (16e eeuw)

verkeerde beweging, schaakmat

uitleg >>

365  abuke (16 eeuw)

haag waarachter men verstopt zit

uitleg >>

366  abuke (16 eeuw)

buigt zich achter de haag

uitleg >>

367  abuke (16 eeuw)

houdt zich schuil, schuift achter de haag

uitleg >>

368  acceptatie

vindt het goed dat er toenadering komt

uitleg >>

369  acceptatie

vindt er behagen in de ander te zien

uitleg >>

370  accepteer

behagen in schenk de eer

uitleg >>

371  accepteer

wil de ander aan zich verbinden

uitleg >>

372  accepteer

wil de ander in eigen kring opnemen

uitleg >>

373  accoord

goedgekeurd

uitleg >>

374  accoord

de zaak is beklonken

uitleg >>

375  accoord

de zaak is afgreond

uitleg >>

376  accoord

niet vrijblijvend, draagt de afspraak

uitleg >>

377  accuut

in een oogwenk

uitleg >>

378  accuut

in een oogwenk

uitleg >>

379  aceto (ital.)

maakt een scheiding, doet scheiden

uitleg >>

380  aceto (ital.)

alsof het geschift is

uitleg >>

381  Achab (hebr.)

zag de koning

uitleg >>

382  Achab (hebr.)

bij schaak (zag) Gaaf

uitleg >>

383  achdoet (hebr.)

aanhaken, behagen hebben in hechtheid

uitleg >>

384  achdoet (hebr.)

zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info)

uitleg >>

385  Achillus

lijkt geslagen aan de hak of hiel

uitleg >>

386  Achillus

valt in een kuil vanwege zijn hak

uitleg >>

387  Achillus

de kurkachtige hak of voetzool schuurt of scheurt

uitleg >>

388  acht (8)

de kleine o in grote O

uitleg >>

389  acht (8)

de o-tjes op elkaar

uitleg >>

390  acht (8)(17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

391  acht (8)(17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

392  acht (8)(eng.)

zie acht 17e eeuw

uitleg >>

393  acht (8)(eng.)

de kleine o in de grotere

uitleg >>

394  acht (8)(frans)

iets of iemand achten

uitleg >>

395  acht (8)(frans)

ziet er schuin of rond uit (cijfer)

uitleg >>

396  acht (8)(frans)

kan er in duiken

uitleg >>

397  acht (8)(frans)

iets of iemand achten

uitleg >>

398  acht (8)(iers)

een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar)

uitleg >>

399  acht (8)(iers)

een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar)

uitleg >>

400  acht (8)(ital.)

oog op oog

uitleg >>

401  acht (8)(ital.)

oog op oog

uitleg >>

402  acht (8)(latijn)

zoek het hoger, zoek het oog

uitleg >>

403  acht (8)(latijn)

zoek de omhulling, zoek er in te schuiven

uitleg >>

404  acht (8)(noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

405  acht (8)(noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

406  achten

niet iemand behagen, hoogachten

uitleg >>

407  achten

buigen om de ander te behagen

uitleg >>

408  achter

aan de andere kant

uitleg >>

409  achter

weerzien, elkaar weer ontmoeten

uitleg >>

410  achter

weerzien, elkaar weer ontmoeten

uitleg >>

411  achter (14e eeuw)

waar niets te zien valt

uitleg >>

412  achter (14e eeuw)

alsof men een kap draagt

uitleg >>

413  achter (duits)

omgekeerd

uitleg >>

414  achter (duits)

alsof er een bocht in zit

uitleg >>

415  achter (duits)

zich verschikken via de zijkant

uitleg >>

416  achter (eng.)

teruggaan

uitleg >>

417  achter (eng.)

bij de zaak, huis, erf

uitleg >>

418  achter (fries)

als je je omdraait

uitleg >>

419  achter (fries)

alsof iets afgescheiden is

uitleg >>

420  achter (fries)

gescheiden maar bereikbaar, van opzij bereikbaar

uitleg >>

421  achterdeel (eng.)

trek in de vaargeul, richting

uitleg >>

422  achterdeel (eng.)

hier: troebele water achter een schip

uitleg >>

423  achterdeel (eng.)

in het zelfde spoor

uitleg >>

424  achterdeel (eng.)

in een kreek (water, riviertje) te trekken

uitleg >>

425  achterdeel (eng.)

reet: achterdeel!

uitleg >>

426  achterdeel (eng.)

in rechte lijn

uitleg >>

427  achterhoofd (lat.)

wèl de plaats, maar waar het oog niet zit

uitleg >>

428  achterhoofd (lat.)

om de hoek van het hoofd

uitleg >>

429  achterplecht

leggers

uitleg >>

430  achterplecht

zijn allen gelijk

uitleg >>

431  achterplecht

bij het zeil

uitleg >>

432  achterplecht

bij de kiel

uitleg >>

433  achterplecht

waar het (altijd) hellend is

uitleg >>

434  achterplecht

bij het zeilen

uitleg >>

435  achterplecht

wat men moet teren

uitleg >>

436  achterplecht

wat men moet teren

uitleg >>

437  achterschot (fries)

omgekeerd (te zien) als een scheiding

uitleg >>

438  achterschot (fries)

een scheiding dichtbij

uitleg >>

439  achterschot (fries)

een scheiding binnen bereik

uitleg >>

440  achteruit (noors)

terugtrekken

uitleg >>

441  achteruit (noors)

maakt een knikkende bocht

uitleg >>

442  achteruit (noors)

maakt een neer-of terugwaartse beweging

uitleg >>

443  achtig (fries)

hoort er bij

uitleg >>

444  achtig (fries)

beweegt zich die kant op, die weg op

uitleg >>

445  Acropolis

op het oog gelijk een reus

uitleg >>

446  Acropolis

men koerst op een hoge (ijle lucht) hoogte

uitleg >>

447  Acropolis

(bestaat uit) grote hopen en kuilen

uitleg >>

448  act (eng.)

iem. of iets doen, overmeesteren

uitleg >>

449  act (eng.)

iem. of iets doen, overmeesteren

uitleg >>

450  acte (ital.)

gedachten laten zien, taak beschrijven

uitleg >>

451  acte (ital.)

iemand dagen, dagvaarden

uitleg >>

452  acteur

houdt van te koersen in een schijnwereld

uitleg >>

453  acteur

laat horen dat men schik heeft

uitleg >>

454  acteur

ligt dubbel van plezier

uitleg >>

455  actie

haastig in zichzelf

uitleg >>

456  actie

ging als een schicht

uitleg >>

457  actueel

opzij van aanhaken, naast de verbinding

uitleg >>

458  actueel

zoeken vast te maken

uitleg >>

459  actueel

op de grens van aanhaken

uitleg >>

460  ad fundum

in de hoogte houden en naar binnen schuiven

uitleg >>

461  ad fundum (lat.)

de drank schuin naar binnen halen

uitleg >>

462  adagia (lat.)

aankoppelen en doorschakelen

uitleg >>

463  adagia (lat.)

hangt een haak om te grijpen

uitleg >>

464  Adam

graag samen, zag de schaamte

uitleg >>

465  Adam

wil graag meester zijn over de dingen

uitleg >>

466  Adam

houdt van macht en verschaft zich familie

uitleg >>

467  Adam

wilde graag schaken (voor zichzelf hebben)

uitleg >>

468  adamant (17e eeuw)

door een gang uit te hakken

uitleg >>

469  adamant (17e eeuw)

te krijgen door de grond weg te hakken

uitleg >>

470  adder

begeert te eten

uitleg >>

471  adder

wil direct schaken (verschalken)

uitleg >>

472  adder

rijst te schaak

uitleg >>

473  ade

zich te behagen

uitleg >>

474  Adela

geheel te behagen en schaak het heil

uitleg >>

475  Adela

haalt het behagen naar zich toe

uitleg >>

476  Adela

vergaart zich het behagen

uitleg >>

477  adelaar

zakt helemaal om hangend te vergaren

uitleg >>

478  adelaar

zakt naar beneden en schaakt tegelijk (zowel iets zien (schaken) als grijpen (ook schaken)

uitleg >>

479  adelaar

draait net zo naar beneden als het behaagt of om te schaken

uitleg >>

480  adelaar (eng.)

die verovert met zijn haak(snavel)

uitleg >>

481  adelaar (eng.)

lijkt ineens te zakken

uitleg >>

482  adelaar (eng.)

volgt de gangen van de prooi

uitleg >>

483  adelaar (eng.)

draait om zich heen (om zijn as)

uitleg >>

484  adelaar-arend

zakt geheel naar beneden

uitleg >>

485  adelaar-arend

te keer haak: slaat de klauwen uit

uitleg >>

486  adelaar-arend

begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken)

uitleg >>

487  adelaars - mapbte (georgië)

haalt iets bij zich door te zakken

uitleg >>

488  adelaars - mapbte (georgië)

keek hoe hij kon schaken

uitleg >>

489  adem

in-en uitademen samen

uitleg >>

490  adem

gemeenschappelijke gang

uitleg >>

491  adem

met de gang van de schacht (luchtwegen)

uitleg >>

492  ademen (fries)

lijkt hijgend en ziek

uitleg >>

493  ademen (fries)

lijkt zowel hijgend en ziek

uitleg >>

494  ademen (fries)

wordt hijgerig als een zieke

uitleg >>

495  ademhalen (noors)

waar ook gekucht en gehoest wordt

uitleg >>

496  ademhalen (noors)

als zuichen en zuchten

uitleg >>

497  ademt (fries)

zelf hijgen

uitleg >>

498  ademt (fries)

doen hijgen

uitleg >>

499  ademtocht (fries)

hijgend

uitleg >>

500  ademtocht (fries)

lijkt zowel hijgend en ziek

uitleg >>

501  ademtocht (fries)

wordt hijgerig, gaat zijgen

uitleg >>

502  adept

prettig vinden te kijken

uitleg >>

503  adept

prettig vinden te vormen of gevormd te worden

uitleg >>

504  adept

prettig vinden iemand bij zich te hebben

uitleg >>

505  ader

zowel waterloop als lichaamsader loopt naar een bep. punt

uitleg >>

506  ader

de haag is de kust, scheiding land en zee

uitleg >>

507  ader (iers)

geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.)

uitleg >>

508  ader (iers)

maakt schokkende bewegingen

uitleg >>

509  ader (iers)

herhaaldelijk schokken

uitleg >>

510  administratie

neiging om met eigen kracht een taak (te vervullen)

uitleg >>

511  administratie

trekt de taak naar zich toe

uitleg >>

512  administratie

ziet het als taak zich (achter iem.) te scharen

uitleg >>

513  admiraal

met allemaal kransen

uitleg >>

514  admiraal

klank met gezag

uitleg >>

515  admiraal

gezag in brede kring

uitleg >>

516  admire (eng.)

zou graag in het gevlei komen van

uitleg >>

517  admire (eng.)

vergelijkbaar met behagen

uitleg >>

518  admire (eng.)

graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen

uitleg >>

519  adolescent (frans)

ziet zich hollen

uitleg >>

520  adolescent (frans)

zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen

uitleg >>

521  adolescent (frans)

steeds hoger worden

uitleg >>

522  Adolf

schaakt de dolenden (kudde schapen), houdt van huilen

uitleg >>

523  Adolf

die loos (verloren) zijn schaken

uitleg >>

524  Adolf

op de reuk afgaan

uitleg >>

525  Adonai

jubel voor God

uitleg >>

526  Adonai

houd met alles wat je hebt van (H)oog

uitleg >>

527  Adonai

oogverblindend

uitleg >>

528  Adonai

zing uit hoogachting

uitleg >>

529  Adonai

zingen om God te zoeken en behagen

uitleg >>

530  Adonai (hebr.)

hou van de zoon (Jezus)

uitleg >>

531  adoptie

grag doorschuiven naar eigen zin/gezin

uitleg >>

532  adoptie

gaat op zoek om te schaken

uitleg >>

533  Adriaan (16e eeuw)

in Adria of een Adria zijn

uitleg >>

534  Adriaan (16e eeuw)

de barriëre die de grens vormt voor de zee als afscheiding

uitleg >>

535  Adriaan (16e eeuw)

naar de ingang van schacht

uitleg >>

536  Adriaan (16e eeuw)

heen ging naar de gang om (terug) te keren

uitleg >>

537  adspirant (lat.)

wil met eer aan de gang

uitleg >>

538  adspirant (lat.)

zien binnen te halen

uitleg >>

539  adspirant (lat.)

alles verzamelen om omhoog te komen

uitleg >>

540  Aduard

een duin dat naar beneden loopt aan de zee

uitleg >>

541  Aduard

in de lengte van de glimmende duinenrand

uitleg >>

542  Aduard

de rand van de duinenrij

uitleg >>

543  Aduard (12e eeuw)

een haag (duin) die verplaatst

uitleg >>

544  Aduard (12e eeuw)

bij het zich verplaatste slik naast het duin

uitleg >>

545  Aduard (12e eeuw)

bij de verplaatsende kreek bij het duin

uitleg >>

546  adult (eng.)

gezag om te bij schuilen

uitleg >>

547  adult (eng.)

kloek van lichaam

uitleg >>

548  adult (eng.)

oefent druk uit, reusachtig in een kind's oog

uitleg >>

549  advent

bijeenkomen

uitleg >>

550  advent

met het zicht op de kern, schacht, waar het om gaat

uitleg >>

551  advent

de naaste dag

uitleg >>

552  adventus

schuift bijeen

uitleg >>

553  adventus

súúze-suizen

uitleg >>

554  adventus

bij dag heen gaan om te zien

uitleg >>

555  advertentie

iets schenken als men wil schaken (oogsten)

uitleg >>

556  advertentie

geeft iets dat aan je (blijft) kleven

uitleg >>

557  advertentie

zegt: grijp je kans (doe zaken) of (te schaken)

uitleg >>

558  advies

schenk de geest

uitleg >>

559  advies

ga onderwijzen, aanwijzingen geven

uitleg >>

560  advies

becijferd voor iem.

uitleg >>

561  advies

geeft inzage, inzicht

uitleg >>

562  advocaat

bekijkt de kans om de zaak te winnen

uitleg >>

563  advocaat

ziet kansen de zaak te verschuiven

uitleg >>

564  aefsch (16e eeuw)

geheel scheef trekken

uitleg >>

565  aefsch (16e eeuw)

gaat haaks (vergelijk met haken, breien)

uitleg >>

566  aelloos (tessel, 19e eeuw)

een angstig geluid geven

uitleg >>

567  aelloos (tessel, 19e eeuw)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

568  aelloos (tessel, 19e eeuw)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

569  aelmoesnier (14e eeuw)

hangt aan de zij met begeerlijks er in

uitleg >>

570  aelmoesnier (14e eeuw)

een geheel dat opzij hangt met wat men begeert

uitleg >>

571  aelmoesnier (14e eeuw)

klinkt alsof men ergens iets omheen trekt

uitleg >>

572  aelmoesnier (14e eeuw)

een zak waar men iets omheen trekt

uitleg >>

573  aelwerech (14e eeuw)

steeds luidkeels bewegen

uitleg >>

574  aelwerech (14e eeuw)

rent scheef in kringen

uitleg >>

575  aelwerech (14e eeuw)

geeft steeds klanken

uitleg >>

576  aen (17e eeuw)

verbonden, helemaal één

uitleg >>

577  aen (17e eeuw)

onderdeel van de zaak, lichaam, object

uitleg >>

578  aenvaarden (17e eeuw)

helemaal terug te keren

uitleg >>

579  aenvaarden (17e eeuw)

de zaak verdelen en te beklinken

uitleg >>

580  aenvaarden (17e eeuw)

in een kringetje terugdraaien

uitleg >>

581  aenvaerden (17e eeuw)

helemaal terug te keren

uitleg >>

582  aenvaerden (17e eeuw)

neiging de zaak te beklinken door (terug)gave

uitleg >>

583  aenvaerden (17e eeuw)

in een kring terugdraaien

uitleg >>

584  aeolus (grieks)

schijnt de gang hoog door de lucht te trekken

uitleg >>

585  aeolus (grieks)

(de wind) zakt huilend naar beneden

uitleg >>

586  aeolus (grieks)

houdt van kronkelend zijn gang te gaan

uitleg >>

587  aeráid (iers)

een terugkerende gang die afgescheiden (anders) is

uitleg >>

588  aeráid (iers)

het splitsen van de (dag)lengte

uitleg >>

589  aeráid (iers)

een afbakening van eigen kring of met een eigen grens

uitleg >>

590  aerm (14e eeuw)

zelf beschermen

uitleg >>

591  aerm (14e eeuw)

geheel om te pakken wat je wilt

uitleg >>

592  aerm (14e eeuw)

loopt te klagen

uitleg >>

593  aerm (14e eeuw)

binnen bereik te brengen

uitleg >>

594  aerm (14e eeuw)

de kring waarbinnen je kunt krijgen

uitleg >>

595  aermoede (14e eeuw)

tegenovergesteld van kunnen (uit)delen

uitleg >>

596  aermoede (14e eeuw)

zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken

uitleg >>

597  aermoede (14e eeuw)

zoekt iets glinsterends te bezitten

uitleg >>

598  aerselen (16e eeuw)

zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren

uitleg >>

599  aerselen (16e eeuw)

alsof men in een kring wil draaien

uitleg >>

600  aerselen (16e eeuw)

graag willen verlengen

uitleg >>

601  af

gekapt, afgekapt

uitleg >>

602  af

verg: (af)hakken, kappen er mee

uitleg >>

603  af (naar beneden)

als iets zakt, wat anders haakt

uitleg >>

604  af (naar beneden)

als iets zakt, wat anders haakt

uitleg >>

605  af te keuren (grieks)

geheel laten zakken wat glans geeft

uitleg >>

606  af te keuren (grieks)

alsof men geen gunst kan behalen

uitleg >>

607  af te keuren (grieks)

wat men als gunstig verzameld gaat zakken

uitleg >>

608  afdak/luifel eng.

te bijeen

uitleg >>

609  afdak/luifel eng.

scheef, schuin

uitleg >>

610  afdaling (ital.)

zich afscheiden door te zakken

uitleg >>

611  afdaling (ital.)

zichzelf doen zakken

uitleg >>

612  afdaling (ital.)

zichtbaar zakken

uitleg >>

613  afdekken (eng.)

zich afscheiden

uitleg >>

614  afdekken (eng.)

zich dek: zich indekken, bedekken

uitleg >>

615  afdekken (frans)

proberen ergens over te schuiven

uitleg >>

616  afdekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken

uitleg >>

617  afdekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, verbergen

uitleg >>

618  afdeling (soldaten) lat.

ogen als keurtroepen

uitleg >>

619  afdeling (soldaten) lat.

houden de koers in de gaten

uitleg >>

620  afdeling (soldaten) lat.

zoeken te verslaan

uitleg >>

621  afdeling (soldaten) lat.

zoeken te verslaan

uitleg >>

622  afdrogen (fries)

lijkt op iemand inhakken

uitleg >>

623  afdrogen (fries)

zoekt met eigen hand te scheiden

uitleg >>

624  affuit

schap bij gang te schei

uitleg >>

625  affuit

schap bij schuin schieten

uitleg >>

626  affuit

kogel schuift uit schacht

uitleg >>

627  afgeheind (15e eeuw)

heeft betrekking op: in de grond

uitleg >>

628  afgeheind (15e eeuw)

zit in een hol, geul of kuil

uitleg >>

629  afgeheind (15e eeuw)

iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven

uitleg >>

630  afgekeurd (fries)

zoekt af te knippen

uitleg >>

631  afgekeurd (fries)

zoekt (toe) te slaan

uitleg >>

632  afgekeurd (fries)

zoekt wat heel is te kraken of te raken

uitleg >>

633  afgelopen (fries)

gaan, lopen, rennen wat al weg is (gebeurd is)

uitleg >>

634  afgelopen (fries)

het spoor dat zoek is

uitleg >>

635  afgelopen (fries)

het wegscheuren naogen

uitleg >>

636  afgeslotenheid (ital.)

lijkt op het oog gescheiden

uitleg >>

637  afgeslotenheid (ital.)

op zichzelf te vinden

uitleg >>

638  afgesproken (13e eeuw)

eigenaar worden met een handslag

uitleg >>

639  afgesproken (13e eeuw)

een haal geven om iets te schaken voor zichzelf

uitleg >>

640  afgesproken (13e eeuw)

(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen

uitleg >>

641  afgewezenen (russisch)

oogt als gezakt of geknakt

uitleg >>

642  afgewezenen (russisch)

op het oog: gezonken en geschaakt

uitleg >>

643  afgod

bijzaak, of: als je er door gegrepen bent

uitleg >>

644  afgod

vaag

uitleg >>

645  afgodstempel (16e eeuw)

om samen een kring te vormen

uitleg >>

646  afgodstempel (16e eeuw)

om samen het heil te vinden

uitleg >>

647  afgodstempel (16e eeuw)

gaat op en neer met zijn lijf

uitleg >>

648  afgrijzen (lat.)

waar men beroerd van wordt

uitleg >>

649  afgrijzen (lat.)

verslaat de lol

uitleg >>

650  afgrijzen (lat.)

beweegt tot rochelen

uitleg >>

651  afkalven

zakt weg zodat iets kaal overblijft, het hoogtepeil verandert

uitleg >>

652  afkalven

knik in het oppervlak door (ver)zakken

uitleg >>

653  afkalven

breekt af als het zakt

uitleg >>

654  afkijken (spieken)

ergens anders kijken

uitleg >>

655  afkijken (spieken)

kijkt opzij, schuin

uitleg >>

656  afknagen (lat.)

wordt steeds meer gruis

uitleg >>

657  afknagen (lat.)

alsof er geulen, holen komen

uitleg >>

658  afknagen (lat.)

bereikt scheuren

uitleg >>

659  afpakken

plotseling iets afhandig maken

uitleg >>

660  afpakken

plotseling iets gappen of kapen

uitleg >>

661  afpakken

plotseling overmeesteren, schaken

uitleg >>

662  afpakken (17e eeuw)

helemaal terug te keren

uitleg >>

663  afpakken (17e eeuw)

de zaak verdelen en te beklinken

uitleg >>

664  afpakken (17e eeuw)

in een kringetje terugdraaien

uitleg >>

665  afpassen (tessels)

met het oog zoeken, meten

uitleg >>

666  afpassen (tessels)

verschillende afstanden bekijken, meten

uitleg >>

667  afpellen

het geheel schillen, afhakken

uitleg >>

668  afpellen

hetzelfde als schillen en afhakken

uitleg >>

669  afpellen

steeds verder reiken (in het rond gaan) en afhakken

uitleg >>

670  afranselen (fries)

lijkt op iemand inhakken

uitleg >>

671  afranselen (fries)

zoekt met eigen hand te scheiden

uitleg >>

672  afreageren (fries)

maakt wendingen en wind zich op

uitleg >>

673  afreageren (fries)

wil zich graag bewegen, te keergaan

uitleg >>

674  afreageren (fries)

uit zich heftig

uitleg >>

675  afreageren (fries)

zich op de grens (wagen) van (stem) verheffen

uitleg >>

676  africhter (eng.)

geeft vertrouwen, geeft overwinning

uitleg >>

677  africhter (eng.)

zoekt kansen

uitleg >>

678  Afrika

kust om te bereiken, kust waar krijgers zijn, ook: om zich te verrijken

uitleg >>

679  Afrika

vindt of neemt bezit van schelpstrand/kust

uitleg >>

680  Afrika

steeds veroveren van de kust

uitleg >>

681  afromen (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

682  afromen (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

683  afronden (tessels)

alles (even) vastpakken

uitleg >>

684  afronden (tessels)

tijd maken voor opbergen

uitleg >>

685  afronden (tessels)

voor eigen heil tijd maken

uitleg >>

686  afscheid nemen (14e eeuw)

een diepe kloof, blijf op goede keurs

uitleg >>

687  afscheid nemen (14e eeuw)

ga onder het (heilig) kruis

uitleg >>

688  afscheid nemen (14e eeuw)

koers inslaan

uitleg >>

689  afscheid nemen (frans)

(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen

uitleg >>

690  afscheid nemen (frans)

gaat (op het oog) zoek, verdwijnt

uitleg >>

691  afscheidsgroet (eng.)

afscheidscadeau

uitleg >>

692  afscheidsgroet (eng.)

bij elkaar te zien verschijnen

uitleg >>

693  afscheidsgroet (eng.)

wederziens

uitleg >>

694  afscheppen (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

695  afscheppen (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

696  afschuimen, afromen (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

697  afschuimen, afromen (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

698  afsluiten (eng.)

zich afscheiden

uitleg >>

699  afsluiten (eng.)

zich dek: zich indekken, bedekken

uitleg >>

700  afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw)

acht hoog om te scheiden

uitleg >>

701  afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw)

geef acht op de Hoge

uitleg >>

702  afsnijden, afkanten (frans)

afrukken, kreuken

uitleg >>

703  afsnijden, afkanten (frans)

een geul in de lengte

uitleg >>

704  afsnijden, afkanten (frans)

in een kring (rondom) afscheuren/afscheren

uitleg >>

705  afspeuren (eng.)

door (ergens in te) zakken inzage verkrijgen

uitleg >>

706  afspeuren (eng.)

blootleggen

uitleg >>

707  afspraak (14e eeuw)

gegronde redenen

uitleg >>

708  afspraak (14e eeuw)

schuldbekentenis

uitleg >>

709  afspraak (14e eeuw)

knikt goedkeurend

uitleg >>

710  afspraak (16e eeuw)

haken aan elkaar vast

uitleg >>

711  afspraak (16e eeuw)

willen haken of schaken

uitleg >>

712  afspraak (eng.)

zich een plezier doen

uitleg >>

713  afspraak (eng.)

zich laten strikken

uitleg >>

714  afstellen (noors)

het juiste bereiken, krijgen

uitleg >>

715  afstellen (noors)

afstemmen, gelijkrichten

uitleg >>

716  afstellen (noors)

de richting zoeken, het rechte zoeken

uitleg >>

717  afstellen of instellen (16e eeuw)

stel alles op elkaar af, maak er één geheel van

uitleg >>

718  afstellen of instellen (16e eeuw)

alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen

uitleg >>

719  afstellen of instellen (16e eeuw)

dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt

uitleg >>

720  aftasten fr.

begon diep geheel te begeer

uitleg >>

721  aftasten fr.

benieuwd naar iets te vinden binnen de kring

uitleg >>

722  aftasten fr.

zoekt diep binnen de hele kring

uitleg >>

723  aftuigen (fries)

zoekt de ander helemaal te tikken

uitleg >>

724  aftuigen (fries)

beogen om iemand dichtbij te komen en tikken te geven

uitleg >>

725  aftuigen (fries)

tikken krijgen

uitleg >>

726  afvinken

beschikken te scheiden

uitleg >>

727  afvinken

schuin trekken en heffen

uitleg >>

728  afvoergat (16e eeuw)

een zog (drab) wat afgescheiden wordt

uitleg >>

729  afvoergat (16e eeuw)

zich een weg zoekt

uitleg >>

730  afvoergoot (eng.)

het geglinster gaat heen met klank (klateren)

uitleg >>

731  afvoergoot (eng.)

terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid

uitleg >>

732  afvoergoot (eng.)

uit de monding stroomt het slingerend en gonzend

uitleg >>

733  afvoergoot (frans)

een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen)

uitleg >>

734  afvoergoot (frans)

een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen

uitleg >>

735  afvoergoot (frans)

een ronding die van schenkt van hoog naar laag

uitleg >>

736  afvragen

docht ik-dacht ik

uitleg >>

737  afvragen

vroeg me af

uitleg >>

738  afwaarts gekeerd (15e eeuw)

haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen

uitleg >>

739  afwaarts gekeerd (15e eeuw)

scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen

uitleg >>

740  afwateren (16e eeuw)

als het water wegloopt

uitleg >>

741  afwateren (16e eeuw)

wil de pis kwijtraken

uitleg >>

742  afwijking (lat.)

gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien

uitleg >>

743  afwijking (lat.)

als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt)

uitleg >>

744  afwijking (lat.)

als het gezochte beeld verdwijnt

uitleg >>

745  afzeggen

gezakt

uitleg >>

746  afzeggen

gezakt, direct

uitleg >>

747  afzeggen

schaakmat gezet

uitleg >>

748  again (eng.)

het kijken weer oppikken

uitleg >>

749  again (eng.)

aanhaken wat men ziet

uitleg >>

750  agape (grieks)

het behagen willen bezitten

uitleg >>

751  agape (grieks)

opbloeiende liefde (behagen)

uitleg >>

752  agenda

zien hoe één en ander aan elkaar gekoppeld is

uitleg >>

753  agenda

zien in eigen belang

uitleg >>

754  agent

te schaken

uitleg >>

755  agent

zich doen hechten

uitleg >>

756  agent

schaakt anderen

uitleg >>

757  aghaidh (iers)

pakt het hele zicht (alles wat te zien is)

uitleg >>

758  aghaidh (iers)

waar men ziet, waarneemt

uitleg >>

759  agile (ital.)

kan zich geheel haaks buigen

uitleg >>

760  agile (ital.)

kan zich geheel haaks buigen

uitleg >>

761  agile (ital.)

kan zich haaks rekken

uitleg >>

762  agitatie

doet zichzelf pijn

uitleg >>

763  agitatie

schept er behagen in zich te verwonden

uitleg >>

764  Agnes

in wie men behagen heeft

uitleg >>

765  Agnes

laat zich niet schaken (kuis)

uitleg >>

766  agnitie (lat.)

toestemmen, in stukken iets zeggen

uitleg >>

767  agnitie (lat.)

overzichtelijk rangschikken

uitleg >>

768  agnitio (lat.)

krijgt inzicht in het hoofd of hogere

uitleg >>

769  agnitio (lat.)

ziet een (goedkeurende) knik en blik (oog)

uitleg >>

770  agnitio (lat.)

geeft een knik van herkenning met oog

uitleg >>

771  agnitio (lat.)

het inzicht grijpen

uitleg >>

772  agnitio (lat.)

krijgt te beschikking om zijn zin te doen

uitleg >>

773  agnitio (lat.)

onderscheidt wat eerder gezien is

uitleg >>

774  agnomen

iets wat men ziet en in het hoofd blijft hangen

uitleg >>

775  agnomen

neigt tot zakken in het hoofd

uitleg >>

776  agnosie (lat.)

niet kunnen vinden of zien

uitleg >>

777  agnosie (lat.)

kan niet onderscheiden, onderscheidingsvermogen zakt of is laag

uitleg >>

778  agnost (lat.)

ziet niets in het hogere

uitleg >>

779  agnost (lat.)

kan niet bezinnen, verzinnen

uitleg >>

780  agoenot (hebr.)

iemand zien vertrekken

uitleg >>

781  agoenot (hebr.)

die hoog geacht werd is weg

uitleg >>

782  agoog

verovert en doet verdwijnen wat men beoogt

uitleg >>

783  agoog

zoekt te doen zakken of veroveren

uitleg >>

784  agoogè (grieks)

maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt

uitleg >>

785  agoogè (grieks)

scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren

uitleg >>

786  agoon (lat.)

wil hoog komen

uitleg >>

787  agoon (lat.)

zoekt hoog te komen

uitleg >>

788  agouti (Amazonegebied)

verstopt zich om te eten

uitleg >>

789  agouti (Amazonegebied)

de kaak kan (de schil) openen tot datgene wat verstopt zit

uitleg >>

790  agouti (Amazonegebied)

geschenk uit de hoogte schaken

uitleg >>

791  agressie

wil zelf graag krijg = ruzie

uitleg >>

792  agressie

van plan om zelf te gaan slaan

uitleg >>

793  agressie

van plan eigen kracht te gebruiken

uitleg >>

794  agt (17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

795  agt (17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

796  Ahijawa

beweegt kruipend door het veld

uitleg >>

797  Ahijawa

ziet het schijn/zinken van de dag, zin om met een houw(degen) te hakken

uitleg >>

798  aigus (lat.)

om mee in een hoekje te gaan liggen

uitleg >>

799  aigus (lat.)

prettig om op te liggen

uitleg >>

800  ailse (iers)

weinig kans op herstel, scheiden i.p.v.,dat men geheel hersteld

uitleg >>

801  ailse (iers)

de ziekte doet slinken, weet te schaken (overmeesteren)

uitleg >>

802  ailse (iers)

op de grens of binnen de kring van de dood

uitleg >>

803  ailt (iers)

erg hellend

uitleg >>

804  ailt (iers)

zakt slingerend in de lengte

uitleg >>

805  ailt (iers)

vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt

uitleg >>

806  aime (frans)

helemaal zich aan hechten

uitleg >>

807  aisling (iers)

maakt onrustige bewegingen

uitleg >>

808  aisling (iers)

maakt zang-en gierende geluiden

uitleg >>

809  aisling (iers)

maakt een zagend geluid

uitleg >>

810  ajn (oudfries)

blij met eigen verschijning

uitleg >>

811  àk (oudfries)

inhaken (op iets)

uitleg >>

812  àk (oudfries)

iets/ iemand schaken

uitleg >>

813  ak (proto indo europees)

hak, haak of schaak of kaak

uitleg >>

814  ak (proto indo europees)

hak, haak of schaak of kaak

uitleg >>

815  Akarnania

gangen die samenkomen in of bij de kust (zie: Den Haag, Gaasterland)

uitleg >>

816  Akarnania

geheel bij gangen van golfslag (rivieren of zeeën)

uitleg >>

817  Akarnania

gangen in grasachtig land

uitleg >>

818  akelig

zakt ineen

uitleg >>

819  akelig

moet slikken, is leeg

uitleg >>

820  akelig

wil krijsen

uitleg >>

821  akelig (tessels)

een angstig geluid geven

uitleg >>

822  akelig (tessels)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

823  akelig (tessels)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

824  aker

zak geheel

uitleg >>

825  aker

haken of hechten geheel

uitleg >>

826  aker

de schacht of put legen

uitleg >>

827  aker

bereikt en trekt op uit de schacht

uitleg >>

828  Akiab

veilige haven

uitleg >>

829  Akiab

graag volmaakt willen zijn

uitleg >>

830  Akiab

één baan of een gescheiden (zijbaan) baan

uitleg >>

831  Akiab

geeft zich helemaal

uitleg >>

832  akkoord (eng.)

geheel vóór, geheel in schikken

uitleg >>

833  akkoord (eng.)

schijnt ook te behagen

uitleg >>

834  akte (17e eeuw)

geeft heil, maakt iets weer goed (helen)

uitleg >>

835  akte (17e eeuw)

is lang, houdt een schikking in

uitleg >>

836  akte (17e eeuw)

soort schikking, lijfrente

uitleg >>

837  akte (lat.)

toestemmen, in stukken iets zeggen

uitleg >>

838  akte (lat.)

overzichtelijk rangschikken

uitleg >>

839  aktetas (ital.)

vergaren van (na)slag(werk), lees(werk)

uitleg >>

840  aktetas (ital.)

verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt

uitleg >>

841  aktetas (ital.)

verzameld in een laag om op reis te gaan

uitleg >>

842  al

alomvattend

uitleg >>

843  al

alras

uitleg >>

844  al

geslaagd

uitleg >>

845  al

in het oog krijgen

uitleg >>

846  al (oudfries)

alomvattend

uitleg >>

847  al fin (spaans)

al met al, ver heen

uitleg >>

848  al fin (spaans)

de doorslag

uitleg >>

849  al mahara (arabisch)

onder de golven

uitleg >>

850  al mahara (arabisch)

samen onder water in het rak

uitleg >>

851  al mahara (arabisch)

samen onder de golven

uitleg >>

852  al.an (oudfries)

naar kracht

uitleg >>

853  al.ên (oudfries)

alles bijeen gehaald

uitleg >>

854  al.ên (oudfries)

in één oogopslag

uitleg >>

855  al.ên (oudfries)

raakt alles, omvat alles

uitleg >>

856  ala (ital.)

is een zijwaartse laag die slagen maakt

uitleg >>

857  ala (ital.)

uithaal van het lijf (schacht)

uitleg >>

858  ala (ital.)

vereende kracht

uitleg >>

859  ala (lat.)

is een zijwaartse laag die slagen maakt

uitleg >>

860  ala (lat.)

uithaal van het lijf (schacht)

uitleg >>

861  ala (lat.)

vereende kracht

uitleg >>

862  alaam (zuid ned.)

om met de hand te hakken en te zagen

uitleg >>

863  alaam (zuid ned.)

om met de hand te slaan

uitleg >>

864  alaam (zuid ned.)

bij de hand houden, halen

uitleg >>

865  alaam (zuid ned.)

met de hand bijeen zagen of hakken

uitleg >>

866  alaam (zuid ned.)

met de hand krachtig hakken

uitleg >>

867  alarm

met gezamenlijk geschal

uitleg >>

868  alarm

met slagkracht

uitleg >>

869  alarm

met krachtige slag, met geraas

uitleg >>

870  alauda (lat.)

zoekt klanken boven de haag

uitleg >>

871  alauda (lat.)

schalt luid boven het veld

uitleg >>

872  alauda (lat.)

vangt prooi in de haag

uitleg >>

873  alauda (lat.)

vangt prooi tijdens de vleugelslag

uitleg >>

874  alauda (lat.)

veel gezang bij omhoog en omlaag vliegen

uitleg >>

875  alauda (lat.)

zingt, vliegt schuin en verzamelt prooi

uitleg >>

876  Albanianis (lat.)

maakt een draai waar een splitsing is

uitleg >>

877  Albanianis (lat.)

een waterloop met stroming

uitleg >>

878  Albanianis (lat.)

een waterloop met golfslag

uitleg >>

879  albergo (ital.)

meerdere zalen

uitleg >>

880  albergo (ital.)

zoekt een lekkere ligplaats

uitleg >>

881  albergo (ital.)

waar men zich uitrekken/strekken kan

uitleg >>

882  Albion

waar het omhoog gaat vanuit de zee

uitleg >>

883  Albion

ingezakt in de golfslag

uitleg >>

884  Albion

schuin weggezakt bij het rak

uitleg >>

885  album

verzamel het gezochte

uitleg >>

886  album

in één oogopslag zoeken

uitleg >>

887  album

direct kunnen vinden

uitleg >>

888  alcalde (spaans)

beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau)

uitleg >>

889  alcalde (spaans)

oordeelt en brengt bijeen

uitleg >>

890  alcalde (spaans)

oordeelt bij ruzie en voorspoed

uitleg >>

891  alcalde (spaans)

krachtig onderscheid maken bij conflict en

uitleg >>

892  Alcatraz (U.S.A.)

de zee trekt met kracht en geraas tegen de kust

uitleg >>

893  Alcatraz (U.S.A.)

trek met geschal en gekraak tegen de kust

uitleg >>

894  Alcatraz (U.S.A.)

waar de baren (golven) tegen de kust slaan

uitleg >>

895  alcazar (spaans)

een groep (schare) achter een ophaalbrug

uitleg >>

896  alcazar (spaans)

een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken

uitleg >>

897  alcazar (spaans)

een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken

uitleg >>

898  alcedo atthis (lat.)

te vinden bij het water of ijs, waar hij zich onderscheidt, hoe hij (de prooi) vangt

uitleg >>

899  alcedo atthis (lat.)

zoekt de prooi//uit de hoogte, dan laag om slag te slaan

uitleg >>

900  alcedo atthis (lat.)

zoekt de prooi//uit de hoogte, met het oog om te raken

uitleg >>

901  alchemie

alles doen mengen

uitleg >>

902  alchemie

alles wat gescheiden is, mengen

uitleg >>

903  alchemie

zich schimmig doen slagen

uitleg >>

904  alchemie

kracht uit schimmig ontstaan

uitleg >>

905  alchemie

slagen door iets te verschikken (mengen)

uitleg >>

906  alchemie

kracht uit iets te verschikken (mengen)ontstaan

uitleg >>

907  Alcmaer (16e eeuw)

waar veel waterlopen/stromen zijn

uitleg >>

908  Alcmaer (16e eeuw)

water waarvan de stroom wordt tegengehouden

uitleg >>

909  Alcmaer (16e eeuw)

waar het water samen komt

uitleg >>

910  Alcmaer (16e eeuw)

de grens waar de golven samen komen

uitleg >>

911  alcohol

hoog schallen, lallen

uitleg >>

912  alcohol

drinken wekt lach op

uitleg >>

913  alcohol

de roes zoekt zich graag

uitleg >>

914  alcon

al oog schijn

uitleg >>

915  alcon

in oog lag of in oog laag

uitleg >>

916  alcon

in het oog raken

uitleg >>

917  aldea (spaans)

waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt

uitleg >>

918  aldea (spaans)

waar men zich ophoudt, neerlegt

uitleg >>

919  aldea (spaans)

waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt

uitleg >>

920  Aldegamude

eigen te schuim haag, eigen te klaag

uitleg >>

921  Aldegamude

(golf)slag met schuim ter afscheiding

uitleg >>

922  Aldegamude

schuimkraag die afscheidt

uitleg >>

923  Aldegrever (Duitsland)

griffen met halen (verg: calligrafie)

uitleg >>

924  Aldegrever (Duitsland)

slijpt in de oppervlakte een geultje

uitleg >>

925  Aldegrever (Duitsland)

in de diepte (in)griffen

uitleg >>

926  Alderga (o.l.b.)

steeds water op het land

uitleg >>

927  Alderga (o.l.b.)

de grond gelijk aan de golfslag

uitleg >>

928  Alderga (o.l.b.)

de grond bereikt de laagte of hoogte van het water

uitleg >>

929  Aldergo

dalen en hoogten

uitleg >>

930  Aldergo

zowel hoog als (diep) als een gracht

uitleg >>

931  Aldergo

hoogtes (afwisselend) als slagen (evt. golfslagen)

uitleg >>

932  Aldith

luid gedicht en wie zich hecht

uitleg >>

933  Aldith

zich beklagen, veel schik hebben

uitleg >>

934  Aldith

razen, krachtig zijn

uitleg >>

935  Aldland-Atlantis

een kalkachtig land aan de zee

uitleg >>

936  Aldland-Atlantis

het gedaalde land

uitleg >>

937  Aldland-Atlantis

het geslagen land, het land bij de golfslag

uitleg >>

938  Aldland-Atlantis

een land over zee waar gras groeit

uitleg >>

939  aldus (14e eeuw)

afkoersen

uitleg >>

940  aldus (14e eeuw)

(verder) lopende

uitleg >>

941  aldus (14e eeuw)

nvt

uitleg >>

942  Alef

zien om te lezen

uitleg >>

943  Alef

zag gelijk b (of A vervolgens, zoals B)

uitleg >>

944  Alef

alles kunnen (over)zien

uitleg >>

945  Alef

heen en weer kijken, ook teruglezen!

uitleg >>

946  alegria (spaans)

houdt van geschal in eigen kring

uitleg >>

947  alegria (spaans)

ziet alles vol begeren aan

uitleg >>

948  alegria (spaans)

steeds inzakken, tekeer gaan gieren van pret

uitleg >>

949  aleksein (grieks)

haalt iemand naar zich toe

uitleg >>

950  aleksein (grieks)

naar jezelf toetrekken tot iemands behagen

uitleg >>

951  aleksein (grieks)

naar jezelf toe keren tot iemands behagen

uitleg >>

952  alemán (spaans)

klotst met snelheid

uitleg >>

953  alemán (spaans)

de rivier afzakken waar hoge zijkanten zijn

uitleg >>

954  alemán (spaans)

op de stroom meegaan met keerwanden

uitleg >>

955  alert houden (fries)

steeds zeggen

uitleg >>

956  alert houden (fries)

krijgt (heftig (gevoel)

uitleg >>

957  alert houden (fries)

geeft heftig (gevoel)

uitleg >>

958  Alesund (Noorwegen)

scheiding van de zuigende zee

uitleg >>

959  Alesund (Noorwegen)

een hoek waar de golfslag is

uitleg >>

960  Alesund (Noorwegen)

een hoek of hoogte bij het geraas van de diepte, of zee

uitleg >>

961  Alexander

tot je toelaten met eer, als heer

uitleg >>

962  Alexander

tot je toelaten met eer, als heer

uitleg >>

963  Alexander

tot je toelaten tot je heil

uitleg >>

964  alf (16e eeuw)

klein rond(draaiend)

uitleg >>

965  alf (16e eeuw)

heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd

uitleg >>

966  alf (16e eeuw)

steeds rollend (rollebollend), krols

uitleg >>

967  Alfa -Tau

haal (woorden) bij schacht (keel): geheel met zuchten

uitleg >>

968  Alfa -Tau

zang uit de schacht gaf klaag

uitleg >>

969  Alfa -Tau

zang uit de schacht gaf geraas

uitleg >>

970  algebra

voor zichzelf kunnen (onder)scheiden

uitleg >>

971  algebra

precies weten te (onderscheiden

uitleg >>

972  algebra

er in slagen wat gescheiden is tesaam te brengen

uitleg >>

973  algemeen

indien INTERTAAL wordt vermeden ontstaat een vorm van volkstaal i.p.v. ethymologisch onderbouwde oplossing

uitleg >>

974  algemeen (lat.)

steeds dezelfde gang

uitleg >>

975  algemeen (lat.)

klinkt als de gang van de klok

uitleg >>

976  algemeen (lat.)

gaat steeds hetzelfde kringetje

uitleg >>

977  Algerije

begrensd door de zee

uitleg >>

978  Algerije

voor een deel aan het water

uitleg >>

979  Algerije

keert de golfslag, steeds schuine (golf)slagen

uitleg >>

980  ali (deel van een woord)

als een kust, een haag met slikken

uitleg >>

981  ali (deel van een woord)

in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout)

uitleg >>

982  ali (deel van een woord)

doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is

uitleg >>

983  ali (deel van een woord)

bij het water, de zee

uitleg >>

984  alibi

zag het gelijk aan zijn kant

uitleg >>

985  alibi

geeft geheel behagen

uitleg >>

986  alibi

maakt dat men slaagt

uitleg >>

987  alibi

keert de zaak, ander daglicht

uitleg >>

988  alibi

geeft zich kracht

uitleg >>

989  alie (deel van een woord)

gaat slingerend of betekent: zoals het klinkt

uitleg >>

990  alie (deel van een woord)

maakt een wending (evt. omlaag)

uitleg >>

991  alie (deel van een woord)

geeft een geluid (geraas), komt in de buurt van (raakt), is een diepte (gracht)

uitleg >>

992  aliet (16e eeuw)

graag aan elkaar vastklinken, koppelen

uitleg >>

993  aliet (16e eeuw)

zich geheel willen behagen

uitleg >>

994  aliet (16e eeuw)

weer willen zien

uitleg >>

995  aligneur (fr.)

kijkt of zij die in het water zijn a) op koers liggen, b) langs een koord, c) liggen zoals het hoort

uitleg >>

996  aligneur (fr.)

kijkt rond en grondig naar wat in het water ligt

uitleg >>

997  aligneur (fr.)

kijkt vast (geklonken) en lonkt naar wat in het water ligt

uitleg >>

998  alikruik

in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout)

uitleg >>

999  alikruik

doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is

uitleg >>

1000  alikruik

bij het water, de zee

uitleg >>

1001  alimentatie

haalt naar zich toe in de veronderstelling hier plezier van te hebben

uitleg >>

1002  alimentatie

wil genoegdoening na klagen

uitleg >>

1003  alimentatie

wil wraak nemen

uitleg >>

1004  alk

bij of in de golven

uitleg >>

1005  alk

doorzichtig, golven, ligt laag en is diep

uitleg >>

1006  alk

komt van of hoort bij de zee, het rak

uitleg >>

1007  Alkmaar (16e eeuw)

waar veel waterlopen/stromen zijn

uitleg >>

1008  Alkmaar (16e eeuw)

water waarvan de stroom wordt tegengehouden

uitleg >>

1009  Alkmaar (16e eeuw)

waar het water samen komt

uitleg >>

1010  Alkmaar (16e eeuw)

de grens waar de golven samen komen

uitleg >>

1011  Alkmaar (Victrix)

omhoog opschuiven

uitleg >>

1012  Alkmaar (Victrix)

trekt heil naar zich toe

uitleg >>

1013  Alkmaar (Victrix)

trekt eer naar zich toe

uitleg >>

1014  alla-abba-atta

zie: tessels en overige info

uitleg >>

1015  alla-abba-atta

zie: tessels en overige info

uitleg >>

1016  Allah

slaagt in alles, klapt in de handen voor hem (ook in de donder van onweer deed hij van zich horen) en Allah doet slagen voor alle slag (ieder slag volk)

uitleg >>

1017  Allah

helder gejubel met tromgeroffel

uitleg >>

1018  Allah

verenigt kracht in zich

uitleg >>

1019  allas (iers)

weet een lach op te wekken

uitleg >>

1020  allas (iers)

wekt schallende lach op

uitleg >>

1021  allas (iers)

weet de juiste snaar te raken

uitleg >>

1022  allebei (tessels)

trekken naar elkaar toe

uitleg >>

1023  allebei (tessels)

heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap

uitleg >>

1024  alleen

moet zich in leegheid berusten

uitleg >>

1025  alleen

voelt zich klein

uitleg >>

1026  alleen

daar waar het vlak en leeg is

uitleg >>

1027  alleen

daar waar het tegendeel van geraas is

uitleg >>

1028  alleen (eng.)

oog in de leegte

uitleg >>

1029  alleen (eng.)

geheel in de hoogte

uitleg >>

1030  alleen (eng.)

wil graag iets anders

uitleg >>

1031  alleen (eng.).

zach niets om zich heen

uitleg >>

1032  alleen (eng.).

ziet zich in de holle (ruimte)

uitleg >>

1033  alleen (eng.).

kan zich niet oriënteren

uitleg >>

1034  allegro (ital.)

geluid maken als galopperend paard

uitleg >>

1035  allegro (ital.)

schuin naar beneden razen

uitleg >>

1036  allegro (ital.)

naar beneden koersen

uitleg >>

1037  allegro-hallo (Zwitserland)

roep als groet

uitleg >>

1038  allegro-hallo (Zwitserland)

hollig geraas

uitleg >>

1039  allegro-hallo (Zwitserland)

hoor keel lachen

uitleg >>

1040  Allemagne (frans)

heeft wateren in zich, heeft bergen in zich

uitleg >>

1041  Allemagne (frans)

landschap met wateren

uitleg >>

1042  Allemagne (frans)

een veld met veel geraas

uitleg >>

1043  allergie

gal klier gaat eigen gang

uitleg >>

1044  allergie

lijkt een klier geraakt te zijn

uitleg >>

1045  allergie

klaagt over schijnbare rillerigheid

uitleg >>

1046  alles

al gelijk bijeen trekken

uitleg >>

1047  alles

geheel slagen

uitleg >>

1048  alles

wat de aarde betreft

uitleg >>

1049  alles

kracht begeren

uitleg >>

1050  alles (frans)

laat alles zien

uitleg >>

1051  alles (frans)

naar alle hoeken

uitleg >>

1052  alles (frans)

schonk het oog en: de hoogte

uitleg >>

1053  alles (grieks)

wat het oog kan zien

uitleg >>

1054  alles (grieks)

zien wat geschapen is

uitleg >>

1055  alles (oudfries)

alles bijeen gehaald

uitleg >>

1056  alles (oudfries)

in één oogopslag

uitleg >>

1057  alles (oudfries)

raakt alles, omvat alles

uitleg >>

1058  alles (spaans)

voor zover het oog reikt

uitleg >>

1059  alles (spaans)

voor zover het oog reikt

uitleg >>

1060  alles oké (swahili)

alles goed zo op het oog

uitleg >>

1061  alles oké (swahili)

beweegt naar behagen

uitleg >>

1062  alles vloeit (grieks)

alles wat je ziet, heeft een grens aan de zee of draait in een kring (komt terug)

uitleg >>

1063  alles vloeit (grieks)

wie uitvaart komt terug naar de haven

uitleg >>

1064  alles vloeit (grieks)

wordt steeds weer geschapen

uitleg >>

1065  allochtoon

zoekt en haalt ver weg

uitleg >>

1066  allochtoon

zoekt de ruimte, ver weg

uitleg >>

1067  allochtoon

zoekt zijn plek (holletje) via een lange weg

uitleg >>

1068  allochtoon

zoekt het vertier, drukte

uitleg >>

1069  Alloo

water zakt (zichtbaar) in de grond

uitleg >>

1070  Alloo

zonk in een lage geul

uitleg >>

1071  Alloo

zonk in een scheur of slag

uitleg >>

1072  allooi

klinkt als gezonken, afgedwaald

uitleg >>

1073  allooi

toont een aard of slag dat verscholen is

uitleg >>

1074  allooi

toont welke koers men aanhangt, waardoor men wordt geraakt

uitleg >>

1075  alm (duits/zwitsers)

waar het kaal is en (de echo) schalt

uitleg >>

1076  alm (duits/zwitsers)

heeft halmen

uitleg >>

1077  alm (duits/zwitsers)

wat laag is, of een een laag vormt

uitleg >>

1078  alm (duits/zwitsers)

met gras

uitleg >>

1079  Alm (N.Brabant)

met een eigen (water)stand

uitleg >>

1080  Alm (N.Brabant)

als glas (doorzichtig) met een (golf)slag

uitleg >>

1081  Alm (N.Brabant)

met geraas, kracht en als een gracht

uitleg >>

1082  alm/alaam (zuid ned.)

om met de hand te hakken en te zagen

uitleg >>

1083  alm/alaam (zuid ned.)

om met de hand te slaan

uitleg >>

1084  alm/alaam (zuid ned.)

bij de hand houden, halen

uitleg >>

1085  alm/alaam (zuid ned.)

met de hand krachtig hakken

uitleg >>

1086  alm/alaam (zuid ned.)

met de hand bijeen zagen of hakken

uitleg >>

1087  almanak (16e eeuw)

alles wat in gang (of loop) te zien is, voorkomt

uitleg >>

1088  almanak (16e eeuw)

hetgeen dat samenvalt

uitleg >>

1089  almanak (16e eeuw)

waar iets samenvalt

uitleg >>

1090  Almanland (o.l.b.)

waar het kaal is en (de echo) schalt en water stroomt

uitleg >>

1091  Almanland (o.l.b.)

waar een maanlandschap is

uitleg >>

1092  Almanland (o.l.b.)

waar golfslag samenkomt

uitleg >>

1093  Almanland (o.l.b.)

waar (water) samen (naar beneden) raast

uitleg >>

1094  Almere

verschalken wat men begeert

uitleg >>

1095  Almere

terugkerend schallen

uitleg >>

1096  Almere

eigen reede met golven, slakken, of: eigen reede met laag(te)

uitleg >>

1097  almoniere (14e eeuw)

te vinden hoe rijk men is

uitleg >>

1098  almoniere (14e eeuw)

dichtmaken van wat men graag heeft

uitleg >>

1099  almoniere (14e eeuw)

dichtmaken van geslagen rond(jes)

uitleg >>

1100  alone (eng.)

zach niets om zich heen

uitleg >>

1101  alone (eng.)

ziet zich in de holle (ruimte)

uitleg >>

1102  alone (eng.)

kan zich niet oriënteren

uitleg >>

1103  Alpen

halven

uitleg >>

1104  Alpen

geeft echo's, geschal

uitleg >>

1105  Alpen

meer geschal

uitleg >>

1106  Alpen

geeft een slag, vanwege een scheiding

uitleg >>

1107  Alpen

geeft gekraak

uitleg >>

1108  alpha

haal (woorden) bij schacht (keel)

uitleg >>

1109  alpha

gaf klaag

uitleg >>

1110  alpha

gaf (zacht) geraas/gekraak

uitleg >>

1111  alpha (alfabet)

geluidmaken via de luchtpijp (schacht)

uitleg >>

1112  alpha (alfabet)

geluidmaken om te lachen en te huilen

uitleg >>

1113  alpha (alfabet)

geluidmaken met gekraak of geraas

uitleg >>

1114  alpha (grieks)

alles op alles zetten (om het doel te bereiken)

uitleg >>

1115  alpha (grieks)

willen slagen

uitleg >>

1116  alpha (grieks)

winnen met kracht, door doeltreffend te zijn

uitleg >>

1117  Alphen aan de Rijn (lat.)

maakt een draai waar een splitsing is

uitleg >>

1118  Alphen aan de Rijn (lat.)

een waterloop met stroming

uitleg >>

1119  Alphen aan de Rijn (lat.)

een waterloop met golfslag

uitleg >>

1120  alras (14e eeuw)

ging op zoek, ging beogen, kijken

uitleg >>

1121  alras (14e eeuw)

vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont)

uitleg >>

1122  als (oudfries)

gelijkend

uitleg >>

1123  als (oudfries)

gelijkend

uitleg >>

1124  als (oudfries)

zoals

uitleg >>

1125  als (oudfries)

trek naar, lijkt op

uitleg >>

1126  als (oudfries)

alles betrekkende

uitleg >>

1127  als (oudfries)

als het keert, terugkomt

uitleg >>

1128  als ik (14e eeuw)

zou ik te bewegen zijn

uitleg >>

1129  alsjeblieft

zo klinkt het als je wat wil geven

uitleg >>

1130  alsjeblieft

bij alles wat je schenkt

uitleg >>

1131  alsjeblieft

als je graag iets schenkt

uitleg >>

1132  alsjeblieft (tessels)

zo klinkt het als je wat wil geven

uitleg >>

1133  alsjeblieft (tessels)

schenking uit gulheid

uitleg >>

1134  alsjeblieft (tessels)

iets uit of van jezelf geven

uitleg >>

1135  alstublieft

klinkt of u het wil geven

uitleg >>

1136  alstublieft

willen slagen iets geschonken te krijgen voor eigen heil

uitleg >>

1137  alstublieft

graag iets van u begeren

uitleg >>

1138  alstublieft (eng.)

klinkt alsof men graag behaagt (een plezier doen) wil worden

uitleg >>

1139  alstublieft (eng.)

vraagt zich een plezier te doen

uitleg >>

1140  alstublieft (eng.)

wil geheel geholpen worden

uitleg >>

1141  alstublieft (eng.)

begeert iets

uitleg >>

1142  alstublieft (eng.)

vragen om hulp (geheel of zoals gebruikelijk)

uitleg >>

1143  alstublieft (eng.)

het is me een eer, iemand iets teruggeven (keer)

uitleg >>

1144  alstublieft (hongaars)

doen aanreiken

uitleg >>

1145  alstublieft (hongaars)

zelf afscheid nemen

uitleg >>

1146  alstublieft (hongaars)

keert zelf uit

uitleg >>

1147  alstublieft (thais)

te gebruiken

uitleg >>

1148  alstublieft (thais)

als men gul is

uitleg >>

1149  alstublieft (thais)

hoort bij u

uitleg >>

1150  alt (duits)

wordt kaal, zakt ineen, wordt gehaald (dood)

uitleg >>

1151  alt (duits)

wordt kleiner, misschien een heilige

uitleg >>

1152  alt (duits)

gaat kraken maar is nog kras

uitleg >>

1153  alta (ital.)

de golven slaan toe, overmeesteren

uitleg >>

1154  alta (ital.)

als de golven de zandbanken onder water zetten

uitleg >>

1155  alta (ital.)

als de geulen vollopen

uitleg >>

1156  altaar

zing allemaal luid mee

uitleg >>

1157  altaar

klank van krachtig verlangen

uitleg >>

1158  altaar

slagen om ziekte te overwinnen

uitleg >>

1159  altaar (14e eeuw)

getuigt van eer

uitleg >>

1160  altaar (14e eeuw)

zoekt alle te geven alle eer

uitleg >>

1161  altaar (14e eeuw)

begeren een glinstering aan de Hoge te geven

uitleg >>

1162  altaar (14e eeuw)

een (licht)kring aan de Hoge geven

uitleg >>

1163  altaar (arab.)

waardoor men geraakt wordt, waarvan men kracht ontvangt

uitleg >>

1164  altaar (arab.)

huis waar men samen komt, waar het schimmig is

uitleg >>

1165  altaar (arab.)

waar mensen samen komen, waar de muur bijelkaar komt (boog: zie arches)

uitleg >>

1166  altaar (arab.)

waar men luidkeels praat/zingt

uitleg >>

1167  alter (lat.)

haal weerom, haal inplaats van

uitleg >>

1168  alter (lat.)

van hetzelfde ras

uitleg >>

1169  alter (lat.)

weerkeren van het zelfde soort

uitleg >>

1170  altijd

al wat van zichzelf wegzinkt

uitleg >>

1171  altijd

alles heeft z'n eigen slag (slagen van de klok)

uitleg >>

1172  altijd

met al z'n geraas en gekraakt

uitleg >>

1173  altijd (ital.)

binnen het bereik

uitleg >>

1174  altijd (ital.)

een geheel tot gescheiden wordt (de andere zijde komt)

uitleg >>

1175  altijd (ital.)

meerdere afscheidingen, meer van zichzelf (vanzelf(sprekend)

uitleg >>

1176  altijd (lat.)

alle keren

uitleg >>

1177  altijd (lat.)

meeslepen

uitleg >>

1178  altijd (lat.)

het scheiden rekken

uitleg >>

1179  altijd (spaans)

verbreekt het scheiden, weet zich te bereiken

uitleg >>

1180  altijd (spaans)

het geheel (eenheid) tegenover scheiden

uitleg >>

1181  altijd (spaans)

zich steeds mengend

uitleg >>

1182  altoos

al wat verschuift en zoek raakt

uitleg >>

1183  altruïst

stelt zijn eigendom ter beschikking

uitleg >>

1184  altruïst

wil de schuld opheffen

uitleg >>

1185  altruïst

geeft de voorkeur aan slagen, koerst af op slagen

uitleg >>

1186  altura (ital.)

voorkeur een opstap te doen

uitleg >>

1187  altura (ital.)

gaat de lucht in

uitleg >>

1188  altura (ital.)

een laag verdubbelen

uitleg >>

1189  amandel

samenhangend geheel

uitleg >>

1190  amandel

zit aan elkaar verbonden

uitleg >>

1191  amandel

wat men graag zacht wegslikt

uitleg >>

1192  amarant (17e eeuw)

linnenwever?

uitleg >>

1193  amarant (17e eeuw)

linnenwever?

uitleg >>

1194  amarant (17e eeuw)

haalt door de kam door een bos

uitleg >>

1195  amarant (17e eeuw)

verzamelt een bos

uitleg >>

1196  amare (ital.)

samen bijeen komen

uitleg >>

1197  amare (ital.)

er in slagen te schaken

uitleg >>

1198  amare (ital.)

elkaar aanraken, veroveren

uitleg >>

1199  amarillo (spaans)

al het geel en hel(le) kleur aan de lucht

uitleg >>

1200  amarillo (spaans)

licht dat zakt en verscholen gaat

uitleg >>

1201  amarillo (spaans)

gaat eigen koers tot het zakt

uitleg >>

1202  amaro (ital.)

wil graag uitspugen

uitleg >>

1203  amaro (ital.)

slokdarm wordt door de maag overmeesterd

uitleg >>

1204  amaro (ital.)

je maag verscheurt, krimpt

uitleg >>

1205  amateur

sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan

uitleg >>

1206  amateur

sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan

uitleg >>

1207  amateur

maakt/klampt zich vast om te overwinnen

uitleg >>

1208  amateur

houdt zich aan een ander vast om te slagen

uitleg >>

1209  ambacht

maken wat men ziet

uitleg >>

1210  ambacht

met de ledematen van het lichaam

uitleg >>

1211  ambacht

te schaffen met het lichaam

uitleg >>

1212  ambacht

iets te maken geven, verschaffen

uitleg >>

1213  ambacht (14e eeuw)

beogen te doen, zoeken

uitleg >>

1214  ambacht (14e eeuw)

iets , verschaffen, aanhaken op het oog

uitleg >>

1215  ambacht (14e eeuw)

wat men graag doet, waar men voor kiest

uitleg >>

1216  ambacht (14e eeuw)

iets maken met haken

uitleg >>

1217  ambacht (14e eeuw)

samen iets maken

uitleg >>

1218  amber

wil men graag hebben

uitleg >>

1219  amber

komt uit een schacht, en is zacht

uitleg >>

1220  amber

komt omhoog uit de schacht

uitleg >>

1221  ambitie

wil (een plek) veroveren om over zichzelf te beschikken

uitleg >>

1222  ambitie

wil zichzelf macht geven

uitleg >>

1223  ambivalent

samengevoegd tot één

uitleg >>

1224  ambivalent

dingen die haaks op elkaar staan

uitleg >>

1225  ambivalent

met één haal twee stukken maken

uitleg >>

1226  ambivalent

schaken tot het meer is geworden door aanhaking

uitleg >>

1227  ambivalent

he geheel schaven om iets te maken

uitleg >>

1228  ambivalent

aanhaken tot het een geheel is geworden

uitleg >>

1229  ambivalent

macht geeft ook tegenstand

uitleg >>

1230  ambo (grieks)

gaan samen omhoog, buigen samen

uitleg >>

1231  ambo (grieks)

in een hoek gebogen (geschoven)

uitleg >>

1232  ambocht (14e eeuw)

iets maken door te buigen

uitleg >>

1233  ambocht (14e eeuw)

iets maken met haken

uitleg >>

1234  ambocht (14e eeuw)

samen iets maken

uitleg >>

1235  Ambon

steekt gezamenlijk in de hoogte (meerdere eilanden)

uitleg >>

1236  Ambon

waar water verplaatst

uitleg >>

1237  ambon/amboon (grieks)

komt samen, samenkomen om te zingen

uitleg >>

1238  ambon/amboon (grieks)

omhoog elkaar inhakend, rakend

uitleg >>

1239  amboon (grieks)

samen de hoogte in

uitleg >>

1240  amboon (grieks)

gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld

uitleg >>

1241  amboon/ambon (grieks)

komt samen, samenkomen om te zingen

uitleg >>

1242  amboon/ambon (grieks)

omhoog elkaar inhakend, rakend

uitleg >>

1243  ambra (ital.)

samengeklonterd na brand en te vinden in zee

uitleg >>

1244  ambra (ital.)

uit zee en komt van hout (hak/haag)

uitleg >>

1245  ambra (ital.)

tesamen in het water

uitleg >>

1246  ambt

verg: overheidslichaam

uitleg >>

1247  ambt

voor ons allen

uitleg >>

1248  ambt

bij de maats

uitleg >>

1249  ambulancia (spaans)

geeft schuil indien samen op pad

uitleg >>

1250  ambulancia (spaans)

binnenhalen en zacht doen meeschuiven

uitleg >>

1251  ambulancia (spaans)

inscharen en neergezakt meeschuiven

uitleg >>

1252  Ameland

een haag (zandbank/duin) naast de Laan (vaargeul)

uitleg >>

1253  Ameland

waar de monding samenkomt in een vaargeul (gang)

uitleg >>

1254  Ameland

het water naast de zandbank (zie tessels)

uitleg >>

1255  Ameland

de baren gescheiden door een haag (zie tessels)

uitleg >>

1256  amen

dat het behagen mag

uitleg >>

1257  amen

keek er op terug

uitleg >>

1258  amen

laat zich zakken

uitleg >>

1259  amen

zin om af te sluiten, te besluiten

uitleg >>

1260  amen

algemeen behagen

uitleg >>

1261  amen

in eigen mee (be)haag

uitleg >>

1262  Amerika

een kust die gezamenlijk oprijst

uitleg >>

1263  Amerika

waar mondingen zijn met snelstromend water

uitleg >>

1264  Amerika

water gescheiden door de kust (een eiland)

uitleg >>

1265  amfi-amphi

als een schacht, kokervormig

uitleg >>

1266  amfi-amphi

behagen om in te zitten, behagen om het te zien (zicht)

uitleg >>

1267  amfi-amphi

kijken vanuit schuine hoek

uitleg >>

1268  amice (frans)

met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt

uitleg >>

1269  amice (frans)

met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat

uitleg >>

1270  amie

prettig mee te toeven

uitleg >>

1271  amie

prettig mee te toeven

uitleg >>

1272  amie

te beminnen

uitleg >>

1273  amije (14e eeuw)

zijn altijd samen

uitleg >>

1274  amije (14e eeuw)

met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat

uitleg >>

1275  amise

dezelfde gedachten

uitleg >>

1276  amise

voelt zich aangetrokken als familie

uitleg >>

1277  Ammoniet

zoekt gezamenlijk eigen weg

uitleg >>

1278  Ammoniet

geeft water met macht, als een maas

uitleg >>

1279  ammunitie

samenstelling die wordt heengestuurd, op zoek naar?

uitleg >>

1280  ammunitie

zoemt heen om te veroveren, schaken

uitleg >>

1281  Amon

behaagt in de hoogte, schijnt uit de hoogte

uitleg >>

1282  Amon

machtige hoogheid

uitleg >>

1283  amorf

schoor-scheur

uitleg >>

1284  amorf

ziet er sloom uit

uitleg >>

1285  amorf

ziet er krom uit

uitleg >>

1286  amorf

ziet er gekroesd, gekruld uit

uitleg >>

1287  amorf

alsof er in het wilde weg op los geslagen is

uitleg >>

1288  ampel

alles bij alles genomen

uitleg >>

1289  ampel

breedvoerig bespreken

uitleg >>

1290  ampel

breedvoerig bespreken

uitleg >>

1291  amper

aanhakend of net niet aangehaakt

uitleg >>

1292  amper

tegenovergesteld van zacht

uitleg >>

1293  amper

kleeft bijna vast

uitleg >>

1294  amper

kan iets aanhaken

uitleg >>

1295  amper (maleis)

aanhakend of net niet aangehaakt

uitleg >>

1296  amper (maleis)

tegenovergesteld van zacht

uitleg >>

1297  amper (maleis)

kleeft bijna vast

uitleg >>

1298  amper (maleis)

kan iets aanhaken

uitleg >>

1299  Amstel

trekt geheel samen

uitleg >>

1300  Amstel

net als een/de maas

uitleg >>

1301  Amstel

bereikt via water

uitleg >>

1302  Amsterdam (bargoens)

waar men het hoger (dan water) zoekt

uitleg >>

1303  Amsterdam (bargoens)

met het oog op schuim (lagere volk) of het IJ (water)

uitleg >>

1304  Amsterdam (bargoens)

waar het schommelen van water is

uitleg >>

1305  amuseer

keer op keer willen drinken

uitleg >>

1306  amuseer

steeds zoeken wat behaagt

uitleg >>

1307  amuseer

zoeken om samen lol te hebben, te begeren, over en weer

uitleg >>

1308  amuseer

drank naar binnen zuigen (zuipen)

uitleg >>

1309  amuseer

beoogt zich te behagen

uitleg >>

1310  amuseer

drinken tot de grens is bereikt

uitleg >>

1311  amuseer

plezier te maken binnen de grenzen

uitleg >>

1312  amuseer

een kring te zoeken om plezier te maken

uitleg >>

1313  amuseer

het schuim op de eigen kaken

uitleg >>

1314  amuseer

zoekt zijn gemak in eigen kring

uitleg >>

1315  amuseer

kijken hoever men gaan kan om lol te hebben

uitleg >>

1316  amylum (lat.)

samen geslagen, geklonterd

uitleg >>

1317  amylum (lat.)

haakt ineen en wordt mul

uitleg >>

1318  amylum (lat.)

hangt aan elkaar als lijm

uitleg >>

1319  an (oudfries)

geheel

uitleg >>

1320  an (oudfries)

innig

uitleg >>

1321  an (oudfries)

innig verbonden

uitleg >>

1322  anagram

heeft raakvlakken, kans op raken

uitleg >>

1323  anagram

haalt alles door elkaar

uitleg >>

1324  anagram

komt samen via een omweg (haak)

uitleg >>

1325  anagram (grieks)

het onderwerp raakt het onderwerp

uitleg >>

1326  anagram (grieks)

als een mal geeft het een gelijke weergave

uitleg >>

1327  anagram (grieks)

samengevat blijft het gelijk

uitleg >>

1328  anak (indonesië)

de gevolgen van een schaking

uitleg >>

1329  anak (indonesië)

behagen in geschaakt te zijn

uitleg >>

1330  analoog

inhaken op dezelfde hoogte

uitleg >>

1331  analoog

kijken op ooghoogte in de lengte

uitleg >>

1332  analoog

langs de randen kijken

uitleg >>

1333  analyse

onderscheiden door te vergelijken

uitleg >>

1334  analyse

alvorens te beginnen het geheel overzien

uitleg >>

1335  analyse

wil weten hoe te slagen alvorens te overmeesteren

uitleg >>

1336  Ananias

is blij met de genade

uitleg >>

1337  Ananias

komt dichtbij de genade

uitleg >>

1338  anarchie

hakt in op de menigte

uitleg >>

1339  anarchie

brengt zichzelf verwonding toe, wordt overmeesterd

uitleg >>

1340  anarchie

brengt zichzelf schade toe

uitleg >>

1341  anatocismus (lat.)

krijgt door schoksgewijze aaneenschakeling steeds meer

uitleg >>

1342  anatocismus (lat.)

schuimt (roomt) de zaak steeds af

uitleg >>

1343  Anatolië

nvt

uitleg >>

1344  Anatolië

waar de gang van de monding met een bocht loopt

uitleg >>

1345  Anatolië

waar de vaargeul diepte zoekt langs de kust

uitleg >>

1346  ancestry (eng.)

rijgt zich aan een, hangt aan

uitleg >>

1347  ancestry (eng.)

steeds de scheidingen zien

uitleg >>

1348  ancestry (eng.)

een overzicht, zoals men een geheel ziet

uitleg >>

1349  Anchhor (Egypte)

zang in koor

uitleg >>

1350  Anchhor (Egypte)

schacht (lichaam) dat ondersteund wordt

uitleg >>

1351  Anchhor (Egypte)

is graag in een kluis of klooster, waar een (kerk)klok is

uitleg >>

1352  Anchhor (Egypte)

begraven in een schacht (pyramide) en in een zak

uitleg >>

1353  anchor (eng.)

haakt zich vast om het schip te schoren

uitleg >>

1354  anchor (eng.)

zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch)

uitleg >>

1355  anchor (eng.)

zakt naar beneden en graaft zich vast

uitleg >>

1356  Anchyra

waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is

uitleg >>

1357  Anchyra

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1358  Anchyra

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1359  ancient (eng.)

lichaam gaat geen, wordt doorschenen

uitleg >>

1360  ancient (eng.)

hangt van zichzelf

uitleg >>

1361  ancient (eng.)

loopt geknakt

uitleg >>

1362  ancient (eng.)

hangt zodat men het ziet

uitleg >>

1363  and (noors)

lijkt op een gans

uitleg >>

1364  and (noors)

snatert

uitleg >>

1365  ànd (oudfries)

verschijn te

uitleg >>

1366  ànd (oudfries)

verschijn te

uitleg >>

1367  ànd (oudfries)

en ga verder

uitleg >>

1368  ànd (oudfries)

en ga verder

uitleg >>

1369  ander

de gang te keren, van richting veranderen

uitleg >>

1370  ander

als naast

uitleg >>

1371  ander

direct te genaken

uitleg >>

1372  ander

bereik te naast

uitleg >>

1373  ander (lat.)

haal weerom, haal inplaats van

uitleg >>

1374  ander (lat.)

van hetzelfde ras

uitleg >>

1375  ander (lat.)

weerkeren van het zelfde soort

uitleg >>

1376  andere (fries)

in het oog krijgen

uitleg >>

1377  andere (fries)

om zich heen kijken

uitleg >>

1378  andere (fries)

ruiken naar

uitleg >>

1379  andere(n) (oudfries)

meerdere hoofden

uitleg >>

1380  andere(n) (oudfries)

zoekt naar andere ogen of hoofden

uitleg >>

1381  andere(n) (oudfries)

speuren naar

uitleg >>

1382  anderen (oudfries)

meerdere hoofden

uitleg >>

1383  andros (grieks)

op zoek te schaken

uitleg >>

1384  andros (grieks)

zoekt een behaaglijke plek

uitleg >>

1385  andros (grieks)

op zoek te veroveren

uitleg >>

1386  Andy eng.

eigen gangetje

uitleg >>

1387  Andy eng.

draagt behagen in zich

uitleg >>

1388  Andy eng.

beweegt zich voort

uitleg >>

1389  Andy eng.

wordt behaagd

uitleg >>

1390  ane (noors)

kreeg het inzicht

uitleg >>

1391  ane (noors)

niet echt waarnemen (schaken)

uitleg >>

1392  ane (noors)

in de verte zien

uitleg >>

1393  Anegat (Texel)

zeegat

uitleg >>

1394  Anegat (Texel)

haaks op de zee

uitleg >>

1395  anekdote

behagen in schudden (van de lach)

uitleg >>

1396  anekdote

zoekt ergens lol in te hebben

uitleg >>

1397  angel

haak in keel

uitleg >>

1398  angel

waarmee men geschaakt wordt

uitleg >>

1399  angel

bereikt te schaken

uitleg >>

1400  angel (ned.-eng.)

(het insect) dat zingt, en dat ergens in steekt

uitleg >>

1401  angel (ned.-eng.)

gaat ergens in, maakt een scheiding (opening)

uitleg >>

1402  anginck (16e eeuw)

adamsappel intrekken

uitleg >>

1403  anginck (16e eeuw)

de knikker in de schacht (de adamsappel)

uitleg >>

1404  angst

geheel te vertrekken, betrekken

uitleg >>

1405  angst

wil genade vragen of roepen

uitleg >>

1406  angst

lijkt te knakken, snakt naar adem

uitleg >>

1407  angst (eng.)

vermoeden dat het erger wordt

uitleg >>

1408  angst (eng.)

klank geven: gillen

uitleg >>

1409  angst (eng.)

op het randje van onderuit gaan, geeft ellende

uitleg >>

1410  angst (proto indo europees)

verschaft scheurtjes

uitleg >>

1411  angst (proto indo europees)

wordt geschaakt

uitleg >>

1412  angst (proto indo europees)

ziet er gegroefd uit

uitleg >>

1413  animal eng.

loopt op eigen wijze (ieder dier)

uitleg >>

1414  animal eng.

schijn behagen in slag of slaag te hebben

uitleg >>

1415  animal eng.

heeft kracht in eigen lichaam

uitleg >>

1416  animo

zoekt dit helemaal bij zichzelf

uitleg >>

1417  animo

zoekt dit om zich te behagen

uitleg >>

1418  Ankara

een kust met vaargeul

uitleg >>

1419  Ankara

een bocht bij een vaargeul

uitleg >>

1420  Ankara

kust in een bocht waar men een rak (de zee) ziet

uitleg >>

1421  Ankara (1200 v.chr.)

waar water in beweging is, door trekt

uitleg >>

1422  Ankara (1200 v.chr.)

waar water te zien is of dat het water zakt

uitleg >>

1423  Ankara (9e eeuw v.Chr)

waar het water steeds op de kust weerkeert

uitleg >>

1424  Ankara (9e eeuw v.Chr)

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1425  Ankara (9e eeuw v.Chr)

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1426  Ankara (hellenistisch/byzantijns)

waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is

uitleg >>

1427  Ankara (hellenistisch/byzantijns)

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1428  Ankara (hellenistisch/byzantijns)

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1429  anker

zak in de grond

uitleg >>

1430  anker

wil steeds terugkeren

uitleg >>

1431  anker

leg naast (de boot), leg 's nachts (naast het schip)

uitleg >>

1432  anker

probeer te haken

uitleg >>

1433  anker (eng.)

zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch)

uitleg >>

1434  anker (eng.)

zakt naar beneden en graaft zich vast

uitleg >>

1435  anker (eng.)

haakt zich vast om het schip te schoren

uitleg >>

1436  Ankuwash

waar water in beweging is, door trekt

uitleg >>

1437  Ankuwash

waar water te zien is of dat het water zakt

uitleg >>

1438  Ankyra

waar het water steeds op de kust weerkeert

uitleg >>

1439  Ankyra

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1440  Ankyra

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1441  ann. (oudfries)

heen ging zag (=vanaf)

uitleg >>

1442  anno (ital.)

zoekt zijn weg, de gang omhoog

uitleg >>

1443  anno (ital.)

nieuw te zien, neemt er bezit van, zet de volgende stap

uitleg >>

1444  anoniem

geheel in schimmen zoek raken

uitleg >>

1445  anoniem

mengt zich zodanig dat niemand hem ziet

uitleg >>

1446  anorexia

afkappen hetgeen zo het hoort, de koers is en de voorkeur zou zijn

uitleg >>

1447  anorexia

behagen hebben om niet het heil voor zichzelf te zoeken

uitleg >>

1448  anorexia

behagen hebben om zich tegen zichzelf te keren

uitleg >>

1449  ansia (ital.)

angst om in te zakken, in te zinken

uitleg >>

1450  ansia (ital.)

zich niet willen laten overmeesteren

uitleg >>

1451  Antalya (Turkije)

kust aan het zoute water

uitleg >>

1452  Antalya (Turkije)

ligt geheel aan de kust

uitleg >>

1453  Antalya (Turkije)

waar een vaargeul ligt

uitleg >>

1454  anti

gang tegen of ang te zich

uitleg >>

1455  anti

geen behagen in hebben

uitleg >>

1456  anti-christ (hebr.)

klinkt alsof het verschalken wil

uitleg >>

1457  anti-christ (hebr.)

verschalken om naar de hel mee te nemen

uitleg >>

1458  anti-christ (hebr.)

een gillende klank uit de hel

uitleg >>

1459  anti-christ (hebr.)

schaakt op de rand van scheiden

uitleg >>

1460  anti-christ (hebr.)

op de rand waar men neervalt en terugkeert

uitleg >>

1461  Antigone(s)

van hoge komaf

uitleg >>

1462  Antigone(s)

beoogt de overledene te laten zakken

uitleg >>

1463  Antiochus

is gans Hoog te vinden

uitleg >>

1464  Antiochus

zoekt het hoogste gezag

uitleg >>

1465  antlit (fries)

de kant waar men wat ziet

uitleg >>

1466  antlit (fries)

de kant waar men (ergens op) lijkt

uitleg >>

1467  antlit (fries)

van welke kant men alles ziet

uitleg >>

1468  antlit (fries)

van waaruit men kijkt

uitleg >>

1469  antraes (16e eeuw)

uit een ronde (groeve) halen of uit een gang in de grond

uitleg >>

1470  antraes (16e eeuw)

onder de waterspiegel/grond weghalen

uitleg >>

1471  antraes (16e eeuw)

vergaren uit een schacht, waar men ergens zakt

uitleg >>

1472  antropoloog

de hele groep uitzoeken zoals het hoofd (= hoog) waarneemt

uitleg >>

1473  antropoloog

laat op hersens (hol) inwerken hoe de kern (schacht) is

uitleg >>

1474  antropoloog

schenkt gehoor aan (willen) zoeken naar de kern (van de mens)

uitleg >>

1475  ants (eng.)

zoeken voedsel, leven in holen (schachten)

uitleg >>

1476  ants (eng.)

maakt gangen

uitleg >>

1477  ants (eng.)

doet niet anders dan knagen

uitleg >>

1478  Antwerpen

beweegt geheel en keert terug

uitleg >>

1479  Antwerpen

om de gleuven van de romp te dichten

uitleg >>

1480  Antwerpen

om (de schepen) te breeuwen

uitleg >>

1481  antwoord (arabisch)

mond bewegen

uitleg >>

1482  antwoord (arabisch)

antwoorden na inzicht

uitleg >>

1483  anurie (grieks)

als de normale (uit)gang niet over de grens gaat

uitleg >>

1484  anurie (grieks)

als de plas niet geloosd kan worden

uitleg >>

1485  anurie (grieks)

als het kruis niet sassen kan

uitleg >>

1486  anus

eigen zuig/trekkracht

uitleg >>

1487  anus

lijkt op zuigen in een schacht

uitleg >>

1488  aonfiterje (fries)

steeds zeggen

uitleg >>

1489  aonfiterje (fries)

krijgt (heftig (gevoel)

uitleg >>

1490  aonfiterje (fries)

geeft heftig (gevoel)

uitleg >>

1491  aontuerlike (16e eeuw)

gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren

uitleg >>

1492  aontuerlike (16e eeuw)

er behagen in hebben de grenzen op te zoeken

uitleg >>

1493  aontuerlike (16e eeuw)

behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan

uitleg >>

1494  aorta

gang die splitst (scheur) in de schacht

uitleg >>

1495  aorta

hoort men klinken, verg. r-r variant: dan wordt kronk-kreun

uitleg >>

1496  aorta

ziet er als een kronkelige schacht uit

uitleg >>

1497  apart

wat samen is afhakken

uitleg >>

1498  apart

wat aan elkaar gehaakt zit afslaan

uitleg >>

1499  apart

wat aan elkaar gehaakt zit verbreken

uitleg >>

1500  ape (ital.)

verschaft zich tot, haakt aan

uitleg >>

1501  ape (ital.)

geeft acte de presence, haakt in

uitleg >>

1502  apella (lat.)

als er van onder en schilletje weggehaald is

uitleg >>

1503  apella (lat.)

weghalen waar gesast wordt

uitleg >>

1504  apella (lat.)

met de schaar waar men sassen moet

uitleg >>

1505  aphetis (grieks)

ziet iemand bij zich vertrekken

uitleg >>

1506  aphetis (grieks/lat.)

heeft het zicht op vertrekken van een iemand (eigenlijk: body, lijf)

uitleg >>

1507  aphetis (grieks/lat.)

uit het zicht bij passen maken

uitleg >>

1508  apiool (lat.)

bij het schoonmaken van de geul

uitleg >>

1509  apiool (lat.)

de loop/vaste gang van de schacht

uitleg >>

1510  apiool (lat.)

maakt de schacht schoon

uitleg >>

1511  apiool (lat.)

maakt de ronde schacht schoon

uitleg >>

1512  apis (lat.)

heeft een haak om te scheiden/steken

uitleg >>

1513  apis (lat.)

overmeesterd door gif

uitleg >>

1514  apite (lat.)

wil graag vertrekken

uitleg >>

1515  apite (lat.)

zet de eerste pas

uitleg >>

1516  apologie (grieks)

blokkeert iets of zich, er is een kloof

uitleg >>

1517  apologie (grieks)

er is een kloof met het gezag

uitleg >>

1518  apologie (grieks)

ziet zijn koers schokken, ziet een scheur in de zaak

uitleg >>

1519  apoplexie

loopt alsof hij neer gaat vallen

uitleg >>

1520  apoplexie

in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen

uitleg >>

1521  apoplexie

probeert zichzelf te helpen (op de been te houden)

uitleg >>

1522  apoplexie

probeert zich te oriënteren, het helder te zien

uitleg >>

1523  apostel

uitgezocht (graag willen) bij de Hoge die het heil brengt

uitleg >>

1524  apostel

zoekt behagen in het hogere (of degeen die hij hoog acht)

uitleg >>

1525  apostel

wil zicht houden op hoop

uitleg >>

1526  apotheker

wil graag zoeken de ziekte te keren

uitleg >>

1527  apotheker

probeert te zoeken zodat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

1528  apotheker

bereikt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

1529  apotheker (16e eeuw)

doet de glans op het gezicht weerkeren

uitleg >>

1530  apotheker (16e eeuw)

doet de ziekte keren

uitleg >>

1531  apotheker (16e eeuw)

lijkt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

1532  apotheker (16e eeuw)

krijgt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

1533  apparaatje (eng.)

in elkaar gezet

uitleg >>

1534  apparaatje (eng.)

gerangschikte schakel/koppeling

uitleg >>

1535  appel

geheel gaaf, geeft heil (is gezond), is om te eten als hij geel is (niet groen)

uitleg >>

1536  appel

is bevestigt aan steel

uitleg >>

1537  appel

leeft in de schacht

uitleg >>

1538  appelmoes

in elkaar gedrukt

uitleg >>

1539  appelmoes

geknepen

uitleg >>

1540  appelmoes

opscheppen aan tafel

uitleg >>

1541  Appingedam

iets late zinken bij of tot een dam

uitleg >>

1542  Appingedam

met een schip of schep iets afdammen

uitleg >>

1543  april.

zacht en rillerig weer

uitleg >>

1544  april.

grillig van temperatuur

uitleg >>

1545  april.

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

1546  april.

kleren nog gewenst, de planten beginnen zich uit te botten, omstrengelen van oude stengels

uitleg >>

1547  april.(frans)

zacht en rillerig weer

uitleg >>

1548  april.(frans)

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

1549  april.(frans)

grillig van temperatuur

uitleg >>

1550  april.(frans)

kleren nog gewenst, leren kleding (vacht)

uitleg >>

1551  april-aibreán (iers)

alles weer schikken om de kring op gang te houden

uitleg >>

1552  april-aibreán (iers)

alles in het veld verandert

uitleg >>

1553  april-aibreán (iers)

als het verandert in het veld, als alles omdraait en behaaglijk wordt

uitleg >>

1554  aprilgrap (tessels)

niet echt, maar wel gelokt

uitleg >>

1555  aprilgrap (tessels)

verstoppen, om schik te hebben

uitleg >>

1556  aprilgrap (tessels)

weghalen voor de lol

uitleg >>

1557  aptitûdo (lat.)

laat zien hoe men op 't oog is

uitleg >>

1558  aptitûdo (lat.)

kijkt of men zelf (=chach) geschikt is

uitleg >>

1559  aptus (lat.)

graag willen vinden, de omtrekken verkennen

uitleg >>

1560  aptus (lat.)

de omtrekken willen zien

uitleg >>

1561  Apulië (Italië)

hagen die uitkomen bij de zee

uitleg >>

1562  Apulië (Italië)

schijnt te vinden bij de hak van Italië

uitleg >>

1563  Apulië (Italië)

???

uitleg >>

1564  Apulië-Puglia

???

uitleg >>

1565  Apulië-Puglia

zeegeul die verschuift?

uitleg >>

1566  Apulië-Puglia

stroom schuift terug?

uitleg >>

1567  apus (grieks)

laag te vinden

uitleg >>

1568  apus (grieks)

beweegt over de bodem

uitleg >>

1569  aqua (lat.)

loopt naar lager gedeelte als of in plassen

uitleg >>

1570  aqua (lat.)

zoekt zijn weg te sassen

uitleg >>

1571  aquarel (lat.)

loopt naar lager gedeelte in grillige vormen

uitleg >>

1572  aquarel (lat.)

zoekt zijn weg in waterige slierten

uitleg >>

1573  aquarel (lat.)

loopt naar lager gedeelte in grillige vormen

uitleg >>

1574  ar

scharen is samen, twee stuks (ijzers)

uitleg >>

1575  ar

Santa Claus

uitleg >>

1576  ar

ijs lijkt op glas

uitleg >>

1577  ar

rijden op de gracht

uitleg >>

1578  ar siúl (iers)

inspannen om te gaan hollen

uitleg >>

1579  ar siúl (iers)

klinkt alsof we gescheiden raken

uitleg >>

1580  ar siúl (iers)

een slag nemen, een pad inslaan

uitleg >>

1581  arabier

schare zinkt graag helemaal

uitleg >>

1582  arabier

schare zingt graag te huil

uitleg >>

1583  arabier

schare gaat graag te keer

uitleg >>

1584  arabier

men hoort het geschal klinken

uitleg >>

1585  arabier

men ligt graag op de grond bijeen

uitleg >>

1586  arancia (ital.)

de vruchten samen in een zak of schacht (de omhulling)

uitleg >>

1587  arancia (ital.)

geheel gescheiden en alles bijeen

uitleg >>

1588  arancia (ital.)

geheel gescheiden en (toch) samen

uitleg >>

1589  araucaria (lat.)

boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?)

uitleg >>

1590  araucaria (lat.)

boom opgetuigd met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?)

uitleg >>

1591  araucaria (lat.)

hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen

uitleg >>

1592  araucaria (lat.)

hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen

uitleg >>

1593  arbeid

vergaren voor zichzelf, bijeen brengen om zich te geven, schikken

uitleg >>

1594  arbeid

heft de armen om een slag te geven met het doel te slagen

uitleg >>

1595  arbeid

geeft zijn/haar kracht

uitleg >>

1596  arbeid (grieks)

zakt geheel neer, adem wordt afgesneden

uitleg >>

1597  arbeid (grieks)

de keel dicht van vermoeidheid, geen lucht kunnen halen

uitleg >>

1598  arbeid (grieks)

het deert iemand, het werkt tegen hem

uitleg >>

1599  arbeid (zwaar)(16e eeuw)

met gierende adem

uitleg >>

1600  arbeid (zwaar)(16e eeuw)

wordt minder van veel verzamelen

uitleg >>

1601  arbeid (zwaar)(16e eeuw)

de grens van het haalbare

uitleg >>

1602  Arbel (Israël)

steil bijeen

uitleg >>

1603  Arbel (Israël)

heeft iets krachtig, kan razen en kraken

uitleg >>

1604  Arbel (Israël)

rijst op vanaf de grond

uitleg >>

1605  arbiter (lat.)

wat samenkomt (vernauwt) steeds scheiden

uitleg >>

1606  arbiter (lat.)

zorgt dat men slaagt/zorgt dat klagen ophoudt

uitleg >>

1607  arbiter (lat.)

toont kracht

uitleg >>

1608  arbre (frans)

verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog

uitleg >>

1609  arbre (frans)

geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen)

uitleg >>

1610  arbre (frans)

vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat

uitleg >>

1611  arc (frans)

bijelkaar getrokken

uitleg >>

1612  arc (frans)

slag of golf

uitleg >>

1613  arc (frans)

kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid)

uitleg >>

1614  Archangel

ligt aan de kust, de zee

uitleg >>

1615  Archangel

ligt hoger op de kust aan de lage golfslag

uitleg >>

1616  Archangel (Rusland)

geheel aan en monding aan de zee

uitleg >>

1617  arch-arx (lat.)

maakt schaarbeweging

uitleg >>

1618  arch-arx (lat.)

geeft slag (van slag leveren)

uitleg >>

1619  arch-arx (lat.)

heeft een gracht

uitleg >>

1620  archeit (14e eeuw)

zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen

uitleg >>

1621  archeit (14e eeuw)

beklaagt zich of slaat

uitleg >>

1622  archeit (14e eeuw)

ging zich te buiten aan geraas

uitleg >>

1623  archelon

trekt zich in een kluis, achter slot

uitleg >>

1624  archelon

zit tot zijn kraag in een hol

uitleg >>

1625  archelon

ingegord als een slak

uitleg >>

1626  arches eng.

trekt zich samen

uitleg >>

1627  arches eng.

boog over gracht

uitleg >>

1628  arches eng.

vorm in een slag: boog

uitleg >>

1629  Archidamos (Grieks)

verzamelt zijn aanhangers om de oogst (te vernielen)

uitleg >>

1630  Archidamos (Grieks)

trekt (over zee of langs bergen) om slag te leveren

uitleg >>

1631  Archidamos (Grieks)

trekt (over zee of langs bergen) om zijn kracht te tonen

uitleg >>

1632  archief

geeft samenhang te zien

uitleg >>

1633  archief

om zich te laten uitdiepen (graven)

uitleg >>

1634  archief

om zich te laten uitdiepen (graven)

uitleg >>

1635  archief (portugees)

samen op een rij en op het oog

uitleg >>

1636  archief (portugees)

samen zonk te geef oog

uitleg >>

1637  archief (portugees)

men kan het vinden en zich overtuigen

uitleg >>

1638  archief (portugees)

oog slaagt met vinden

uitleg >>

1639  archief (portugees)

zoeken en graven in een oogwenk

uitleg >>

1640  archief (portugees)

zoeken en graven in een oogwenk

uitleg >>

1641  Archimedes (Grieks)

water doen opschuiven

uitleg >>

1642  Archimedes (Grieks)

verplaats water met een slag (draai)

uitleg >>

1643  Archimedes (Grieks)

verplaatst zich of water in een draai

uitleg >>

1644  architect

dicht of hecht samenvoegen

uitleg >>

1645  architect

schikt zodat het elkaar raakt

uitleg >>

1646  architect

(rang)schikt de lagen

uitleg >>

1647  arcus (lat.)

vormt samen een hoek

uitleg >>

1648  arcus (lat.)

zoekt een bep. slag of golf

uitleg >>

1649  arcus (lat.)

een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken

uitleg >>

1650  arde (14e eeuw)

tuin, gaarde (boomgaard, jardin)

uitleg >>

1651  arde (14e eeuw)

tesamen

uitleg >>

1652  arde (14e eeuw)

schaarbeweging-knijpen

uitleg >>

1653  arde (14e eeuw)

waar de golfslag is

uitleg >>

1654  arde (14e eeuw)

heeft een eigen ritme en (golf) slag

uitleg >>

1655  arde (14e eeuw)

waar iets gekraakt is, waar het raast

uitleg >>

1656  arde (14e eeuw)

waar het raast, wat gekreukt is

uitleg >>

1657  are (100m2)

ploegschaar zelf gebruiken

uitleg >>

1658  are (100m2)

samengevoegd tot iets wat afgescheiden is

uitleg >>

1659  are (100m2)

ligt (op de grond)

uitleg >>

1660  are (100m2)

eigen kracht

uitleg >>

1661  are (100m2)

eigen slag

uitleg >>

1662  are (100m2)

met een greppel of sloot (gracht/gras) omgeven

uitleg >>

1663  arek

reikt de schacht aan, en: zacht

uitleg >>

1664  arek

lekkere drank, streelt de keel

uitleg >>

1665  arek

met kracht afscheiden (melken of zuigen)

uitleg >>

1666  arena

is een haag in de vorm van een ring (haag-wal)

uitleg >>

1667  arena

zag daarin geraas en gekraak

uitleg >>

1668  arena

hierin kon men een slag zien

uitleg >>

1669  arend

te schaar in

uitleg >>

1670  arend

zakt geheel naar beneden

uitleg >>

1671  arend

te keer haak: slaat de klauwen uit

uitleg >>

1672  arend

begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken)

uitleg >>

1673  Ares (lat.)

trekt op met een schare

uitleg >>

1674  Ares (lat.)

trekt op naar het slagveld, trekt op om slag te leveren

uitleg >>

1675  Ares (lat.)

heeft kracht in razernij

uitleg >>

1676  àrg (oudfries)

aanvallend

uitleg >>

1677  àrge (oudfries)

door de oogharen kijken

uitleg >>

1678  àrge (oudfries)

eigen kracht gebruiken

uitleg >>

1679  àrge (oudfries)

eigen kracht gebruiken

uitleg >>

1680  Argentoratum (lat.)

waar de golven zich schuimend scheiden

uitleg >>

1681  Argentoratum (lat.)

komt bijeen en zoekt een weg omlaag

uitleg >>

1682  Argentoratum (lat.)

waar samenkomst gepaard gaat met krachtige schokken

uitleg >>

1683  arghe (13e eeuw)

neemt (anderen) in de tang

uitleg >>

1684  arghe (13e eeuw)

geeft slagen, is laag, reden tot klagen

uitleg >>

1685  arghe (13e eeuw)

wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt

uitleg >>

1686  Argos

richt het oog op, richt zich omhoog

uitleg >>

1687  Argos

slaagt in de hoogte

uitleg >>

1688  Argos

raakt in de hoogte, krachtig in de hoogte of met het oog

uitleg >>

1689  argot (frans)

bij argot = in het frans is argot dieventaal

uitleg >>

1690  argot (frans)

samenscholing, samenkomst

uitleg >>

1691  argot (frans)

bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig

uitleg >>

1692  argot (frans)

zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn

uitleg >>

1693  argueren (16e eeuw)

de scharen (het insluiten) willen keren

uitleg >>

1694  argueren (16e eeuw)

het raken willen keren

uitleg >>

1695  argueren (16e eeuw)

de slag terug willen geven

uitleg >>

1696  argument

samen zoeken om het eens (te worden)

uitleg >>

1697  argument

om zelf te (kunnen) slagen

uitleg >>

1698  argument

zoeken om kracht bij te zetten, zoeken (doel)treffend te zijn (te raken)

uitleg >>

1699  argwaan

kijkt nauwlettend de gangen na

uitleg >>

1700  argwaan

brengt samen welke kansen er gaan

uitleg >>

1701  argwaan

nauw geraakt

uitleg >>

1702  argwaan

kijkt heel laag, bekijkt het heel laag

uitleg >>

1703  Arholt (Denemarken)

samenkomen van geulen

uitleg >>

1704  Arholt (Denemarken)

bij een klotsende diepe gracht

uitleg >>

1705  Arholt (Denemarken)

waar een groezelige ruisende (golf)slag is

uitleg >>

1706  aria

schare ging te behaag

uitleg >>

1707  aria

zaal mensen houdt er van

uitleg >>

1708  aria

andere manier van zingen fijn vinden

uitleg >>

1709  aria

de wijze waarop de zang door de keel gaat mooi vinden

uitleg >>

1710  aria (ital.)

gezamenlijk (in het) licht

uitleg >>

1711  aria (ital.)

gaat eigen weg, gaat eigen wegen

uitleg >>

1712  aria (ital.)

raast zijn eigen weg, veroorzaakt eigen scheidingen

uitleg >>

1713  Arie

wil graag de baas zijn in eigen kring of daar behagen

uitleg >>

1714  Arie

houdt van verzamelen

uitleg >>

1715  Arie

gunt zich lekker eten

uitleg >>

1716  Arie

wil graag zichzelf of anderen behagen

uitleg >>

1717  Arie-Aai

is in de omgang geschikt

uitleg >>

1718  Arie-Aai

is heel plezierig

uitleg >>

1719  Ariër

wil de kring rondraaien

uitleg >>

1720  Ariër

een glanzende zege

uitleg >>

1721  Ariër

voortrazend wiel

uitleg >>

1722  Arisch

verzamelt zich, gezamenlijke taal

uitleg >>

1723  Arisch

samentrekken

uitleg >>

1724  Arisch

wil alles veroveren

uitleg >>

1725  Arisch

wil graag veroveren

uitleg >>

1726  Arisch

trekt de macht, krachtig spreken

uitleg >>

1727  Arisch

willen overmeesteren

uitleg >>

1728  arium (lat.)

zoekt te vergaren

uitleg >>

1729  arium (lat.)

voor eigen heil, voor eiegen mondvoorraad

uitleg >>

1730  arium (lat.)

voor mondvoorraad

uitleg >>

1731  Ariya (india)

samen graag willen toezingen

uitleg >>

1732  Ariya (india)

zag een kring schijnen boven het lichaam

uitleg >>

1733  Ariya (india)

schijnt geheel in de ijle lucht

uitleg >>

1734  Ariya (india)

zou graag willen dat het op aarde was of: graag willen bezingen op aarde

uitleg >>

1735  ark

trekt samen (trek samen) (verg. ark van Noach)

uitleg >>

1736  ark

wijst op slag (verg: ark van verbond)

uitleg >>

1737  ark

wijst op razen en kraken en krachten

uitleg >>

1738  Arles (Frankrijk)

samen liggen in slik

uitleg >>

1739  Arles (Frankrijk)

geheel in het water

uitleg >>

1740  Arles (Frankrijk)

als (golf)slagen

uitleg >>

1741  arm

kan schaarbeweging maken

uitleg >>

1742  arm

ruimte voor de aderen

uitleg >>

1743  arm

klapbeweging

uitleg >>

1744  arm

heel los mee

uitleg >>

1745  arm

klagen

uitleg >>

1746  arm (eng.)

gelijk

uitleg >>

1747  arm (eng.)

geheel

uitleg >>

1748  arm (eng.)

keren

uitleg >>

1749  arm (niet rijk) (14e eeuw)

zelf beschermen

uitleg >>

1750  arm (niet rijk) (14e eeuw)

geheel om te pakken wat je wilt

uitleg >>

1751  arm (niet rijk) (14e eeuw)

loopt te klagen

uitleg >>

1752  arm (niet rijk) (14e eeuw)

binnen bereik te brengen

uitleg >>

1753  arm (niet rijk) (14e eeuw)

de kring waarbinnen je kunt krijgen

uitleg >>

1754  arm (niet rijk) (eng.)

aanhoudend zeuren, verslonsd

uitleg >>

1755  arm (niet rijk) (eng.)

zoekt een sprankje hoop

uitleg >>

1756  arm (niet rijk) (eng.)

schuift over de grond, zoekt op de grond bij de (koren)schoof (naar graankorrels)

uitleg >>

1757  arm (noors)

heeft het onderspit gedolven, is afgezakt

uitleg >>

1758  arm (noors)

is beschadigd, hoop op gaven

uitleg >>

1759  arm man (17e eeuw)

is geruïneerd, vraagt om gaven

uitleg >>

1760  arm man (17e eeuw)

om zich te schamen

uitleg >>

1761  arm(zalig), karig (lat.)

altijd begerig op zoek

uitleg >>

1762  arm(zalig), karig (lat.)

gezonken tot leven van gaven

uitleg >>

1763  arm(zalig), karig (lat.)

houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen

uitleg >>

1764  arma (ital.)

samenwerken om te veroveren

uitleg >>

1765  arma (ital.)

veroveren in de slag (om te slagen)

uitleg >>

1766  arma (ital.)

veroveren met kracht, geraas, vernielen

uitleg >>

1767  arma (ital.)

samen in een slag om te slagen

uitleg >>

1768  arma (ital.)

gezamenlijke kracht, samen woeden, razen, samen (de vijand) raken en kraken

uitleg >>

1769  armada (spaans)

tesamen (op zee) veroveren langs kusten

uitleg >>

1770  armada (spaans)

samen de slag slaan, samen veroveren op zee

uitleg >>

1771  armada (spaans)

schaken door vereende kracht

uitleg >>

1772  Armani

verzamelt met al zijn vermogen

uitleg >>

1773  Armani

zin doordrijven met kracht

uitleg >>

1774  Armani

verzamelt alle moed

uitleg >>

1775  Armani

alle kracht ten eigen bate

uitleg >>

1776  armenzorg (hebr.)

zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft

uitleg >>

1777  armenzorg (hebr.)

wil graag de behoeftige naar zich toe trekken

uitleg >>

1778  armode (13e eeuw)

is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren

uitleg >>

1779  armode (13e eeuw)

zoekt op de grond in de hoop te slagen

uitleg >>

1780  armode (13e eeuw)

hoopt dat het oog iets ziet

uitleg >>

1781  armoede

verzamelen om zichzelf te geven

uitleg >>

1782  armoede

ziet er uit of hij/zij geslagen is (van slag is of verslagen is)

uitleg >>

1783  armoede

lijkt of hij/zij gebroken (gekraakt) is

uitleg >>

1784  armoede (13e eeuw)

is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren

uitleg >>

1785  armoede (13e eeuw)

zoekt op de grond in de hoop te slagen

uitleg >>

1786  armoede (13e eeuw)

hoopt dat het oog iets ziet

uitleg >>

1787  armoede (14e eeuw)

tegenovergesteld van kunnen (uit)delen

uitleg >>

1788  armoede (14e eeuw)

zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken

uitleg >>

1789  armoede (14e eeuw)

zoekt iets glinsterends te bezitten

uitleg >>

1790  armoede (eng.)

zoekt naar wat men begeert

uitleg >>

1791  armoede (eng.)

hecht zich aan wat men kan krijgen

uitleg >>

1792  armoede (eng.)

grijpen wat men kan vinden

uitleg >>

1793  Arnemuiden (Zeeland)

waar de baren (de zee dus) knikken

uitleg >>

1794  Arnemuiden (Zeeland)

waar de golfslag is

uitleg >>

1795  Arnemuiden (Zeeland)

waar het water is (een rak)

uitleg >>

1796  Arneym (9e eeuw)

komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij

uitleg >>

1797  Arneym (9e eeuw)

verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte

uitleg >>

1798  Arneym (9e eeuw)

verzonken (diepte) in geraas of gracht

uitleg >>

1799  Arnhem

(water) dat samenkomt en weer scheidt

uitleg >>

1800  Arnhem

gescheiden lagen (door golf)slag

uitleg >>

1801  Arnhem

krachtig gescheiden in grachten

uitleg >>

1802  Arnhem (9e eeuw)

komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij

uitleg >>

1803  Arnhem (9e eeuw)

verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte

uitleg >>

1804  Arnhem (9e eeuw)

verzonken (diepte) in geraas of gracht

uitleg >>

1805  Arnside (Schotland)

waar de baren zijn (golven van de zee)

uitleg >>

1806  Arnside (Schotland)

waar de golfslag is

uitleg >>

1807  Arnside (Schotland)

waar de vaargeul is de zee op

uitleg >>

1808  arré! (spaans)

scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis)

uitleg >>

1809  arré! (spaans)

met een klak van de tong

uitleg >>

1810  arré! (spaans)

ga er vandoor

uitleg >>

1811  arreslee

scharen is samen, twee stuks (ijzers)

uitleg >>

1812  arreslee

Santa Claus

uitleg >>

1813  arreslee

ijs lijkt op glas

uitleg >>

1814  arreslee

rijden op de gracht

uitleg >>

1815  arrest

handen samen rijgen

uitleg >>

1816  arrest

volop klagen en slaag krijgen

uitleg >>

1817  arrest

om kraken tegen te gaan

uitleg >>

1818  arrest

in de kraag gevat

uitleg >>

1819  arri (ital.)

scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis)

uitleg >>

1820  arri (ital.)

met een klak van de tong

uitleg >>

1821  arri (ital.)

ga er vandoor

uitleg >>

1822  arsenaal (16e eeuw)

die schokken geven/staan schuin in de hoek

uitleg >>

1823  arsenaal (16e eeuw)

staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt

uitleg >>

1824  arsenicum

waarvan men samenkrimpt en van het leven afscheid neemt

uitleg >>

1825  arsenicum

verliest de slag met schokken

uitleg >>

1826  arsenicum

raakt verloren en gekraakt door schokken

uitleg >>

1827  Artemis (grieks)

haalt alles naar zich toe

uitleg >>

1828  Artemis (grieks)

een schim die je raakt

uitleg >>

1829  Artemis (grieks)

kan men onderscheiden in de slag

uitleg >>

1830  artha (india)

vergaren kan behagen schenken of iem. zelf in de greep krijgen

uitleg >>

1831  artha (india)

wil graag overwinnen, overmeesterd door een (mis)slag (door het kwade pad te bewandelen)

uitleg >>

1832  artha (india)

geeft kracht, doet kracht wegzinken

uitleg >>

1833  árthach (iers)

waarin men zakt, in water

uitleg >>

1834  árthach (iers)

zak in de doorzichtige golven

uitleg >>

1835  árthach (iers)

zak in het water (rak)

uitleg >>

1836  articul (17e eeuw)

samenvoegen en verhullen/opbergen

uitleg >>

1837  articul (17e eeuw)

in een kluis bewaren/doen geraken

uitleg >>

1838  articul (17e eeuw)

bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn)

uitleg >>

1839  artikel (17e eeuw)

samenvoegen en verhullen/opbergen

uitleg >>

1840  artikel (17e eeuw)

in een kluis bewaren/doen geraken

uitleg >>

1841  artikel (17e eeuw)

bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn)

uitleg >>

1842  artrose

trekt zich samen, verschrompeld

uitleg >>

1843  artrose

geeft een bep. samendrukking

uitleg >>

1844  artrose

gaat huilen, klagen als er krommingen (slagen) komen

uitleg >>

1845  artrose

verlies kracht, wordt gekraakt

uitleg >>

1846  arts

de man trekt de schaar

uitleg >>

1847  arts

men klaagt, de arts voelt de (pols)slag

uitleg >>

1848  arts

hopelijk slaagt de dokter in genezing

uitleg >>

1849  arts

indien gekraakt; naar de dokter

uitleg >>

1850  Aruba

golven bij een hoogte met velden (haag)

uitleg >>

1851  Aruba

geulen bij een ondiepte

uitleg >>

1852  Aruba

ondiepte bij schorren

uitleg >>

1853  as

is de schacht in iets

uitleg >>

1854  as

as in bet. van asresten

uitleg >>

1855  as (oudfries)

trek naar, lijkt op

uitleg >>

1856  as (verbrande turf)

wat naar beneden zakt

uitleg >>

1857  as (verbrande turf)

de resten van wat gebruikt is, heeft voor behaaglijkheid gezorgd

uitleg >>

1858  asante sana (swahili)

ga je goed, geef me je hand

uitleg >>

1859  asante sana (swahili)

hou je haaks, ga je goed

uitleg >>

1860  asbest

aan elkaar gehecht

uitleg >>

1861  asbest

aan elkaar geschakeld

uitleg >>

1862  asceet (grieks)

is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje

uitleg >>

1863  asceet (grieks)

is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje

uitleg >>

1864  asci

aas-schei: reukoffer

uitleg >>

1865  asci

boek: altaar

uitleg >>

1866  asega (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het

uitleg >>

1867  asega (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen

uitleg >>

1868  Asen

behaag te één

uitleg >>

1869  Asga

hoek in een haag of afscheiding

uitleg >>

1870  Asga

behagen in het aas (de prooi)

uitleg >>

1871  asiel

klampt zich vast voor eigen heil

uitleg >>

1872  asiel

klinkt zich vast waar men graag verblijft, zet zich op een gescheiden plek vast

uitleg >>

1873  asiel

een kring, maar ook begrensd waar men graag verblijft

uitleg >>

1874  asis (proto indo europees)

hakken om te scheiden

uitleg >>

1875  asis (proto indo europees)

trekken om te schaken (overmeesteren, doden)

uitleg >>

1876  aspect

zoals iemand het ziet

uitleg >>

1877  aspect

aangeven hoe men iets ziet

uitleg >>

1878  aspirant

zie: adspirant

uitleg >>

1879  Assink

haakt zich aan de andere kant

uitleg >>

1880  Assink

buigt, zakt in, zakt door

uitleg >>

1881  Assink

buigt als een schakel, neigt als schakel te zijn

uitleg >>

1882  Assur/Asur

goede reuk, brengt in een roes

uitleg >>

1883  Assur/Asur

aantrekkelijke koers

uitleg >>

1884  Assur/Asur

brengt geluk, trekt geluk aan

uitleg >>

1885  astral (eng.)

zag kralen trekken

uitleg >>

1886  astral (eng.)

lijf, omtrek lijkt op kraal

uitleg >>

1887  astral (eng.)

helder te zien

uitleg >>

1888  astral (eng.)

kleine puntjes waarneembaar

uitleg >>

1889  astrant (tessels)

gaat als een krank(zinnige) er op in

uitleg >>

1890  astrant (tessels)

als een (halve) zachte

uitleg >>

1891  astrant (tessels)

als een (halve) gare

uitleg >>

1892  astroloog

kijkt lonkend omhoog

uitleg >>

1893  astroloog

loert omhoog om te schaken (iets waar te nemen

uitleg >>

1894  astroloog

kijken naar wat in de hoogte een baan maakt

uitleg >>

1895  astrueren (17e eeuw)

behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen

uitleg >>

1896  astrueren (17e eeuw)

het leuk vinden iem. te doen huilen

uitleg >>

1897  astrueren (17e eeuw)

behagen hebben in iemand krenken

uitleg >>

1898  Aten (Egypte)

als het op 1 punt samenvalt

uitleg >>

1899  Aten (Egypte)

als de zon in het zicht komt (en in de tempel schijnt)

uitleg >>

1900  atheïst

er van houden te gissen

uitleg >>

1901  atheïst

denkt zelf te kunnen onderscheiden, wil alleen aan zichzelf denken

uitleg >>

1902  Atheos

wil graag gezien worden, wil graag omhoog geheven worden

uitleg >>

1903  Atheos

ging overmeesteren

uitleg >>

1904  Atheos

zinkt en draagt een haak

uitleg >>

1905  athleet

behagen om te slingeren (bewegen), iets in de lengte te doen (afstand), te glinsteren (zweten)

uitleg >>

1906  athleet

er van houden voor het eigen heil, hellingen te nemen (sporten)

uitleg >>

1907  athleet

er van houden steeds iets te doen, te keer te gaan, of een dier na te doen

uitleg >>

1908  athletiek

behagen om zich uit te leven

uitleg >>

1909  athletiek

schijnt eigen heil te vormen (schikken)

uitleg >>

1910  athletiek

zin om het lijf om te keren

uitleg >>

1911  atie

op zichzelf staand

uitleg >>

1912  Atlantis-Aldland

een kalkachtig land aan de zee

uitleg >>

1913  Atlantis-Aldland

het gedaalde land

uitleg >>

1914  Atlantis-Aldland

het geslagen land, het land bij de golfslag

uitleg >>

1915  Atlantis-Aldland

een land over zee waar gras groeit

uitleg >>

1916  atlantische (oceaan)

gezakt land, waarvan men de weg (nog) ziet

uitleg >>

1917  atlantische (oceaan)

een haag (land) langs de zee, een land dat weggezakt is

uitleg >>

1918  atlantische (oceaan)

waarin kalk in de diepte ligt

uitleg >>

1919  atlantische (oceaan)

is afgescheiden bij een (HET) kanaal

uitleg >>

1920  atlantische (oceaan)

wat in de golven zakt

uitleg >>

1921  atlas

zien hoe de slagen (wegen) lopen

uitleg >>

1922  atlas

door de bergen, vlakten en zeeën

uitleg >>

1923  atlas

alles bijelkaar zijn

uitleg >>

1924  atrium (lat.)

waar men in het rond kan kijken

uitleg >>

1925  atrium (lat.)

waar men een geheel in ziet

uitleg >>

1926  atrium (lat.)

waar twee dezelfde helften zijn

uitleg >>

1927  attack eng.

inhakken om te schaken

uitleg >>

1928  attack eng.

willen schaken

uitleg >>

1929  atte (noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

1930  atte (noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

1931  attimo (ital.)

zou wel een schim willen waarnemen

uitleg >>

1932  attimo (ital.)

wat je in een schicht niet kan waarnemen

uitleg >>

1933  attisch

zacht in zich te schikken

uitleg >>

1934  attisch

maakt zich geliefd

uitleg >>

1935  attisch

zachte geest, vriendelijk van geest

uitleg >>

1936  attitude

zichzelf leren kennen

uitleg >>

1937  attitude

getuigt van zichzelf

uitleg >>

1938  attitude

kijkt hoe het lichaam (de hele mens) gevormd is

uitleg >>

1939  attitude (lat.)

laat zien hoe men op 't oog is

uitleg >>

1940  attitude (lat.)

kijkt of men zelf (=chach) geschikt is

uitleg >>

1941  atto (ital.)

zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren)

uitleg >>

1942  atto (ital.)

doodmaken, schaken (overmeesteren

uitleg >>

1943  atut (pools)

overtuigen

uitleg >>

1944  atut (pools)

schaak te zoeken

uitleg >>

1945  atut (pools)

laten zien dat men schaak staat

uitleg >>

1946  atut (pools)

zoekt te schaken

uitleg >>

1947  au! (lat.)

raak verdwaald

uitleg >>

1948  au! (lat.)

verdwijn in het veld

uitleg >>

1949  audïre (lat.)

een terugkerend, aanhoudend gezucht

uitleg >>

1950  audïre (lat.)

een klank laten bezinken

uitleg >>

1951  audïre (lat.)

gezang wat men bereikt

uitleg >>

1952  auditie

zich laten zien en overtuigen

uitleg >>

1953  auditie

manier van zoeken om zelf op zicht te gaan

uitleg >>

1954  auditie

liet zich bekijken om in de gunst te komen

uitleg >>

1955  auditio (lat.)

zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt

uitleg >>

1956  auditio (lat.)

gegons van wat men zegt wat men wil horen

uitleg >>

1957  auf-open (duits)

geheel te schuiven

uitleg >>

1958  auf-open (duits)

zit verticaal aan haken

uitleg >>

1959  augurk

geheel zuur aan te treffen

uitleg >>

1960  augurk

vergeeft de lucht

uitleg >>

1961  augurk

in het groen schuin weg te trekken

uitleg >>

1962  August (duits)

loopt zomaar wat in het rond

uitleg >>

1963  August (duits)

zoekt een plek om te slapen

uitleg >>

1964  augustus (iers)

de lucht is zacht en behaaglijk

uitleg >>

1965  augustus (iers)

lekker om onder de bladeren te schuilen

uitleg >>

1966  augustus (iers)

de gewassen/het fruit in de schuur brengen

uitleg >>

1967  augustus (maand)

het zoeken naar vruchten in bomen, struiken en het veld

uitleg >>

1968  augustus (maand)

lonkt om de vruchten in het veld (haag) te plukken (schaken)

uitleg >>

1969  augustus (maand)

het zoet uit vruchten zoeken

uitleg >>

1970  Augustus (Octavianus)

hooggeacht en met gezag naar zich toetrekken/tot zijn genoegen

uitleg >>

1971  Augustus (Octavianus)

geeft gunst door hand omhoog te heffen /zink neer voor het hoge gezag

uitleg >>

1972  aula (lat.)

om te laten zien

uitleg >>

1973  aula (lat.)

een onderdeel op de hoek (vooraan)

uitleg >>

1974  aula (lat.)

hal die geheel zinkt (omlaag loopt)

uitleg >>

1975  aula (lat.)

samenkomst naar het geheel

uitleg >>

1976  auleet (grieks)

geeft een zang als gehuil

uitleg >>

1977  auleet (grieks)

geeft fijne klanken

uitleg >>

1978  auleet (grieks)

heeft een ronde schacht

uitleg >>

1979  aulicus (lat.)

de ander dicht en gul benaderen

uitleg >>

1980  aulicus (lat.)

schijnbaar aantrekkelijk klinken

uitleg >>

1981  aulicus (lat.)

zet iemand een kroon op

uitleg >>

1982  aulicus. (lat.)

vergelijkbaar met hoog

uitleg >>

1983  aulicus. (lat.)

zinkt neer en zoekt het heil en schoon(heid)

uitleg >>

1984  aulicus. (lat.)

houdt van eer dat gegeven wordt, geeft de heer gunst(en)

uitleg >>

1985  Aulis

een gang door ondiep water om een hoek

uitleg >>

1986  Aulis

waar weinig water is bij de kust

uitleg >>

1987  Aulis

waar (het water) van de vaargeul (tegen) de kust slaat

uitleg >>

1988  AUM

iedereen zoekt het

uitleg >>

1989  AUM

zich geheel laten overtuigen, en gaan getuigen

uitleg >>

1990  AUM

met gunst te behaag, zoek deze gunst

uitleg >>

1991  aum (eng.)

geheel schuimend

uitleg >>

1992  aum (eng.)

geheel om op te drinken, zuigen

uitleg >>

1993  aum (eng.)

smaakt gunstig, later loopt men schuin (uit het lood)

uitleg >>

1994  aura

gans kracht te zoeken

uitleg >>

1995  aura

laat kracht zien

uitleg >>

1996  aura

zag glundering van plezier

uitleg >>

1997  aura

boven de kruin, iets moois

uitleg >>

1998  aurea (lat.)

wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is

uitleg >>

1999  aurea (lat.)

geheel te zien, lonkend

uitleg >>

2000  aurea (lat.)

hangend te zien, is rond

uitleg >>

2001  aureool

geheel te vinden in een kring om het hoofd

uitleg >>

2002  aureool

trek de aandacht door rond het lichaam te hangen

uitleg >>

2003  aureool

rondom zich behaaglijk lonken

uitleg >>

2004  aus (duits)

ertussen uit gaan, gaan kijken/vergewissen

uitleg >>

2005  aus (duits)

helemaal zoekraken

uitleg >>

2006  aus (duits)

gaat waar hij/zij wil

uitleg >>

2007  auster (lat.)

de gang in de hoge, die zoekt en kookt (zon)

uitleg >>

2008  auster (lat.)

als te trekken op een zonnige dag

uitleg >>

2009  auster (lat.)

reik/reis naar een schone dag, kust (haag)

uitleg >>

2010  austraal (lat.)

het pad te vinden aan de rand van de zee

uitleg >>

2011  austraal (lat.)

langs de vaargeul langs de kust

uitleg >>

2012  austraal (lat.)

waar het gunstig is heen te trekken aan de rand der zee

uitleg >>

2013  ausweis du.

er op uit trekken/bij zich roepen

uitleg >>

2014  ausweis du.

gaan geven, er op uit trekken waar je wil

uitleg >>

2015  autist

duikt onder

uitleg >>

2016  autist

trekt zich geheel terug

uitleg >>

2017  autist

houdt van gescheiden gaan

uitleg >>

2018  auto

hoge gang te zoeken

uitleg >>

2019  auto

gaat heen onder gehoest

uitleg >>

2020  auto

kijk naar de zijkanten

uitleg >>

2021  autochtoon

de plek te zoeken waar men naar toegezogen wordt

uitleg >>

2022  autochtoon

daar heen gaan waar men denkt dat het behaaglijk rusten is

uitleg >>

2023  autochtoon *

zoekt niet verder dan het oog reikt; tot de hoek

uitleg >>

2024  autochtoon *

zoekt op het pad voor zover het oog reikt

uitleg >>

2025  autochtoon *

zoek voor zover het oog kan zien (raken)

uitleg >>

2026  automatische besturing (eng.)

herschikken

uitleg >>

2027  automatische besturing (eng.)

draaiende schijf, blijft herhalen

uitleg >>

2028  automatische besturing (eng.)

zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt

uitleg >>

2029  automatische besturing (eng.)

voorbestemd reizen

uitleg >>

2030  automatische besturing (eng.)

aaneengeregen zoals men stuurt

uitleg >>

2031  autopsie (noors)

onderzoek van wie hier niet meer is

uitleg >>

2032  autopsie (noors)

onderzoek van wie hier niet meer is

uitleg >>

2033  autopsie (noors)

onderzoek bij iem. die in de hemel is

uitleg >>

2034  autumn (eng.)

de tijd dat het (bier) schuimt

uitleg >>

2035  autumn (eng.)

graag de drinkbeker schuin (omhoog) brengen

uitleg >>

2036  auxilia (lat.)

gescheiden zoeken samen te winnen

uitleg >>

2037  auxilia (lat.)

willen overwinnen door ernaast gelijk op te trekken

uitleg >>

2038  auxilia (lat.)

geheel in strijd gaan om een gunstige uitslag te krijgen

uitleg >>

2039  avanzo (ital.)

iets weinigs waar het oog niet op valt

uitleg >>

2040  avanzo (ital.)

iets wat ergens op de grond ligt

uitleg >>

2041  avec (frans)

ziet bij zich

uitleg >>

2042  avec (frans)

waar je je goed bij voelt

uitleg >>

2043  averechts

haken door te keren

uitleg >>

2044  averechts

trek geheel met een scheve of geheven haak

uitleg >>

2045  averechts

omkeren met een schuine of geheven haak

uitleg >>

2046  aversie

heeft een afkeer

uitleg >>

2047  aversie

wil graag scheiden

uitleg >>

2048  aversie

behagen hebben in het bereiken van een scheiding

uitleg >>

2049  avesch (15e eeuw)

haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen

uitleg >>

2050  avesch (15e eeuw)

scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen

uitleg >>

2051  avispa (spaans)

nvt

uitleg >>

2052  avispa (spaans)

ziet wesp met angel

uitleg >>

2053  avispa (spaans)

verwondt door haak

uitleg >>

2054  avond (frans)

de ommekeer begint

uitleg >>

2055  avond (frans)

het glinstert in de hoogte

uitleg >>

2056  avond (frans)

de grens wordt gezocht

uitleg >>

2057  avond (fries)

neerzinken en liggen, (de zon zakt naar beneden)

uitleg >>

2058  avond (fries)

als de ogen zakken, als de hoge (zon) neerzinkt

uitleg >>

2059  avond (fries)

ging liggen in het hooi, te kooi

uitleg >>

2060  avond (tessels)

op de zij gaan

uitleg >>

2061  avond (tessels)

schuin gaan liggen

uitleg >>

2062  avontuer (14e eeuw)

wil steeds iets schoons zien

uitleg >>

2063  avontuer (14e eeuw)

klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil

uitleg >>

2064  avontuer (14e eeuw)

grenzen verschuiven

uitleg >>

2065  avontuur (14e eeuw)

wil steeds iets schoons zien

uitleg >>

2066  avontuur (14e eeuw)

klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil

uitleg >>

2067  avontuur (14e eeuw)

grenzen verschuiven

uitleg >>

2068  avontuurlijke (16e eeuw)

gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren

uitleg >>

2069  avontuurlijke (16e eeuw)

er behagen in hebben de grenzen op te zoeken

uitleg >>

2070  avontuurlijke (16e eeuw)

behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan

uitleg >>

2071  avril (frans)

zacht en rillerig weer

uitleg >>

2072  avril (frans)

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

2073  avril (frans)

grillig van temperatuur

uitleg >>

2074  avril (frans)

kleren nog gewenst, leren kleding (vacht)

uitleg >>

2075  â-wet (oudfries)

wie de hele wet weet

uitleg >>

2076  â-wet (oudfries)

geeft de manier van gezag door

uitleg >>

2077  aworó (papiaments)

nvt

uitleg >>

2078  aworó (papiaments)

wat nog verscholen is opschuiven

uitleg >>

2079  aworó (papiaments)

willen opschuiven

uitleg >>

2080  Axel (Zeeland)

verm. een watertje dat uitloopt op zee

uitleg >>

2081  Axel (Zeeland)

uitwateren op "haak"grond?

uitleg >>

2082  Axel (Zeeland)

waar het water is gezakt

uitleg >>

2083  axioma (lat.)

ziet dat de zaak niet in evenwicht is

uitleg >>

2084  axioma (lat.)

altijd eerst de zaak onderzoeken

uitleg >>

2085  axioma (lat.)

willen onderscheiden, waarnemen met de ogen

uitleg >>

2086  ay lacen (14e eeuw)

zich geheel beklagen

uitleg >>

2087  ay lacen (14e eeuw)

het huilt in zich/de persoon zinkt in

uitleg >>

2088  ay lacen (14e eeuw)

krimpt ineen/de persoon zinkt in

uitleg >>

2089  azen (16e eeuw)

strak kijken en het voor zich willen hebben

uitleg >>

2090  azen (16e eeuw)

alleen in eigen belang

uitleg >>

2091  Azië

heeft geen eigen dijken, duinen

uitleg >>

2092  Azië

lijkt een eigen haag (grens) te hebben

uitleg >>

2093  Azië

heeft neiging onder water te lopen

uitleg >>

2094  azijn

werkt op de zintuigen

uitleg >>

2095  azijn

wil graag scheiden

uitleg >>

2096  azijn

trekt ergens graag in

uitleg >>

2097  azijn (ital.)

maakt een scheiding, doet scheiden

uitleg >>

2098  azijn (ital.)

alsof het geschift is

uitleg >>

2099  azijn (noors)

alsof het geschift is

uitleg >>

2100  azijn (noors)

trekt men een scheef gezicht van

uitleg >>

2101  b

zie voorbeeld bij overige info

uitleg >>

2102  b

bij

uitleg >>

2103  b of p

bij

uitleg >>

2104  b of p

v, f of p (indien b)

uitleg >>

2105  Baader

eert of verkeert geheel bij de hangende schachten (orgelpijpen)

uitleg >>

2106  Baader

houdt van de zang van de orgelpijpen

uitleg >>

2107  Baader

als de zang van God (Gaaf)

uitleg >>

2108  Baader

het verrijzen/opklinken van de gave zang, of de zang die gegeven wordt

uitleg >>

2109  baai

met bijna overal kaden

uitleg >>

2110  baai

geheel eigen gang

uitleg >>

2111  baai

de gang gaat er uit (stroom gaat zachtjes

uitleg >>

2112  baai

schijnt een haven te zijn of: de gang naar de kaap

uitleg >>

2113  baai (14e eeuw)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

2114  baai (14e eeuw)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

2115  baai (14e eeuw)

zink te haven

uitleg >>

2116  baai (eng.)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

2117  baai (eng.)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

2118  baai (eng.)

zink te haven

uitleg >>

2119  baak

baan of gang

uitleg >>

2120  baak

bij gang te schaak

uitleg >>

2121  baak

kaap

uitleg >>

2122  baal

samenhangend geheel

uitleg >>

2123  Baäl

door allen behaagt

uitleg >>

2124  Baäl

door ieder te bejuichen, maar ook: geschal (tussen de bergen)(zie overige info)

uitleg >>

2125  Baäl

gave glans, (veilige) haven

uitleg >>

2126  Baäl

om een krans als offer te geven

uitleg >>

2127  Baäl

bij gans te al

uitleg >>

2128  baan

de plek om te gaan, verplaatsen

uitleg >>

2129  baan

vastzitten aan een baan(tje)

uitleg >>

2130  baan

de weg te begaan

uitleg >>

2131  baan

vandaan

uitleg >>

2132  baan

baan-werk: bang te gaan

uitleg >>

2133  baan

gang naar de zaak

uitleg >>

2134  baan

aaneengeschalde gang

uitleg >>

2135  baan

naaf (middelpunt)

uitleg >>

2136  baan

bevindt zich in/door het veld

uitleg >>

2137  baan

helemaal er voor voor gaan

uitleg >>

2138  baan (eng.)

zich laten opjagen, gebukt gaan onder

uitleg >>

2139  baan (eng.)

willen vinden

uitleg >>

2140  baard

moet een schaar aan te pas komen

uitleg >>

2141  baard

alles bij elkaar

uitleg >>

2142  baard

bij het haar, tegaar-tesamen

uitleg >>

2143  baard

in een krans bij elkaar

uitleg >>

2144  baard (latijn)

bij elkaar als een haag

uitleg >>

2145  baard (latijn)

verschaft kracht

uitleg >>

2146  baard (latijn)

hieruit kan men een kreet slagen, men kan er een slag in krijgen (krullen)

uitleg >>

2147  baard (16e eeuw)

helemaal scheren

uitleg >>

2148  baard (16e eeuw)

kleiner schaven

uitleg >>

2149  baard (16e eeuw)

geeft een ring, een ring te schaven (scheren met mes)

uitleg >>

2150  baard (noors)

aan eigen zijkant

uitleg >>

2151  baard (noors)

gescheiden maar toch van iemand zelf

uitleg >>

2152  Baarloo

samen iets zoeken van geslonken (verloren is)

uitleg >>

2153  Baarloo

verzonken aan de rand van een laagte, of een hol aan de rand van het veld

uitleg >>

2154  Baarloo

in de grond langs het veld

uitleg >>

2155  baarmoeder (eng.)

bij de vrouw, van de vrouw

uitleg >>

2156  baarmoeder (eng.)

waar iets verschuift en dan te aanschouwen is

uitleg >>

2157  baarmoeder (eng.)

bij bewegen, schuiven

uitleg >>

2158  baarmoeder (eng.)

maakt schommelende beweging

uitleg >>

2159  baars

zwemmen bij elkaar, eten alles

uitleg >>

2160  baars

vertonen een glans

uitleg >>

2161  baars

eten voortdurend

uitleg >>

2162  baars

zwemmen rondjes

uitleg >>

2163  baars (noors)

te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur)

uitleg >>

2164  baars (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

2165  baars (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

2166  baas

helemaal bij de zaak betrokken

uitleg >>

2167  baas

baan-te-aas

uitleg >>

2168  baas

lijkt helemaal op de hoogste

uitleg >>

2169  baas (eng.)

wie het oog er op heeft

uitleg >>

2170  baas (eng.)

hoofd, degene die moet kijken, opletten

uitleg >>

2171  baas spelen (tessels)

steeds het zelf doen zeggen

uitleg >>

2172  baas spelen (tessels)

wie zich steeds verheft

uitleg >>

2173  baas spelen (tessels)

wie het zegt over het geheel

uitleg >>

2174  bab (arabisch)

vormt een opening

uitleg >>

2175  bab (arabisch)

vormt een opening

uitleg >>

2176  babbel

geheel happen of gapen

uitleg >>

2177  babbel

de klep bij plaats waar men gaapt

uitleg >>

2178  babbel

krijsen op de plek waar men gaapt

uitleg >>

2179  babbelen

bij opening van de keel(holte)

uitleg >>

2180  babbelen

kleppen met de opening

uitleg >>

2181  babbelen

reppen bij de opening (met de tong)

uitleg >>

2182  Babberich

kreeg een gapend gat bij zich

uitleg >>

2183  Babberich

vormt een (water)kering tegen het gapend gat

uitleg >>

2184  Babel

geheel als baken

uitleg >>

2185  Babel

zodat je alles kunt zien

uitleg >>

2186  Babel

alles kunnen zien (geheel)

uitleg >>

2187  Babel

met de mond open (van verbazing), het dak reikt tot de ijle ruimte

uitleg >>

2188  Babel

verrijst tot ieders verbazing

uitleg >>

2189  Babel

ieder praat door elkaar

uitleg >>

2190  Babel (hebr.)

het heelal (geheel-ijl) kunnen halen

uitleg >>

2191  Babel (hebr.)

lawaai dat het gillen overtreft

uitleg >>

2192  Babel (hebr.)

wil klinken met de mond open

uitleg >>

2193  Babel (hebr.)

mond open van verbazing als je het eind ziet

uitleg >>

2194  bâbi (maleis)

met de (kauwende) kaak

uitleg >>

2195  bâbi (maleis)

ligt graag te slapen

uitleg >>

2196  baboon (eng.)

bonkt op zijn lijf

uitleg >>

2197  baboon (eng.)

hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag

uitleg >>

2198  babu (swahili)

(één trap) hoger dan vader (vóór hem)

uitleg >>

2199  babu (swahili)

boven pa of va

uitleg >>

2200  baby

heeft men graag bij zich, kijkt men naar

uitleg >>

2201  baby

gaaf gezichtje en gaap gezicht

uitleg >>

2202  baby (tessels)

zelf geschonken, onderscheid zich van ieder

uitleg >>

2203  baby (tessels)

om mee te gaan huppelen

uitleg >>

2204  baby (tessels)

kijkt nog niet gericht

uitleg >>

2205  Babylon

de monding van een beek

uitleg >>

2206  Babylon

gezonken papier

uitleg >>

2207  Babylon

leven in de hoogte

uitleg >>

2208  Babylon

zakten toen ze te hoog grepen

uitleg >>

2209  Bacalar (Mexico)

een schacht met water waar golven (baren) zijn

uitleg >>

2210  Bacalar (Mexico)

golvend water bij een kust of met kusten

uitleg >>

2211  Bacalar (Mexico)

water dat golft in een diepte

uitleg >>

2212  Bacchus

schokbeweging als hij overmeesterd wordt (door de drank)

uitleg >>

2213  Bacchus

zoekt het water (vloeibare)

uitleg >>

2214  Bacchus

vindt het prettig zichzelf te verliezen of te beschadigen

uitleg >>

2215  Bacchus

zoekt te happen, wordt er slaperig van

uitleg >>

2216  bach (duits)

is iets lagers, gezakt, een schacht (zie: bak en bas)

uitleg >>

2217  bach (duits)

iets dat zakt

uitleg >>

2218  bachten (14e eeuw)

waar niets te zien valt

uitleg >>

2219  bachten (14e eeuw)

alsof men een kap draagt

uitleg >>

2220  bachuus (16e eeuw)

schuin dak om te bakken

uitleg >>

2221  bachuus (16e eeuw)

er wordt iets verschaft onder het schuine dak

uitleg >>

2222  bachuus.

de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken

uitleg >>

2223  bachuus.

gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken)

uitleg >>

2224  back (eng.)

teruggaan

uitleg >>

2225  back (eng.)

bij de zaak, huis, erf

uitleg >>

2226  Backhuys

met kaak tot zich neemt

uitleg >>

2227  Backhuys

verschalkt en zinkt in een hoek

uitleg >>

2228  backhuys (17e eeuw)

met kaak tot zich neemt

uitleg >>

2229  backhuys (17e eeuw)

verschalkt en zinkt in een hoek

uitleg >>

2230  baclofen

werkt de klok rond, houdt alle schakels (in het hoofd) bijeen

uitleg >>

2231  baclofen

maakt je hoofd weer gaaf

uitleg >>

2232  baclofen

maakt de scheur (in je hoofd) weer gaaf

uitleg >>

2233  bad

om weer gaaf te worden

uitleg >>

2234  bad

behaaglijk, in laten zakken

uitleg >>

2235  bad (eng.)

schade, schacht, gat

uitleg >>

2236  bad (eng.)

te beschadigen

uitleg >>

2237  bad (eng.)

pootje haken

uitleg >>

2238  bad (eng.)

overmeesteren, schaken

uitleg >>

2239  bad (eng.)

beschadigen

uitleg >>

2240  badinrichting (lat.)

bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2241  badinrichting (lat.)

behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2242  badinrichting (lat.)

geheel in laten zakken

uitleg >>

2243  badinrichting (lat.)

zakken laten en ronddraaien

uitleg >>

2244  badwa (germaans)

er op inhakken om te winnen

uitleg >>

2245  badwa (germaans)

houwen om te beschadigen

uitleg >>

2246  baecon (eng.)

iets wat zichtbaar was (bijc. zak, bal) in de hoogte

uitleg >>

2247  baecon (eng.)

hangt hoog om gezien te worden

uitleg >>

2248  baenke (14e eeuw)

als een haantje

uitleg >>

2249  baenke (14e eeuw)

beangstigen

uitleg >>

2250  baenke (14e eeuw)

zich geheel geven

uitleg >>

2251  baenke (14e eeuw)

zich in de schacht begeven

uitleg >>

2252  baenke (14e eeuw)

iemand schaken

uitleg >>

2253  baerbiens (16e eeuw)

bij het gaan over de aarde

uitleg >>

2254  baerbiens (16e eeuw)

geheel tegen de regels in

uitleg >>

2255  baerbiens (16e eeuw)

maakt open wonden: gaat glinsteren

uitleg >>

2256  baerbiens (16e eeuw)

doet pijn, gaat schaven

uitleg >>

2257  baeren (14e eeuw)

bij gans te keren, geheel weerkeren

uitleg >>

2258  baeren (14e eeuw)

geef het alle eer, gegeven door de Heer (God)

uitleg >>

2259  baeren (14e eeuw)

geeft zich als klein geschapen

uitleg >>

2260  baeren (14e eeuw)

ziet er (uiterlijk-glinster) gaaf uit, komt glimmend uit de haven

uitleg >>

2261  baeren (14e eeuw)

verschaft zich een grens

uitleg >>

2262  baeren (14e eeuw)

in eigen kring zich begeven

uitleg >>

2263  baerle (16e eeuw)

om steeds te kunnen neerleggen en keren (rond) en om steeds te legen

uitleg >>

2264  baerle (16e eeuw)

een geheel van een gave ring (rond) en gave voor de keel

uitleg >>

2265  baerle (16e eeuw)

geeft een hol geluid, waar men op kan klinken, wat men in de lengte kan keren (draaien)

uitleg >>

2266  Baeswael (Texel)

bij de zee, stroming naar- of uit de monding

uitleg >>

2267  Baeswael (Texel)

een slenk met snel stromend water, dat snel kan zakken

uitleg >>

2268  Baeswael (Texel)

heen en terug gaand water, dat slib meevoert in een geul

uitleg >>

2269  baffi (ital.)

waar de scheiding zit om te schaften, happen

uitleg >>

2270  baffi (ital.)

schuin of scheef waar men eet

uitleg >>

2271  bag (eng.)

als een zak

uitleg >>

2272  bag (eng.)

om have (wat men heeft) te verschaffen

uitleg >>

2273  bagage

wat men van zichzelf in een zak heeft

uitleg >>

2274  bagage

zak met eigen have (en goed)

uitleg >>

2275  Bagdad

een schacht van een bak (beek)

uitleg >>

2276  Bagdad

een gat in het open veld/ om God te behagen/te danken

uitleg >>

2277  baghwan

graag in de (zijn) pas of maat lopen

uitleg >>

2278  baghwan

opkijken naar de reine, de gave

uitleg >>

2279  Bagram (Irak)

met de kraag (bergrug) mee

uitleg >>

2280  Bagram (Irak)

onderaan de kale, schallende (bergen)

uitleg >>

2281  Bagram (Irak)

onderaan de verzamelde (bergen)

uitleg >>

2282  báire (iers)

zingen en gieren van de lol

uitleg >>

2283  báire (iers)

luid klinken van de pret

uitleg >>

2284  báire (iers)

plezier in de kring

uitleg >>

2285  baje (Zd. afr.)

gaaf te onderscheiden

uitleg >>

2286  baje (Zd. afr.)

van goede kwaliteit

uitleg >>

2287  bajes

bij gajes

uitleg >>

2288  bajes

wordt gescheiden van de goeden

uitleg >>

2289  Bajuwaren (6e eeuw)

in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?)

uitleg >>

2290  Bajuwaren (6e eeuw)

heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven

uitleg >>

2291  Bajuwaren (6e eeuw)

graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?)

uitleg >>

2292  bak

als een zak, in de laagte

uitleg >>

2293  bak

schap

uitleg >>

2294  bak

iets beneden, laag in of bij de grond

uitleg >>

2295  bak, trog (16e eeuw)

om in de keel te schenken

uitleg >>

2296  bak, trog (16e eeuw)

om te eten (van mond tot keel)

uitleg >>

2297  bak, trog (16e eeuw)

gevuld met zog

uitleg >>

2298  bak, trog (16e eeuw)

iets wat rond in een boog loopt

uitleg >>

2299  bak, trog (16e eeuw)

met zog om te drenken/drinken

uitleg >>

2300  baken (eng.)

iets wat zichtbaar was (bijv. zak, bal) in de hoogte

uitleg >>

2301  baken (eng.)

hangt hoog om gezien te worden

uitleg >>

2302  baken (frans)

te zien bij (of vanuit) de zee

uitleg >>

2303  baken (frans)

aan de kust bij de zee

uitleg >>

2304  baken (frans)

duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen

uitleg >>

2305  baker

de zak legen via de schacht

uitleg >>

2306  baker

hetzelfde als gaaf en ook een gave

uitleg >>

2307  baker

bereik (door de) zak, of te zakken (via)schacht

uitleg >>

2308  bakermat (eng.)

door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen)

uitleg >>

2309  bakermat (eng.)

om geheel steun te geven, omarmen

uitleg >>

2310  bakermat (eng.)

heen en weer bewegen

uitleg >>

2311  bakermat eng.

om het ras neer te leggen

uitleg >>

2312  bakermat eng.

geheel te verzamelen

uitleg >>

2313  bakermat eng.

terugkeren, kind halen

uitleg >>

2314  bakeswijn (16e eeuw)

met de (kauwende) kaak

uitleg >>

2315  bakeswijn (16e eeuw)

zakt (in de modder om voedsel) te verschalken, schaken

uitleg >>

2316  bakeswijn (16e eeuw)

houdt van sappig en veel eten

uitleg >>

2317  bakeswijn (16e eeuw)

blijft eten

uitleg >>

2318  bakke (noors)

om om zich heen te turen

uitleg >>

2319  bakke (noors)

waarop men kan neerzakken

uitleg >>

2320  bakke (noors)

waar men op gaat zitten

uitleg >>

2321  bakke (noors)

om zicht te hebben, om zich heen te kijken

uitleg >>

2322  bakker (16e eeuw)

steeds gist gebruikend

uitleg >>

2323  bakker (16e eeuw)

die schuin het gebolde wegtrekt

uitleg >>

2324  bakker (16e eeuw)

rijst omhoog

uitleg >>

2325  bakkerij (16e eeuw)

schuin dak om te bakken

uitleg >>

2326  bakkerij (16e eeuw)

er wordt iets verschaft onder het schuine dak

uitleg >>

2327  bakkes

de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken

uitleg >>

2328  bakkes

gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken)

uitleg >>

2329  baklengs (noors)

terugtrekken

uitleg >>

2330  baklengs (noors)

maakt een knikkende bocht

uitleg >>

2331  baklengs (noors)

maakt een neer-of terugwaartse beweging

uitleg >>

2332  bakoven (noors)

waar trek is en de de rook zich omhoog afscheidt

uitleg >>

2333  bakoven (noors)

waar iets in een boog verschijnt

uitleg >>

2334  baktrog (16e eeuw)

door de mond te vinden

uitleg >>

2335  baktrog (16e eeuw)

met schuine opstaande kanten

uitleg >>

2336  bal

bij haal, kaal, schal etc

uitleg >>

2337  bal

klap of trap geven

uitleg >>

2338  bal

uitroepen van slaken

uitleg >>

2339  bal

rap zijn voor balspel

uitleg >>

2340  balans

in een haakse hoek (ergens) langs trekken

uitleg >>

2341  balans

een schaal hangt aan een haal (ophangijzer)

uitleg >>

2342  balans

hangt aan een schaal

uitleg >>

2343  balans

zakt geheel tot alles bijeen komt

uitleg >>

2344  balans

te zien wat elkaar overmeesterd (in evenwicht houdt)

uitleg >>

2345  balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe)

is zacht en behaaglijk

uitleg >>

2346  balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe)

wordt overweldigd en geeft plezier

uitleg >>

2347  balbuzard (frans)

zoekt voedsel door vanuit de hoogte in zee te vallen

uitleg >>

2348  balbuzard (frans)

slaat zijn slag door in het water de gaan

uitleg >>

2349  balbuzard (frans)

gaat razend(snel) de baren in

uitleg >>

2350  Balda

waar het lage water is

uitleg >>

2351  Balda

waar het zout is en algen leven: de zee

uitleg >>

2352  Balda

waar de golfslag beukt

uitleg >>

2353  Balda

waar krabben in de diepte zijn

uitleg >>

2354  balde (spaans)

om water te halen, om water te scheiden

uitleg >>

2355  balde (spaans)

een laag (water) in doen

uitleg >>

2356  balde (spaans)

is een graap (stenen pot 17e eeuw)

uitleg >>

2357  Bâle (frans)

ligt bij het water (verg: salt)

uitleg >>

2358  Bâle (frans)

waar het laag is en op glas lijkt

uitleg >>

2359  Bâle (frans)

waar het water raast

uitleg >>

2360  Balearen

met veel geschal bijeen komen

uitleg >>

2361  Balearen

geeft schittering bij overspoelen

uitleg >>

2362  Balearen

verlichte streep, soms in donker

uitleg >>

2363  baleine (frans)

begeeft zich in het water

uitleg >>

2364  baleine (frans)

gaat heen in de golven

uitleg >>

2365  baleine (frans)

gaat naar het open water

uitleg >>

2366  balena (ital.)

leeft in en leeft van de zee

uitleg >>

2367  balena (ital.)

heeft haken (baleinen) in de keel (om het eten eruit te zeven)

uitleg >>

2368  balena (ital.)

haakt (de prooi) en hodt deze tegen (keren)

uitleg >>

2369  Balg

waar zich algen bevinden

uitleg >>

2370  Balg

slag bij betekent: Golven. Glas: gemaakt van zand

uitleg >>

2371  Balg

bij een (vaar)water, om af te graven

uitleg >>

2372  balg (blaasbalg)

bij elkaar halen

uitleg >>

2373  balg (blaasbalg)

slagen maken naar beneden

uitleg >>

2374  balg (blaasbalg)

met kracht en geraas (gepaard gaande)

uitleg >>

2375  Bali (Indonesië)

bij de ruisende zee

uitleg >>

2376  Bali (Indonesië)

bij de slikgronden aan de kust (kust-haag)

uitleg >>

2377  Bali (Indonesië)

bij de golfslag

uitleg >>

2378  Bali (Indonesië)

bij de kracht en het geraas van de zee

uitleg >>

2379  balinëa (lat.)

behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2380  balinëa (lat.)

bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2381  balinëa (lat.)

geheel in laten zakken

uitleg >>

2382  balinëa (lat.)

zakken laten en ronddraaien

uitleg >>

2383  baliu (16e eeuw)

zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is

uitleg >>

2384  baliu (16e eeuw)

verlengstuk van gezag

uitleg >>

2385  baliu (16e eeuw)

beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen

uitleg >>

2386  baliu (16e eeuw)

bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten

uitleg >>

2387  baljuw

volgt alle bewegingen, vervolgt

uitleg >>

2388  baljuw

wie men nodig heeft om te slagen en bij te klagen

uitleg >>

2389  baljuw

moet krachtig zijn

uitleg >>

2390  baljuw (16e eeuw)

verlengstuk van gezag

uitleg >>

2391  baljuw (16e eeuw)

zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is

uitleg >>

2392  baljuw (16e eeuw)

beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen

uitleg >>

2393  baljuw (16e eeuw)

bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten

uitleg >>

2394  balk

als de schalen (buitenkant) er af zijn/is

uitleg >>

2395  balk

om twee kanten bijeen te brengen

uitleg >>

2396  balk

laag balken

uitleg >>

2397  balk

geeft stevigte

uitleg >>

2398  balk (14e eeuw)

raas bij de Scheer (vaargeul), bij het rak (water)

uitleg >>

2399  balk (14e eeuw)

leg bij het water

uitleg >>

2400  balk (14e eeuw)

om een vaarreis te maken

uitleg >>

2401  balk 17e eeuw

naast elkaar leggen

uitleg >>

2402  balk 17e eeuw

in één laag leggen

uitleg >>

2403  balk 17e eeuw

raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant

uitleg >>

2404  Balkan

bij kale schallende (echo) dieptes

uitleg >>

2405  Balkan

met slagen naar beneden

uitleg >>

2406  Balkan

in het veld waar geraas en gekraak is

uitleg >>

2407  balkon

om de hoogte naar je toe te halen

uitleg >>

2408  balkon

in een laag leggen in de hoogte

uitleg >>

2409  balkon

sterk (genoeg) om hoog te plaatsen

uitleg >>

2410  ballast

allemaal lagen (van alles opgestapeld)

uitleg >>

2411  ballast

klagen over alle lagen bijeen

uitleg >>

2412  ballast

tesamen rapen

uitleg >>

2413  ballena (spaans)

slikt alles in (om voedsel er uit te halen)

uitleg >>

2414  ballena (spaans)

haken in de keel in het water

uitleg >>

2415  ballena (spaans)

haken om tegen te houden in het water

uitleg >>

2416  Ballerup (Denemarken)

een groeve bij de zoute zee

uitleg >>

2417  Ballerup (Denemarken)

waar (het water) via een geul naar het rak loopt

uitleg >>

2418  Ballerup (Denemarken)

waar een scheur heel laag loopt, waar door de koers via een eigen slag loopt

uitleg >>

2419  ballick (17e eeuw)

naast elkaar leggen

uitleg >>

2420  ballick (17e eeuw)

in één laag leggen

uitleg >>

2421  ballick (17e eeuw)

raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant

uitleg >>

2422  ballistol (merk)

te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken

uitleg >>

2423  ballistol (merk)

waar een klap (of slag) uit een hol komt

uitleg >>

2424  ballistol (merk)

te maken met: met een krachtige ruk

uitleg >>

2425  balm (Zuidafr.)

uit grassen, planten met halmen

uitleg >>

2426  balm (Zuidafr.)

(groeit) als en laag

uitleg >>

2427  balm (Zuidafr.)

zit in gras(sen)

uitleg >>

2428  Balmore (Schotland)

waar te verschalken (vissen) valt en waar het groezelig is

uitleg >>

2429  Balmore (Schotland)

bij het klotsen en geraas

uitleg >>

2430  Balmore (Schotland)

golfslag bij ruig land en kroos

uitleg >>

2431  Balmung (duits)

neerwartse uithaal

uitleg >>

2432  Balmung (duits)

met een schuine hoek een slag toedienen

uitleg >>

2433  Balmung (duits)

zoekt iem. het graf in te krijgen (verg: rapier)

uitleg >>

2434  Baltimore (Ierland)

waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn

uitleg >>

2435  Baltimore (Ierland)

golfslag bij ruig land en kroos

uitleg >>

2436  Baltimore (Ierland)

bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water

uitleg >>

2437  Baltimore (USA)

waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn

uitleg >>

2438  Baltimore (USA)

golfslag bij ruig land en kroos

uitleg >>

2439  Baltimore (USA)

bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water

uitleg >>

2440  balts(gedrag)

maakt geluiden en trekt/draait met de hals

uitleg >>

2441  balts(gedrag)

wil gaan paren

uitleg >>

2442  balts(gedrag)

maakt slagen (in de lucht)

uitleg >>

2443  balts(gedrag)

klappert (met de vleugels)

uitleg >>

2444  balustrade (tessels)

de rand van een wal (omwalling, hek)

uitleg >>

2445  balustrade (tessels)

hangt geheel, een gang overal

uitleg >>

2446  balustrade (tessels)

hangt tesamen, gang tesamen

uitleg >>

2447  Balverhöhle (du.)

hol in gebergte (van kalk)

uitleg >>

2448  Balverhöhle (du.)

een hol waar (onder druk) grachten lopen

uitleg >>

2449  Balverhöhle (du.)

een hol die rijst in lagen omhoog, een hol die omhoog en omlaag loopt

uitleg >>

2450  bâm (oudfries)

heeft een schacht, vormt een haag en behaag mee: verwarmen

uitleg >>

2451  bambi

hoort met zijn tweeën te zijn

uitleg >>

2452  bambi

voelt zacht aan, geeft mee

uitleg >>

2453  bami

kan men zich op verheugen

uitleg >>

2454  bami

is lekker om te eten (schaften)

uitleg >>

2455  ban

gestenigd, weggezonden

uitleg >>

2456  ban

gestenigd, weggezonden

uitleg >>

2457  banaan (indonesisch)

hangt gescheiden

uitleg >>

2458  banaan (indonesisch)

hang hoog in de haag (struik/boom)

uitleg >>

2459  banaan (portugees)

hangt in een bocht

uitleg >>

2460  banaan (portugees)

hangt als een baan (in de lengte)

uitleg >>

2461  banaan (portugees)

aan alle kanten overkapt

uitleg >>

2462  banaan-Chiquita

heeft een krom lijf

uitleg >>

2463  banaan-Chiquita

maakt een bocht

uitleg >>

2464  banaan-Fyffes

trekt scheef opzij

uitleg >>

2465  banaan-Fyffes

trekt scheef, als opgeheven

uitleg >>

2466  band

hangt aan elkaar

uitleg >>

2467  band

om te gaan, om gang te maken

uitleg >>

2468  band

is plezierig

uitleg >>

2469  band

om te gaan, kan inzakken (vering), over de velden (haag)

uitleg >>

2470  band (eng.)

wordt bij gezongen, horen bij elkaar, vormt een geheel

uitleg >>

2471  band (eng.)

is plezierig

uitleg >>

2472  band (ital.)

haak ineen (rond)

uitleg >>

2473  band (ital.)

komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel)

uitleg >>

2474  bande (noors)

maakt scheidingen, ten schande

uitleg >>

2475  bande (noors)

laag bij de gronds, iemand een hak zetten

uitleg >>

2476  banderside (14e eeuw)

aan de andere zijde van haar

uitleg >>

2477  banderside (14e eeuw)

zoals zij aangehaakt kan worden

uitleg >>

2478  banderside (14e eeuw)

zij is te bereiken door aan te haken

uitleg >>

2479  bandiet

iets veroveren om te houden

uitleg >>

2480  bandiet

verovert iets

uitleg >>

2481  bandiet

verschaft zich iets, gapt iets

uitleg >>

2482  bandiet (ital.)

slaat iets in elkaar, op de grond (zie grond)

uitleg >>

2483  bandiet (ital.)

sleept (iets) in zijn hol, verzameld en verstopt

uitleg >>

2484  bandiet (ital.)

een schurk (ten voeten uit)

uitleg >>

2485  bang

bij weinig kans

uitleg >>

2486  bang

zoiets als angstig

uitleg >>

2487  bang

dichtbij ademnood en het niet meer volhouden of om genade smeken

uitleg >>

2488  Bangkok

Oogt als een gang, heeft een zuiging, zuigende gang

uitleg >>

2489  Bangkok

zakt ergens heen of in

uitleg >>

2490  banier

door allen begeert

uitleg >>

2491  banier

geheel te eren

uitleg >>

2492  banier

heilig voor allen (van één partij)

uitleg >>

2493  banier

geeft trots gevoel als je het ziet

uitleg >>

2494  banier

verniel het gave niet

uitleg >>

2495  banier (16e eeuw)

overeind houden in de strijd

uitleg >>

2496  banier (16e eeuw)

het heil willen afdwingen

uitleg >>

2497  banier (16e eeuw)

betrekking op de heer

uitleg >>

2498  bank

bank in bet. zandbank

uitleg >>

2499  bank

bank in bet. zandbank

uitleg >>

2500  bank

zitplaats

uitleg >>

2501  bank

gevaarlijk voor schepen, te genaken

uitleg >>

2502  bank (gebouw)

bankinstelling

uitleg >>

2503  bank (gebouw)

knaak?

uitleg >>

2504  bank (gebouw)

lijkt geld te geven

uitleg >>

2505  bank (gebouw)

schijn gaaf of schijn gaf

uitleg >>

2506  banke (noors)

om zich heen hakken

uitleg >>

2507  banke (noors)

een knakkend geluid maken

uitleg >>

2508  banket

met (meerdere) gangen, door gangen gescheiden

uitleg >>

2509  banket

om bij te knagen

uitleg >>

2510  banket

eten, schaften

uitleg >>

2511  Banki

waar de wegen scheiden

uitleg >>

2512  Banki

zich er heen begeven, heeft een afscheiding (haag)

uitleg >>

2513  Banki

zich heen begaf

uitleg >>

2514  Banki

waar een knik (in de weg) is

uitleg >>

2515  banliewe (16e eeuw)

voorbeeld: in de banne van de Waddel: in het rechtsgebied van de Waddel

uitleg >>

2516  banliewe (16e eeuw)

zie: banloke

uitleg >>

2517  banloke (16e eeuw)

de gehele rondte, omgeving

uitleg >>

2518  banloke (16e eeuw)

in haag verscholen

uitleg >>

2519  banloke (16e eeuw)

behoort de zaak toe, behoort alles toe wat achter de haag is

uitleg >>

2520  banloke (16e eeuw)

heeft eigen keur = recht in het gebied

uitleg >>

2521  bantoe

bij zichzelf ging te zeggen

uitleg >>

2522  bantoe

te onderscheiden in hun gezang

uitleg >>

2523  bantoe

omhoog komen in de schacht (keel)

uitleg >>

2524  Bantry (Ierland)

aan de kant van de reede, de gang naar de reede, reizen

uitleg >>

2525  Bantry (Ierland)

monding naar de haven

uitleg >>

2526  Bantry (Ierland)

keer naar de haven

uitleg >>

2527  baobab (boom)

heeft heel hoog vruchten

uitleg >>

2528  baobab (boom)

geeft vrucht met sap

uitleg >>

2529  baptism (eng.)

laat zich zakken en meevoeren

uitleg >>

2530  baptism (eng.)

laat zich in de bak trekken

uitleg >>

2531  baptist

wil bij de geest zijn, voelt zich aangetrokken

uitleg >>

2532  baptist

laat zich in de beek trekken

uitleg >>

2533  bar (aramees)

geschaard (onder)

uitleg >>

2534  bar (aramees)

geslacht van

uitleg >>

2535  bar (aramees)

aangeraakt door

uitleg >>

2536  bar (eng.)

vergaard

uitleg >>

2537  bar (eng.)

een laag

uitleg >>

2538  bar (eng.)

kraak bij, betekent stuk ergens van

uitleg >>

2539  bar (erg)

bij schaar (van krab, spin of kreeft)

uitleg >>

2540  bar (erg)

als een slag (golfslag, donderslag, klap)

uitleg >>

2541  bar (erg)

als het raast met kracht

uitleg >>

2542  bâr (oudfries)

raak-catch eng.

uitleg >>

2543  bar, tap (eng.)

bij elkaar

uitleg >>

2544  bar, tap (eng.)

zelfde slag, soort bijeen

uitleg >>

2545  bar, tap (eng.)

in de gelagkamer (om een gelagje) waar gelachen wordt

uitleg >>

2546  bar, tap (eng.)

om zich te laven (als men dorst heeft)

uitleg >>

2547  bar, tap (eng.)

bijeen komen, lawaai maken

uitleg >>

2548  bar, tap (eng.)

waar je grappen hoort

uitleg >>

2549  bar, tap (eng.)

waar het nauw, krap is

uitleg >>

2550  barak

bij elkaar ingezakt, als het lijf is geraakt

uitleg >>

2551  barak

allen liggen

uitleg >>

2552  barak

samen gewond, beschadigd

uitleg >>

2553  barba (latijn)

bij elkaar als een haag

uitleg >>

2554  barba (latijn)

verschaft kracht

uitleg >>

2555  barba (latijn)

hieruit kan men een kreet slaken, men kan er een slag in krijgen (krullen)

uitleg >>

2556  barbaar

bij de groep maar van andere aard

uitleg >>

2557  barbaar

klank van ander slag volk

uitleg >>

2558  barbaar

raakt aan de rand

uitleg >>

2559  bar'baros (grieks)

bij elkaar/bij een schare die vreemd is (zoek)

uitleg >>

2560  bar'baros (grieks)

neemt een ander pad dan de grote weg

uitleg >>

2561  bar'baros (grieks)

los van de eenheid

uitleg >>

2562  barbier

met de schaar het haar anders van vorm leggen

uitleg >>

2563  barbier

geeft een bep. lengte in de golf (van het haar)

uitleg >>

2564  barbier

het hoofd en baard (kring) afkrabben

uitleg >>

2565  barbiere (ital.)

met de schaar het haar afscheren

uitleg >>

2566  barbiere (ital.)

geeft een bep. lengte in de golf (van het haar)

uitleg >>

2567  barbiere (ital.)

het hoofd en baard (kring) afkrabben

uitleg >>

2568  barboks (tessels)

trekt met de schaar bij het hoofd

uitleg >>

2569  barboks (tessels)

maakt slagen op het hoofd

uitleg >>

2570  barboks (tessels)

gaat het hoofd krabben

uitleg >>

2571  bárc (iers)

trekt over de baren

uitleg >>

2572  bárc (iers)

als een ark

uitleg >>

2573  bárc (iers)

trek over de golven (golfslag)

uitleg >>

2574  bárc (iers)

heeft ra's, trek over de razende zee

uitleg >>

2575  barca (ital.)

zakt in de baren, bij het varen

uitleg >>

2576  barca (ital.)

zakt door de golfslag

uitleg >>

2577  barca (ital.)

zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab

uitleg >>

2578  barcasse (frans)

trekt varend over de zee

uitleg >>

2579  barcasse (frans)

zakt in de golven

uitleg >>

2580  barcasse (frans)

gaat in de diepte (vaargeulen)

uitleg >>

2581  Barcelona

bij de zee is een schacht als een sluis of lijkt op een kluis

uitleg >>

2582  Barcelona

graaft een hol in zich of bij de zee

uitleg >>

2583  Barcelona

een scheur bij de zee

uitleg >>

2584  barco (spaans)

schoof over de baren

uitleg >>

2585  barco (spaans)

zoek een weg over de golven

uitleg >>

2586  barco (spaans)

zoekt het rak

uitleg >>

2587  bard (eng/iers)

bij de haard, bij de schare

uitleg >>

2588  bard (eng/iers)

met veel gezang en lawaai

uitleg >>

2589  bard (eng/iers)

in de bar

uitleg >>

2590  bard (eng/iers)

klaagliederen, lachen en klappen

uitleg >>

2591  bard (eng/iers)

met geschreeuw, lol en lawaai

uitleg >>

2592  bardal (iers)

een en al grijpen en luid brullen en heeft geen haar

uitleg >>

2593  bardal (iers)

raast en tiert, leeft in het water

uitleg >>

2594  bardal (iers)

raast en tiert en slaat in het rond

uitleg >>

2595  bardekijn (16e eeuw)

samenzijn, hij die inschenkt, bij wie je kunt slapen (inzinken)

uitleg >>

2596  bardekijn (16e eeuw)

waard-ekijn

uitleg >>

2597  bardekijn (16e eeuw)

inschenken van het gelagje (in de gelagkamer) waar met schik heeft

uitleg >>

2598  bardekijn (16e eeuw)

inschenken van de graap (stenen kruik) met een grapje

uitleg >>

2599  baren (pools)

wat nog zoek is beweegt zich

uitleg >>

2600  baren (pools)

beweeg zich omhoog, beweegt zich te bekijken (te ogen)

uitleg >>

2601  baren (pools)

geeft wat ergens verstopt was

uitleg >>

2602  baren (golven)

tesamen heen gaan

uitleg >>

2603  baren (golven)

kan een mens geheel overmeesteren, via de keel

uitleg >>

2604  baren (golven)

keert zich gapend heen

uitleg >>

2605  Barendsz

hecht zich aan de zee

uitleg >>

2606  Barendsz

trekt naar eb en vloed (golfslag)

uitleg >>

2607  Barendsz

bij een geul die gescheiden is van, of een zijarm van de zee

uitleg >>

2608  barenteert (14e eeuw)

samen komen om te vermenigvuldigen

uitleg >>

2609  barenteert (14e eeuw)

geheel aan elkaar verbonden

uitleg >>

2610  barenteert (14e eeuw)

geliefd in eigen kring

uitleg >>

2611  baret

waar het haar is

uitleg >>

2612  baret

slap, als klep

uitleg >>

2613  baret

ziet er krachtig uit

uitleg >>

2614  baret

zit krap

uitleg >>

2615  baret (16e eeuw)

een kring bij eigen haar

uitleg >>

2616  baret (16e eeuw)

geheel gelijkmatig, doen neerzinken

uitleg >>

2617  baret (16e eeuw)

hangt op het haar in het leger

uitleg >>

2618  baret (eng.)

keert bij zichzelf terug

uitleg >>

2619  baret (eng.)

waar men zich scheert, voor heren, als afweer

uitleg >>

2620  baret (eng.)

gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak)

uitleg >>

2621  baret (eng.)

bereikt zichzelf (rond) en zit hoog

uitleg >>

2622  baret (eng.)

past altijd, kan oprekken

uitleg >>

2623  baret (eng.)

moet zichzelf vasthouden

uitleg >>

2624  barg (fries)

bij elkaar trekken (samentrekken)

uitleg >>

2625  barg (fries)

wordt geslacht

uitleg >>

2626  barg (fries)

slaapt

uitleg >>

2627  barg (fries)

graaft en maakt kuilen

uitleg >>

2628  barg (fries)

graaft, krabt zich

uitleg >>

2629  barge (waterkering)(fries)

scheidt de golven

uitleg >>

2630  barge (waterkering)(fries)

scheidt de golfslag

uitleg >>

2631  barge (waterkering)(fries)

scheidt de gracht

uitleg >>

2632  Bargen (Texel)

bij Hargen

uitleg >>

2633  Bargen (Texel)

waar de golven bijeen komen, en zich weer scheiden (zee in gaan)

uitleg >>

2634  Bargen (Texel)

waar het geraas (ruisen) met kracht is

uitleg >>

2635  Bargen (Texel)

waar de golfslag is

uitleg >>

2636  bargoens

zingen allen hetzelfde

uitleg >>

2637  bargoens

schijnen bij elkaar te trekken

uitleg >>

2638  bargoens

zoiets als één soort lied

uitleg >>

2639  bargoens

samen zoeken te klagen en te lachen

uitleg >>

2640  bargoens

zoeken hun eigen soort

uitleg >>

2641  bargoens

zoekt het grappige

uitleg >>

2642  bargoens

wil of gaat tekeer: bep. manier van uiten

uitleg >>

2643  bargoens

kramen er van alles uit

uitleg >>

2644  bargoens

zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn

uitleg >>

2645  bargoens

bijeenkomen en grappen maken

uitleg >>

2646  bargoens (frans)

bij argot = in het frans is argot dieventaal

uitleg >>

2647  bargoens (frans)

samenscholing, samenkomst

uitleg >>

2648  bargoens (frans)

bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig

uitleg >>

2649  bargoens (frans)

zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn

uitleg >>

2650  Bari (ital.)

bevindt zich bij de zee (baren)

uitleg >>

2651  Bari (ital.)

bij de golfslag

uitleg >>

2652  Bari (ital.)

bij de kracht en het geraas van de zee

uitleg >>

2653  barile (ital.)

omhulsel om in te verzamelen

uitleg >>

2654  barile (ital.)

een zak die je omdraaien kunt

uitleg >>

2655  barile (ital.)

om de inhoud te krijgen omkeren

uitleg >>

2656  bark

trekt over de baren

uitleg >>

2657  bark

als een ark

uitleg >>

2658  bark

bij de hars

uitleg >>

2659  bark

trek over de golven (golfslag)

uitleg >>

2660  bark

heeft ra's, trek over de razende zee

uitleg >>

2661  bark (iers)

trekt over de baren

uitleg >>

2662  bark (iers)

als een ark

uitleg >>

2663  bark (iers)

trek over de golven (golfslag)

uitleg >>

2664  bark (iers)

heeft ra's, trek over de razende zee

uitleg >>

2665  bark (noors)

bij de hars

uitleg >>

2666  bark (noors)

als lak

uitleg >>

2667  bark (noors)

soort vocht, water

uitleg >>

2668  bark (spaans)

schoof over de baren

uitleg >>

2669  bark (spaans)

schoof over de baren

uitleg >>

2670  bark (spaans)

zoek een weg over de golven

uitleg >>

2671  bark (spaans)

zoek een weg over de golven

uitleg >>

2672  bark (spaans)

zoekt het rak

uitleg >>

2673  bark (spaans)

zoekt het rak

uitleg >>

2674  barkas (frans)

trekt varend over de zee

uitleg >>

2675  barkas (frans)

zakt in de golven

uitleg >>

2676  barkas (frans)

gaat in de diepte (vaargeulen)

uitleg >>

2677  barm

bij de armen

uitleg >>

2678  barm

samenzijn, beschermen

uitleg >>

2679  barm

voor mensen die slap zijn na klappen

uitleg >>

2680  barm

barmhartig zijn voor mensen die klagen na geslagen te zijn

uitleg >>

2681  barm

beschermen

uitleg >>

2682  barm

schrap houden

uitleg >>

2683  barm

met kracht bij

uitleg >>

2684  barm (noors)

samenzijn, vergaren

uitleg >>

2685  barm (noors)

met een slabbe, gaat golven

uitleg >>

2686  barm (noors)

heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok

uitleg >>

2687  barmhartig (lat.)

zoals men het graag hebben wil

uitleg >>

2688  barmhartig (lat.)

graag "gelijmd" worden

uitleg >>

2689  barmhartig (lat.)

een ander het heil gunnen

uitleg >>

2690  barmhartig (lat.)

een ander de eer geven, of eren

uitleg >>

2691  barmhartigheid (eng.)

begeer te geven, zegen keert weer

uitleg >>

2692  barmhartigheid (eng.)

geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen

uitleg >>

2693  barmhartigheid (eng.)

geven, doen opstaan

uitleg >>

2694  barn (noors)

inscharen (onderbrengen)

uitleg >>

2695  barn (noors)

in het geslacht opnemen

uitleg >>

2696  barn (noors)

aangeraakt door

uitleg >>

2697  barn (zuidduits)

waarbij de dieren zich vergaren

uitleg >>

2698  barn (zuidduits)

ging er in liggen (kindje Jezus)

uitleg >>

2699  barn (zuidduits)

is laag genoeg voor de dieren, zit een laag voer in

uitleg >>

2700  barn (zuidduits)

ging slapen (kindje Jezus)

uitleg >>

2701  barn (zuidduits)

waarin het krap is (kindje Jezus)

uitleg >>

2702  barn (zuidduits)

waar rapen inliggen, waaruit het voer leeggeschraapt wordt

uitleg >>

2703  barnsteen

gaar dooréén, verbrand

uitleg >>

2704  barnsteen

in een bep. laag gevonden, in het water

uitleg >>

2705  barnsteen

razen en kraken (van branden) en in gracht bij: barnsteen komt o.a. uit de Oostzee

uitleg >>

2706  barnsteen (ital.)

samengeklonterd na brand en te vinden in zee

uitleg >>

2707  barnsteen (ital.)

uit zee en komt van hout (hak/haag)

uitleg >>

2708  barnsteen (ital.)

tesamen in het water

uitleg >>

2709  baroch haba (hebr.)

die hoog gezeten is en waar men graag bij neer zit

uitleg >>

2710  baroch haba (hebr.)

waar men graag schuilt, geeft behagen

uitleg >>

2711  baroch haba (hebr.)

waar men graag komt en zich gesteund weet

uitleg >>

2712  Barra (Fr.)

vaargracht

uitleg >>

2713  Barra (Fr.)

bij golven op het water

uitleg >>

2714  Barra (Fr.)

bij de vaargracht

uitleg >>

2715  barra (Welsh)

gekraakte aren

uitleg >>

2716  barra (Welsh)

een laagje, een papje

uitleg >>

2717  barra (Welsh)

wordt samen gebracht, gemalen

uitleg >>

2718  barre (duits)

rijst op bij de zee

uitleg >>

2719  barre (duits)

alles klapzand

uitleg >>

2720  barre (duits)

houdt de golven tegen

uitleg >>

2721  barrel (eng.)

wat bijeen zit en de buitenkant vormt (de gril)

uitleg >>

2722  barrel (eng.)

wat leeg is en krachtig

uitleg >>

2723  barrel (eng.)

een laag die de gril vormt

uitleg >>

2724  barrevoets (16e eeuw)

geheel tegen de regels in

uitleg >>

2725  barrevoets (16e eeuw)

geheel tegen de regels in

uitleg >>

2726  barrevoets (16e eeuw)

maakt open wonden: gaat glinsteren

uitleg >>

2727  barrevoets (16e eeuw)

doet pijn, gaat schaven

uitleg >>

2728  barrliobar (iers)

vastgeklonken, recht of in elkaargeschoven

uitleg >>

2729  barrliobar (iers)

steeds klagen dat er en slag in (de vingers) zit

uitleg >>

2730  barrliobar (iers)

gekraakt zodat (de vingers) staan als de scharen van een krab

uitleg >>

2731  barróg (iers)

in de tang genomen, vermorzeld

uitleg >>

2732  barróg (iers)

raakt in de val

uitleg >>

2733  barróg (iers)

verscheurd als bij een krab, verscheurd waarbij gekraakt

uitleg >>

2734  barst

waar iets gaar wordt, stuk gaat

uitleg >>

2735  barst

geeft een klap

uitleg >>

2736  barst

gaat kraken

uitleg >>

2737  barst

iets barst als het te krap is, kan begraven worden als het gebarsten is, een graap is een kruik of pot die kan barsten

uitleg >>

2738  barst (frans)

scheiding door diepe schacht

uitleg >>

2739  barst (frans)

scheiding van de gehele aarde

uitleg >>

2740  barst (frans)

scheiding die de aarde doet inzakken

uitleg >>

2741  barstte (tessels)

maakt een scheur

uitleg >>

2742  barstte (tessels)

alsof een luik opensloeg

uitleg >>

2743  barstte (tessels)

maakt iets stuk, verkreukeld

uitleg >>

2744  baru (grieks)

tesamen gezocht

uitleg >>

2745  baru (grieks)

maakt een spoor, een diepte als bij een klap

uitleg >>

2746  baru (grieks)

maakt een kuil in de grond

uitleg >>

2747  Baruch (hebr.)

iets met reusachtige rook, groezelig en gruis

uitleg >>

2748  Baruch (hebr.)

trek samen omhoog, is hoog gezeten

uitleg >>

2749  Baruch (hebr.)

houdt zich schuil in een spelonk

uitleg >>

2750  Baruch (hebr.)

gaf richting en steun

uitleg >>

2751  bas

zacht geluid

uitleg >>

2752  bas

kan van toepassing zijn op schaken (overmeesteren), haak of hak, haag etc.

uitleg >>

2753  bas

geeft een lage (zakkende) toon

uitleg >>

2754  bas

mond openen

uitleg >>

2755  basaal

lijkt voor allen te gelden, betrekking op te hebben

uitleg >>

2756  basaal

geeft een glans die gaaf is, een klank die gaaf is

uitleg >>

2757  basaal

een gaaf overzicht hebben

uitleg >>

2758  basis

wat men bij zich wil hebben, waarvandaan men zicht heeft

uitleg >>

2759  basis

lijkt erop dat dit zuiver is

uitleg >>

2760  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

als de dag voorbij is

uitleg >>

2761  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

neerliggen, slaaphouding

uitleg >>

2762  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

behaaglijk gevoel

uitleg >>

2763  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

inhaken, knieën optrekken

uitleg >>

2764  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

als de dag overwonnen is

uitleg >>

2765  Basken

trekken langs de kust

uitleg >>

2766  Basken

trekken rond met schapen of (zie overige info)

uitleg >>

2767  Basken (eigen taal)

zijn op zoek om te vergaren (vanuit) zee

uitleg >>

2768  Basken (eigen taal)

ten gunste van zichzelf zoeken bij de golven

uitleg >>

2769  Basken (eigen taal)

verzamelen bij het water ten gunste van zichzelf

uitleg >>

2770  Basra (Irak)

de kust bij de zee

uitleg >>

2771  Basra (Irak)

een baken bij de zee

uitleg >>

2772  Basra (Irak)

geruis aan de kust

uitleg >>

2773  Basra (Irak)

de baren schaven (de kust)

uitleg >>

2774  bassa (ital.)

als het water zakt

uitleg >>

2775  bassa (ital.)

als het zak en de grond schuurt

uitleg >>

2776  basso (ital.)

wil groter zijn

uitleg >>

2777  basso (ital.)

op het oog lijkt het gezakt

uitleg >>

2778  basso (ital.)

als een hapje

uitleg >>

2779  bast

omtrek van de schacht

uitleg >>

2780  bast

om de as heen

uitleg >>

2781  bast

in de bast bevindt zich het sap

uitleg >>

2782  bast

voor houtgebruik: bast afschaven

uitleg >>

2783  bast (16e eeuw)

met snelheid trekken

uitleg >>

2784  bast (16e eeuw)

bij de schacht ophangen

uitleg >>

2785  bast (16e eeuw)

maar ook: te schaap: lam Gods

uitleg >>

2786  basta

wil vertrekken

uitleg >>

2787  basta

ziet dat het compleet is

uitleg >>

2788  bastaard

iemand overhalen om geheel samen te zijn

uitleg >>

2789  bastaard

verlangen om te behagen en te veroveren

uitleg >>

2790  bastaard

drang om te behagen en te veroveren

uitleg >>

2791  bastaard (eng.)

samenkomen door te overmeesteren

uitleg >>

2792  bastaard (eng.)

er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt)

uitleg >>

2793  bastaard (eng.)

zich bevredigen door verkrachten

uitleg >>

2794  bastaard (iers)

helemaal tot zichzelf rekenen/toch gescheiden binnen eigen kring (ook het woord krenk zit hierin)

uitleg >>

2795  bastaard (iers)

de eer is gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt

uitleg >>

2796  bastaard (iers)

geheel gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt

uitleg >>

2797  bastar (spaans)

verzameld behaaglijkheid

uitleg >>

2798  bastar (spaans)

raakt in een gevoel van behaaglijkheid

uitleg >>

2799  bastar (spaans)

slaagt er in gevoel van behaaglijkheid te krijgen

uitleg >>

2800  bastard (eng.)

samenkomen door te overmeesteren

uitleg >>

2801  bastard (eng.)

er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt)

uitleg >>

2802  bastard (eng.)

zich bevredigen door verkrachten

uitleg >>

2803  bataljon

bijelkaar gevoegd (aan elkaar gehaakt)

uitleg >>

2804  bataljon

liggen in lager in het veld

uitleg >>

2805  bataljon

liggen bij elkaar in een lager

uitleg >>

2806  batement (16e eeuw)

houdt van het schemergebied, houdt van schimmen

uitleg >>

2807  batement (16e eeuw)

ergens heen gaan om schik te hebben

uitleg >>

2808  batement (16e eeuw)

zichzelf als in een schim zien

uitleg >>

2809  batterij

een kring van zakjes of schachten

uitleg >>

2810  batterij

vaten op een rij

uitleg >>

2811  batterij

een aantal gelijke schachten, zakken

uitleg >>

2812  batterij

een aantal schachten op een rij

uitleg >>

2813  battle (eng.)

in de prut overmeesteren

uitleg >>

2814  battle (eng.)

geheel schade toebrengen

uitleg >>

2815  battle (eng.)

geheel wil beschadigen

uitleg >>

2816  battle (eng.)

iemand deren, schade toe willen brengen

uitleg >>

2817  bau (indonesië)

geheel hoekig

uitleg >>

2818  bau (indonesië)

plat en haakse hoeken

uitleg >>

2819  baubijn (16e eeuw)

hangt, schuift en hupt heen

uitleg >>

2820  baubijn (16e eeuw)

hangt schuin in de bomen

uitleg >>

2821  baubijn (16e eeuw)

trekt scheve bekken

uitleg >>

2822  baule (ital.)

om alles in op te bergen

uitleg >>

2823  baule (ital.)

een kuil om in de verschuilen

uitleg >>

2824  baule (ital.)

het geheel te gebruiken als een zak

uitleg >>

2825  baule (ital.)

steeds als zak te gebruiken

uitleg >>

2826  Bavaria

nvt

uitleg >>

2827  Bavaria

zelf een gang hakken

uitleg >>

2828  Bavaria

gangen graven in het veld

uitleg >>

2829  baviaan

soort aap die geheel in de bomen hangt

uitleg >>

2830  baviaan

hangt helemaal scheef met het lichaam

uitleg >>

2831  baviaan (16e eeuw)

hangt, schuift en hupt heen

uitleg >>

2832  baviaan (16e eeuw)

hangt schuin in de bomen

uitleg >>

2833  baviaan (16e eeuw)

trekt scheve bekken

uitleg >>

2834  baviaan (16e eeuw).

hangt en gaat in de bomen

uitleg >>

2835  baviaan (16e eeuw).

ging zich in de hoogte verheffen

uitleg >>

2836  baviaan (eng.)

bonkt op zijn lijf

uitleg >>

2837  baviaan (eng.)

hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag

uitleg >>

2838  bay (14e eeuw)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

2839  bay (14e eeuw)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

2840  bay (14e eeuw)

zink te haven

uitleg >>

2841  bay (eng.)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

2842  bay (eng.)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

2843  bay (eng.)

zink te haven

uitleg >>

2844  bayan (muziekinstr.Rusl.)

zingt van zichzelf

uitleg >>

2845  bayan (muziekinstr.Rusl.) 1

geheel van zins te zingen

uitleg >>

2846  bayan (muziekinstr.Rusl.) 1

schijnt geheel te kunnen zingen, hangt te zingen

uitleg >>

2847  bayan (russisch)

beweegt en zingt

uitleg >>

2848  bayan (russisch)

schijnt iets te vangen, er verschijnt een wang

uitleg >>

2849  bayan (russisch)

een zak die zingt

uitleg >>

2850  Bayern (duits)

steeds hoogtes en dieptes en gangen (dalen met rivieren)

uitleg >>

2851  Bayern (duits)

met slenken (waterlopen) in de diepten

uitleg >>

2852  Bayern (duits)

eigen kring omgeven door een haag

uitleg >>

2853  bayezid (turks)

een helle lichtschicht of flits

uitleg >>

2854  bayezid (turks)

een schijnsel dat dichtbij zakt, hakt, schaakt

uitleg >>

2855  bazaar

lijkt op een zaak met allerhande

uitleg >>

2856  bazaar

graag willen hebben, wat op het open veld wordt verhandeld

uitleg >>

2857  bazaar

zin om dingen te kopen bij de zaak

uitleg >>

2858  Bazel (frans)

ligt bij het water (verg: salt)

uitleg >>

2859  Bazel (frans)

waar het laag is en op glas lijkt

uitleg >>

2860  Bazel (frans)

waar het water raast

uitleg >>

2861  bazelen

lijkt op kakelen

uitleg >>

2862  bazelen

neiging om te overdonderen

uitleg >>

2863  bazelen

neiging tot gezelligheid te rekken

uitleg >>

2864  bb

b wordt v,f en b-bi of andersom

uitleg >>

2865  bb

de ene b wordt f, de ander betekent bij

uitleg >>

2866  bd

bij de

uitleg >>

2867  bd

nabij, te bij

uitleg >>

2868  bdellium (grieks)

om te delen en (aan) te lengen

uitleg >>

2869  bdellium (grieks)

schenk bij de schil

uitleg >>

2870  bdellium (grieks)

om steeds te rekken en te verkrijgen

uitleg >>

2871  bdello (grieks)

lokken bij de schil (gat in de huid)

uitleg >>

2872  bdello (grieks)

een kuil om te legen, verscholen om te slikken

uitleg >>

2873  bdello (grieks)

bij een scheur in de korst (huid)

uitleg >>

2874  bdesma (grieks)

afscheiding bij kakken

uitleg >>

2875  bdesma (grieks)

samentrekking om af te scheiden

uitleg >>

2876  beag (iers)

gaat naar beneden

uitleg >>

2877  beag (iers)

geheel naar beneden, moet opgetild

uitleg >>

2878  Beale USA

muziekmaken, zingen en spelen

uitleg >>

2879  Beale USA

geeft klank

uitleg >>

2880  Beale USA

houdt de kring gevangen (in de ban van)

uitleg >>

2881  bealich (fries)

uitgezakt, behaaglijk

uitleg >>

2882  bealich (fries)

hangt geheel scheef, de gang (van lopen) is scheef

uitleg >>

2883  bealich (fries)

erg schuin of scheef hangend of de gang van bewegen

uitleg >>

2884  beam (eng.)

lichtbundel komt samen

uitleg >>

2885  beam (eng.)

met gaans (op weg) bij zich hebben

uitleg >>

2886  bean (iers)

om te dansen, gaat met de haan

uitleg >>

2887  bean (iers)

wenkt te dansen, om geheel (voor zich) te winnen

uitleg >>

2888  bean (iers)

vormt een geheel van de schepping

uitleg >>

2889  Beate

schenkt behagen, is zacht

uitleg >>

2890  Beate

geeft zich geheel, om zang aan te heffen

uitleg >>

2891  beaten (eng.)

is van de anderen gescheiden door hakken

uitleg >>

2892  beaten (eng.)

ging helemaal heen of in elkaar

uitleg >>

2893  beaten (eng.)

helemaal gescheiden, ligt plat

uitleg >>

2894  beatle (eng.)

leeft in holen (schachten), in holtes (lege schachten)

uitleg >>

2895  beatle (eng.)

gaat z'n gang op of in de grond

uitleg >>

2896  beatle (eng.)

leeft in kieren in de grond

uitleg >>

2897  Beatrix

geeft behagen, wil bereiken te behagen

uitleg >>

2898  Beatrix

brengt het heil

uitleg >>

2899  Beatrix

wil zich geven, wil zich (ver)heffen, is verheven

uitleg >>

2900  beboeling (noors)

houdt de boel bij elkaar

uitleg >>

2901  beboeling (noors)

klink te hoog/hoek bij

uitleg >>

2902  beboeling (noors)

grens te hoog/hoek bij

uitleg >>

2903  bebop

waarvan men gaat huppelen

uitleg >>

2904  bebop

waarvan men gaat bewegen

uitleg >>

2905  Becanus (15e eeuw)

is op zoek, stelt zich op de hoogte

uitleg >>

2906  Becanus (15e eeuw)

zoekt zijn eigen gangen na

uitleg >>

2907  Becanus (15e eeuw)

gaat in de diepte om te onderscheiden

uitleg >>

2908  Becanus (15e eeuw)

zoekt te onderscheiden

uitleg >>

2909  Becanus (15e eeuw)

heeft het oog omhoog gericht

uitleg >>

2910  becijferen (fries)

scheiden en verdubbelen (vermenigvuldigen)

uitleg >>

2911  becijferen (fries)

stukken aanelkaar plakken

uitleg >>

2912  becijferen (fries)

in stukken scheiden

uitleg >>

2913  becorne (14e eeuw)

voorkeur hebben, onderscheid maken

uitleg >>

2914  becorne (14e eeuw)

vindt men leuk, wil men lokken

uitleg >>

2915  becorne (14e eeuw)

waarvan men in een roes raakt

uitleg >>

2916  becorne 14e eeuw

bekoren, eigen geur afgeven

uitleg >>

2917  becorne 14e eeuw

wie leuk is, wie aanlokkelijk is, eigen lucht afgeven

uitleg >>

2918  becorne 14e eeuw

in een roes raken, eigen reuk afgeven

uitleg >>

2919  becrofd (15e eeuw)

heeft betrekking op: in de grond

uitleg >>

2920  becrofd (15e eeuw)

zit in een hol, geul of kuil

uitleg >>

2921  becrofd (15e eeuw)

iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven

uitleg >>

2922  bed

bij zichzelf gaan

uitleg >>

2923  bed

bij zichzelf en:

uitleg >>

2924  bed (iers)

klinkt als een slaapzak

uitleg >>

2925  bed (iers)

neerzakken om geheel te herstellen

uitleg >>

2926  bed (iers)

begeren om op neer te zakken

uitleg >>

2927  bed (tessels)

waar men zich omdraait

uitleg >>

2928  bed (tessels)

waar men (zich) zoek raakt, de ogen toe doet

uitleg >>

2929  bed (tessels)

waar men (zich) zoek raakt, waaruit men oprijst

uitleg >>

2930  bedankt (zweeds)

iem. even stilhouden uit behagen

uitleg >>

2931  bedankt (zweeds)

iem. zacht aanhouden

uitleg >>

2932  bedarf (14e eeuw)

wordt gaar (verkeerde samenstelling)

uitleg >>

2933  bedarf (14e eeuw)

wat moet vergaren

uitleg >>

2934  bedarf (14e eeuw)

is verslagen, zakt ineen

uitleg >>

2935  bedarf (14e eeuw)

om te doen slagen

uitleg >>

2936  bedarf (14e eeuw)

wat men heeft te vragen

uitleg >>

2937  bedarf (14e eeuw)

is gekraakt, beschadigd

uitleg >>

2938  bedarf (14e eeuw)

wat men graag heeft

uitleg >>

2939  bede

men wil zich hechten

uitleg >>

2940  bede

zich volledig geven, verheffen tot de Heer

uitleg >>

2941  bede

met gebogen hoofd in bidhouding

uitleg >>

2942  bede-bee

zichzelf (over)geven

uitleg >>

2943  bede-bee

verheft zich tot de Schepper

uitleg >>

2944  bedeesd (14 eeuw)

houdt zich alleen, onopvallend

uitleg >>

2945  bedeesd (14 eeuw)

gaat geheel alleen

uitleg >>

2946  bedeesd (14 eeuw)

behaaglijk, zacht

uitleg >>

2947  bedekken (16e eeuw)

geheel overkappen

uitleg >>

2948  bedekken (16e eeuw)

iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht

uitleg >>

2949  bedekken (16e eeuw)

geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken

uitleg >>

2950  bedekken (eng.)

wil verstoppen, het onzichtbaar maken, verbergen

uitleg >>

2951  bedekken (eng.)

leg het er bovenop

uitleg >>

2952  bedekken (eng.)

verstoppen, niets te zien (leeg oog (zoals blinden zonder oog te zien bij Jeroen Bos)

uitleg >>

2953  bedekken (frans)

proberen ergens over te schuiven

uitleg >>

2954  bedekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken

uitleg >>

2955  bedekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, verbergen

uitleg >>

2956  bedel(en)

krijgt de schillen

uitleg >>

2957  bedel(en)

om zich te helen, heil te verschaffen

uitleg >>

2958  bedel(en)

om te helpen, een deel te krijgen

uitleg >>

2959  bedel(en)

om te helpen, een deel te krijgen

uitleg >>

2960  bedel(en)

luidkeels roepen

uitleg >>

2961  bedel(en)

vraagt iets aan of uit te reiken

uitleg >>

2962  bedel(en)

eten te geven

uitleg >>

2963  bedelaar (noors)

begeert dingen, ia van de mensen afgekeerd

uitleg >>

2964  bedelaar (noors)

klampt mensen aan, is platzak (leeg)

uitleg >>

2965  bedelaar (noors)

vraag iets te geven (zie: overige info), reikt de hand omhoog voor een aalmoes

uitleg >>

2966  bedélen (16e eeuw)

schillen, afpellen

uitleg >>

2967  bedélen (16e eeuw)

genegen te geven

uitleg >>

2968  bedélen (16e eeuw)

(in stukjes) gescheiden krijgen

uitleg >>

2969  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

geen geheel meer

uitleg >>

2970  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

geen geheel meer

uitleg >>

2971  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

genegen te geven

uitleg >>

2972  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

genegen te geven

uitleg >>

2973  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

(in stukjes) gescheiden krijgen

uitleg >>

2974  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

(in stukjes) gescheiden krijgen

uitleg >>

2975  bedelen (frans)

hangt (aan iem.) om een kans (te wagen)

uitleg >>

2976  bedelen (frans)

is mank, mankeert iets

uitleg >>

2977  bedelen (frans)

schaamt zich

uitleg >>

2978  bedelen (frans)

buigt om anderen te behagen

uitleg >>

2979  bedelen (tessels)

in het hoofd halen, iets zoeken, beogen

uitleg >>

2980  bedelen (tessels)

neerzinken (smeken), om zich iets te laten geven, geschenke te geven

uitleg >>

2981  bedelen-bidden (16e eeuw)

schijnt het heil bij zich te halen

uitleg >>

2982  bedelen-bidden (16e eeuw)

hetzelfde als opheffen (verg: verheven)

uitleg >>

2983  bedelen-bidden (16e eeuw)

krijgt iets door zich op te heffen

uitleg >>

2984  bedelte (fries)

zicht op (of vanaf) een helling

uitleg >>

2985  bedelte (fries)

lijkt zich te verheffen

uitleg >>

2986  bedelte (fries)

verrijst, verheft zich

uitleg >>

2987  bedene (13e eeuw)

In het aangezicht des Heren (om zicht of schijnsel op zich te krijgen)

uitleg >>

2988  bedene (13e eeuw)

buigen en weer verheffen

uitleg >>

2989  bedi

verg: onder geen bedi(ng)

uitleg >>

2990  bedi

ga hijgen

uitleg >>

2991  bedi

zichzelf zijn

uitleg >>

2992  bediende (eng.)

staat geheel tot iem. dienst

uitleg >>

2993  bediende (eng.)

te eten geven

uitleg >>

2994  bediende (eng.)

reikt aan, verschaft wat men nodig heeft

uitleg >>

2995  bediende (ital.)

die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt

uitleg >>

2996  bediende (ital.)

zij die alles laat glimmend

uitleg >>

2997  bediende (ital.)

zij die de binnenkant omkeert naar genoegen

uitleg >>

2998  bedierf (14e eeuw)

wordt gaar (verkeerde samenstelling)

uitleg >>

2999  bedierf (14e eeuw)

is verslagen, zakt ineen

uitleg >>

3000  bedierf (14e eeuw)

is gekraakt, beschadigd

uitleg >>

3001  bedorven (tessels)

er hangt een geur

uitleg >>

3002  bedorven (tessels)

oogt slonzig

uitleg >>

3003  bedorven (tessels)

ruikt naar aarde, lijkt op grond (verg: stront)

uitleg >>

3004  bedotten

zelf zoekraken, het spoor bijster raken

uitleg >>

3005  bedotten

alsof de eigen zich verplaatsen

uitleg >>

3006  bedotten (tessels)

ziet het geheel van opzij

uitleg >>

3007  bedotten (tessels)

alsof het oog scheef trekt

uitleg >>

3008  bedotten (tessels)

alsof het oog oprekt, scheef trekt

uitleg >>

3009  bedrag

over kunnen beschikken

uitleg >>

3010  bedrag

bijeengehaald om over te beschikken

uitleg >>

3011  bedrag

bijeen gehaald via heffingen of om uit te geven

uitleg >>

3012  bedrag

vergaard om over te beschikken

uitleg >>

3013  bedrag

vergaard via heffingen of om te uit te geven

uitleg >>

3014  bedrag (ital.)

graag in de kluis willen bewaren

uitleg >>

3015  bedrag (ital.)

ziet de schulden zakken

uitleg >>

3016  bedrag (ital.)

houdt de koers (waarde) in de gaten

uitleg >>

3017  bedre (noors)

rijst boven zich uit

uitleg >>

3018  bedre (noors)

nogmaals zich geven of verheffen

uitleg >>

3019  bedre (noors)

nogmaals zich geven of verheffen

uitleg >>

3020  bedriegen (noors)

zelf jokken

uitleg >>

3021  bedriegen (noors)

iets doen verdwijnen

uitleg >>

3022  bedriegerij (16e eeuw)

iets naar zich toehalen door ergens iets af te scheuren, afpikken

uitleg >>

3023  bedriegerij (16e eeuw)

lokken en liegen

uitleg >>

3024  bedriegerij (16e eeuw)

in nevelen brengen, door elkaar mengen

uitleg >>

3025  bedriegerij (fries)

te maken met luim en sluimeren

uitleg >>

3026  bedriegerij (fries)

verschuilen en voor de (flauwe) kul

uitleg >>

3027  bedriegerij (fries)

ergens op afkoersen en dan breken

uitleg >>

3028  bedrieghen (14e eeuw)

binnen de kring zien te komen

uitleg >>

3029  bedrieghen (verleiden) (15e eeuw)

over eigen grens gaan, aandringen

uitleg >>

3030  bedrieghen (verleiden) (15e eeuw)

wil er heel dichtbij zijn, om heil te geven

uitleg >>

3031  bedrieghen (verleiden) (15e eeuw)

begeert bij zich te hebben

uitleg >>

3032  bedrieglijk (15e eeuw)

ziet verschillende krachten, kansen

uitleg >>

3033  bedrieglijk (15e eeuw)

verschalken, op schalkse wijze

uitleg >>

3034  bedrieglijk (15e eeuw)

bijeenzoeken, slim (zie tessels)

uitleg >>

3035  bedrieglijk (eng.)

scheiding krijgen

uitleg >>

3036  bedrieglijk (eng.)

geheel scheiden

uitleg >>

3037  bedrieglijk (eng.)

zich scheiden, doen keren

uitleg >>

3038  bedrijf (ital.)

zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren)

uitleg >>

3039  bedrijf (ital.)

doodmaken, schaken (overmeesteren

uitleg >>

3040  bedrog (16e eeuw)

maakt drukte, zet onder druk, niet tastbaar want in rook, geruis

uitleg >>

3041  bedrog (16e eeuw)

te maken met schuld, huilen, een (val)kuil zetten, doolt rond

uitleg >>

3042  bedrog (16e eeuw)

te maken met verscheuren, geluiden en (van)koers (veranderen)

uitleg >>

3043  bedrog (eng.)

op het randje balanceren

uitleg >>

3044  bedrog (eng.)

wordt schaakmat gezet

uitleg >>

3045  bedrog (eng.)

half gezonken (tot misdaad)

uitleg >>

3046  bedrog (eng.)

zichzelf schenken door het te halen

uitleg >>

3047  bedrog (eng.)

helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster

uitleg >>

3048  bedrog (lat.)

hier gaat iets fout

uitleg >>

3049  bedrog (lat.)

hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten

uitleg >>

3050  beduusd (16e eeuw)

zinkt in elkaar, weet niet waar hij/zij het zoeken moet

uitleg >>

3051  beduusd (16e eeuw)

trekt krom in de botten

uitleg >>

3052  bedwang (in)

bezig te bewaken

uitleg >>

3053  bedwang (in)

erg dichtbij houden, er benauwd van worden

uitleg >>

3054  bedwingen (grieks)

samen op willen trekken

uitleg >>

3055  bedwingen (grieks)

graag willen veroveren

uitleg >>

3056  bedwingen (grieks)

op pad gaan om samen op te trekken, de ander naar je toe te halen

uitleg >>

3057  beek

of: als zinken als in zee

uitleg >>

3058  beek

chech: zee (beek als of uit: zee)

uitleg >>

3059  beek

sch-z: zee (beek als of uit: zee)

uitleg >>

3060  beek (fries)

maakt een grens of kring waar de schacht opdroogt (inklinkt)

uitleg >>

3061  beek (fries)

een watergang die naar beneden uitloopt

uitleg >>

3062  beek (fries)

een gang die wordt afgekneld

uitleg >>

3063  beek-bach (duits)

is iets lagers, gezakt, een schacht

uitleg >>

3064  beek-bach (duits)

uits dat zakt

uitleg >>

3065  beekje

als een greppel

uitleg >>

3066  beekje

een diepte (kiel) met helling

uitleg >>

3067  beekje

schuin aflopend

uitleg >>

3068  beeld

bijéén als geheel

uitleg >>

3069  beeld

om iets geheel te tonen

uitleg >>

3070  beeld

lijkt op

uitleg >>

3071  beeld

als schepping aaneen geklonken

uitleg >>

3072  beeld

de grenzen of kring waarbinnen geschapen is

uitleg >>

3073  beeld

de grenzen of kring waarbinnen geschapen is

uitleg >>

3074  beeld

geeft de grenzen aan

uitleg >>

3075  beeld (fries)

lijkt net echt

uitleg >>

3076  beeld (fries)

gelijkt

uitleg >>

3077  beeld (fries)

verrees

uitleg >>

3078  beeld (grieks)

lijkt hoog te staan

uitleg >>

3079  beeld (grieks)

staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken

uitleg >>

3080  beeld (grieks)

trekt het oog omdat het zich onderscheidt

uitleg >>

3081  beeld (spaans)

lijkt een lichaam (kern) te hebben

uitleg >>

3082  beeld (spaans)

zag er een lichaam (schacht) in

uitleg >>

3083  beeld eng.

verrijst door bij zichzelf te zoeken

uitleg >>

3084  beeld eng.

hoort bij een gezicht met een rand

uitleg >>

3085  beeld eng.

maakt halen om groeven te maken

uitleg >>

3086  beeld eng.

geeft op bep. plekken druk

uitleg >>

3087  beeld eng.

samen in groeven

uitleg >>

3088  beeld eng.

gingen bijeen als groep

uitleg >>

3089  beeld eng.

zoekt heil te scheppen

uitleg >>

3090  beeld eng.

begeren om scheppen te zoeken

uitleg >>

3091  Beëlsebul

is gehuld, gaat schuil in de hel (zie ondertaal (l-l) en overige info aldaar)

uitleg >>

3092  Beëlsebul

in een gleuf/spelonk in de grond

uitleg >>

3093  Beëlsebul

graaft zich in in de kringen van het onderaardse

uitleg >>

3094  beemd (16e eeuw)

met zacht, in elkaar gezakt gras

uitleg >>

3095  beemd (16e eeuw)

alles wat gezakt

uitleg >>

3096  beemd (16e eeuw)

bij elkaar gehaald

uitleg >>

3097  beemd (16e eeuw)

ligt platgeslagen

uitleg >>

3098  beemd (16e eeuw)

ligt gezamenlijk plat

uitleg >>

3099  Beemster

waar veel heemst groeit (groeide)

uitleg >>

3100  Beemster

waar boerderijen (pachters) zijn

uitleg >>

3101  Beemster

van de zee gescheiden

uitleg >>

3102  Beemster

waar schepen voeren en nu tot land verheven is

uitleg >>

3103  Beemster

binnen bereik van de zee, te maken met scheppen (nieuw geschapen) of met scheppen (waterlozen en afwatering)

uitleg >>

3104  been

om weg te gaan

uitleg >>

3105  been

als je ergens heen gaat

uitleg >>

3106  been

kan knikken, buigen

uitleg >>

3107  been

intrekken tot scheef

uitleg >>

3108  been

schuin uitslaan als je je ergens heen wilt begeven

uitleg >>

3109  been

optrekken tot heffen

uitleg >>

3110  beer (dier)

is geheel behangen met haar

uitleg >>

3111  beer (dier)

te vinden bij geel (honing)

uitleg >>

3112  beer (dier)

schijnt iets te zoeken, begeren (snuffelt en ruikt steeds)

uitleg >>

3113  beer (dier)

kleverig

uitleg >>

3114  beer (dier)

geeft eigen geluid

uitleg >>

3115  beer (dier)

krenkt alles wat hij in de klauwen krijgt

uitleg >>

3116  beer (iert)

schenken van gier, iert

uitleg >>

3117  beer (iert)

kleverig

uitleg >>

3118  beer (iert)

geeft glinstering

uitleg >>

3119  beer (iert)

afscheiden van mest

uitleg >>

3120  beer (mnl. varken)

van zin om te begeren

uitleg >>

3121  beer (mnl. varken)

sling(er) te scheef

uitleg >>

3122  beer (mnl. varken)

kring te zich bij

uitleg >>

3123  beers (als stiers)

als de beer (mannetjesvarken) een vrouwtje begeert

uitleg >>

3124  beers (als stiers)

wil afscheiden

uitleg >>

3125  beers (als stiers)

loopt in kringetje om vrouwtjesdier heer

uitleg >>

3126  beest

trekt zich voort

uitleg >>

3127  beest

trekt de benen bijelkaar (in rusthouding)

uitleg >>

3128  beest

loopt niet rechtop

uitleg >>

3129  beest (ital.)

bezig met steeds te eten, bezig zich steeds tevreden te stellen

uitleg >>

3130  beest (ital.)

wil de mond bevredigen

uitleg >>

3131  beest (ital.)

de gang van dit schepsel is horizontaal

uitleg >>

3132  beet

hap uitnemen is afscheiden van geheel

uitleg >>

3133  beet

zin om prooi neer te leggen

uitleg >>

3134  beet af (14e eeuw)

bij het neerzakken, afdalen

uitleg >>

3135  beet af (14e eeuw)

zich schuin laten zakken

uitleg >>

3136  beeten (14e eeuw)

laat zich gaan, gaat slapen

uitleg >>

3137  beeten (14e eeuw)

gaat liggen

uitleg >>

3138  beetje (tessels)

geeft zich of schept zich iets (op)

uitleg >>

3139  beetje (tessels)

schept zich iets op of geeft zich wat, iets een beetje

uitleg >>

3140  beferzen (fries)

het barst (knapt/breekt)

uitleg >>

3141  beferzen (fries)

alles draait zich om (wat los zat wordt vast)

uitleg >>

3142  beferzen (fries)

neiging tot vastplakken, kleven

uitleg >>

3143  beferzen (fries)

het neigt naar vorming van rijp

uitleg >>

3144  befit (14e eeuw)

waar vandaan men geeft, (tafels) dekt

uitleg >>

3145  befit (14e eeuw)

optillen en geven, opscheppen

uitleg >>

3146  begaast (17e eeuw)

omgeven met een hele haag

uitleg >>

3147  begaast (17e eeuw)

horizontaal omgeven met een hele haag

uitleg >>

3148  began (14e eeuw)

zin te beginnen

uitleg >>

3149  began (14e eeuw)

zin zich te begeven

uitleg >>

3150  begeesterd (duits)

meer dan in je schik zijn

uitleg >>

3151  begeesterd (duits)

net eender als dat men zich geheel geeft

uitleg >>

3152  begeesterd (duits)

probeert zich te verheffen

uitleg >>

3153  begeistert (duits)

meer dan in je schik zijn

uitleg >>

3154  begeistert (duits)

net eender als dat men zich geheel geeft

uitleg >>

3155  begeistert (duits)

probeert zich te verheffen

uitleg >>

3156  begeleiden (eng.)

wie men verkiest, wie men steunt (schoren)

uitleg >>

3157  begeleiden (eng.)

gaat samen de koers volgen, op pad

uitleg >>

3158  begeleiden (eng.)

oogappel, geur die men zoekt

uitleg >>

3159  begeleiden (eng.)

in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen

uitleg >>

3160  beger (noors)

de beker omkeren

uitleg >>

3161  beger (noors)

scheef houden en slikken

uitleg >>

3162  beger (noors)

optillen en scheef houden

uitleg >>

3163  begeren

dat iets naar zich toe zal keren

uitleg >>

3164  begeren

neiging dat iets bij hem/haar komt te liggen

uitleg >>

3165  begeren

neiging om iets te krijgen, bereiken

uitleg >>

3166  begeren (14e eeuw)

graag binnen eigen grens of kring

uitleg >>

3167  begeren (14e eeuw)

wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht

uitleg >>

3168  begeren (14e eeuw)

neiging tot (aan)raken

uitleg >>

3169  begeren (16e eeuw)

gaat er van blozen, gans veranderd

uitleg >>

3170  begeren (16e eeuw)

zin om genegenheid te geven

uitleg >>

3171  begge (noors)

wanneer iets gesplitst wordt

uitleg >>

3172  begge (noors)

zichzelf nogmaals zien

uitleg >>

3173  begin (fries)

als de zon samentrekt

uitleg >>

3174  begin (fries)

als de glans omhoog gaat

uitleg >>

3175  begin (fries)

als de krans omhoog gaat

uitleg >>

3176  beginne

toen er wat te zien viel

uitleg >>

3177  beginne

schijnsel in zich geven

uitleg >>

3178  beginselen/regels (grieks)

maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt

uitleg >>

3179  beginselen/regels (grieks)

scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren

uitleg >>

3180  begintijd

geeft onderscheid als het gerangschikt is

uitleg >>

3181  begintijd

geschapen als het gerangschikt is

uitleg >>

3182  begintijd

geeft zicht (duidelijkheid) als de zaken zijn te onderscheiden

uitleg >>

3183  begon (14e eeuw)

zin te beginnen

uitleg >>

3184  begon (14e eeuw)

zin zich te begeven

uitleg >>

3185  begoochelen (eng.)

er in slagen duur te doen

uitleg >>

3186  begoochelen (eng.)

lonkt om doeltreffend te zijn

uitleg >>

3187  begoochelen (eng.)

wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen

uitleg >>

3188  begraafplaats (hebr.)

scheiden, terugkeren

uitleg >>

3189  begraafplaats (hebr.)

liggen of naar het licht bij scheiden

uitleg >>

3190  begraafplaats (hebr.)

oprijzen bij scheiden

uitleg >>

3191  begraafplaats (maleis)

keert zich weerom, keert terug

uitleg >>

3192  begraafplaats (maleis)

het is wegslinken of met glans omhoog gaan

uitleg >>

3193  begraafplaats (maleis)

gaat over de grens, omhoog of raakt zoek

uitleg >>

3194  begrafenis (eng.)

bezoek van de grens (van leven en dood), bezoek van de eigen kring

uitleg >>

3195  begrafenis (eng.)

in de lengte of verlangen te begraven

uitleg >>

3196  begrafenis (eng.)

bedroefde klanken

uitleg >>

3197  begrafenis (eng.)

ziekte sloeg toe

uitleg >>

3198  begrip

wat men kan pakken, begrijpen, wat rijpt

uitleg >>

3199  begrip

begrijpen

uitleg >>

3200  begrip

ziet het geheel voor zich, overzicht hebben

uitleg >>

3201  begrip

steeds (goed kunnen) onderscheiden

uitleg >>

3202  begunstigen (16e eeuw)

men schijnt te krijgen

uitleg >>

3203  begunstigen (16e eeuw)

heil brengen

uitleg >>

3204  begunstigen (16e eeuw)

wat men begeert

uitleg >>

3205  behalen (eng.)

geheel naar je toehalen

uitleg >>

3206  behalen (eng.)

heen gaan te veroveren

uitleg >>

3207  behalve (fries)

op het oog lijkt het gescheiden

uitleg >>

3208  behalve (fries)

1 keer zo op het oog gescheiden

uitleg >>

3209  behandelen (14e eeuw)

vaste gang, wat men graag steeds doet

uitleg >>

3210  behandelen (14e eeuw)

zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil

uitleg >>

3211  behandelen (14e eeuw)

graag schikken binnen eigen grenzen

uitleg >>

3212  behelle (fries)

geheel er in opgaan, geheel eigen maken

uitleg >>

3213  behelle (fries)

als zichzelf

uitleg >>

3214  behelle (fries)

bereikt zichzelf geheel

uitleg >>

3215  behoeden (eng.)

verzamelen ten gunste van

uitleg >>

3216  behoeden (eng.)

het naar de zin maken, zich toeëigenen

uitleg >>

3217  behoeden (eng.)

alles overzien, voor zichzelf houden, als eigen have zien

uitleg >>

3218  behoeden (eng.)

verlangen te hoeden

uitleg >>

3219  behoeden (eng.)

drang om te hoeden

uitleg >>

3220  behoedzaam (fries)

keek om zich heen

uitleg >>

3221  behoedzaam (fries)

neiging om te zoeken (om zich heen te kijken)

uitleg >>

3222  behoeften, benodigdheden (14 eeuw)

het oog laten vallen op alles wat te gebruiken is

uitleg >>

3223  behoeften, benodigdheden (14 eeuw)

groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is

uitleg >>

3224  behoud

iets hoog houden

uitleg >>

3225  behoud

in gunstige zin geven of verheffen

uitleg >>

3226  behrt (germaans)

begeerlijk

uitleg >>

3227  behrt (germaans)

wat men wel wat lijkt, van gaat slikken

uitleg >>

3228  behrt (germaans)

om te (pakken te)krijgen

uitleg >>

3229  behuilde (17e eeuw)

uit zich schreiend

uitleg >>

3230  behuilde (17e eeuw)

snikkend zeggen vanuit de keel

uitleg >>

3231  behuilde (17e eeuw)

snikkend uit de oogkieren afscheiden

uitleg >>

3232  bei

hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht), om te geven

uitleg >>

3233  bei

hangt er opzij aan, is wat de plant geeft

uitleg >>

3234  beide

zoals men zichzelf kent

uitleg >>

3235  beide

naar elkaar kijken van opzij

uitleg >>

3236  beide (grieks)

gaan samen omhoog, buigen samen

uitleg >>

3237  beide (grieks)

in een hoek gebogen (geschoven)

uitleg >>

3238  beide (noors)

wanneer iets gesplitst wordt

uitleg >>

3239  beide (noors)

zichzelf nogmaals zien

uitleg >>

3240  Beieren (6e eeuw)

in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?)

uitleg >>

3241  Beieren (6e eeuw)

heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven

uitleg >>

3242  Beieren (6e eeuw)

graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?)

uitleg >>

3243  Beieren (duits)

steeds hoogtes en dieptes en gangen (dalen met rivieren)

uitleg >>

3244  Beieren (duits)

met slenken (waterlopen) in de diepten

uitleg >>

3245  Beieren (duits)

eigen kring omgeven door een haag

uitleg >>

3246  Beieren (lat.)

nvt

uitleg >>

3247  Beieren (lat.)

zelf een gang hakken

uitleg >>

3248  Beieren (lat.)

gangen graven in het veld

uitleg >>

3249  beige

als de eigen huidskleur

uitleg >>

3250  beige

onderscheid zich als de eigen huidskleur

uitleg >>

3251  Beijing (China)

waar men heen gezonden wordt

uitleg >>

3252  Beijing (China)

een bocht waarnaast (de aarde) zich verheft

uitleg >>

3253  beijveren (16e eeuw)

heenreiken, iets willen bereiken

uitleg >>

3254  beijveren (16e eeuw)

voor eigen heil bezig zijn

uitleg >>

3255  beijveren (16e eeuw)

de andere kant opgaan, iets willen begeren

uitleg >>

3256  Beiroet (Fenicië)

te vinden bij vaargeulen

uitleg >>

3257  Beiroet (Fenicië)

bij het water, om naar toe te varen

uitleg >>

3258  Beiroet (Fenicië)

bij een vaargeul

uitleg >>

3259  Beiroet (Fenicië)

met Schorren (stranden) er bij

uitleg >>

3260  Beiroet (Libanon)

is rond van vorm, om te bereiken via een kronkelende route

uitleg >>

3261  Beiroet (Libanon)

te vinden door slingerend omhoog te gaan

uitleg >>

3262  Beiroet (Libanon)

te vinden door in een kring omhoog te gaan

uitleg >>

3263  Beiroet (romeinse tijd)

zoek een pad omhoog (naar kluis)

uitleg >>

3264  Beiroet (romeinse tijd)

een vaargeul in zee te zoeken

uitleg >>

3265  Beiroet (romeinse tijd)

pad naar of gang in hol te zoeken (of hoogte)

uitleg >>

3266  Beiroet (romeinse tijd)

via de zee te bereiken tot men op een hoog stuk strand komt

uitleg >>

3267  beirtreach (iers)

waar het graag bij elkaar (op de bodem) zakt

uitleg >>

3268  beirtreach (iers)

om te helen/groot te worden vastgeklonken in zee

uitleg >>

3269  beirtreach (iers)

teruggekeerd in een een kring in zee

uitleg >>

3270  beis (tessels)

trekken naar elkaar toe

uitleg >>

3271  beis (tessels)

heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap

uitleg >>

3272  Beit Lechem (hebr.)

waar een lichtschim bij schijnt

uitleg >>

3273  Beit Lechem (hebr.)

geel dat zich verheft (ster), wat heil brengt

uitleg >>

3274  Beit Lechem (hebr.)

waar men de heer eer geeft die zich verheft (verheven heer)

uitleg >>

3275  beitel

zoekt te zinken om er een geheel van te maken

uitleg >>

3276  beitel

zoals men schept terwijl men het scheef houdt

uitleg >>

3277  beitel

(het voorwerp) zo houden (reiken) om te scheppen terwijl men het voorwerp schuin houdt

uitleg >>

3278  beits

intrekken en inzinken

uitleg >>

3279  beits

geeft een bepaalde weerschijn

uitleg >>

3280  bejaard (noors)

samen opgeteld

uitleg >>

3281  bejaard (noors)

wat geklommen is

uitleg >>

3282  bejaard (noors)

wat men ziet krimpen

uitleg >>

3283  bek

zeggen, hijgen, bij zichzelf

uitleg >>

3284  bek

keffen met bek (dier)

uitleg >>

3285  bek

horizontaal in gezicht

uitleg >>

3286  bek

horizontaal in gezicht-kop

uitleg >>

3287  bek (noors)

kan op en neer, kan men iets geven, zit scheef

uitleg >>

3288  bek (noors)

hiermee kan onderscheiden (proeven), praten en hikken (slikken)

uitleg >>

3289  bek af

bij scheiden af, hijgen

uitleg >>

3290  bek af

bijna moeten gaan liggen

uitleg >>

3291  bek af (tessels)

stikkens benauwd

uitleg >>

3292  bek af (tessels)

als men hijgt (zweet-afscheiden)

uitleg >>

3293  bek af (tessels)

als men hijgt (zweet-afscheiden)

uitleg >>

3294  bek, mond (duits)

waar een rij of rek (tanden) is

uitleg >>

3295  bek, mond (duits)

waar men iets halveert (afbijt)

uitleg >>

3296  bek, mond (duits)

waar men bijt, kerft

uitleg >>

3297  bek, muil (6e eeuw)

in een kuil (komen)

uitleg >>

3298  bek, muil (6e eeuw)

waar men het in de keel laat zakken

uitleg >>

3299  bek, muil (6e eeuw)

de keel doet het eten zoekraken

uitleg >>

3300  bek, muil (6e eeuw)

een kier waar iets in verdwijnt

uitleg >>

3301  bek, muil (6e eeuw)

graag laten zakken

uitleg >>

3302  bekeerd

bij zichzelf keren, tot inkeer komen

uitleg >>

3303  bekeerd

de eigen lengte weer (terug) afdgelegd

uitleg >>

3304  bekeerd

zich in een kring begeven

uitleg >>

3305  bekeerd

in een kring teruggekomen

uitleg >>

3306  bekend

verschijnt bij zicht

uitleg >>

3307  bekend

ten zicht geven, te kijk geven

uitleg >>

3308  bekend (oudfries)

door wie men is geraakt (zit in het hoofd)

uitleg >>

3309  bekend (oudfries)

in zich opgenomen

uitleg >>

3310  bekennen

ging bij zich (laten) onderscheiden/in de schede

uitleg >>

3311  bekennen

geeft zich (aan een man)

uitleg >>

3312  beker

om te doen omkeren

uitleg >>

3313  beker

om te legen

uitleg >>

3314  beker

om aan te reiken en te heffen

uitleg >>

3315  beker (noors)

de beker omkeren

uitleg >>

3316  beker (noors)

scheef houden en slikken

uitleg >>

3317  beker (noors)

optillen en scheef houden

uitleg >>

3318  beker, vaas (eng.)

klokvormig van zichzelf om te slokken

uitleg >>

3319  beker, vaas (eng.)

geheel gebogen (rond) en om te heffen

uitleg >>

3320  beker, vaas (eng.)

loopt taps (gerend) omhoog, wordt geleegd door omhoog te houden

uitleg >>

3321  bekken (lat. en eng.)

met de heupen (bekken) bewegen bij plezier

uitleg >>

3322  bekken (lat. en eng.)

trekt scheef en komt weer terug

uitleg >>

3323  bekken (lat. en eng.)

rekken en strekken en rijzen

uitleg >>

3324  bekken (lat.)

geheel aan de zijden trekken

uitleg >>

3325  bekken (lat.)

geeft scheve, glijdende beweging

uitleg >>

3326  bekken (lat.)

maakt scheve rekkende en strekkende beweging

uitleg >>

3327  beklag (14e eeuw)

klagen of geslagen worden

uitleg >>

3328  beklag (14e eeuw)

wil (recht) halen, verhaal hebben

uitleg >>

3329  beklag (14e eeuw)

de vierschaar (gerecht) laten uitspreken

uitleg >>

3330  bekoren (14e eeuw)

bekoren, eigen geur afgeven

uitleg >>

3331  bekoren (14e eeuw)

voorkeur hebben, onderscheid maken

uitleg >>

3332  bekoren (14e eeuw)

wie leuk is, wie aanlokkelijk is, eigen lucht afgeven

uitleg >>

3333  bekoren (14e eeuw)

vindt men leuk, wil men lokken

uitleg >>

3334  bekoren (14e eeuw)

in een roes raken, eigen reuk afgeven

uitleg >>

3335  bekoren (14e eeuw)

waarvan men in een roes raakt

uitleg >>

3336  bekreten (17e eeuw)

uit zich schreiend

uitleg >>

3337  bekreten (17e eeuw)

snikkend zeggen vanuit de keel

uitleg >>

3338  bekreten (17e eeuw)

snikkend uit de oogkieren afscheiden

uitleg >>

3339  bekritiseren (eng.)

willen winnen, een slag toebrengen, laag(hartig)

uitleg >>

3340  bekritiseren (eng.)

als een uithaal

uitleg >>

3341  bekritiseren (eng.)

in de tang nemen, willen vermorzelen

uitleg >>

3342  bekust 17e eeuw

omgeven met een hele haag

uitleg >>

3343  bekust 17e eeuw

horizontaal omgeven met een hele haag

uitleg >>

3344  bekwaam

bezig geheel te vormen wat hij zag

uitleg >>

3345  bekwaam

maakt alles

uitleg >>

3346  bekwaam

maakt wat hij ziet

uitleg >>

3347  bekwaam

komt weer uit bij wat hij zag

uitleg >>

3348  bekwaam

maakt eigen wat hij aanschouwt

uitleg >>

3349  bekwaam (ital.)

heeft overzicht

uitleg >>

3350  bekwaam (ital.)

maakt wat hij ziet

uitleg >>

3351  bekwaam (ital.)

nogmaals maken, copieren

uitleg >>

3352  bekwame

heeft overzicht

uitleg >>

3353  bekwame

kan geheel (dingen) scheppen

uitleg >>

3354  bekwame

wil zich onderscheiden

uitleg >>

3355  bel

bij-gil, bij schel

uitleg >>

3356  bel

bij geheel

uitleg >>

3357  bel

aanwezig?

uitleg >>

3358  bel

een geklepper dat voortsleept of dat met een lang touw doet bellen

uitleg >>

3359  bel (duits)

gillen, met de keel

uitleg >>

3360  bel (duits)

lekt aan de mondhoeken, heeft de bek leeg

uitleg >>

3361  bel (duits)

krijst en springt omhoog (rijzen)

uitleg >>

3362  bel (noors)

alsof er iets bijgeschoven is

uitleg >>

3363  bel (noors)

geheel bijgeschoven (verdubbeld)

uitleg >>

3364  bel (noors)

nogmaals verdubbeld (verg: keer en maal)

uitleg >>

3365  belalang (maleis)

maakt lange slagen (sprongen)

uitleg >>

3366  belalang (maleis)

door tangbeweging zich voortreppen

uitleg >>

3367  belalang (maleis)

verheft zich door (lange) halen

uitleg >>

3368  belandt (fries)

laag neerkomen

uitleg >>

3369  belandt (fries)

in de open ruimte komen

uitleg >>

3370  belandt (fries)

in elkaar (gedoken)

uitleg >>

3371  belasting

voor zichzelf innen

uitleg >>

3372  belasting

voor zichzelf innen

uitleg >>

3373  belasting (16e eeuw)

het recht om begunstigd te zijn

uitleg >>

3374  belasting (16e eeuw)

uitkering betalen voor het gehaal (land)

uitleg >>

3375  belasting (16e eeuw)

uitkering betalen voor een gunst

uitleg >>

3376  belasting (duits)

lijkt op duur

uitleg >>

3377  belasting (duits)

het steeds schenken van een gunst

uitleg >>

3378  belasting (duits)

een geklonken (als overeenkomst) gunst

uitleg >>

3379  belasting (duits)

lijkt op aandringen van een gunst

uitleg >>

3380  belastingen (tessels)

als men iets aanreikt (betaalt), als men rijk is

uitleg >>

3381  belastingen (tessels)

voor het rijk

uitleg >>

3382  belastingen (tessels)

het gaat om geld

uitleg >>

3383  belastingen (tessels)

het verschil bijbetalen

uitleg >>

3384  belastingen (tessels)

teruggeven, uitkeren, in ruil voor

uitleg >>

3385  belegeren (lat.)

naar toe trekken (om hen te doen) keren

uitleg >>

3386  belegeren (lat.)

een beleg zoeken

uitleg >>

3387  belegeren (lat.)

beogen te bereiken en te krijgen

uitleg >>

3388  beleiden (14e eeuw)

wie zich er in schikt om klein te zijn

uitleg >>

3389  beleiden (14e eeuw)

neiging zich geheel te laten (neer)zinken

uitleg >>

3390  beleiden (14e eeuw)

zich steeds doen neerzinken

uitleg >>

3391  belemmeren (16e eeuw)

zoek te keren, tegenwerken

uitleg >>

3392  belemmeren (16e eeuw)

zich geheel doen scheiden, verloren gaan

uitleg >>

3393  belemmeren (16e eeuw)

zoekt te keren

uitleg >>

3394  belemmeren (eng.)

zich afscheiden

uitleg >>

3395  belemmeren (eng.)

zich dek: zich indekken, bedekken

uitleg >>

3396  belemmering (13e eeuw)

inschikken, de zijkant in

uitleg >>

3397  belemmering (13e eeuw)

knikt geheel: deukt in of maakt een bocht

uitleg >>

3398  belemmering (13e eeuw)

neigen tot keren

uitleg >>

3399  belet vragen

vragen op jezelf te letten

uitleg >>

3400  belet vragen

vraagt een ruimte voor zich

uitleg >>

3401  belet vragen

klampt aan

uitleg >>

3402  belet vragen

voor zichzelf (tijd) rekken

uitleg >>

3403  beleyden (14e eeuw)

wie zich er in schikt om klein te zijn

uitleg >>

3404  beleyden (14e eeuw)

neiging zich geheel te laten (neer)zinken

uitleg >>

3405  beleyden (14e eeuw)

zich steeds doen neerzinken

uitleg >>

3406  belghet (14e eeuw)

geheel hijgend

uitleg >>

3407  belghet (14e eeuw)

doen slikken

uitleg >>

3408  belghet (14e eeuw)

doen krijsen

uitleg >>

3409  België

watert af naar zee via de keel (monding, hier de Schelde bedoeld)

uitleg >>

3410  België

vormt slikgebieden

uitleg >>

3411  België

ligt aan de zee, verrijst uit zee (vormt slikgronden), aan een kreek gelegen

uitleg >>

3412  België (spaans)

zakt naar beneden bij de monding

uitleg >>

3413  België (spaans)

gescheiden met de zee door een haag (duin of berg)

uitleg >>

3414  België (spaans)

waar de zee slik vormt

uitleg >>

3415  België (spaans)

waar eb en vloed te zien is

uitleg >>

3416  Belia

joodse naam: bij Elia

uitleg >>

3417  Belia

zoekt zijn heil

uitleg >>

3418  Belia

geeft alle heil

uitleg >>

3419  Belia

geeft de Heer alle eer, verheft hem

uitleg >>

3420  Belia

doet zich glinsteren, stralen

uitleg >>

3421  belial (hebr.)

klinkt alsof het verschalken wil

uitleg >>

3422  belial (hebr.)

verschalken om naar de hel mee te nemen

uitleg >>

3423  belial (hebr.)

een gillende klank uit de hel

uitleg >>

3424  belial (hebr.)

schaakt op de rand van scheiden

uitleg >>

3425  belial (hebr.)

op de rand waar men neervalt en terugkeert

uitleg >>

3426  believe (eng.)

geeft zich over, gewonnen

uitleg >>

3427  believe (eng.)

houdt er zich aan vast

uitleg >>

3428  believe (eng.)

vertrouwt zijn leven toe, klemt zich vast

uitleg >>

3429  bellen

schellen (= bellen)

uitleg >>

3430  bellen

snel klep(peren)

uitleg >>

3431  bellen

herhaald roepen, door herhaald grijpen, doen schrikken

uitleg >>

3432  bellen (eng.)

binnen een kring tot een bep. grens

uitleg >>

3433  bellen (eng.)

gekrijs, iem. bereiken

uitleg >>

3434  bellen (eng.)

iem. ophalen door te schallen

uitleg >>

3435  bellen (eng.)

iets zeggen door klank

uitleg >>

3436  bellen (eng.)

hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen

uitleg >>

3437  bellen (eng.)

helder geschel, gegil

uitleg >>

3438  bellen (eng.)

heen en weer, tekeer gaan

uitleg >>

3439  bellen (fries)

als helder gegil

uitleg >>

3440  bellen (fries)

een helder geklik

uitleg >>

3441  bellen (fries)

steeds krijsend

uitleg >>

3442  bellen (iers)

zoekt klank in de hoogte

uitleg >>

3443  bellen (iers)

hangt en geschal als een gong

uitleg >>

3444  bellen (iers)

gezonden aan de menigte

uitleg >>

3445  bellen (iers).

klinkt (d.m.v. slingeren)

uitleg >>

3446  bellen (iers).

helder geschel, gegil

uitleg >>

3447  bellen (iers).

heen en weer, tekeer gaan

uitleg >>

3448  bello (ital.)

de zon in de lucht

uitleg >>

3449  bello (ital.)

wat verscholen ligt

uitleg >>

3450  bello (ital.)

wat men graag wil bereiken, aanraken

uitleg >>

3451  bello (spaans)

aanlokkelijk

uitleg >>

3452  bello (spaans)

wil men schuil houden

uitleg >>

3453  bello (spaans)

zou men willen krijgen

uitleg >>

3454  Belmonte

met hellende gangen

uitleg >>

3455  Belmonte

wat schuin, gebogen is, waar men duizelig wordt

uitleg >>

3456  Belmonte

waar men wiebelend omhoog gaat

uitleg >>

3457  belofte

zeggen dat het in de kluis zit

uitleg >>

3458  belofte

wie beloofd

uitleg >>

3459  belofte

wat bij iemand verscholen zit

uitleg >>

3460  belofte

geeft gehoor aan iets

uitleg >>

3461  belofte (eng.)

alsof het leven er van af hangt, alsof er een inzet van het eigen leven is

uitleg >>

3462  belofte (eng.)

zet het eigen heil in, zet eigen geheel in

uitleg >>

3463  belofte (eng.)

zichzelf nogeens op het spel zetten, inplaats van het eerste

uitleg >>

3464  beloofde (14e eeuw)

de zaak beklinken met handklap

uitleg >>

3465  beloofde (14e eeuw)

bij iemand in het krijt staan (schuld)

uitleg >>

3466  beloofde (14e eeuw)

de voorkeur hebben om tot elkaar te komen

uitleg >>

3467  beloond (14e eeuw)

krijgt loon geschonken

uitleg >>

3468  beloond (14e eeuw)

krijgt een schuld betaald (geschonken)

uitleg >>

3469  beloond (14e eeuw)

krijgt geschonken na goedkeuring

uitleg >>

3470  beloop (fries)

binnen de eigen grens, in de eigen kring

uitleg >>

3471  beloop (fries)

in/een bereik

uitleg >>

3472  beloop (fries)

zich zelf vergelijk

uitleg >>

3473  beloop (fries)

achterom kijken

uitleg >>

3474  belre-keel (16e eeuw)

bij keel rees

uitleg >>

3475  belre-keel (16e eeuw)

bereik de keel

uitleg >>

3476  belre-keel (16e eeuw)

begeert te slikken

uitleg >>

3477  belre-wijnvat (16e eeuw)

bij geheel rees: gisten

uitleg >>

3478  belre-wijnvat (16e eeuw)

bereik de keel

uitleg >>

3479  belre-wijnvat (16e eeuw)

begeert te slikken

uitleg >>

3480  belt

om het bijelkaar te houden

uitleg >>

3481  belt

bedelarmband

uitleg >>

3482  belt

vastsnoeren, rijgen

uitleg >>

3483  belt

om vast te houden, een greep

uitleg >>

3484  belt (vuilnis)

bij de schillen

uitleg >>

3485  belt (vuilnis)

uitglijden in de viezigheid

uitleg >>

3486  belt (vuilnis)

waar slijk ligt

uitleg >>

3487  belt (vuilnis)

kleeft vast

uitleg >>

3488  belt (vuilnis)

in de grippel

uitleg >>

3489  belûkt (fries)

bij het aanhalen van de lucht

uitleg >>

3490  belûkt (fries)

sluit zich (af)

uitleg >>

3491  belûkt (fries)

gaat zich verhullen

uitleg >>

3492  belûkt (fries)

verandert van koers, wordt als een dak van een schuur

uitleg >>

3493  bemind (15e eeuw)

onderscheidt zich door geschikt te zijn, met wie men schik heeft

uitleg >>

3494  bemind (15e eeuw)

met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt

uitleg >>

3495  beminde

zin hebben om zich te geven en hechten

uitleg >>

3496  beminde

zichzelf geven

uitleg >>

3497  ben (oudfries)

ter beschikking

uitleg >>

3498  ben (oudfries)

trek geven

uitleg >>

3499  ben (oudfries)

als men te zien is

uitleg >>

3500  benauwd

geheel scheef gaan, gebukt

uitleg >>

3501  benauwd

zakt helemaal in elkaar

uitleg >>

3502  benauwd (tessels)

houdt de adem teveel in

uitleg >>

3503  benauwd (tessels)

iets met de eigen luchtweg (schacht)

uitleg >>

3504  bend eng.

bijéén: gebogen

uitleg >>

3505  bend eng.

iets buigen

uitleg >>

3506  benda (ital.)

haak ineen (rond)

uitleg >>

3507  benda (ital.)

komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel)

uitleg >>

3508  bende

komen bijeen, groep vormt zich

uitleg >>

3509  bende

wie schendt, (laag) gezonken

uitleg >>

3510  bende

gaan scheef (te fout in)

uitleg >>

3511  bende

laag bij de gronds

uitleg >>

3512  bende (boeven)

zichzelf schenken

uitleg >>

3513  bende (boeven)

doen knijpen

uitleg >>

3514  bende (noors)

maakt scheidingen, ten schande

uitleg >>

3515  bende (noors)

laag bij de gronds, iemand een hak zetten

uitleg >>

3516  bende (tessels)

op de grond bevinden

uitleg >>

3517  bende (tessels)

rondgooien, uit elkaar doen

uitleg >>

3518  bende (vrolijke)

zichzelf inschenken

uitleg >>

3519  bende (vrolijke)

zich zo gedragen dat met scheef gaat

uitleg >>

3520  bendigamus

bijeen gezeten samen tot de Hoge gaan

uitleg >>

3521  bendigamus

zich willen opheffen en geven

uitleg >>

3522  beng (tessels)

als iets bijeen komt (botsing), samenkomt

uitleg >>

3523  beng (tessels)

als er iets knakt

uitleg >>

3524  Bengalen

voert water af naar de zee

uitleg >>

3525  Bengalen

een knik bij de golfslag

uitleg >>

3526  Bengalen

een knik bij de scheiding van het geraas en de kracht van de zee

uitleg >>

3527  benodigdheden (14e eeuw)

wat moet vergaren

uitleg >>

3528  benodigdheden (14e eeuw)

om te doen slagen

uitleg >>

3529  benodigdheden (14e eeuw)

wat men heeft te vragen

uitleg >>

3530  benodigdheden (14e eeuw)

wat men graag heeft

uitleg >>

3531  benul

geen (flauwe) kul

uitleg >>

3532  benul

hoofd omhoog

uitleg >>

3533  benul

hoofd schuin (nadenkend)

uitleg >>

3534  benzine

geeft licht van zichzelf

uitleg >>

3535  benzine

geeft schijnsel omhoog

uitleg >>

3536  beogen

ik denk ...

uitleg >>

3537  beogen, tot doel hebben (noors)

kijkt in zichzelf

uitleg >>

3538  beogen, tot doel hebben (noors)

graag willen bereiken

uitleg >>

3539  bepaald (lat.)

weet het punt te raken, vestigt men het oog op

uitleg >>

3540  bepaald (lat.)

weet iets bijeen te halen

uitleg >>

3541  bepaald (lat.)

weet de aandacht te vestigen

uitleg >>

3542  bepeinzen (eng.)

waar men zich ophoudt, beweegt

uitleg >>

3543  bepeinzen (eng.)

waar men zich hecht, even vastkleeft

uitleg >>

3544  bepeinzen (eng.)

waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt)

uitleg >>

3545  beraad

zich in een krans zien

uitleg >>

3546  beraad

een aantal bijelkaar

uitleg >>

3547  beraad

bij elkaar komen

uitleg >>

3548  beraad (fries)

elkaar in eigen kring zien

uitleg >>

3549  beraad (fries)

bijeen komen om een geheel te vormen

uitleg >>

3550  beraad (fries)

klit, kleeft aan elkaar

uitleg >>

3551  beraad (fries)

keren zich naar elkaar

uitleg >>

3552  beraad (fries)

roept elkaar, grijpt zich aan elkaar vast (klampt zich vast)

uitleg >>

3553  berde (14e eeuw)

bij de haard, om terug te keren

uitleg >>

3554  berde (14e eeuw)

bij eigen haard, bij elkaar

uitleg >>

3555  berde (14e eeuw)

waar men dicht op elkaar leeft

uitleg >>

3556  berde (14e eeuw)

waar men dicht bij elkaar woont

uitleg >>

3557  berde (14e eeuw)

binnen eigen bereik

uitleg >>

3558  berde (14e eeuw)

binnen bereik

uitleg >>

3559  berde (14e eeuw)

waar men gerieflijk leeft, men elkaar begrijpt

uitleg >>

3560  berde (14e eeuw)

waar de wieg staat/stond

uitleg >>

3561  berde (14e eeuw)

stukje grond, tastbaar

uitleg >>

3562  berde (14e eeuw).

als een haard, over de aarde (zie overige info)

uitleg >>

3563  berde (14e eeuw).

greep om zich heen

uitleg >>

3564  berde (14e eeuw).

kleeft, lekt (zie overige info)

uitleg >>

3565  bere (ital.)

graag willen, en als gier afscheiden

uitleg >>

3566  bere (ital.)

zichzelf aanreiken

uitleg >>

3567  bere (ital.)

om door te slikken

uitleg >>

3568  berechting (eng.)

in de kring wordt de grens bepaald

uitleg >>

3569  berechting (eng.)

woorden om of verlangen terug te keren (op het goede pad)

uitleg >>

3570  berechting (eng.)

de grens bepalen ten eigen voordeel

uitleg >>

3571  Berend Botje

zou weerkeren, raakte zoek

uitleg >>

3572  Berend Botje

wil graag weg, op zoek, raakt zoek

uitleg >>

3573  Berend Botje

sloeg om, op zijn kop

uitleg >>

3574  Berend Botje

over de kop, geheel in zee

uitleg >>

3575  Berend Botje

bewoog zichzelf/ging scheef, en water scheppen

uitleg >>

3576  Berend Botje

schoof geheel en ging water scheppen

uitleg >>

3577  bereschit bara elohiem (hebr.)

onderscheid en (in)zicht gaan samen met wat verborgen is in de lucht/kluis

uitleg >>

3578  bereschit bara elohiem (hebr.)

mengt zich in het hogere door de kracht te zien van de Heer

uitleg >>

3579  bereschit bara elohiem (hebr.)

bereikt het hoge en te slagen door zich het heil eigen te maken, zicht op het heil te houden

uitleg >>

3580  beret (eng.)

keert bij zichzelf terug

uitleg >>

3581  beret (eng.)

waar men zich scheert, voor heren, als afweer

uitleg >>

3582  beret (eng.)

gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak)

uitleg >>

3583  beret (eng.)

bereikt zichzelf (rond) en zit hoog

uitleg >>

3584  beret (eng.)

past altijd, kan oprekken

uitleg >>

3585  beret (eng.)

moet zichzelf vasthouden

uitleg >>

3586  beret (fries)

bij gereed, alreeds

uitleg >>

3587  beret (fries)

kleeft aan

uitleg >>

3588  beret (fries)

binnen bereik

uitleg >>

3589  berg

schuin, steile wand

uitleg >>

3590  berg

bij schuinte (scheer)

uitleg >>

3591  berg

bij een helling

uitleg >>

3592  berg

glijden te verwachten

uitleg >>

3593  berg

naast een klip

uitleg >>

3594  berg

naast een grippel (eigenlijk vallei of ravijn)

uitleg >>

3595  berg (frans)

de hoogte in gaan

uitleg >>

3596  berg (frans)

erg hoog, gevaar van verdwalen

uitleg >>

3597  berg (frans)

moet men omheen, indien erg steil: te schommelen

uitleg >>

3598  berg (iers)

alles schachten slingerend en in de lengte

uitleg >>

3599  berg (iers)

alles hellingen

uitleg >>

3600  berg (iers)

alles schuin en gaten

uitleg >>

3601  berg (ital.)

een stuk land dat uitsteeksels (haken) heeft en gevaarlijk kan zijn

uitleg >>

3602  berg (ital.)

alles uitsteeksels (haken) en schachten in de hoogte

uitleg >>

3603  berg (noors)

hellig, steil (verg: helling)

uitleg >>

3604  berg (noors)

alles hellingen

uitleg >>

3605  berg (noors)

steil nabij

uitleg >>

3606  berg (noors)

waarvan men afglijdt, erg glad

uitleg >>

3607  berg (noors)

hier verrijst zich iets

uitleg >>

3608  berg (noors)

schuin oprijzend

uitleg >>

3609  berg (proto indo europees)

zoals een berg

uitleg >>

3610  berg (proto indo europees)

waar men glijdt

uitleg >>

3611  berg (proto indo europees)

rijst omhoog

uitleg >>

3612  berg, helling (germaans)

rijst op

uitleg >>

3613  berg, helling (germaans)

in het ijle, hellende

uitleg >>

3614  berg, helling (germaans)

als scheer(vlucht)

uitleg >>

3615  bergbeklimmen (noors)

er in slagen omhoog te komen

uitleg >>

3616  bergbeklimmen (noors)

op pad gaan om de hoogte dichtbij te halen

uitleg >>

3617  bergbeklimmen (noors)

buig je samen als je omhoog wilt komen

uitleg >>

3618  bergdal (eng.)

lage leegte

uitleg >>

3619  bergdal (eng.)

trekt naar beneden

uitleg >>

3620  bergdal (eng.)

helling

uitleg >>

3621  bergkloof (eng.)

maakt schimmig licht

uitleg >>

3622  bergkloof (eng.)

geeft geen schijnsel

uitleg >>

3623  bergweide (duits/zwitsers)

waar het kaal is en (de echo) schalt

uitleg >>

3624  bergweide (duits/zwitsers)

heeft halmen

uitleg >>

3625  bergweide (duits/zwitsers)

wat laag is, of een een laag vormt

uitleg >>

3626  bergweide (duits/zwitsers)

met gras

uitleg >>

3627  berht (germaanse stamvorm)

begeerlijk, stralend als een ster

uitleg >>

3628  berht (germaanse stamvorm)

voor ieder gelijk, lichtend (voorbeeld)

uitleg >>

3629  berht (germaanse stamvorm)

aan wie men is verkleefd

uitleg >>

3630  berht (germaanse stamvorm)

heeft een rijk, staat verheven

uitleg >>

3631  bericht

richt zich tot

uitleg >>

3632  bericht

alles vermelden (evt. mondeling)

uitleg >>

3633  bericht

terug of nogmaals geven

uitleg >>

3634  bericht (duits)

verschaft wat hij met eigen ogen zag

uitleg >>

3635  bericht (duits)

brengt over wat hij zag

uitleg >>

3636  bericht (fries)

zeggen wat men zag

uitleg >>

3637  bericht (fries)

een teken geven, een tekening schetsen (weergave)

uitleg >>

3638  bericht (fries)

eigen inzicht (naar eigen waarneming)

uitleg >>

3639  berichten (16e eeuw)

heengezonden

uitleg >>

3640  berichten (16e eeuw)

te zeggen, tijding brengen

uitleg >>

3641  berie (fries)

elkaar in eigen kring zien

uitleg >>

3642  berie (fries)

bijeen komen om een geheel te vormen

uitleg >>

3643  berie (fries)

klit, kleeft aan elkaar

uitleg >>

3644  berie (fries)

keren zich naar elkaar

uitleg >>

3645  berie (fries)

roept elkaar, grijpt zich aan elkaar vast (klampt zich vast)

uitleg >>

3646  béritha (12e eeuw)

waar men graag terugkeert

uitleg >>

3647  béritha (12e eeuw)

binnen gezichtsbereik

uitleg >>

3648  béritha (12e eeuw)

op gelijk hoogte, bij elkaar liggend

uitleg >>

3649  béritha (12e eeuw)

waar men zich behaaglijk voelt

uitleg >>

3650  béritha (12e eeuw)

waar de kribbe stond, waar men is opgegroeid (gerijpt)

uitleg >>

3651  béritha (12e eeuw)

kan de ander aanraken

uitleg >>

3652  berk

huid als kaars (geelwit), kaarsrecht

uitleg >>

3653  berk

boom die van vocht houdt, bij slik

uitleg >>

3654  berk

als lichtgevend door de witte bast

uitleg >>

3655  berk

staat bij greppel of kreek

uitleg >>

3656  berk

kleef: vergelijk berken-haarwater

uitleg >>

3657  berk

te vinden bij water

uitleg >>

3658  berle (15e eeuw)

er ligt iets (in) dat begeerlijk is en wat leeg moet

uitleg >>

3659  berle (15e eeuw)

rijp voor de keel

uitleg >>

3660  berle (15e eeuw)

waaraan men kleeft waarvan men leeft (levendig wordt)

uitleg >>

3661  Berlijn

bij geer slink te heen, voor betekenis zie: Spree

uitleg >>

3662  Berlijn

wil slik bij watergeul afzetten

uitleg >>

3663  Berlijn

van zins de keel (=kil) te bereiken

uitleg >>

3664  Bern

in zich gekeerd

uitleg >>

3665  Bern

in dal

uitleg >>

3666  Bern

in laagte

uitleg >>

3667  Bern

verg: duinreep, hier bergreep of rug

uitleg >>

3668  bern (oud)fries)

innig te begeren

uitleg >>

3669  bern (oud)fries)

komt er bij en gelijkt

uitleg >>

3670  bern (oud)fries)

met ribben er in

uitleg >>

3671  bern (oud)fries)

is men rijk mee, krijgt men

uitleg >>

3672  bern (oud)fries)

is men mee verkleefd (zolang men leeft)

uitleg >>

3673  bern (oud)fries)

huilen, slikken hoort erbij, maar vooral: leven met

uitleg >>

3674  bern (oud)fries)

in greep, in schrei-bij

uitleg >>

3675  beroefde (14e eeuw)

hierbij gaat men heftig tegen de grond, zeeg men tegen de grond

uitleg >>

3676  beroefde (14e eeuw)

waarbij iem. van je gaat weghollen

uitleg >>

3677  beroefde (14e eeuw)

zich iets laten wegscheuren

uitleg >>

3678  beroemd (noors)

zoals men zou willen zijn

uitleg >>

3679  beroemd (noors)

als men zich hoger heeft weten te plaatsen

uitleg >>

3680  beroemd (noors)

verheft zich boven normaal

uitleg >>

3681  beroep

bij eigen groep

uitleg >>

3682  beroep

bij eigen kronkel te scheppen

uitleg >>

3683  beroep

zoals het hoofd het ingeeft (hol = hoofd)

uitleg >>

3684  beroep

waar men gehoor of de voorkeur (chor) aan geeft

uitleg >>

3685  beroep-métier (frans)

waar men zich graag aan (over)geeft

uitleg >>

3686  beroep-métier (frans)

waaraan men zich verbonden (geklonken) heeft om zich te onderscheiden

uitleg >>

3687  beroep-métier (frans)

afgebakend terrein waarop men zich onderscheid

uitleg >>

3688  beroepstaal (bep.)(eng.)

betrekking op klank

uitleg >>

3689  beroepstaal (bep.)(eng.)

(luid) spreken (betrekking op verschalken)

uitleg >>

3690  beroepstaal (bep.)(eng.)

vergaren, toeknijpen

uitleg >>

3691  beroerd (tessels)

laat het hoofd zinken

uitleg >>

3692  beroerd (tessels)

klinkt alsof het hoofd gaar is

uitleg >>

3693  beroerd (tessels)

schuift kronkelend en geheel rond

uitleg >>

3694  beroeren (eng.)

in het rond draaien, op hol slaan

uitleg >>

3695  beroeren (eng.)

doorslingeren, klinkt als scheuren

uitleg >>

3696  beroeren (eng.)

een diepte in het midden van de kring

uitleg >>

3697  beroerling (16e eeuw)

kreunt wat heen, begeert te janken

uitleg >>

3698  beroerling (16e eeuw)

veel praten, janken

uitleg >>

3699  beroerling (16e eeuw)

dreinen en zeuren

uitleg >>

3700  beroerte (16e eeuw)

geheel ziek in het hoofd

uitleg >>

3701  beroerte (16e eeuw)

lijkt dat het hoofd vanzelf slingert

uitleg >>

3702  beroerte (16e eeuw)

trekt steeds met het hoofd

uitleg >>

3703  beroerte (16e eeuw)

trekt en rekt met het hoofd

uitleg >>

3704  beroerte (16e eeuw).

loopt alsof hij gaar is, niet goed snik

uitleg >>

3705  beroerte (16e eeuw).

alsof hij geheel in het hoofd is getroffen

uitleg >>

3706  beroerte (16e eeuw).

lijkt alsof hij gehinderd wordt bij het lopen

uitleg >>

3707  beroerte (lat.)

loopt alsof hij neer gaat vallen

uitleg >>

3708  beroerte (lat.)

in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen

uitleg >>

3709  beroerte (lat.)

probeert zichzelf te helpen (op de been te houden)

uitleg >>

3710  beroerte (lat.)

probeert zich te oriënteren, het helder te zien

uitleg >>

3711  beroerte-ictus (lat.)

krijgt een schok, shock

uitleg >>

3712  beroerte-ictus (lat.)

een schok, valt neer, draait met ogen

uitleg >>

3713  beroken (lat.)

steeds omhoog hangend

uitleg >>

3714  beroken (lat.)

beweegt naar het licht in de ruimte

uitleg >>

3715  beroken (lat.)

beweegt omhoog

uitleg >>

3716  beroofde (16e eeuw)

hierbij gaat men heftig tegen de grond, zeeg men tegen de grond

uitleg >>

3717  beroofde (16e eeuw)

waarbij iem. van je gaat weghollen

uitleg >>

3718  beroofde (16e eeuw)

zich iets laten wegscheuren

uitleg >>

3719  Beroth (Fenicië)

te vinden bij vaargeulen

uitleg >>

3720  Beroth (Fenicië)

bij het water, om naar toe te varen

uitleg >>

3721  Beroth (Fenicië)

bij een vaargeul

uitleg >>

3722  Beroth (Fenicië)

met Schorren (stranden) er bij

uitleg >>

3723  berouden (14e eeuw)

ligt op de grond te kronkelen

uitleg >>

3724  berouden (14e eeuw)

hol-hersenpan

uitleg >>

3725  berouden (14e eeuw)

hoofd omlaag

uitleg >>

3726  berouw

grote afschuw hebben

uitleg >>

3727  berouw

schuift kronkelend over de grond

uitleg >>

3728  berouw

laat het hoofd hangen

uitleg >>

3729  berouw

volgde een verkeerde koers

uitleg >>

3730  berouwen (14e eeuw)

ligt op de grond te kronkelen

uitleg >>

3731  berouwen (14e eeuw)

hol-hersenpan

uitleg >>

3732  berouwen (14e eeuw)

hoofd omlaag

uitleg >>

3733  beroven (noors)

iets kraken

uitleg >>

3734  beroven (noors)

eigen in haal

uitleg >>

3735  beroven (noors)

eigen heen gaar

uitleg >>

3736  beroven (oudfries)

met kracht iets schaken, afpakken

uitleg >>

3737  beroven (oudfries)

uithalen en schaven

uitleg >>

3738  beroven (oudfries)

bijeenknijpen en schaven

uitleg >>

3739  berren (14e eeuw)

krenkt en kreukt

uitleg >>

3740  berren (14e eeuw)

als een helgeel iets

uitleg >>

3741  berren (14e eeuw)

rijst steeds omhoog, laat alles grijs achter

uitleg >>

3742  Berseba (hebr.)

een steeds (af)scheidende bak (welput, bron)

uitleg >>

3743  Berseba (hebr.)

geeft om te slikken (evt. lekken)

uitleg >>

3744  Berseba (hebr.)

geeft door iets omhoog te halen

uitleg >>

3745  Bes

geestelijk iets

uitleg >>

3746  Bes

wordt aangetrokken tot

uitleg >>

3747  bes

zeef (om sap te maken)

uitleg >>

3748  Bes

kan scheef trekken of iets geven

uitleg >>

3749  bescermen (14e eeuw)

zelf iets keren gaan

uitleg >>

3750  bescermen (14e eeuw)

neiging om iets of iemand bij zich te houden

uitleg >>

3751  bescermen (14e eeuw)

neiging tot krijg (vechten)

uitleg >>

3752  beschaafd (spaans)

verscholen in het hoofd

uitleg >>

3753  beschaafd (spaans)

het hoofd is een kluis

uitleg >>

3754  beschaafd (spaans)

houdt het hoofd kalm, rustig

uitleg >>

3755  bescherm

wil afkeren, afweren

uitleg >>

3756  bescherm

krijgt gelijk

uitleg >>

3757  bescherm

geeft weer kracht op op te staan

uitleg >>

3758  beschermen (14e eeuw)

zelf iets keren gaan

uitleg >>

3759  beschermen (14e eeuw)

neiging om iets of iemand bij zich te houden

uitleg >>

3760  beschermen (14e eeuw)

neiging tot krijg (vechten)

uitleg >>

3761  beschermer (lat.)

trekt zich (iem. lot) aan

uitleg >>

3762  beschermer (lat.)

iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt)

uitleg >>

3763  beschikken

van zichzelf, te zeggen hebben

uitleg >>

3764  beschikken

van zichzelf, te zeggen hebben

uitleg >>

3765  beschimpen

geeft vanuit zichzelf scheiding aan

uitleg >>

3766  beschimpen

neiging iemand tot mikpunt te maken

uitleg >>

3767  beschonken

zinkt in elkaar, gaat zingen

uitleg >>

3768  beschonken

als men maar inschenkt

uitleg >>

3769  beschonken

gaat schokken en lijkt "over te koken"

uitleg >>

3770  beschouwen (fries)

naar eigen oog trekken

uitleg >>

3771  beschouwen (fries)

naar eigen oog trekken

uitleg >>

3772  beschouwing (fries)

trekt het oog heen, gaat zoeken

uitleg >>

3773  beschouwing (fries)

neiging tot zoeken

uitleg >>

3774  beschuldiging (16e eeuw)

één persoon aankijken

uitleg >>

3775  beschuldiging (16e eeuw)

één persoon aankijken

uitleg >>

3776  bescriden (14e eeuw)

onder zich, om te rijden

uitleg >>

3777  bescriden (14e eeuw)

bezorgt zichzelf een rijk

uitleg >>

3778  bescriden (14e eeuw)

wil het geheel zelf hebben

uitleg >>

3779  bescriden (14e eeuw)

neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid

uitleg >>

3780  bescriden (14e eeuw)

neiging tot heersen

uitleg >>

3781  bescriden (14e eeuw)

overheersen

uitleg >>

3782  bescriden (14e eeuw).

bezorgt zichzelf een rijk

uitleg >>

3783  bescriden (14e eeuw).

wil het geheel zelf hebben

uitleg >>

3784  bescriden (14e eeuw).

neiging tot heersen

uitleg >>

3785  beseder (hebr.)

voor wat jezelf betreft: begeerlijk: het is een eer

uitleg >>

3786  beseder (hebr.)

bescheiden zijn

uitleg >>

3787  beseder (hebr.)

voelt zich verheven worden, iets gegeven

uitleg >>

3788  beseder (hebr.)

gelijk aan de zegen geven

uitleg >>

3789  beseder (hebr.)

aangereikt krijgen

uitleg >>

3790  beseder (hebr.)

de zegen krijgen

uitleg >>

3791  besje (oudje)

geeft graag weg, trekt je naar zich toe

uitleg >>

3792  besje (oudje)

begint te beven

uitleg >>

3793  besje (oudje)

loopt krom

uitleg >>

3794  besjoegele (tessels)

ziet het geheel van opzij

uitleg >>

3795  besjoegele (tessels)

alsof het oog scheef trekt

uitleg >>

3796  besjoegele (tessels)

alsof het oog oprekt, scheef trekt

uitleg >>

3797  beskie (fries)

zelf scheiding (aanbrengen)

uitleg >>

3798  beskie (fries)

gaat beschikken

uitleg >>

3799  beslaglegger (16e eeuw)

wie iets terugneemt

uitleg >>

3800  beslaglegger (16e eeuw)

iem. die steeds iets voor zichzelf neemt

uitleg >>

3801  beslaglegger (16e eeuw)

hetzelfde als iets voor zichzelf nemen

uitleg >>

3802  beslaglegger (16e eeuw)

hetzelfde als tot zich nemen, afpakken

uitleg >>

3803  beslaglegger (16e eeuw)

bereiken door te kapen

uitleg >>

3804  beslaglegger (16e eeuw)

bereiken dat iets gegeven wordt, om te hebben

uitleg >>

3805  beslissen (fries)

naar eigen inzicht

uitleg >>

3806  beslissen (fries)

geneigd zelf te beschikken

uitleg >>

3807  beslotenheid eng.

om plezier, behagen te krijgen

uitleg >>

3808  beslotenheid eng.

om zichzelf te helen, heil vinden

uitleg >>

3809  beslotenheid eng.

zich toe willen wensen (fijne staat)

uitleg >>

3810  besluit (16e eeuw)

laat het denken niet aan jezelf over

uitleg >>

3811  besluit (16e eeuw)

beschikt en maakt keuzes (scheiding)

uitleg >>

3812  besluit (fries)

zelf scheiding (aanbrengen)

uitleg >>

3813  besluit (fries)

gaat beschikken

uitleg >>

3814  besmett. ziekte (lat.)

verspreid zich, kan zich scheiden

uitleg >>

3815  besmett. ziekte (lat.)

gaat verhuld, schuil

uitleg >>

3816  besmett. ziekte (lat.)

koortsig, verscheurend

uitleg >>

3817  besmuikt

trekt met de mond, houdt iets achter (in) de mond

uitleg >>

3818  besmuikt

kijkt schuin naar de grond of er iets weg is

uitleg >>

3819  besnedene (lat.)

als er van onder en schilletje weggehaald is

uitleg >>

3820  besnedene (lat.)

weghalen waar gesast wordt

uitleg >>

3821  besnedene (lat.)

met de schaar waar men sassen moet

uitleg >>

3822  besnijdenis (indonesië)

waar een zuiging door een schacht gaat

uitleg >>

3823  besnijdenis (indonesië)

bij de anus

uitleg >>

3824  besnijdenis (indonesië)

de plek waar gesast wordt

uitleg >>

3825  besnijder (joods)

waar het geheel schokt, waar de bal bij het geel/geil hangt

uitleg >>

3826  besnijder (joods)

het is wel geklonken (zit vast) maar schommelt

uitleg >>

3827  besnijder (joods)

de ronding waarmee men schokt

uitleg >>

3828  bespieden

het zicht naar zich toehalen

uitleg >>

3829  bespieden

diep bukken, schuin gaan

uitleg >>

3830  bespieden (eng.)

bukt zich om iets te zien, verschalken

uitleg >>

3831  bespieden (eng.)

buigt zich naar beneden

uitleg >>

3832  bespieden (eng.)

buigt graag om iets naar zich toe te trekken

uitleg >>

3833  bespieden (lat.grieks)

in een kuil verscholen om vandaar te bespieden

uitleg >>

3834  bespieden (lat.grieks)

de voorkeur geven om vandaar te bespieden

uitleg >>

3835  bespieden (tessels)

ergens aan snuffelen

uitleg >>

3836  bespieden (tessels)

teruggetrokken

uitleg >>

3837  bespieden (tessels)

zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets

uitleg >>

3838  bespieden (tessels)

om een hoekje staan loeren

uitleg >>

3839  bespieden (tessels)

zoeken wat verhuld is

uitleg >>

3840  bespieden (tessels)

aandacht geven, voorkeur geven

uitleg >>

3841  besprenkeling (lat.)

zoekt te doen zinken door te schenken

uitleg >>

3842  besprenkeling (lat.)

doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen

uitleg >>

3843  best

goed bij de tijd en te bekijken

uitleg >>

3844  best

zegevieren

uitleg >>

3845  best

verheffen

uitleg >>

3846  bestaan

iemands hele weg

uitleg >>

3847  bestaan

iemand(s leven) geheel voorbij zien trekken

uitleg >>

3848  bestaan

hoe men iemand ziet vanaf dat hij/zij werd geschapen

uitleg >>

3849  besteeg

als men afscheid of onderscheid of afstand gaat nemen

uitleg >>

3850  besteeg

men trekt zich schuin op

uitleg >>

3851  bestek

om aan zichzelf te geven

uitleg >>

3852  bestek

inzichtelijk maken

uitleg >>

3853  bestek

opschep gereedschap

uitleg >>

3854  bestek

inzicht om iets te bouwen (scheppen)

uitleg >>

3855  bestemming eng.

brengt zich in het zicht

uitleg >>

3856  bestemming eng.

gaat zich doen verschijnen

uitleg >>

3857  bestemming eng.

van plan zich in het zicht te brengen

uitleg >>

3858  bestia (ital.)

bezig met steeds te eten, bezig zich steeds tevreden te stellen

uitleg >>

3859  bestia (ital.)

wil de mond bevredigen

uitleg >>

3860  bestia (ital.)

de gang van dit schepsel is horizontaal

uitleg >>

3861  bestijgen (14e eeuw)

onder zich, om te rijden

uitleg >>

3862  bestijgen (14e eeuw)

neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid

uitleg >>

3863  bestijgen (14e eeuw)

overheersen

uitleg >>

3864  bestruke (tessels)

ergens aan snuffelen

uitleg >>

3865  bestruke (tessels)

teruggetrokken

uitleg >>

3866  bestruke (tessels)

zoeken wat verhuld is

uitleg >>

3867  bestruke (tessels)

aandacht geven, voorkeur geven

uitleg >>

3868  besturen (16e eeuw)

rondgaat, zich beweegt

uitleg >>

3869  besturen (16e eeuw)

waar men zich schuil houdt

uitleg >>

3870  besturen (16e eeuw)

de kring die toebehoort

uitleg >>

3871  bestuur

eigen keuring

uitleg >>

3872  bestuur

grond te zoeken om naar zich toe te trekken

uitleg >>

3873  bestuur

gronden zoeken om (nieuwe dingen) te scheppen

uitleg >>

3874  bestuur

zoekt een kring die zich inspant

uitleg >>

3875  bestuur (hebr.)

samen in zaken dingen (onder)scheiden

uitleg >>

3876  bestuur (hebr.)

neemt besluiten om te slagen

uitleg >>

3877  bestuur (hebr.)

is samen krachtig in het uitspreken

uitleg >>

3878  bestuurder (16e eeuw)

eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer)

uitleg >>

3879  bestuurder (16e eeuw)

brengt hulde aan de koning (de Gave)

uitleg >>

3880  bestuurder (16e eeuw)

voorkeur in de kringen van het gezag

uitleg >>

3881  besuisd

betrekking op gunstig voor zichzelf

uitleg >>

3882  besuisd

bezint zich

uitleg >>

3883  besuisd

betrekking op ergens boven staan, oog voor hebben

uitleg >>

3884  besykje (fries)

bekijken met betrekking tot zichzelf

uitleg >>

3885  besykje (fries)

kiezen na onderscheid gemaakt te hebben

uitleg >>

3886  bet (14e eeuw)

aanhechten

uitleg >>

3887  bet (14e eeuw)

bij te schei(den)

uitleg >>

3888  bet (14e eeuw)

te geef bij

uitleg >>

3889  bet (14e eeuw)

verheffen

uitleg >>

3890  betaald (fries)

als gelijkmaken, verhelen

uitleg >>

3891  betaald (fries)

geheel gelijk maken door te geven

uitleg >>

3892  betaald (fries)

tegenstelde van krijgen: geven

uitleg >>

3893  betalen

zelf de zaak beklinken

uitleg >>

3894  betalen

dan haalt men er cijnzen( centen) bij

uitleg >>

3895  betalen

geld willen geven

uitleg >>

3896  betalen

de geldzak omkeren

uitleg >>

3897  beter (14e eeuw)

aanhechten

uitleg >>

3898  beter (14e eeuw)

bij te schei(den)

uitleg >>

3899  beter (14e eeuw)

te geef bij

uitleg >>

3900  beter (14e eeuw)

verheffen

uitleg >>

3901  beter (noors)

rijst boven zich uit

uitleg >>

3902  beter (noors)

nogmaals zich geven of verheffen

uitleg >>

3903  beter (noors)

nogmaals zich geven of verheffen

uitleg >>

3904  beteuterd (tessels)

wordt schichtig

uitleg >>

3905  beteuterd (tessels)

wordt schuw

uitleg >>

3906  Bethel-Bakim

houdt van schemer

uitleg >>

3907  Bethel-Bakim

bedekt zich met kap

uitleg >>

3908  Bethel-Bakim

bedekt zich met kap

uitleg >>

3909  Bethel-Luz

lijkt op leugen

uitleg >>

3910  Bethel-Luz

lijkt op schuilen, verhullen

uitleg >>

3911  Bethel-Luz

scheuren, splitsen

uitleg >>

3912  Bethlehem

een licht bij een huis

uitleg >>

3913  Bethlehem

een licht om te onderscheiden

uitleg >>

3914  Bethlehem

het ijle dat heil geeft

uitleg >>

3915  Bethlehem

wat zich schuin verheft (de ster), wat teer is en zich verheft, wie men eer geeft

uitleg >>

3916  Bethlehem (arabisch)

wat dicht kan, waar men aan gehecht is, waar wordt geklaagd of geslacht (slag(ers)huis)

uitleg >>

3917  Bethlehem (arabisch)

wat verschalkt is en schuin hangt, wat scheef staat en van kalk is

uitleg >>

3918  Bethlehem (arabisch)

wat men verzamelt en ophangt, waar men zich verzamelt en verheft

uitleg >>

3919  Bethlehem (hebr.)

waar een lichtschim bij schijnt

uitleg >>

3920  Bethlehem (hebr.)

geel dat zich verheft (ster), wat heil brengt

uitleg >>

3921  Bethlehem (hebr.)

waar men de heer eer geeft die zich verheft (verheven heer)

uitleg >>

3922  betjoegd (tessels)

wordt schichtig

uitleg >>

3923  betjoegd (tessels)

wordt schuw

uitleg >>

3924  betovering (met de ogen)

geraakt door het (zoekende)oog

uitleg >>

3925  betovering (met de ogen)

met het oog verschalken

uitleg >>

3926  betovering (met de ogen)

bijeenkomst der ogen

uitleg >>

3927  betrekt (fries)

bij het aanhalen van de lucht

uitleg >>

3928  betrekt (fries)

sluit zich (af)

uitleg >>

3929  betrekt (fries)

gaat zich verhullen

uitleg >>

3930  betrekt (fries)

verandert van koers, wordt als een dak van een schuur

uitleg >>

3931  betreurenswaardig (frans)

is geheel verloren

uitleg >>

3932  betreurenswaardig (frans)

laat zich hulpeloos meevoeren

uitleg >>

3933  betreurenswaardig (frans)

is vuil en verscheurd

uitleg >>

3934  betrokken (fries)

geheel er in opgaan, geheel eigen maken

uitleg >>

3935  betrokken (fries)

als zichzelf

uitleg >>

3936  betrokken (fries)

bereikt zichzelf geheel

uitleg >>

3937  betrunken (duits)

bij het schenken, inzinken

uitleg >>

3938  betrunken (duits)

wie te gulzig voor zichzelf was

uitleg >>

3939  betrunken (duits)

begint (als een varken) te knorren

uitleg >>

3940  betuttelen

onder zijn tucht vallen

uitleg >>

3941  betuttelen

waarvan men moet zuchten

uitleg >>

3942  betuttelen

beschutting willen geven

uitleg >>

3943  between (eng.)

zich tussen twee (dingen) in bevinden

uitleg >>

3944  between (eng.)

als men zich niet (een kant op) kan wenden

uitleg >>

3945  between (eng.)

als aan weerszijden zich iets verheft

uitleg >>

3946  betweter (ital.)

bijdehand, alles willen zeggen

uitleg >>

3947  betweter (ital.)

verheft zich graag, geeft met gezag

uitleg >>

3948  beugel

vormt geheel een hoek, bocht, koepel

uitleg >>

3949  beugel

verheft zich schuin

uitleg >>

3950  beugel

verrijst schuin omhoog

uitleg >>

3951  beugelen (16e eeuw)

staat geheel in een bocht

uitleg >>

3952  beugelen (16e eeuw)

neigt tot het maken van een scheve knik

uitleg >>

3953  beugelen (16e eeuw)

neigt krom te staan om dan omhoog te komen

uitleg >>

3954  beuk

veel gezocht voor bewerking en voor de noten

uitleg >>

3955  beuk

bijeen te zoek (nootjes)

uitleg >>

3956  beuk

de noten vallen schuin omlaag

uitleg >>

3957  beuk (kerk)

vormt een hoek, bocht, koepel

uitleg >>

3958  beuk (kerk)

verheft zich schuin

uitleg >>

3959  beuken

beginnen met schokken

uitleg >>

3960  beuken

neigen tot schuin te geven of (ver)heffen

uitleg >>

3961  beuken (16e eeuw)

staat geheel in een bocht

uitleg >>

3962  beuken (16e eeuw)

neigt tot het maken van een scheve knik

uitleg >>

3963  beuken (16e eeuw)

neigt krom te staan om dan omhoog te komen

uitleg >>

3964  beukenoot (16e eeuw)

zinkt naar beneden

uitleg >>

3965  beukenoot (16e eeuw)

botst op de grond

uitleg >>

3966  beukenoot (16e eeuw).

is in de hoogte

uitleg >>

3967  beukenoot (16e eeuw).

valt met een schok

uitleg >>

3968  beul

geblinddoekt

uitleg >>

3969  beul

zint op schuld, in bijzijn gehuld

uitleg >>

3970  beul

vastgeklonken om te sterven

uitleg >>

3971  beul

kreunt en kronkelt

uitleg >>

3972  beul (ital.)

die gaat (op)hangen om te doden

uitleg >>

3973  beul (ital.)

in de hoogte ophangen, zichtbaar voor anderen, terwijl hij/zij verloren gaat

uitleg >>

3974  beul (ital.)

de gang naar de dood door het schuiven (van het touw)

uitleg >>

3975  beul (pools)

met een zak over het hoofd, met de bijl het hoofd afhakken

uitleg >>

3976  beul (pools)

schaken-doden

uitleg >>

3977  beurs (beursgang)

hoe de koers gaat

uitleg >>

3978  beurs (beursgang)

kan slinken

uitleg >>

3979  beurs (beursgang)

kan uitslaan van hoog naar laag, links en rechts

uitleg >>

3980  beurs (van appel)

begint te ruiken

uitleg >>

3981  beurs (van appel)

is geslonken en kan giftig zijn

uitleg >>

3982  beurs (van appel)

kronkelig, kreukelig

uitleg >>

3983  beurszak (14e eeuw)

hangt aan de zij met begeerlijks er in

uitleg >>

3984  beurszak (14e eeuw)

een geheel dat opzij hangt met wat men begeert

uitleg >>

3985  beurszak (14e eeuw)

klinkt alsof men ergens iets omheen trekt

uitleg >>

3986  beurszak (14e eeuw)

een zak waar men iets omheen trekt

uitleg >>

3987  bevallen

schenk te jong zich

uitleg >>

3988  bevalling (ital.)

zoekt te baren

uitleg >>

3989  bevalling (ital.)

zoekt toe te voegen

uitleg >>

3990  bevalling (ital.)

zoekt te slagen, zoekt eigen soort

uitleg >>

3991  bevalling (ital.)

zoek naar kracht bij de gracht (afvoer)

uitleg >>

3992  bevalling (ital.)

zoekt waar het nauw is

uitleg >>

3993  bevatten (fries)

betrekt op zichzelf

uitleg >>

3994  bevatten (fries)

kan het zelf onderscheiden

uitleg >>

3995  bevel

geheel beschikken

uitleg >>

3996  bevel

als men slechts gelijk kan geven

uitleg >>

3997  bevel

wordt aangereikt vanuit de mond

uitleg >>

3998  bevelen (verl.tijd)

bij zich schallen/roepen

uitleg >>

3999  bevelen (verl.tijd)

slagen door de mond te gebruiken

uitleg >>

4000  bevelen (verl.tijd)

met kracht geven

uitleg >>

4001  bevelhebber (16e eeuw)

eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer)

uitleg >>

4002  bevelhebber (16e eeuw)

brengt hulde aan de koning (de Gave)

uitleg >>

4003  bevelhebber (16e eeuw)

voorkeur in de kringen van het gezag

uitleg >>

4004  beven

heen en weer gaan

uitleg >>

4005  beven

innerlijk vechten

uitleg >>

4006  bever

slaat met staart

uitleg >>

4007  bever

maakt een burcht dwars over een sloot

uitleg >>

4008  bever

maakt eigen woning dwars op een leek. Leek is water

uitleg >>

4009  bever

maakt een burcht dwars over een sloot

uitleg >>

4010  bever (lat.)

woont in een haag in water en verzamelt daar voedsel

uitleg >>

4011  bever (lat.)

heeft een opslagruimte in een haag, slaat in het water

uitleg >>

4012  bever (lat.)

woont in groezelig water en vindt daar eten

uitleg >>

4013  bevlieging (noors)

neiging tot

uitleg >>

4014  bevlieging (noors)

van zins, van plan

uitleg >>

4015  bevochtiging (lat.)

zoekt te doen zinken door te schenken

uitleg >>

4016  bevochtiging (lat.)

doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen

uitleg >>

4017  bevoegdheid (fries)

werd geschikt geacht

uitleg >>

4018  bevoegdheid (fries)

schoof op en werd hoofd

uitleg >>

4019  bevreesd (fries)

trekt zich terug, wil zich afwenden

uitleg >>

4020  bevreesd (fries)

zich willen verhullen, verschuilen

uitleg >>

4021  bevreesd (fries)

wil eigen koers gaan, zich lostrekken

uitleg >>

4022  bevriezen (v.v.t.)(fries)

het barst (knapt/breekt)

uitleg >>

4023  bevriezen (v.v.t.)(fries)

alles draait zich om (wat los zat wordt vast)

uitleg >>

4024  bevriezen (v.v.t.)(fries)

neiging tot vastplakken, kleven

uitleg >>

4025  bevriezen (v.v.t.)(fries)

het neigt naar vorming van rijp

uitleg >>

4026  bevrijding (sanskriet)

met kracht en geraas (feestgedruis)

uitleg >>

4027  bevrijding (sanskriet)

met feestgeschal

uitleg >>

4028  bevrijding (sanskriet)

als volk of groep bijeen komen

uitleg >>

4029  bevroren (fries)

het barst (knapt/breekt)

uitleg >>

4030  bevroren (fries)

alles draait zich om (wat los zat wordt vast)

uitleg >>

4031  bevroren (fries)

neiging tot vastplakken, kleven

uitleg >>

4032  bevroren (fries)

het neigt naar vorming van rijp

uitleg >>

4033  bewald

waar zich alles bewoog

uitleg >>

4034  bewald

geeft geklaag of slag

uitleg >>

4035  bewald

beweegt tot kracht

uitleg >>

4036  beweegreden (16e eeuw)

zoeken voor zichzelf te onderscheiden

uitleg >>

4037  beweegreden (16e eeuw)

om het feit te zoeken

uitleg >>

4038  bewegen (eng.)

schuift, met bewogen zicht

uitleg >>

4039  bewegen (eng.)

met oog te onderscheiden

uitleg >>

4040  bewegen (eng.)

geeft bewegingen, schommelingen

uitleg >>

4041  bewegen (eng.).

keert zich (om)

uitleg >>

4042  bewegen (eng.).

als vertrekken

uitleg >>

4043  bewegen (eng.).

staat op (verrijst), gaat op reis

uitleg >>

4044  bewegen (hindoe)

jagen naar kracht of krachtig jagen, nastreven

uitleg >>

4045  bewegen (hindoe)

inhaken

uitleg >>

4046  bewegen (hindoe)

samentrekken

uitleg >>

4047  bewering (eng.)

geeft eigen mening daadwerkelijk

uitleg >>

4048  bewering (eng.)

komt daadwerkelijk met iets van zichzelf

uitleg >>

4049  bewonderen (eng.)

zou graag in het gevlei komen van

uitleg >>

4050  bewonderen (eng.)

vergelijkbaar met behagen

uitleg >>

4051  bewonderen (eng.)

graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen

uitleg >>

4052  bewoog

lijkt op roerig (beroeren)

uitleg >>

4053  bewoog

zoekt zich te roeren

uitleg >>

4054  bewoog

bewoge-geraakt

uitleg >>

4055  bewoonbaar (noors)

houdt de boel bij elkaar

uitleg >>

4056  bewoonbaar (noors)

klink te hoog/hoek bij

uitleg >>

4057  bewoonbaar (noors)

grens te hoog/hoek bij

uitleg >>

4058  bewustzijnsvernauwing (frans)

loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt)

uitleg >>

4059  bewustzijnsvernauwing (frans)

loop tastend, schuifelend

uitleg >>

4060  bezem

waarmee je trekt

uitleg >>

4061  bezem

om ermee te scheiden

uitleg >>

4062  bezem

waarmee je scheeft trek

uitleg >>

4063  bezie (bes)

af opzij om af te scheiden, te plukken

uitleg >>

4064  bezie (bes)

hangt om te geven, schenken

uitleg >>

4065  bezield (duits)

meer dan in je schik zijn

uitleg >>

4066  bezield (duits)

net eender als dat men zich geheel geeft

uitleg >>

4067  bezield (duits)

probeert zich te verheffen

uitleg >>

4068  bezien (fries)

bekijken met betrekking tot zichzelf

uitleg >>

4069  bezien (fries)

kiezen na onderscheid gemaakt te hebben

uitleg >>

4070  bezig

is zelf aan het (ver)schikken

uitleg >>

4071  bezig

is iets aan het maken

uitleg >>

4072  bezinnen (fries)

van binnen beschijnen

uitleg >>

4073  bezinnen (fries)

van binnen beschijnen (licht over laten gaan)

uitleg >>

4074  bezitten (14e eeuw)

bezorgt zichzelf een rijk

uitleg >>

4075  bezitten (14e eeuw)

wil het geheel zelf hebben

uitleg >>

4076  bezitten (14e eeuw)

neiging tot heersen

uitleg >>

4077  bezopen

schuift bij zichzelf in

uitleg >>

4078  bezopen

over eigen kookpunt heen

uitleg >>

4079  bezopen

neemt een zog (drank) schokkend in, of gaat er van schokken

uitleg >>

4080  bezorgd (eng.)

keert zich in zichzelf

uitleg >>

4081  bezorgd (eng.)

zoekt het in slikken

uitleg >>

4082  bezorgd (eng.)

lijkt de handen in de hoogte te steken

uitleg >>

4083  bezorgen, geven (duits)

tot iemands beschikking

uitleg >>

4084  bezorgen, geven (duits)

genegen afscheid te nemen

uitleg >>

4085  bezwaren (17e eeuw)

behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen

uitleg >>

4086  bezwaren (17e eeuw)

het leuk vinden iem. te doen huilen

uitleg >>

4087  bezwaren (17e eeuw)

behagen hebben in iemand krenken

uitleg >>

4088  bezweken

is vertrokken

uitleg >>

4089  bezweken

ligt gestrekt, heeft het begeven

uitleg >>

4090  bezwijken (eng.)

klapt inéén, valt naar beneden

uitleg >>

4091  bezwijken (eng.)

wordt een hoop rommel, valt in een gat

uitleg >>

4092  bezwijken (eng.)

slaat neer, knalt uiteen, wordt overmeesterd

uitleg >>

4093  bhajan (india)

zacht zingen, graag zingen

uitleg >>

4094  bhajan (india)

in de kern mooi, fijne haven

uitleg >>

4095  bianco (ital.)

te zien bij het oog (oogwit)

uitleg >>

4096  bianco (ital.)

te vinden waar het zicht is

uitleg >>

4097  bibbia (ital.)

geeft behagen, verheft

uitleg >>

4098  bibbia (ital.)

is verheffend

uitleg >>

4099  bibliotheek (17e eeuw)

werkt in een kring

uitleg >>

4100  bibliotheek (17e eeuw)

stedds weer een geheel maken

uitleg >>

4101  bibliotheek (17e eeuw)

houdt het bijeen en deelt steeds uit

uitleg >>

4102  bibliotheek (eng)

waar men iets kan krijgen wat je raakt

uitleg >>

4103  bibliotheek (eng)

halen en terugkeren

uitleg >>

4104  bibliotheek (eng)

steeds samen als geheel terugkeren

uitleg >>

4105  bicycle (eng.)

met zich te verplaatsen

uitleg >>

4106  bicycle (eng.)

om geheel te scheiden

uitleg >>

4107  bicycle (eng.)

steeds (keer op keer) zich verschikken

uitleg >>

4108  bidden

zichzelf bij de Ene zijn

uitleg >>

4109  bidden

zich hechten aan de Een

uitleg >>

4110  bidden

neigen of knikken tot verheffen, neigen tot de Verhevene

uitleg >>

4111  bidden

neigen tot vergeving

uitleg >>

4112  bidden

buigt diep

uitleg >>

4113  bidden (eng.)

als huilen, schreeuwen

uitleg >>

4114  bidden (eng.)

als men ziek is om beterschap bidden

uitleg >>

4115  bidden (eng.)

om verlicht te worden

uitleg >>

4116  bidden (eng.)

door eigen klanken uit te stoten

uitleg >>

4117  bidden (eng.)

ging te zalf of te kaal bij (blootshoofds)

uitleg >>

4118  bidden (eng.)

de schare van God zinkt ter aarde

uitleg >>

4119  bidden (13e eeuw)

In het aangezicht des Heren (om zicht of schijnsel op zich te krijgen)

uitleg >>

4120  bidden (13e eeuw)

buigen en weer verheffen

uitleg >>

4121  bidden (16e eeuw)

schijnt het heil bij zich te halen

uitleg >>

4122  bidden (16e eeuw)

hetzelfde als opheffen (verg: verheven)

uitleg >>

4123  bidden (16e eeuw)

krijgt iets door zich op te heffen

uitleg >>

4124  bidden (lat.)

hoopt op te rijzen uit de diepte (hoek waar men zoekraakt)

uitleg >>

4125  bidden (lat.)

kiest om in een hoek te gaan (bidden), hoopt verhoort te worden

uitleg >>

4126  bidden (lat.)

zoekt (met woorden) het heil bij de hoge (God)

uitleg >>

4127  bidden (lat.)

hoopt op een sprankje licht

uitleg >>

4128  bidden (lat.).

zoekt kracht, aanraking uit de hoge

uitleg >>

4129  bidden (lat.).

verzamel uit de hoge

uitleg >>

4130  bidden (lat.).

luid jammeren

uitleg >>

4131  biecht

zich hechten bij neerzakken

uitleg >>

4132  biecht

zichzelf binden

uitleg >>

4133  biecht

om te laten vergeven

uitleg >>

4134  biecht

buigt zich, kromt zich voor de verhevene

uitleg >>

4135  biecht

geeft zich (over)

uitleg >>

4136  biecht (eng.)

voor zichzelf zoeken de hoge te trekken door neer te zinken

uitleg >>

4137  biecht (eng.)

wil zich verschonen door gebogen de hoge er in te betrekken

uitleg >>

4138  biechten (noors)

vraagt aan de hogere

uitleg >>

4139  biechten (noors)

slikken, maar vereffenen (idem: verlichten)

uitleg >>

4140  biechten (noors)

wat men vreest laten wegnemen

uitleg >>

4141  biechtvader (16e eeuw)

altijd bezig het hogere te zoeken

uitleg >>

4142  biechtvader (16e eeuw)

zoekt het hogere en verhevene en laat dat in lengte (van jaren) horen

uitleg >>

4143  biechtvader (16e eeuw)

zoekt tot het uiterste het hoge en verhevene

uitleg >>

4144  biemele (tessels)

zich begeven op wat gescheiden is (ijs)

uitleg >>

4145  biemele (tessels)

alsof men gaat op datgene wat gescheiden is

uitleg >>

4146  biemele (tessels)

bereiken van wat gescheiden is (ijs)

uitleg >>

4147  bier

lijkt op geel (van kleur)

uitleg >>

4148  bier

bijeen-teel (telen in bin = vat)

uitleg >>

4149  bier

schijnt begeerlijk, lijkt op pis

uitleg >>

4150  bier

geklonken bij schifting

uitleg >>

4151  bier

gemaakt in proces waarin de grens van schiften bereikt worden

uitleg >>

4152  bies

bevindt zich onder water

uitleg >>

4153  bies

lijkt plat te liggen, als schip te gebruiken

uitleg >>

4154  Biet Lachem (arab.)

wat dicht kan, waar men aan gehecht is, waar wordt geklaagd of geslacht (slag(ers)huis)

uitleg >>

4155  Biet Lachem (arab.)

wat verschalkt is en schuin hangt, wat scheef staat en van kalk is

uitleg >>

4156  Biet Lachem (arab.)

wat men verzamelt en ophangt, waar men zich verzamelt en verheft

uitleg >>

4157  bifetsje (fries)

betrekt op zichzelf

uitleg >>

4158  bifetsje (fries)

kan het zelf onderscheiden

uitleg >>

4159  big

de biggen liggen gerangschikt van groot naar klein

uitleg >>

4160  big (jong varken)

varken heeft biggen en spenen

uitleg >>

4161  big (jong varken)

varken ligt opzij zodat de biggen bij de spenen kunnen

uitleg >>

4162  bigamie

gescheiden veroveren

uitleg >>

4163  bigamie

gescheiden (met seks) toch samen komen

uitleg >>

4164  bigamie

heeft vrienden bij zich, heeft seks met vrienden

uitleg >>

4165  bigamie

schaakt (verovert) gescheiden

uitleg >>

4166  bigje (16e eeuw)

zoog zoog zich in of heen

uitleg >>

4167  bigje (16e eeuw)

ging zogen

uitleg >>

4168  bij

bijen

uitleg >>

4169  bij

er bij zijn

uitleg >>

4170  bij

aanwezig zijn

uitleg >>

4171  bij

bijen

uitleg >>

4172  bij (insect)(grieks)

is geel, trekt naar het gele (honing, bloem)

uitleg >>

4173  bij (insect)(grieks)

heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen

uitleg >>

4174  bij (insect)(grieks)

rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden

uitleg >>

4175  bij (insect)(lat.)

heeft een haak om te scheiden/steken

uitleg >>

4176  bij (insect)(lat.)

overmeesterd door gif

uitleg >>

4177  bij (insect)(spaans)

houdt van iets af te scheiden in een haag

uitleg >>

4178  bij (insect)(spaans)

houdt van iets weghalen en geven

uitleg >>

4179  bij (ital.)

verschaft zich tot, haakt aan

uitleg >>

4180  bij (ital.)

geeft acte de presence, haakt in

uitleg >>

4181  bij (oudfries)

onderscheid bij

uitleg >>

4182  bij gelegenheid (lat.)

beoogt te pakken te krijgen

uitleg >>

4183  bij gelegenheid (lat.)

trekt het oog

uitleg >>

4184  bij Hercules!

meer dan gelijk, eigenlijk meer dan iemands gelijke

uitleg >>

4185  bij Hercules!

bij Hercules, waarachtig!

uitleg >>

4186  bij Hercules!

is rijk en rijst boven anderen uit

uitleg >>

4187  bij Hercules!

lijkt een schim

uitleg >>

4188  bij Hercules!

meer dan iem. gelijke, om te eren

uitleg >>

4189  bij het

te verhef

uitleg >>

4190  bij hun

schaar te oog

uitleg >>

4191  bijbel (ital.)

geeft behagen, verheft

uitleg >>

4192  bijbel (ital.)

is verheffend

uitleg >>

4193  bijbelboeken (eng.)

zes aan elkaar gehaakt/zinnen te zoeken/zien te zoeken

uitleg >>

4194  bijbelboeken (eng.)

waarin men zich kan verdiepen met 6 aan elkaar gehaakt

uitleg >>

4195  bijeenkomst (fries)

samenkomen om te praten en plezier te hebben

uitleg >>

4196  bijeenkomst (fries)

bijeenkomen om te praten

uitleg >>

4197  bijeenkomst (fries)

in een kransje bijeenkomen

uitleg >>

4198  bijeenkomst (indonesië)

bezoeken door aan te schuiven, hoek om langs te schuiven

uitleg >>

4199  bijeenkomst (indonesië)

schuif aan om mee te heulen

uitleg >>

4200  bijeenkomst (indonesië)

wil er graag heen sluipen of lopen

uitleg >>

4201  bijeenkomst (indonesië)

hoek waar men elkaar tegenkomt

uitleg >>

4202  bijenkorf (spaans)

gemengd en verscholen

uitleg >>

4203  bijenkorf (spaans)

gemend, samen in een hol

uitleg >>

4204  bijenkorf (spaans)

eigen gang naar afgesloten iets dat rond is

uitleg >>

4205  bijenkorf (spaans)

een en al golven van geroezemoes

uitleg >>

4206  bijl

iets dat heel is klieven

uitleg >>

4207  bijl

om te boomstam te schillen

uitleg >>

4208  bijl

om te klieven

uitleg >>

4209  bijl

herhaalde beweging, (k)ring scheiden: hier een boomstam bedoeld

uitleg >>

4210  bijl (tessels)

neer laten dalen

uitleg >>

4211  bijna (pools)

neem je en passant mee, komt erbij

uitleg >>

4212  bijna (pools)

dat is alles, komt samen

uitleg >>

4213  bijna (pools)

bijeengebald, bolletje

uitleg >>

4214  bijna (pools)

is in elkaar geraakt

uitleg >>

4215  bijna, haast

bij haast

uitleg >>

4216  bijnaam (eng.)

doen alsof, neigen tot, afgebogen, afgeleide van

uitleg >>

4217  bijnaam (eng.)

hoort er niet bij

uitleg >>

4218  bijnaam (eng.)

schijn

uitleg >>

4219  bijslaap (16e eeuw)

gedachte aan vrijen

uitleg >>

4220  bijslaap (16e eeuw)

tegen zich aan drukken, rukken

uitleg >>

4221  bijslaap (16e eeuw)

gedachte aan vrijen

uitleg >>

4222  bijslaap (16e eeuw)

gedachte aan vrijen

uitleg >>

4223  bijster

ingezonken, afgekeerd

uitleg >>

4224  bijster

net alsof je bijna omvalt

uitleg >>

4225  bijster

lijkt bijna om te vallen

uitleg >>

4226  bijzit (16e eeuw)

ging zelf samen oog in oog (en verder) zitten (liggen)

uitleg >>

4227  bijzit (16e eeuw)

om samen te vrijen

uitleg >>

4228  bijzit (16e eeuw)

geeft gunsten stelt zich beschikbaar

uitleg >>

4229  bijzit (16e eeuw)

laat zich geheel schaken

uitleg >>

4230  bijzit (16e eeuw)

laat zich geheel overmeesteren

uitleg >>

4231  bijzit (16e eeuw)

begeert zich te laten schaken

uitleg >>

4232  bijzit (16e eeuw)

begeert zich te laten schaken

uitleg >>

4233  bijzit (16e eeuw)

schenkt haar hoekje (nu praat men weer van doos)

uitleg >>

4234  bijzonder

onderscheidt zich als meer dan schoon (mooi)

uitleg >>

4235  bijzonder

verheft zich boven wat men gewoon ziet

uitleg >>

4236  bijzonder

geeft iets hogers te zien

uitleg >>

4237  bil

ontlasting

uitleg >>

4238  bil

bij geheel-begeer

uitleg >>

4239  bil

kleef

uitleg >>

4240  bil

lip

uitleg >>

4241  bil

ontlasting komt er voorbij, kan men op glijden, vormt de schil

uitleg >>

4242  bil

biljet

uitleg >>

4243  bil, bout, dij

hang opzij, gans opzij

uitleg >>

4244  bil, bout, dij

met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien

uitleg >>

4245  Bildt, 't

bij de kiltjes

uitleg >>

4246  Bildt, 't

slikachtig

uitleg >>

4247  Bildt, 't

kleverig, plakkerig

uitleg >>

4248  Bildt, 't

land waar water rijst en wegvloeit

uitleg >>

4249  bile (ital.)

kleur is geel

uitleg >>

4250  bile (ital.)

kleeft in/aan de mens

uitleg >>

4251  bile (ital.)

als je overgeeft (komt gele gal)

uitleg >>

4252  bill (eng.)

voor wat je kreeg

uitleg >>

4253  bill (eng.)

het gelijkmaken van een verschil/geschil

uitleg >>

4254  bill (eng.)

alles gelijk maken

uitleg >>

4255  bill (eng.)

voor wat je kreeg

uitleg >>

4256  billen (14e eeuw)

eigen vel dat zacht is

uitleg >>

4257  billen (14e eeuw)

zakt naar beneden of om zich geheel op te doen zakken

uitleg >>

4258  billen (14e eeuw)

met een kleverige schacht, iets dat kleeft zakt

uitleg >>

4259  billen (14e eeuw)

voelt zacht aan

uitleg >>

4260  billen (bargoens)

bij de schonken, als konen (wangen)

uitleg >>

4261  billen (bargoens)

op de botten, knoken

uitleg >>

4262  billen (bargoens)

een verhoging met een oog

uitleg >>

4263  billen (tessels)

via een gang tesamen trekken

uitleg >>

4264  billen (tessels)

liggen tegen elkaar aan, in de buurt van de schaamstreek

uitleg >>

4265  billen (tessels)

trekt samen in iets wat rond

uitleg >>

4266  billijk (lat.)

kan men vergelijken, onderscheidt zich door op te vallen, hoger te zijn

uitleg >>

4267  billijk (lat.)

lijkt heilzaam

uitleg >>

4268  billijk (lat.)

trekt het oog, als men geëerd wordt

uitleg >>

4269  bim-bam

samenkomen als het donker is

uitleg >>

4270  bim-bam

in donker schampen

uitleg >>

4271  bim-bam

zegt iets, wil je veroveren, schaken

uitleg >>

4272  bim-bam

als tikken van een klok, aaneensluitend geluid

uitleg >>

4273  bim-bam

bij de mis (komen)

uitleg >>

4274  bim-bam

met God, de verhevene

uitleg >>

4275  binden

bijen brengen

uitleg >>

4276  binden

als handelswijze: knik naar scheef. als binding: neigt naar geef

uitleg >>

4277  binden

lijkt op knijpen

uitleg >>

4278  binden (o.v.t.)

bedoeld wordt verbinding

uitleg >>

4279  binden (o.v.t.)

indien men geschonden is (verband)

uitleg >>

4280  binden (o.v.t.)

aan elkaar knopen

uitleg >>

4281  binden (o.v.t.)

komt bij elkaar, vormt een hoop

uitleg >>

4282  binden (o.v.t.)

om elkaar heen schuiven

uitleg >>

4283  bink

door de knieën gaan

uitleg >>

4284  bink

bijeen trek: been

uitleg >>

4285  bink

kan buigen, knikken

uitleg >>

4286  binnenomtrek (eng./am.)

de omtrek van binnen samen

uitleg >>

4287  binnenomtrek (eng./am.)

met alle zijden om zich heen

uitleg >>

4288  binta jua (swahili)

zacht bijéén

uitleg >>

4289  binta jua (swahili)

zag schijnen, behagen bij schijnen

uitleg >>

4290  binta jua (swahili)

behaaglijk van zich zelf, schat bij zich hebbend

uitleg >>

4291  binta jua (swahili)

verschuift geheel

uitleg >>

4292  bintje

schijnt van zichzelf

uitleg >>

4293  bintje

schept zich, geeft schepping

uitleg >>

4294  bintje

geeft zicht

uitleg >>

4295  bintje

kijk omhoog

uitleg >>

4296  bioscoop

blikken die aan het oog voorbij schuiven

uitleg >>

4297  bioscoop

wat het oog trekt gaat aan komt in het zicht

uitleg >>

4298  bioscoop (duits)

plezier in vinden, groot zicht hebben

uitleg >>

4299  bioscoop (duits)

het oog houd van moois te zien

uitleg >>

4300  Bira

Bira is snelle rivier

uitleg >>

4301  Bira

schuin in de schacht: horizontaal

uitleg >>

4302  Bira

bij het water

uitleg >>

4303  Bira

waar de golven zijn

uitleg >>

4304  bird 1

in scheervlucht, komt (ieder jaar) terug

uitleg >>

4305  bird 2

gaat in scheervlucht

uitleg >>

4306  bird 3

krijsend geluid

uitleg >>

4307  bird 4

in glijvlucht

uitleg >>

4308  birin (fries)

binnen de eigen grens, in de eigen kring

uitleg >>

4309  birin (fries)

in/een bereik

uitleg >>

4310  birin (fries)

zich zelf vergelijk

uitleg >>

4311  birin (fries)

achterom kijken

uitleg >>

4312  birreet (16e eeuw)

een kring bij eigen haar

uitleg >>

4313  birreet (16e eeuw)

geheel gelijkmatig, doen neerzinken

uitleg >>

4314  birreet (16e eeuw)

hangt op het haar in het leger

uitleg >>

4315  birth (eng.)

weerkeren, tevoorschijn komen

uitleg >>

4316  birth (eng.)

er uit glippen, slippen

uitleg >>

4317  birth (eng.)

een evenbeeld, gelijke erbij

uitleg >>

4318  birth (eng.)

te legen

uitleg >>

4319  birth (eng.)

gaan glijden

uitleg >>

4320  birth (eng.)

klevend, levend, glippend, lief

uitleg >>

4321  birth (eng.)

er bij krijgen (een kind)

uitleg >>

4322  birth (eng.)

bereiken, verrijzen

uitleg >>

4323  birth (eng.)

in de kribbe, te grijpen

uitleg >>

4324  bis

(handen) op elkaar brengen

uitleg >>

4325  bis

overhalen om meer te geven

uitleg >>

4326  bis (duits)

naar zich of naar het toe trekken

uitleg >>

4327  bis (duits)

er bij voegen, er zijn, het zien

uitleg >>

4328  bisectie (lat.)

zich doen scheiden

uitleg >>

4329  bisectie (lat.)

maakt een scheiding

uitleg >>

4330  bisite (fries)

aanschuiven en elkaar zien

uitleg >>

4331  bisite (fries)

aanschikken/schik hebben en iets zeggen

uitleg >>

4332  biskôgje (fries)

naar eigen oog trekken

uitleg >>

4333  biskôgje (fries)

naar eigen oog trekken

uitleg >>

4334  biskûl (fries)

zich afscheiden door schuil te houden

uitleg >>

4335  biskûl (fries)

als een kluis of (achter een) luik

uitleg >>

4336  biskûl (fries)

terugtrekken, in de grond trekken

uitleg >>

4337  Bisolvon

bezig met de schokkende slokdarm

uitleg >>

4338  Bisolvon

schuift de slok omhoog

uitleg >>

4339  Bisolvon

schuift ontstane slijm heen

uitleg >>

4340  bispel (14e eeuw)

rangschikken, maken zoals het geheel zal worden

uitleg >>

4341  bispel (14e eeuw)

nagespeeld

uitleg >>

4342  bispel (14e eeuw)

gelijkenis zichtbaar maken

uitleg >>

4343  bispel (14e eeuw)

om het inzicht te krijgen

uitleg >>

4344  Bispinck

trekt met het been, hinkt

uitleg >>

4345  Bispinck

is beschikt te vallen, of: zakt door de knieën van de lol

uitleg >>

4346  Bispinck

knikt zodat men scheef loopt

uitleg >>

4347  bitch (eng.)

het zeggen met vertrokken mond

uitleg >>

4348  bitch (eng.)

naar zich toe trekken, zich schikken, schik hebben

uitleg >>

4349  bitch (eng.)

heftig, giftig overkomen

uitleg >>

4350  bitch (eng.)

gaat liggen, geeft zich, geeft jongen

uitleg >>

4351  bitelle (fries)

als gelijkmaken, verhelen

uitleg >>

4352  bitelle (fries)

geheel gelijk maken door te geven

uitleg >>

4353  bitelle (fries)

tegenstelde van krijgen: geven

uitleg >>

4354  bits

het zeggen met vertrokken mond

uitleg >>

4355  bits

heftig, giftig overkomen

uitleg >>

4356  bitter

verteerd door nare gevoelens, getergd

uitleg >>

4357  bitter

net als gif

uitleg >>

4358  bitter

net als gif

uitleg >>

4359  bitter (17e eeuw)

tegengesteld van schik, lol

uitleg >>

4360  bitter (17e eeuw)

niet recht, eerlijk, krijgt men een bittere smaak van

uitleg >>

4361  bitter (17e eeuw)

oprisping krijgen, huilen

uitleg >>

4362  bitter (ital.)

wil graag uitspugen

uitleg >>

4363  bitter (ital.)

slokdarm wordt door de maag overmeesterd

uitleg >>

4364  bitter (ital.)

je maag verscheurt, krimpt

uitleg >>

4365  bivanc (17e eeuw)

geheel van iemand: iemands bezit

uitleg >>

4366  bivanc (17e eeuw)

zelf aangeschaft

uitleg >>

4367  bjustere (fries)

meer dan geschokt zijn

uitleg >>

4368  bjustere (fries)

zoals men de ogen hoog optrekt, geschokt zijn

uitleg >>

4369  bjustere (fries)

krijgt een schok

uitleg >>

4370  blaam

met een klank van schaamte

uitleg >>

4371  blaam

waarbij de glans verwelkt

uitleg >>

4372  blaam

de helft nog waard

uitleg >>

4373  blaam

verkeerde gang

uitleg >>

4374  blaas

bij glans te zak (urine in een zak)

uitleg >>

4375  blaas

graag klank willen maken

uitleg >>

4376  blaas

klank uit de zak trekken

uitleg >>

4377  blaas

geeft een schallend geluid

uitleg >>

4378  blaas

geheel berekent op vergaren

uitleg >>

4379  blad

in lagen

uitleg >>

4380  blad

allen bijeen

uitleg >>

4381  blad

bij elkaar

uitleg >>

4382  Bladel

geheel laag, een lager gelegen pad er naar toe

uitleg >>

4383  Bladel

alles slik (modder)

uitleg >>

4384  Bladel

hoger gelegen daar gekomen (in het lage rondom)

uitleg >>

4385  bladerdek (eng.)

bijeen geschoven

uitleg >>

4386  bladerdek (eng.)

bijeen geschoven en als het vochtig is of wordt

uitleg >>

4387  bladeren (fries)

te om: omkeren

uitleg >>

4388  bladeren (fries)

zoeken, op de hoogte stellen

uitleg >>

4389  Blaeu (17e eeuw)

zoeken langs de zee

uitleg >>

4390  Blaeu (17e eeuw)

kunst de zee te onderscheiden

uitleg >>

4391  Blaeu (17e eeuw)

kunst de baren (de zee) te onderscheiden

uitleg >>

4392  blaffen (duits)

gillen, met de keel

uitleg >>

4393  blaffen (duits)

lekt aan de mondhoeken, heeft de bek leeg

uitleg >>

4394  blaffen (duits)

krijst en springt omhoog (rijzen)

uitleg >>

4395  blaffen-bow (eng.)

alsof een hauw (beet) gegeven wordt

uitleg >>

4396  blaffen-bow (eng.)

beweegt te zoeken of beweegt met hoofd (hoog = hoofd)

uitleg >>

4397  blaffen-woef

wond te geef, of opgewonden te hef

uitleg >>

4398  blaffen-woef

lijkt te willen hauwen, bijten

uitleg >>

4399  blafferd (19e eeuw)

als een klapper

uitleg >>

4400  blafferd (19e eeuw)

samen aan elkaar gekleefd

uitleg >>

4401  blafferd (19e eeuw)

alles wat geschreven is bijelkaar

uitleg >>

4402  Blake

bij het meer

uitleg >>

4403  Blake

waar de golven breken

uitleg >>

4404  Blake

waar het ruist, waar het de kust raakt

uitleg >>

4405  Blake

waar de golven zijn, de baren

uitleg >>

4406  blaker

trek omlaag (de pit)

uitleg >>

4407  blaker

reik kaars bij (snuitkaars)

uitleg >>

4408  blaker

om licht bij te halen

uitleg >>

4409  blakstil

stilte na de storm

uitleg >>

4410  blakstil

zuchtje wind

uitleg >>

4411  blakstil

zelfs geen ruisen van de zee

uitleg >>

4412  blakstil

geen haartje verroerd

uitleg >>

4413  blame (eng.)

te beklagen

uitleg >>

4414  blame (eng.)

zich toegetakeld hebben

uitleg >>

4415  blame (eng.)

zich beknepen voelen

uitleg >>

4416  blame (14e eeuw)

te beklagen

uitleg >>

4417  blame (14e eeuw)

zich toegetakeld hebben

uitleg >>

4418  blame (14e eeuw)

zich beknepen voelen

uitleg >>

4419  Blance floer (14e eeuw)

blinkt teer, lonkt begeerlijk

uitleg >>

4420  Blance floer (14e eeuw)

glinstert en ruikt lekker

uitleg >>

4421  Blance floer (14e eeuw)

een ronde golf

uitleg >>

4422  blank (ital.)

te zien bij het oog (oogwit)

uitleg >>

4423  blank (ital.)

te vinden waar het zicht is

uitleg >>

4424  blaten

roept klagend om zich heen

uitleg >>

4425  blaten

hikkende geschal

uitleg >>

4426  blaten

heeft neiging te groeperen in een kudde

uitleg >>

4427  Blau (duits)

zuivere glans

uitleg >>

4428  Blau (duits)

de helft van ons beeld is blauw- de lucht

uitleg >>

4429  Blau (duits)

zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over)

uitleg >>

4430  blauw (14e eeuw)

zuivere glans

uitleg >>

4431  blauw (14e eeuw)

wat beweegt als men omhoog kijkt

uitleg >>

4432  blauw (14e eeuw)

de helft van ons beeld is blauw- de lucht

uitleg >>

4433  blauw (14e eeuw)

zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over)

uitleg >>

4434  blauw (14e eeuw)

als de golven

uitleg >>

4435  blauw (14e eeuw)

wat in de schoorsteen omhoog stijgt

uitleg >>

4436  blauw (duits)

zuivere glans

uitleg >>

4437  blauw (duits)

de helft van ons beeld is blauw- de lucht

uitleg >>

4438  blauw (duits)

zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over)

uitleg >>

4439  blauw (eng.)

men kijkt altijd naar de lucht die blauw is

uitleg >>

4440  blauw (eng.)

het blauw van de wolken en de zee

uitleg >>

4441  blauw (eng.)

het blauw van de wolken en de zee

uitleg >>

4442  blauw (eng.)

in zichzelf gekeerd: triest

uitleg >>

4443  blauw (eng.)

in zichzelf gekeerd: triest

uitleg >>

4444  blauw (eng.)

schuilen bij een dreigende lucht

uitleg >>

4445  blauw (eng.)

hangt verhullend boven ons (de lucht)

uitleg >>

4446  blauw (eng.)

het blauw kan zich ineens openbreken

uitleg >>

4447  blauw (eng.)

kan ineens openscheuren: de lucht

uitleg >>

4448  blauw (grieks)

kijk omhoog om de kleur te zien

uitleg >>

4449  blauw (grieks)

kijk schuin omhoog om het te zien

uitleg >>

4450  blauw (grieks)

kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten

uitleg >>

4451  blauw (Welsh)

te maken met water: zee, meer

uitleg >>

4452  blauw (Welsh)

verwijzing naar de zoute zee

uitleg >>

4453  blauw (Welsh)

betrekking op de zee: woelige baren, varen etc

uitleg >>

4454  blazen

slaken

uitleg >>

4455  blazen

inademen om te schallen

uitleg >>

4456  blazen

lucht verzamelen

uitleg >>

4457  blazen (eng.)

door een gleuf

uitleg >>

4458  blazen (eng.)

beweegt golf

uitleg >>

4459  blazen (eng.)

scheurt en geurt voorbij

uitleg >>

4460  blazer

na laag water kan het schip toch weer los komen

uitleg >>

4461  blazer

als tesamen trekken (het net om de vis)

uitleg >>

4462  blazer

rijst toch weer op van het kale wad

uitleg >>

4463  bleek

eigen (soort) glinstering (kleur)

uitleg >>

4464  bleek

geeft geelachtige kleur

uitleg >>

4465  bleek

lijkt alsof het vel binnenstebuiten is gekeerd

uitleg >>

4466  bleek (droogveld)

eigen (soort) glinstering (kleur)

uitleg >>

4467  bleek (droogveld)

door de zon er op te laten schijnen

uitleg >>

4468  bleek (droogveld)

op de grond leggen en omkeren

uitleg >>

4469  bleek goudgroen (17e eeuw)

het rode aan de zijkant van de rijzende zon

uitleg >>

4470  bleek goudgroen (17e eeuw)

alsof de zon half opgaat

uitleg >>

4471  bleek goudgroen (17e eeuw)

alsof de zon ziek is, bleek is

uitleg >>

4472  bleek, vaal (16e eeuw)

de kleur verschuift

uitleg >>

4473  bleek, vaal (16e eeuw)

de kleur verhult/verschuilt zich

uitleg >>

4474  bleek, vaal (16e eeuw)

alsof het geschuurd wordt

uitleg >>

4475  blend eng.

klein maken

uitleg >>

4476  blend eng.

vindt men heil bij

uitleg >>

4477  blend eng.

één geheel, één massa

uitleg >>

4478  blend eng.

is gekeerd, gemengd

uitleg >>

4479  bles (14e eeuw)

bleek, lijkbleek

uitleg >>

4480  bles (14e eeuw)

hel van kleur

uitleg >>

4481  bles (14e eeuw)

alsof het omgekeerd zit

uitleg >>

4482  blese (14e eeuw)

bleek, lijkbleek

uitleg >>

4483  blese (14e eeuw)

hel van kleur

uitleg >>

4484  blese (14e eeuw)

alsof het omgekeerd zit

uitleg >>

4485  bless (eng.)

het geheel gelijkmaken, dus genezen

uitleg >>

4486  bless (eng.)

het geheel trekt weer bij

uitleg >>

4487  bless (eng.)

wil graag bijtrekken, herstellen

uitleg >>

4488  blesseren

gelijkmaken tegenwerken

uitleg >>

4489  blesseren

werkt tegen het heil in

uitleg >>

4490  blesseren

tegen zichzelf werken

uitleg >>

4491  bleven (14e eeuw)

blijft kleven, plakken

uitleg >>

4492  bleven (14e eeuw)

gaat liggen

uitleg >>

4493  bleven (14e eeuw)

blijft liggen

uitleg >>

4494  bliêd (tessels)

gezicht glinstert

uitleg >>

4495  bliêd (tessels)

als men heil ondervindt, als men zich lekker (heel) voelt

uitleg >>

4496  bliêd (tessels)

wat men graag wil zijn

uitleg >>

4497  blij

gezicht gaat blinken

uitleg >>

4498  blij

glinstert bij kijken

uitleg >>

4499  blij

bij heilstijding en gillen van pret

uitleg >>

4500  blij (tessels)

gezicht glinstert

uitleg >>

4501  blij (tessels)

als men heil ondervindt, als men zich lekker (heel) voelt

uitleg >>

4502  blij (tessels)

wat men graag wil zijn

uitleg >>

4503  blij worden (14e eeuw)

van de grond gaan, huppelen

uitleg >>

4504  blij worden (14e eeuw)

neiging tot hollen

uitleg >>

4505  blij worden (14e eeuw)

om je te bescheuren

uitleg >>

4506  blijspel (noors)

lichte (toon) bij prettig (samen) zijn

uitleg >>

4507  blijspel (noors)

slikken/gillen bij vrolijk gebeuren

uitleg >>

4508  blijspel (noors)

krijsen en gieren oftewel:

uitleg >>

4509  blik (blick)

vergelijken

uitleg >>

4510  blik (blick)

verg: plaatsnaam: Leek

uitleg >>

4511  blik (blick)

zie Medemblik en verder...

uitleg >>

4512  blik (omhoog)

schuin omhoog kijken

uitleg >>

4513  blik (uitzicht)

in de openheid, leegte

uitleg >>

4514  blik (voorwerp)

om te legen of leeg blik om te vullen

uitleg >>

4515  blik (voorwerp)

gebruikt voor de buitenkant als schil

uitleg >>

4516  blik (voorwerp)

alles in zich opnemen

uitleg >>

4517  bliksemschicht (turks)

een helle lichtschicht of flits

uitleg >>

4518  bliksemschicht (turks)

een schijnsel dat dichtbij zakt, hakt, schaakt

uitleg >>

4519  blind

bij de glinsters (ogen)

uitleg >>

4520  blind

om aan de lijn te houden, een lijn aanreiken

uitleg >>

4521  blind

leegheid te zien, geen licht

uitleg >>

4522  blind

a). moet roepen (b). hulp vragen), c) daar waar het hel(der) moet zijn, zien helder is

uitleg >>

4523  blind

moet men helpen

uitleg >>

4524  blind

a). in de kieren (ogen), b). verkeerd aldaar

uitleg >>

4525  blinken

verdeeld in glinstering, schittering

uitleg >>

4526  blinken

in zichzelf geheel bij (spiegel)

uitleg >>

4527  blinken

in de spiegel kijken, in spiegelen

uitleg >>

4528  blis

geeft licht

uitleg >>

4529  blis

geeft geel schijnsel

uitleg >>

4530  blis

als kaarsen

uitleg >>

4531  blitz

in de vorm van licht, maar geeft schrik (en slikken)

uitleg >>

4532  blitz

komt in de buurt van geel, in ieder geval hel licht

uitleg >>

4533  blitz

scheer-trekt te eer(de): aarde

uitleg >>

4534  blizzard (Am.)

waar alles glad en slikkig is

uitleg >>

4535  blizzard (Am.)

wat bij elkaar ligt, ophoopt, een soort slik dat zich verzameld

uitleg >>

4536  blizzard (Am.)

als tegengehouden wordt als bij een slag (verg: tegenslag) en als het laag over de grond giert

uitleg >>

4537  blizzard (Am.)

als tegengehouden wordt als bij een slag (verg: tegenslag) en als het laag over de grond giert

uitleg >>

4538  blizzard (Am.)

raast in zijn geheel

uitleg >>

4539  blizzard (Am.)

men moet gaan helpen, men heeft hulp nodig

uitleg >>

4540  blizzard (Am.)

langzaam wordt alles nat

uitleg >>

4541  Blocksberg (Dld.)

waar men op bep. tijden naartoe wordt gelokt, gekluisterd wordt, zoekraakt

uitleg >>

4542  Blocksberg (Dld.)

ligt verscholen, heeft holtes, waar uilen roepen

uitleg >>

4543  Blocksberg (Dld.)

waarop schurken afkoersen

uitleg >>

4544  blod (oudfries)

net als de klok: kloppen

uitleg >>

4545  blod (oudfries)

bloeddruk bij pols te zien

uitleg >>

4546  blod (oudfries)

verscholen en in geul (ader)

uitleg >>

4547  blod (oudfries)

verg: verscheuren, bloederig

uitleg >>

4548  blodkar (noors)

bij klokgeluid (klokkend-kloppend) tesamen

uitleg >>

4549  blodkar (noors)

een slag die voorbij komt

uitleg >>

4550  blodkar (noors)

een krachtige golfbeweging

uitleg >>

4551  bloed

geklonken aan mens en dier en:, geeft bep. geluid

uitleg >>

4552  bloed

schijnt te golven

uitleg >>

4553  bloed

gaat voorbij en is te horen

uitleg >>

4554  bloed (engels)

zoek de klop

uitleg >>

4555  bloed (engels)

toont golf(beweging)

uitleg >>

4556  bloed (engels)

kun je horen

uitleg >>

4557  bloed (lat.)

kring die overal gaat

uitleg >>

4558  bloed (lat.)

beweegt zich voort in de lengte door de schacht (schacht is lichaam)

uitleg >>

4559  bloed (lat.)

vormt een kring door het gehele lichaam

uitleg >>

4560  bloed (oudfries)

net als de klok: kloppen

uitleg >>

4561  bloed (oudfries)

bloeddruk bij pols te zien

uitleg >>

4562  bloed (oudfries)

verscholen en in geul (ader)

uitleg >>

4563  bloed (oudfries)

verg: verscheuren, bloederig

uitleg >>

4564  bloedbad (16e eeuw)

als een dier verscheuren

uitleg >>

4565  bloedbad (16e eeuw)

met gegil de keel sluiten

uitleg >>

4566  bloedbad (16e eeuw)

weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom

uitleg >>

4567  bloedneus (noors)

geknikt en scheidt zich/bij geklok

uitleg >>

4568  bloedneus (noors)

de golf (bloedklopping) en: scheidt zich in twee (neus)

uitleg >>

4569  bloedneus (noors)

kun je horen en scheidt zich in twee

uitleg >>

4570  bloedvat (noors)

bij klokgeluid (klokkend-kloppend) tesamen

uitleg >>

4571  bloedvat (noors)

een slag die voorbij komt

uitleg >>

4572  bloedvat (noors)

een krachtige golfbeweging

uitleg >>

4573  bloedverwant (16e eeuw)

hoort bij zich, is bij zich geschapen

uitleg >>

4574  bloedverwant (16e eeuw)

bij zich ingetrokken of betrokken

uitleg >>

4575  bloedzuigers (grieks)

lokken bij de schil (gat in de huid)

uitleg >>

4576  bloedzuigers (grieks)

een kuil om te legen, verscholen om te slikken

uitleg >>

4577  bloedzuigers (grieks)

bij een scheur in de korst (huid)

uitleg >>

4578  bloem

vouwt zich op als het donker wordt

uitleg >>

4579  bloem

onderscheidt zich door schoonheid

uitleg >>

4580  bloem

draait met de zon mee

uitleg >>

4581  bloem

de bloem geeft gelijk geur

uitleg >>

4582  bloem

schuift met de zon (=hol) mee

uitleg >>

4583  bloem

geeft geur af

uitleg >>

4584  bloem

menigte golven

uitleg >>

4585  bloet (14e eeuw)

te onderscheiden als het klopt

uitleg >>

4586  bloet (14e eeuw)

blink, open vizier/bloot gezicht

uitleg >>

4587  bloet (14e eeuw)

dat is koel

uitleg >>

4588  bloet (14e eeuw)

geeft korstjes

uitleg >>

4589  blok

bij kloven

uitleg >>

4590  blok

een golf van kracht of gewicht ontstaat bij vallen

uitleg >>

4591  blok

kolf voor geweren of kolfspel

uitleg >>

4592  blok

als heiblok gebruiken; kloppen

uitleg >>

4593  blok

gevolg: scheurt na kloppen

uitleg >>

4594  blokarten (eng.)

d.m.v. lucht gaat de kar heen

uitleg >>

4595  blokarten (eng.)

de kar vliegt heen

uitleg >>

4596  blokarten (eng.)

weghollen met gehuil (van de wind)

uitleg >>

4597  blokarten (eng.)

wegscheuren, koersen (op de wind)

uitleg >>

4598  blokkade

een haag die een kloof opwerpt

uitleg >>

4599  blokkade

maakte een scheur

uitleg >>

4600  Blom

waar het glimt (kleur heft)

uitleg >>

4601  Blom

weeïg, loom

uitleg >>

4602  Blom

bloem

uitleg >>

4603  Blom

verscholen in een hol (zit de honing)

uitleg >>

4604  Blom

verspreidt een geur

uitleg >>

4605  blond

als de kleur is geslonken

uitleg >>

4606  blond

bij de geul of bij een holte

uitleg >>

4607  blond

kleur als bij een nol (duintje-zandkleur)

uitleg >>

4608  blond

golft (kan zijn van haar, duinen)

uitleg >>

4609  blond

bij de scheur (vaargeul)

uitleg >>

4610  bloot (14e eeuw)

te onderscheiden als het klopt

uitleg >>

4611  bloot (14e eeuw)

blink, open vizier/bloot gezicht

uitleg >>

4612  bloot (14e eeuw)

dat is koel

uitleg >>

4613  bloot (14e eeuw)

geeft korstjes

uitleg >>

4614  blouw (14e eeuw)

wat beweegt als men omhoog kijkt

uitleg >>

4615  blouw (14e eeuw)

als de golven

uitleg >>

4616  blouw (14e eeuw)

wat in de schoorsteen omhoog stijgt

uitleg >>

4617  blozen

alsof een slag door je heen trekt

uitleg >>

4618  blozen

of de schors/huid scheurt (gat bloeden)

uitleg >>

4619  blozen

lijkt op een golf (beweging door je hoofd)

uitleg >>

4620  blubber

hieronder luw, schuil kunnen gaan

uitleg >>

4621  blubber

wat men wil afvoeren

uitleg >>

4622  blubber

waardoor men niet kan lopen, sluipen

uitleg >>

4623  blubber

waarin men loopt te slobberen, wat drinkbaar voedsel is

uitleg >>

4624  blubber

greppel met golf

uitleg >>

4625  blubber

blijft kleven als men werpt

uitleg >>

4626  blubber (eng.)

sluit lucht af

uitleg >>

4627  blubber (eng.)

hieronder luw, schuil kunnen gaan

uitleg >>

4628  blubber (eng.)

waar de slager op beide zijden slaat

uitleg >>

4629  blubber (eng.)

slaat op de eigenaar, het varken dat slobbert en in de modder wroet

uitleg >>

4630  blubber (eng.)

golft als je het wilt grijpen

uitleg >>

4631  blubber (eng.)

kleeft, bij leven wordt het geschuurd

uitleg >>

4632  blue (Eng.)

om naar te (laten) lonken

uitleg >>

4633  blue (Eng.)

zin om te huilen

uitleg >>

4634  blue (Eng.)

voelt zich verscheurd

uitleg >>

4635  blues (Eng.)

om iets uit te drukken, te laten klinken

uitleg >>

4636  blues (Eng.)

kreunend iets zeggen

uitleg >>

4637  blues (Eng.)

zingt om er hulp uit te ontvangen

uitleg >>

4638  blues (Eng.)

geeft hulp of kracht

uitleg >>

4639  bluf

niet echt, loos

uitleg >>

4640  bluf

lucht (verg. Haagse bluf)

uitleg >>

4641  bluf

doen geloven

uitleg >>

4642  bluf

niet echt, kul

uitleg >>

4643  bluf

verschuilen of valkuil maken

uitleg >>

4644  bluf

verschuilen, holle woorden

uitleg >>

4645  bluf

(overdreven) geur, laten horen geven

uitleg >>

4646  bluf

gevoel geven, wollig (praten)

uitleg >>

4647  blunt (eng.)

om te klinken (vastslaan)

uitleg >>

4648  blunt (eng.)

geeft een kuil

uitleg >>

4649  blunt (eng.)

als een knol, klont

uitleg >>

4650  blunt (eng.)

gaat schuren (wrijving), veroorzaakt een scheuring, is te horen

uitleg >>

4651  blus

bij sluis

uitleg >>

4652  blus

zowel i.v.m. gehuil als hulp er bij

uitleg >>

4653  blus

is een soort hulp

uitleg >>

4654  blus

kurk en scheur duiden op kurkdroog

uitleg >>

4655  blut

als de kluis leeg is

uitleg >>

4656  blut

wie blut is moet geholpen worden

uitleg >>

4657  blut

berooid of beroofd

uitleg >>

4658  Boanerges

zingt en dankt aan de kant (verg. hageprediker)

uitleg >>

4659  Boanerges

gierend geluid ter ere van

uitleg >>

4660  Boanerges

met hoge klank vanaf de hoge bergen, hoge klank die verschuift

uitleg >>

4661  Boanerges

spreekt luidrucht over de Hoge

uitleg >>

4662  Boanerges

verzamelt in een kring van boven af, binnen een bep. grens aanhangen

uitleg >>

4663  boarium (lat.)

samenkomst en weer vertrekken, samenkomen om iets (te kopen)

uitleg >>

4664  boarium (lat.)

verlangen gunstig te wisselen, schuin langs (elkaar) schuiven

uitleg >>

4665  boarium (lat.)

graag gunstig willen verwisselen, schuiven in gedrag

uitleg >>

4666  boarst (fries)

waar alles naar het hart trekt (bloedbanen)

uitleg >>

4667  boarst (fries)

groot gedeelte van boven(lijf)

uitleg >>

4668  boarst (fries)

als een kast van boven

uitleg >>

4669  Boas (hebr.)

geeft wat op het veld ligt

uitleg >>

4670  Boas (hebr.)

is op zoek, richt zijn oog (ergens op)

uitleg >>

4671  Boas (hebr.)

gaat langs de schoven

uitleg >>

4672  bobijn (16e eeuw)

hangt en gaat in de bomen

uitleg >>

4673  bobijn (16e eeuw)

ging zich in de hoogte verheffen

uitleg >>

4674  boble (noors)

alsof er iets bijgeschoven is

uitleg >>

4675  boble (noors)

geheel bijgeschoven (verdubbeld)

uitleg >>

4676  boble (noors)

nogmaals verdubbeld (verg: keer en maal)

uitleg >>

4677  bocht

bij hoogte

uitleg >>

4678  bocht

boog af

uitleg >>

4679  bocht

zoekgeraakt, de weg kwijt

uitleg >>

4680  bocht (eng.)

bijéén: gebogen

uitleg >>

4681  bocht (eng.)

terugkeren, de koers naar het beginpunt

uitleg >>

4682  bocht (eng.)

te maken met afslaan (opzij), een sluis (water in een boog naar beneden) en: een boog omhoog (zie tessels)

uitleg >>

4683  bocht (eng.)

een breuk in de rechte lijn

uitleg >>

4684  bocht (eng.)

waar een kruising is

uitleg >>

4685  bocht (eng.)

iets buigen

uitleg >>

4686  bocht.

vocht

uitleg >>

4687  bocht.

waarvan men kokhalst (zie Tessels)

uitleg >>

4688  bocht.

verschoof

uitleg >>

4689  bocht.

te zuipen

uitleg >>

4690  bode

laten gebieden

uitleg >>

4691  bode

voor je laten bewegen, iets uit laten zoeken

uitleg >>

4692  bode

met oog bevelen, vanuit de hoogte iets zeggen

uitleg >>

4693  bode

heen en weer lopen

uitleg >>

4694  bode

zoek jezelf en kies je (voor) jezelf

uitleg >>

4695  bode (grieks)

over wie men beschikt, die ter beschikking van het geheel staat

uitleg >>

4696  bode (grieks)

wie zich (be)geeft, die verheven is

uitleg >>

4697  bode (grieks)

geven en krijgen (in een verheven omgeving)

uitleg >>

4698  bodem

om zich te bepalen, vast punt

uitleg >>

4699  bodem

om zich op te hogen, om omhoog te kijken

uitleg >>

4700  bodem (noors)

waarop men kan neerzakken

uitleg >>

4701  bodem (noors)

waar men op gaat zitten

uitleg >>

4702  body (eng.)

lichaam bij jezelf gekozen

uitleg >>

4703  body (eng.)

bijelkaar gezocht, hoog = hoofd

uitleg >>

4704  boe

een eigen honk dat men zich aanschaft

uitleg >>

4705  boe

gonzend geluid maken

uitleg >>

4706  boe

plaats voor het opbergen van hooi

uitleg >>

4707  boe

in-en uitbrengen van hooi

uitleg >>

4708  boe

geeft gegons

uitleg >>

4709  boec (16e eeuw)

zinkt naar beneden

uitleg >>

4710  boec (16e eeuw)

is in de hoogte

uitleg >>

4711  Boedapest

gonst langs de kant/bij de scheiding

uitleg >>

4712  Boedapest

bij de zee/het schuift door de schacht (diepte)

uitleg >>

4713  boeddha (india)

neerzakken om te behagen

uitleg >>

4714  boeddha (india)

gaf behagen

uitleg >>

4715  boeddha (india)

geeft hoop

uitleg >>

4716  boeddha (india)

prettig te denken om bij het hoge te zijn

uitleg >>

4717  boedel

had men voor eigen heil, voordeel

uitleg >>

4718  boedel

kan steeds worden verplaatst

uitleg >>

4719  boef

ging scheef: in de fout

uitleg >>

4720  boef

vastbinden

uitleg >>

4721  boef

een bekeuring waard, de kogel

uitleg >>

4722  boef

is een schoft, verdient schoppen

uitleg >>

4723  boef

wordt gezocht

uitleg >>

4724  boef (16e eeuw)

wat de mensen in eigen kring deert, wat over de grens gaat en deert

uitleg >>

4725  boef (16e eeuw)

het zinken van het heil binnen de kring

uitleg >>

4726  boef (16e eeuw)

klinkt als omdraaien van eer

uitleg >>

4727  boeg

zoekt eigen weg of koers

uitleg >>

4728  boeg

of: choch-bi = schok bij

uitleg >>

4729  boei

eigen schonken-botten vastzetten

uitleg >>

4730  boei

schuif de boeien om

uitleg >>

4731  boei

zoek de juiste weg: zoek de boei

uitleg >>

4732  boei

blijft op dezelfde plek bewegen

uitleg >>

4733  boek

schoons te (be)kijken

uitleg >>

4734  boek

gebonden dek

uitleg >>

4735  boek (18e eeuw)

als een klapper

uitleg >>

4736  boek (18e eeuw)

samen aan elkaar gekleefd

uitleg >>

4737  boek (18e eeuw)

alles wat geschreven is bijelkaar

uitleg >>

4738  boek (bijbel)

Boek betekende Holland in de 15e eeuw!

uitleg >>

4739  boek (duits)

om te kijken, om (op te) zoeken

uitleg >>

4740  boek (duits)

om te schuiven (bladeren)

uitleg >>

4741  boek (frans)

zoals geschreven is

uitleg >>

4742  boek (frans)

perkament was geelachtig vel

uitleg >>

4743  boek (frans)

draai de bladzij om OF!

uitleg >>

4744  boek (oudfries)

om te ogen, te zoeken, heeft hoeken

uitleg >>

4745  boek (oudfries)

om iets te zoeken

uitleg >>

4746  boekje (lat.)

een geheel met alle (bladzijden) gelijk

uitleg >>

4747  boekje (lat.)

verklikken bij een geschil

uitleg >>

4748  boekje (lat.)

kan men steeds omdraaien, wat men rechtop ophangt

uitleg >>

4749  boeman (eng.)

schokt iemand

uitleg >>

4750  boeman (eng.)

zit verstopt en gilt

uitleg >>

4751  boeman (eng.)

steeds om een hoekje doen schokken

uitleg >>

4752  boemerang

komt als een krans (kring) terug

uitleg >>

4753  boemerang

komt in een boog op gelijke hoogte

uitleg >>

4754  boemerang

komt via de lucht naast je terecht

uitleg >>

4755  boemgairt (15e eeuw)

waar begeerlijks in een schemering hangt

uitleg >>

4756  boemgairt (15e eeuw)

hangt te glimmen in verschillende kleuren in de hoogte (verg: Duits: menge-hoeveelheid)

uitleg >>

4757  boemgairt (15e eeuw)

waar het rijne, en ronde hangt om te grijpen uit de hoogte

uitleg >>

4758  boenoeh (maleis)

inzinken en (ver)scheiden

uitleg >>

4759  boenoeh (maleis)

inzinken en heengaan

uitleg >>

4760  boer

krijgen wat je verlangt

uitleg >>

4761  boer

met je lichaam op en in de grond

uitleg >>

4762  boer

zonk ter aarde

uitleg >>

4763  boer

stampen over de grond

uitleg >>

4764  boer

grond omkeren

uitleg >>

4765  boer

verlengde van de schop

uitleg >>

4766  boer

kring waar men zoekt, beweegt

uitleg >>

4767  boer (duits)

maakt omkerende beweging

uitleg >>

4768  boer (duits)

met slippen en glippen

uitleg >>

4769  boer (duits)

in de slikgrond

uitleg >>

4770  boer (duits)

met de hooiriek, mestvork

uitleg >>

4771  boer (duits)

te grijpen

uitleg >>

4772  boer (eng.)

met ploegschaar (het land) omkeren

uitleg >>

4773  boer (eng.)

bij vergaren begeren

uitleg >>

4774  boer (eng.)

lijkt er in te slagen

uitleg >>

4775  boer (eng.)

verdienen met graven

uitleg >>

4776  boer (noors)

komt omhoog, in het hoofd

uitleg >>

4777  boer (noors)

zoekt voor zichzelf, kijkt naar de lucht (het weer) en heeft een hok (schuur) of zet het graan op hokken

uitleg >>

4778  boer (noors)

iets in je schuift

uitleg >>

4779  boer (noors)

op eigen hoeve

uitleg >>

4780  boer (spaans)

begeert hoog graan

uitleg >>

4781  boer (spaans)

kracht in de heer zoeken

uitleg >>

4782  boer (spaans)

zoekt het voor alles in de grond

uitleg >>

4783  boer (spaans)

zoek rijk te worden door in de aar te krijgen

uitleg >>

4784  boerde (14e eeuw)

brullen van de lach

uitleg >>

4785  boerde (14e eeuw)

zich verslikken, in elkaar duiken

uitleg >>

4786  boerde (14e eeuw)

waarbij het tot of bijna over de grens (van het betamelijke) gaat

uitleg >>

4787  boerde (14e eeuw)

bij elkaar in de kring gaan zitten

uitleg >>

4788  boerde 14e eeuw

steeds herhalen, zingen

uitleg >>

4789  boerde 14e eeuw

te keer gaan, luid zijn

uitleg >>

4790  boerde 14e eeuw

zoekt de grens op, in de kring

uitleg >>

4791  boerde 14e eeuw

laat zich luid horen

uitleg >>

4792  boet

afkomstig van het hooiland

uitleg >>

4793  boet

opslagplaats van hooi

uitleg >>

4794  boete

iemand aanhouden, in hechtenis zetten

uitleg >>

4795  boete

iemand een schok bezorgen

uitleg >>

4796  boete

eigen geld toeschuiven

uitleg >>

4797  boete

waarvan men afscheid moet nemen

uitleg >>

4798  boete

een bon krijgen

uitleg >>

4799  boete

als men naar het gerechtshof moet

uitleg >>

4800  boete (15e eeuw)

krijgt iets waarvan men hijgt, hikt

uitleg >>

4801  boete (15e eeuw)

krijgt een knik waarvan men hinkt

uitleg >>

4802  boete (15e eeuw)

knikt en zit in de knijp/kneep

uitleg >>

4803  boetekleed (lat.)

een schil dat voor het heil omhangt

uitleg >>

4804  boetekleed (lat.)

gunstig voor eigen heil (maar ook doet gillen)

uitleg >>

4805  boetekleed (lat.)

dat de gunsten (mogen) weerkeren (maar doet ook gieren (van de pijn)

uitleg >>

4806  boeteling (grieks)

is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje

uitleg >>

4807  boeteling (grieks)

is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje

uitleg >>

4808  boetseren (17e eeuw)

de trekken namaken van wat het oog te zien krijgt

uitleg >>

4809  boetseren (17e eeuw)

onderscheiden en vastleggen door te schuiven

uitleg >>

4810  boetseren (17e eeuw)

begrenzen van wat het oog ziet

uitleg >>

4811  boezem

trekken (krijgen door zuigen)

uitleg >>

4812  boezem

gepaard met schokken

uitleg >>

4813  boezem (noors)

samenzijn, vergaren

uitleg >>

4814  boezem (noors)

met een slabbe, gaat golven

uitleg >>

4815  boezem (noors)

heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok

uitleg >>

4816  boffen (17e eeuw)

boffen

uitleg >>

4817  boffen (17e eeuw)

als het bij één iem. terecht komt

uitleg >>

4818  boffen (17e eeuw)

iets bijschuiven

uitleg >>

4819  bog (eng.)

waar men zoekraakt

uitleg >>

4820  bog (eng.)

waar men wegzinkt, uitglijdt

uitleg >>

4821  bog.(eng.)

wat verborgen is en omhoog gehaald wordt, waarop men kan koken

uitleg >>

4822  bog.(eng.)

een hoop of laag die men met de schop uitspit

uitleg >>

4823  bogaert (16e eeuw)

waar (de vruchten) naar beneden hangen en zich geven (terugkeren)

uitleg >>

4824  bogaert (16e eeuw)

waar de vruchten hoog hangen te glimmen

uitleg >>

4825  bogaert (16e eeuw)

waar de ronde (vruchten) zijn om te schaken (veroveren, verorberen)

uitleg >>

4826  boghta (iers)

een hoek (bocht) omhoog

uitleg >>

4827  boghta (iers)

een hoek die verschoven wordt

uitleg >>

4828  bogle (eng.)

niet te zien, lijkt wel goochelen

uitleg >>

4829  bogle (eng.)

schijnt onder en boven de grond te zijn

uitleg >>

4830  bogle (eng.)

ondergeschoven, in een hoop

uitleg >>

4831  bogle (eng.)

in een hoop grond of berg levend

uitleg >>

4832  bogle.(eng.)

schokt iemand

uitleg >>

4833  bogle.(eng.)

zit verstopt en gilt

uitleg >>

4834  bogle.(eng.)

steeds om een hoekje doen schokken

uitleg >>

4835  boia (ital.)

die gaat (op)hangen om te doden

uitleg >>

4836  boia (ital.)

in de hoogte ophangen, zichtbaar voor anderen, terwijl hij/zij verloren gaat

uitleg >>

4837  boia (ital.)

de gang naar de dood door het schuiven (van het touw)

uitleg >>

4838  boic (16e eeuw)

botst op de grond

uitleg >>

4839  boic (16e eeuw)

valt met een schok

uitleg >>

4840  bok

hoog bij

uitleg >>

4841  bok

bij hoofd (hoog = hoofd)

uitleg >>

4842  bok

verschuift

uitleg >>

4843  bok (oudfries)

met het oog

uitleg >>

4844  bok (oudfries)

om iets te zoeken

uitleg >>

4845  boks

socht-zocht

uitleg >>

4846  boks

schop of verschuiven

uitleg >>

4847  boks (brabants)

omhoogtrekken waar de mens een buiging maakt

uitleg >>

4848  boks (brabants)

aantrekken door te schuiven

uitleg >>

4849  boksen

zoekt waar hij scheiding kan maken

uitleg >>

4850  bokser

bij hoofd willen raken

uitleg >>

4851  bokser

boxer

uitleg >>

4852  bol

binnenin hol

uitleg >>

4853  bol

als een klok qua vorm, maar gedeukt

uitleg >>

4854  bol

door zo te slaan wordt het rond

uitleg >>

4855  bol (16e eeuw)

op elkaar leggen

uitleg >>

4856  bol (16e eeuw)

opstapeling van hetzelfde (in de grond (het slik)

uitleg >>

4857  bol (16e eeuw)

wordt bereikt door schillen

uitleg >>

4858  bol (grieks)

heeft een kurkachtige schil, huid

uitleg >>

4859  bol (grieks)

komt later blad (look) op

uitleg >>

4860  bol (grieks)

geeft een bloem (roos/ruik/droog)

uitleg >>

4861  bol (hoofd)

van binnen hol, bol met holtes

uitleg >>

4862  bol (hoofd)

vorm van een klok (rond), waar men slokken kan nemen

uitleg >>

4863  bol (hoofd)

gedeukt en hier kan men ruiken

uitleg >>

4864  bold (eng.)

bij hoofd (hoog en hol betekenen hoofd)

uitleg >>

4865  bold (eng.)

bij hol van zichzelf

uitleg >>

4866  bold (eng.)

bloot

uitleg >>

4867  bold (eng.)

bij ouderen

uitleg >>

4868  bold (eng.)

bloot moet bedekt worden

uitleg >>

4869  bold (eng.)

kan men rollen, zo'n bol

uitleg >>

4870  bolk-bolc

lijkt hol te zijn

uitleg >>

4871  bolk-bolc

gleuf

uitleg >>

4872  bolk-bolc

groef/groeve

uitleg >>

4873  bolus (drol)

te zoeken bij hol, schuift bij hol

uitleg >>

4874  bolus (drol)

schuift vanuit het verscholene en door een geul

uitleg >>

4875  bolus (drol)

schuift door een scheur en ruikt

uitleg >>

4876  bolus (latijn)

zit ergens verscholen

uitleg >>

4877  bolus (latijn)

als men gul iets afstaat

uitleg >>

4878  bolus (latijn)

als men de voorkeur krijgt

uitleg >>

4879  bom

alles staat te beven

uitleg >>

4880  bom

geeft een schok

uitleg >>

4881  bom

vliegt in een boog

uitleg >>

4882  bom

een bol, mop, kluit

uitleg >>

4883  boma (Swahili)

geen hoeken, met een hoge haag

uitleg >>

4884  boma (Swahili)

samen geschoven, bijeen gedreven

uitleg >>

4885  Bombay (India)

bij een schommelende baai

uitleg >>

4886  Bombay (India)

waar men (met de stroom) meeschuift, met sop

uitleg >>

4887  Bombay-nieuw (India)

met een schommelende baai

uitleg >>

4888  Bombay-nieuw (India)

met omhoog gaande schokken

uitleg >>

4889  bon

wel of niet uitgekozen

uitleg >>

4890  bon (bekeuring)

iemand een schok geven

uitleg >>

4891  bon (frans)

boog heen of beoog heen

uitleg >>

4892  bon (frans)

goedkeurend kijken

uitleg >>

4893  bond (van binden)

bedoeld wordt verbinding

uitleg >>

4894  bond (van binden)

indien men geschonden is (verband)

uitleg >>

4895  bond (van binden)

aan elkaar knopen

uitleg >>

4896  bond (van binden)

komt bij elkaar, vormt een hoop

uitleg >>

4897  bond (van binden)

om elkaar heen schuiven

uitleg >>

4898  bond (vereniging)

zoekt eenheid

uitleg >>

4899  bond (vereniging)

verbond van hoop, bijeen schuiven

uitleg >>

4900  bonde (noors)

komt omhoog, in het hoofd

uitleg >>

4901  bonde (noors)

zoekt voor zichzelf, kijkt naar de lucht (het weer) en heeft een hok (schuur) of zet het graan op hokken

uitleg >>

4902  bonde (noors)

iets in je schuift

uitleg >>

4903  bonde (noors)

op eigen hoeve

uitleg >>

4904  bondgenoot-aliet (16e eeuw)

graag aan elkaar vastklinken, koppelen

uitleg >>

4905  bondgenoot-aliet (16e eeuw)

zich geheel willen behagen

uitleg >>

4906  bondgenoot-aliet (16e eeuw)

weer willen zien

uitleg >>

4907  bone (eng.)

eigen schonken (botten)

uitleg >>

4908  bone (eng.)

zich bewegen, huppelen

uitleg >>

4909  bongkos (tessels)

bij hangkast

uitleg >>

4910  bongkos (tessels)

ophangen in een schacht, zak

uitleg >>

4911  Bonifatius (lat.)

zon er op te getuigen (van het geloof), of zon er op hoe hij zichzelf kon vinden

uitleg >>

4912  Bonifatius (lat.)

een gunstige positie in het hogere verschaft

uitleg >>

4913  Bonita

zowel schoon als behaaglijk

uitleg >>

4914  Bonita

voelt goed haar te zien

uitleg >>

4915  bonket

te stuiteren

uitleg >>

4916  bonket

gaat schokkend omhoog

uitleg >>

4917  bonket

gaat huppelen

uitleg >>

4918  bonket (17e eeuw)

van bonken, stuiteren

uitleg >>

4919  bonket (17e eeuw)

als een knoop, als een knop

uitleg >>

4920  bonobo (Congo)

wonen in de hoogte

uitleg >>

4921  bonobo (Congo)

verstopt zich in de hoogte

uitleg >>

4922  Bonra (Russisch)

een gracht die zie weg zoekt

uitleg >>

4923  Bonra (Russisch)

water met bochten, in de knoop

uitleg >>

4924  Bonra (Russisch)

golven of water met bochten

uitleg >>

4925  bons

gaat omhoog

uitleg >>

4926  bons

ingeschoven

uitleg >>

4927  bons

komt in een hoop bijeen

uitleg >>

4928  bons (eng.)

met een slag, naar beneden (laag)

uitleg >>

4929  bons (eng.)

alsof men een uithaal krijgt

uitleg >>

4930  bons (eng.)

alsof men gaar is, verlamd is

uitleg >>

4931  bons!

soort gegons

uitleg >>

4932  bons-bonk

met een schok ergens heen trekken

uitleg >>

4933  bons-bonk

verschoof

uitleg >>

4934  bont

geschonden

uitleg >>

4935  bont

te bogen, te buigen

uitleg >>

4936  bont

zowel geschonden als schoon

uitleg >>

4937  bont

bonte mengeling

uitleg >>

4938  bont (eng.)

wat van een huid is afgescheurd, waar men voorkeur voor heeft

uitleg >>

4939  bont (eng.)

door een gleuf aan te brengen

uitleg >>

4940  bont (eng.)

wat je overhoudt na slachten: kluif, bont etc

uitleg >>

4941  bont (eng.)

gegroefd

uitleg >>

4942  bontbekplevier (tessels)

getekend als een eend

uitleg >>

4943  bontbekplevier (tessels)

slingerend vliegend

uitleg >>

4944  bontbekplevier (tessels)

houdt zich op bij een kil

uitleg >>

4945  bontbekplevier (tessels)

maakt scheervluchten, zoekt naar voedsel in gaatjes

uitleg >>

4946  bonus

in de hoogte (dus opstapelen, meer)

uitleg >>

4947  bonus

zoeken te schenken

uitleg >>

4948  bonus

een gunst toeschuiven

uitleg >>

4949  bonus (lat.)

zoek het mooie, schone, goede

uitleg >>

4950  bonus (lat.)

zoekt het hogere

uitleg >>

4951  bonzen (noors)

om zich heen hakken

uitleg >>

4952  bonzen (noors)

een knakkend geluid maken

uitleg >>

4953  boodschap (14e eeuw)

aanschaffen

uitleg >>

4954  boodschap (14e eeuw)

nvt

uitleg >>

4955  boodschap (aanzeggen)

wil met de stem iets overbrengen

uitleg >>

4956  boodschap (doen)

zoekt zich te verschaffen

uitleg >>

4957  boodschap (duits)

verschaft wat hij met eigen ogen zag

uitleg >>

4958  boodschap (duits)

brengt over wat hij zag

uitleg >>

4959  boodschap, bericht

op de hoogte stellen

uitleg >>

4960  boodschap, bericht

vertelt wat hij zag, brengt een ooggetuige verslag

uitleg >>

4961  boog

met gebogen hoofd bij de hoge (heer)

uitleg >>

4962  boog

verschuift, buigt af

uitleg >>

4963  boog

in de lucht, en aan het oog gegeven, buigen voor de hogere

uitleg >>

4964  boog

bijv. een kogel of bom

uitleg >>

4965  boog (frans)

bijelkaar getrokken

uitleg >>

4966  boog (frans)

slag of golf

uitleg >>

4967  boog (frans)

kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid)

uitleg >>

4968  boog (lat.)

vormt samen een hoek

uitleg >>

4969  boog (lat.)

zoekt een bep. slag of golf

uitleg >>

4970  boog (lat.)

een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken

uitleg >>

4971  booij (16e eeuw)

biedt zich aan, stelt zich beschikbaar

uitleg >>

4972  booij (16e eeuw)

gaat kruipen

uitleg >>

4973  boom

behaag mee: verwarmen

uitleg >>

4974  boom

dus:alle oom nakijken op schom

uitleg >>

4975  boom

schuiven en ooft (fruit)

uitleg >>

4976  boom

om aan te schommelen

uitleg >>

4977  boom

bedoeld wordt: hars

uitleg >>

4978  boom (frans)

verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog)

uitleg >>

4979  boom (frans)

geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen)

uitleg >>

4980  boom (frans)

vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat

uitleg >>

4981  boom (frans)

waarin men kan kerven (schrijven)

uitleg >>

4982  boomgaard (14e eeuw)

verschijnt te (be)geer

uitleg >>

4983  boomgaard (14e eeuw)

zin om vruchten te keren, plukken

uitleg >>

4984  boomgaard (14e eeuw)

glimt en zit geklonken aan iets waarop (de vrucht) leeft/kleeft

uitleg >>

4985  boomgaard (14e eeuw)

rins (fris-zuur)van zichzelf om te grijpen

uitleg >>

4986  boomgaard (15e eeuw)

waar begeerlijks in een schemering hangt

uitleg >>

4987  boomgaard (15e eeuw)

hangt te glimmen in verschillende kleuren in de hoogte (verg: Duits: menge-hoeveelheid)

uitleg >>

4988  boomgaard (15e eeuw)

waar het rijne, en ronde hangt om te grijpen uit de hoogte

uitleg >>

4989  boomgaard (16e eeuw)

waar (de vruchten) naar beneden hangen en zich geven (terugkeren)

uitleg >>

4990  boomgaard (16e eeuw)

waar de vruchten hoog hangen te glimmen

uitleg >>

4991  boomgaard (16e eeuw)

waar de ronde (vruchten) zijn om te schaken (veroveren, verorberen)

uitleg >>

4992  boomstam (16e eeuw)

maakt veel hangende (takken)

uitleg >>

4993  boomstam (16e eeuw)

kan zichzelf optrekken, strekken

uitleg >>

4994  boomstam (16e eeuw)

rijst op en heeft hangende takken

uitleg >>

4995  boon 1

hangt gebogen

uitleg >>

4996  boon 2

schenkt de nieuwe boontjes in de dop

uitleg >>

4997  boon 3

vruchten zitten ingezonken in de "koof"

uitleg >>

4998  boon 4

in een boog, maakt bocht

uitleg >>

4999  boon 5

veel gezocht

uitleg >>

5000  boor

gegons te horen

uitleg >>

5001  boor

gevolg: hout scheurt open

uitleg >>

5002  boor

maakt geluid bij zuigbeweging

uitleg >>

5003  boor

kronkelt bij verschuiven

uitleg >>

5004  boor

schuift in het rond

uitleg >>

5005  boor

kreunend geluid

uitleg >>

5006  boor

maakt een groef

uitleg >>

5007  boor

scheurt uit bij schenden

uitleg >>

5008  boord

om het touw aan vast te sjorren

uitleg >>

5009  boord

geklonken door (aan elkaar) te schuiven

uitleg >>

5010  boord (aan) (ital.)

bij de buitenkant te vinden, van hout

uitleg >>

5011  boord (aan) (ital.)

maakt of vormt een gleuf

uitleg >>

5012  boord (aan) (ital.)

maakt of vormt een groef

uitleg >>

5013  boord (kleding)

bij koord (stropdas)

uitleg >>

5014  boord (kleding)

waar het hol is en kolkt (de hals)

uitleg >>

5015  boord (kleding)

om de roop (stropdas) om te leggen

uitleg >>

5016  boord (kleding)

zit rond geschoven, waarom iets wordt rond geschoven (stropdas)

uitleg >>

5017  boord (schip)

als men op koers gaat

uitleg >>

5018  boord (schip)

vormt de buitenkant

uitleg >>

5019  boord (schip)

om de roop (het touw) aan vast te maken

uitleg >>

5020  boos

kokend heet worden

uitleg >>

5021  boos

met oog trekken

uitleg >>

5022  boos

kiest voor bonken (slaan) of bonje

uitleg >>

5023  boos

begon met ogen te trekken

uitleg >>

5024  boos

ogen vernauwen zich

uitleg >>

5025  boos

lijkt er op dat men wil gaan schoppen

uitleg >>

5026  boos (oudfries)

aanvallend

uitleg >>

5027  boos (17e eeuw)

houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie)

uitleg >>

5028  boos (17e eeuw)

met de keel slikken, hels tekeer gaan

uitleg >>

5029  boos (17e eeuw)

houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie)

uitleg >>

5030  boos (fries)

geschokt

uitleg >>

5031  boos (fries)

kokend

uitleg >>

5032  boos (fries)

krijgt een schok, begint laiend te worden

uitleg >>

5033  boos maken (17e eeuw)

ergernis in hebben

uitleg >>

5034  boos maken (17e eeuw)

neiging zich te verslikken

uitleg >>

5035  boos maken (17e eeuw)

neiging tot opspringen

uitleg >>

5036  boosheid (14e eeuw)

zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen

uitleg >>

5037  boosheid (14e eeuw)

beklaagt zich of slaat

uitleg >>

5038  boosheid (14e eeuw)

ging zich te buiten aan geraas

uitleg >>

5039  boot

gaat weer omhoog als hij lijkt te zinken

uitleg >>

5040  boot

bonst omhoog

uitleg >>

5041  boot

bonkt op het (kiel)zog

uitleg >>

5042  boot

omhoog en schokken komen er aan te pas

uitleg >>

5043  boot

gaat op het (wilde) sop

uitleg >>

5044  boot (iers)

waarin men zakt, in water

uitleg >>

5045  boot (iers)

zak in de doorzichtige golven

uitleg >>

5046  boot (iers)

zak in het water (rak)

uitleg >>

5047  boot (ital.)

zakt in de baren, bij het varen

uitleg >>

5048  boot (ital.)

zakt door de golfslag

uitleg >>

5049  boot (ital.)

zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab

uitleg >>

5050  boot (proto indo europees)

zoekt een weg, zuiging aan de achterzijde

uitleg >>

5051  boot (proto indo europees)

kans op schuin te gaan of zinken

uitleg >>

5052  bóót (tessels)

te maken met (fokke)schoot

uitleg >>

5053  bóót (vliegertouw)

als het (de vlieger) de hoogte in gaat

uitleg >>

5054  boot (Welsh)

koerst op zee, koerst naar zandbanken/stranden

uitleg >>

5055  boot (Welsh)

gaat over of in de diepte

uitleg >>

5056  boot (Welsh)

(vaart horizontaal) in het groezelige (water)

uitleg >>

5057  bóót geve (tessels)

als iets omhoog gaat, bij iets dat hangt in de hoogte

uitleg >>

5058  bóót geve (tessels)

iets geven zodat het omhoog kan gaan

uitleg >>

5059  bóót geve (tessels)

te doen schuiven

uitleg >>

5060  bóót geve (tessels)

doen verschuiven

uitleg >>

5061  bootseer(en)(17e eeuw)

de trekken namaken van wat het oog te zien krijgt

uitleg >>

5062  bootseer(en)(17e eeuw)

onderscheiden en vastleggen door te schuiven

uitleg >>

5063  bootseer(en)(17e eeuw)

begrenzen van wat het oog ziet

uitleg >>

5064  boppe (fries)

schuift er (iets) bij

uitleg >>

5065  boppe (fries)

opschuiven

uitleg >>

5066  Bor

verscheur

uitleg >>

5067  Bor

wolven hebben holen en hollen

uitleg >>

5068  Bor

wolven huilen

uitleg >>

5069  Bor

klagend geluid

uitleg >>

5070  Bor

ruiken de prooi

uitleg >>

5071  Borcamer

een schorrengebied van land en water

uitleg >>

5072  Borcamer (Texel)

bij de scheur in de duinen (haag) aan zee

uitleg >>

5073  Borcamer (Texel)

bij de hors of schor bij de duinen (haag) aan zee

uitleg >>

5074  Borcamer (Texel)

ligt aan een diepe gleuf

uitleg >>

5075  Borcamer (Texel)

ligt aan duin en waterloop

uitleg >>

5076  Borch (14e eeuw)

waar horigen wonen

uitleg >>

5077  Borch (14e eeuw)

bij de gracht en de (kerk)klok

uitleg >>

5078  Borch (14e eeuw)

bij het kruis (kerk) en de uitgraving

uitleg >>

5079  bord 1

toebehoren

uitleg >>

5080  bord 2

geurende maaltijd

uitleg >>

5081  bord 3

is hol van vorm

uitleg >>

5082  bord 4

om te slokken (slikken en likken)

uitleg >>

5083  bord 5

om te gaan schrokken

uitleg >>

5084  bord 6

bord om te lokken

uitleg >>

5085  bord 7

is gedraaid, rond, schroefvormig

uitleg >>

5086  Bordeaux (Fr.)

(aan) de zoom van het meer of zee

uitleg >>

5087  Bordeaux (Fr.)

rand, oever bij het water

uitleg >>

5088  Bordeaux (Fr.)

waar het geklots van de zee is

uitleg >>

5089  Bordeaux (Fr.)

waar de groezelige vaargeul is

uitleg >>

5090  Bordeaux (Fr.)(oud)

de hors (ondiepte) van de kust

uitleg >>

5091  Bordeaux (Fr.)(oud)

de hors (ondiepte) van de kust

uitleg >>

5092  Bordeaux (Fr.)(oud)

een ondiepte aan de kust

uitleg >>

5093  border (eng.)

gescheurde eerde (aarde)

uitleg >>

5094  border (eng.)

met een gleuf omzoomd

uitleg >>

5095  border (eng.)

afgeperkt, afgegraven

uitleg >>

5096  bordo (ital.)

bij de buitenkant te vinden

uitleg >>

5097  bordo (ital.)

maakt of vormt een gleuf

uitleg >>

5098  bordo (ital.)

maakt of vormt een groef

uitleg >>

5099  bordo (ital.).

bij de buitenkant te vinden, van hout

uitleg >>

5100  bordo (ital.).

maakt of vormt een gleuf

uitleg >>

5101  bordo (ital.).

maakt of vormt een groef

uitleg >>

5102  borg

kluis in de buurt

uitleg >>

5103  borg

te maken met sluipen, een sleuf of kloof

uitleg >>

5104  borg

begraven, verborgen tegen roof

uitleg >>

5105  borg (staan)

oortjes-bet. stukjes van goud (gouden munten, ooit een klompje dat in gewicht verhandeld werd)

uitleg >>

5106  borg (staan)

oortjes-bet. (klein)geld

uitleg >>

5107  borg (staan)

lokt aan, is leuk te hebben

uitleg >>

5108  borg (staan)

wierook in een kruik (zie: tessels), munt (kruis en munt)

uitleg >>

5109  borgsom/borgtocht (noors)

wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven

uitleg >>

5110  borgsom/borgtocht (noors)

wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven

uitleg >>

5111  borgsom/borgtocht (noors)

wat men wil vragen (schooien), graag gunnen

uitleg >>

5112  borgtocht/borsom

wat men wil vragen (schooien), graag gunnen

uitleg >>

5113  Boris

trekt zich hoog op, griezel, krijst

uitleg >>

5114  Boris

bevindt zich in, neemt je mee naar een kloof of glop

uitleg >>

5115  Boris

wil doodslaan

uitleg >>

5116  Boris

geeft rook, ademt rook

uitleg >>

5117  born (fööd)

schokken naar beneden, omhoog komen

uitleg >>

5118  born (fööd)

begon te schuiven

uitleg >>

5119  born (fööd)

te schuiven

uitleg >>

5120  born (eng.)

bij scheur in

uitleg >>

5121  born (eng.)

ingeslopen

uitleg >>

5122  born (eng.)

ingekropen

uitleg >>

5123  born (eng.)

in gegroefd, geschroefd

uitleg >>

5124  borrel

geeft schorre keel

uitleg >>

5125  borrel

geeft roes

uitleg >>

5126  borrel

grillige slok, geeft rilling

uitleg >>

5127  borreltje (tessels)

om te schenken, lijkt schoon

uitleg >>

5128  borreltje (tessels)

als drinken, zuipen

uitleg >>

5129  borreltje (tessels)

als een golf

uitleg >>

5130  borreltje (tessels)

het ruikt (om te snuiven) kruidig

uitleg >>

5131  borreltje (tessels).

wat met genoegen naar binnen schuift

uitleg >>

5132  borreltje (tessels).

wat geschonken wordt en naar binnen gaat

uitleg >>

5133  borst

de tors

uitleg >>

5134  borst

is een afgesloten deel als een kluis waar de belangrijke zaken in zitten

uitleg >>

5135  borst (barstte, tessels)

maakt een scheur

uitleg >>

5136  borst (barstte, tessels)

alsof een luik opensloeg

uitleg >>

5137  borst (barstte, tessels)

maakt iets stuk, verkreukeld

uitleg >>

5138  borst (fries)

waar alles naar het hart trekt (bloedbanen)

uitleg >>

5139  borst (fries)

groot gedeelte van boven(lijf)

uitleg >>

5140  borst (fries)

als een kast van boven

uitleg >>

5141  borst (noors)

samenkomen, vergaren

uitleg >>

5142  borst (noors)

met een slabbe, gaat golven

uitleg >>

5143  borst (noors)

heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok

uitleg >>

5144  borst.

bij dorst

uitleg >>

5145  borst.

moet aan gescheurd, getrokken worden en scheurt open

uitleg >>

5146  borst.

om te slokken (drinken)

uitleg >>

5147  borst.

heeft een groef (opening) (voor zuigen van baby)

uitleg >>

5148  borst.

zuigt aan de sleuf en kan kloven geven

uitleg >>

5149  borst.

trekt aan datgene wat kan indeuken (baby)

uitleg >>

5150  borst.

geeft groeven, kloven

uitleg >>

5151  borst.

trek het groezelige vocht, gaat schrokken

uitleg >>

5152  borstel

geheel om te schuren

uitleg >>

5153  borstel

om te schrobben

uitleg >>

5154  borstel

om te sloven

uitleg >>

5155  borsten (tessels)

zich afscheiden (melk geven)

uitleg >>

5156  borsten (tessels)

afscheiden van kleverige vloeistof

uitleg >>

5157  borstonderzoek (lat.)

om uit beiden te zogen

uitleg >>

5158  borstonderzoek (lat.)

schommelt in het gaan (lopen)

uitleg >>

5159  bort (noors)

de hort op

uitleg >>

5160  bort (noors)

vort, foetsie

uitleg >>

5161  bort (noors)

er van door

uitleg >>

5162  bort (noors)

te paard gaan, de weg op (in het spoor)

uitleg >>

5163  bort (noors)

draagt, is het deel dat het vervoer draagt

uitleg >>

5164  bort (noors)

kruisen (met een bep. snelheid varen of rijden)

uitleg >>

5165  bort (noors)

in het spoor gaan

uitleg >>

5166  bort(e) (noors)

vort, foetsie

uitleg >>

5167  bort(e) (noors)

er van door

uitleg >>

5168  bort(e) (noors)

te paard gaan, de weg op (in het spoor)

uitleg >>

5169  bort(e) (noors)

zich drukken, (weg)gedragen

uitleg >>

5170  bort(e) (noors)

kruisen (met een bep. snelheid varen of rijden)

uitleg >>

5171  bort(e) (noors)

in het spoor gaan

uitleg >>

5172  bos

bos

uitleg >>

5173  bos

naar de hoogte

uitleg >>

5174  bos (14e eeuw)

heeft een omtrek van schors

uitleg >>

5175  bos (14e eeuw)

om te gaan klieven

uitleg >>

5176  bos (14e eeuw)

gaat op en neer en heen en weer

uitleg >>

5177  bos (latijn)

om te kappen

uitleg >>

5178  bos (latijn)

bossage waarin men kan (ver)schuilen

uitleg >>

5179  bos (latijn)

geurige haag (bos, woud etc.)

uitleg >>

5180  bos (noors)

zijn hoeken, raakt men zoek, is hoog

uitleg >>

5181  bos (noors)

zijn (donkere) hoeken, raakt men zoek, is hoog

uitleg >>

5182  bos (voorheen)

men hoort het ruisen van het blad

uitleg >>

5183  bos (voorheen)

kronkelt in de hoogte, doolhof (kronkelende paden)

uitleg >>

5184  bos (voorheen)

valt het oog op, slinkt in de verte

uitleg >>

5185  bos (voorheen)

ging te dolen

uitleg >>

5186  bosje (eng.)

kruis (heilig) en geruis (bladeren) eigen

uitleg >>

5187  bosje (eng.)

waar men zich schuil kan houden

uitleg >>

5188  bosje (eng.)

geeft verheven schors

uitleg >>

5189  bosje (germaans)

een haag van behoorlijke lengte

uitleg >>

5190  bosje (germaans)

waarachter men gaat liggen, slapen

uitleg >>

5191  bosje (germaans)

wat schuin hangt in de wind

uitleg >>

5192  bosje (germaans)

dat samen komt vanaf de grond

uitleg >>

5193  bosje (heilig)(duits)

waar schaduw is, iets verschijnt

uitleg >>

5194  bosje (heilig)(duits)

waar iets hangt uit de andere wereld (wat gescheiden is)

uitleg >>

5195  bosje (heilig)(duits)

een (bos of) haag (waar dingen) verschijnen

uitleg >>

5196  bosje (noors)

te luwen

uitleg >>

5197  bosje (noors)

te schuilen

uitleg >>

5198  bosje (noors)

prettig bij guur weer, je hoort het schuren der bladeren in de wind: ruisen

uitleg >>

5199  bosm (oudfries)

trekken (krijgen door zuigen)

uitleg >>

5200  bosm (oudfries)

gepaard met schokken

uitleg >>

5201  bosneger (eng.)

met gekroesd haar

uitleg >>

5202  bosneger (eng.)

zoekt en weg, voetpad

uitleg >>

5203  bosneger (eng.)

ontvlucht de slagen

uitleg >>

5204  bosneger (eng.)

ontvlucht de slagen

uitleg >>

5205  Bosporus

een scheur met een sterke trek, ergens heen koersen met hoge snelheid, een spoor met snelheid afleggen

uitleg >>

5206  Bosporus

maakt een kuil/geul bij een hoop (berg)

uitleg >>

5207  Bosporus

schuurt een hoop (berg) tijdens het voorbijschuiven

uitleg >>

5208  boss (eng.)

wie het oog er op heeft

uitleg >>

5209  boss (eng.)

hoofd, degene die moet kijken, opletten

uitleg >>

5210  Bossaers

op het oog geheel keren, in elkaar draaien

uitleg >>

5211  Bossaers

met een slinger een haag/heg aantrekken

uitleg >>

5212  Bossaers

een heg/haag in een kring bij elkaar schuiven, aan haken

uitleg >>

5213  bot

huidskleur aangepast

uitleg >>

5214  bot

bot als wapen of:

uitleg >>

5215  bot

bij het koken

uitleg >>

5216  bot

zoekt men naar

uitleg >>

5217  bot

vroeger werden botten als wapen gebruikt

uitleg >>

5218  bot

een bot leeft in vocht (water)

uitleg >>

5219  bot

in een bocht in de zee

uitleg >>

5220  bot

ronde boogvorm

uitleg >>

5221  bot

schuift over de bodem

uitleg >>

5222  bot

vorm van de vis: hoefvormig

uitleg >>

5223  bot

met voeten (te vangen)

uitleg >>

5224  bot

om te lopen nodig

uitleg >>

5225  bot

om te schoppen

uitleg >>

5226  bot

trekt naar boven

uitleg >>

5227  bot (eng.)

eigen schonken (botten)

uitleg >>

5228  bot (eng.)

zich bewegen, huppelen

uitleg >>

5229  bot (tessels)

maakt schaarbeweging

uitleg >>

5230  bot (tessels)

is langwerpig, gaat ergens langs, geeft bep. geluid

uitleg >>

5231  bot (tessels)

van: op elkaar slaan

uitleg >>

5232  bot (tessels)

rondgaan, langs de rand gaan

uitleg >>

5233  bot-been

te bedekken

uitleg >>

5234  bot-been

te huppelen

uitleg >>

5235  bot-been

te schuif

uitleg >>

5236  bot-iemand

te schop

uitleg >>

5237  Botschaft (duits)

verschaft wat hij met eigen ogen zag

uitleg >>

5238  Botschaft (duits)

brengt over wat hij zag

uitleg >>

5239  botte (tessels)

met het oog zoeken, meten

uitleg >>

5240  botte (tessels)

verschillende afstanden bekijken, meten

uitleg >>

5241  botten

zie uitbotten

uitleg >>

5242  botter

houdt van zoeken, kan tegen schokken

uitleg >>

5243  botter

glijdt blijft horizontaal op hoogtes liggen

uitleg >>

5244  botter

schuift over de bodem en rijst op op de golven

uitleg >>

5245  botterik (14e eeuw)

tegendraads zijn

uitleg >>

5246  botterik (14e eeuw)

zoekt te krenken

uitleg >>

5247  botterik (14e eeuw)

klinkt onvriendelijk

uitleg >>

5248  botterik 14e eeuw

oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is

uitleg >>

5249  botterik 14e eeuw

wiens ogen omhoog gaan

uitleg >>

5250  botterik 14e eeuw

wiens ogen in het hoofd draaien

uitleg >>

5251  boude (.14e eeuw)

ging op zoek, ging beogen, kijken

uitleg >>

5252  boude (.14e eeuw)

vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont)

uitleg >>

5253  boude (14e eeuw)

ging op zoek, ging beogen, kijken

uitleg >>

5254  boude (14e eeuw)

gaat huppelen

uitleg >>

5255  boude (14e eeuw.)

springt omhoog

uitleg >>

5256  boude (14e eeuw.)

zich doen schuiven

uitleg >>

5257  bout

zonk de huid, onder de huid

uitleg >>

5258  bout

afkluifbot onder de huid

uitleg >>

5259  bout

beenderen bij de huid

uitleg >>

5260  bout, bil, dij

hang opzij, gans opzij

uitleg >>

5261  bout, bil, dij

met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien

uitleg >>

5262  bouw

opstapelen, naar boven willen

uitleg >>

5263  bouw

beweeg door te schuiven

uitleg >>

5264  bouwelic (14e eeuw)

als iemand die houwt, de houwdegen gebruikt

uitleg >>

5265  bouwelic (14e eeuw)

vecht als een leeuw

uitleg >>

5266  bouwelic (14e eeuw)

vergrijpt zich, neemt iem. in de greep

uitleg >>

5267  bovéda (spaans)

hoogte als men gezakt (naar beneden) is

uitleg >>

5268  bovéda (spaans)

boog in een laagte

uitleg >>

5269  bovéda (spaans)

zakken met gebogen hoofd, (laag, schuin, boog)

uitleg >>

5270  boven (fries)

schuift er (iets) bij

uitleg >>

5271  boven (fries)

opschuiven

uitleg >>

5272  boven komen (lat.)

zich omhoog keren, wenden

uitleg >>

5273  boven komen (lat.)

weet zich hoog te leggen

uitleg >>

5274  boven komen (lat.)

weet zich hoog te krijgen/bereiken

uitleg >>

5275  bovenkomen (lat.)

zich omhoog keren, wenden

uitleg >>

5276  bovenkomen (lat.)

omhoog komen uit het meer

uitleg >>

5277  bovenkomen (lat.)

weet zich hoog te leggen

uitleg >>

5278  bovenkomen (lat.)

weet zich hoog te krijgen/bereiken

uitleg >>

5279  boventaal

skuin-scheef, schuin

uitleg >>

5280  bõvis (latijn)

geeft staande zog, is staande te zogen

uitleg >>

5281  bõvis (latijn)

geeft staande zog, is staande te zogen

uitleg >>

5282  bõvis (latijn)

loopt op hoeven

uitleg >>

5283  bõvis (latijn)

loopt te zoeken, heeft grote ogen

uitleg >>

5284  bow (eng.)

verschoof

uitleg >>

5285  bow (eng.)

van wuiven-woof-gewoven

uitleg >>

5286  bow (eng.)

een schuivende beweging

uitleg >>

5287  boze

door de oogharen kijken

uitleg >>

5288  boze

eigen kracht gebruiken

uitleg >>

5289  boze (13e eeuw)

neemt (anderen) in de tang

uitleg >>

5290  boze (13e eeuw)

geeft slagen, is laag, reden tot klagen

uitleg >>

5291  boze (13e eeuw)

wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt

uitleg >>

5292  bra

iets met bergen: geraas, gekraak, geschal

uitleg >>

5293  braaf

krijgt een krans

uitleg >>

5294  braaf

levenswandel waar men bij gehaald kan worden

uitleg >>

5295  braaf

levenswandel waar men zich bij kan scharen

uitleg >>

5296  braaf (spaans)

oogt gunstig

uitleg >>

5297  braaf (spaans)

schijnt zuiver

uitleg >>

5298  Braal de

kaal aan de rand

uitleg >>

5299  Braal de

een krans bij kaal gedeelte

uitleg >>

5300  Braal de

glanst bij het haar

uitleg >>

5301  Braal de

een halve krans (randje haar)

uitleg >>

5302  braam

samen in een krans

uitleg >>

5303  braam

bijt en verschalkt alles (niet alleen de binnenkant van de prooi)

uitleg >>

5304  braam

een krans rond de schacht

uitleg >>

5305  braam

dorens

uitleg >>

5306  braam

met het gehele schaaldier

uitleg >>

5307  braam

allemaal bij elkaar

uitleg >>

5308  braam

eet de gehele krab of kreeft

uitleg >>

5309  braam (tessels)

geeft schrammen als je dichtbij komt

uitleg >>

5310  braam (tessels)

geeft schrammen (halen)

uitleg >>

5311  braam (tessels)

geeft allemaal , geeft schaar (verg: krab)

uitleg >>

5312  Brabant

waar iets braak ligt, wat (door)breekt

uitleg >>

5313  Brabant

waar overal dieptes zijn

uitleg >>

5314  Brabant

waar de kust geheel veroverd (geschaakt) is

uitleg >>

5315  Brabant

waar men vastloopt en overmeesterd wordt

uitleg >>

5316  Brabant

waar de zee (baren) havent of schaaft

uitleg >>

5317  Brabant

waar de haven afkalft

uitleg >>

5318  bradán (iers)

in een rivier te vangen

uitleg >>

5319  bradán (iers)

te vangen bij de waterval

uitleg >>

5320  bradán (iers)

te vinden in de golven

uitleg >>

5321  braden

gescheiden door kracht

uitleg >>

5322  braden

om te verschalken

uitleg >>

5323  braden

wordt gaar

uitleg >>

5324  Brady

eigen kracht

uitleg >>

5325  Brady

weet te verschalken

uitleg >>

5326  Brady

vergaard om zich heen

uitleg >>

5327  braes (17e eeuw)

een meer gevormd bij de zee

uitleg >>

5328  braes (17e eeuw)

niet alles zee, wel kale oppervlakte

uitleg >>

5329  braes (17e eeuw)

trekt golven bijelkaar

uitleg >>

5330  bragaert (16e eeuw)

heeft drang om geeerd te worden, drang om te heersen

uitleg >>

5331  bragaert (16e eeuw)

klinkt als geschal

uitleg >>

5332  bragaert (16e eeuw)

gaat over de grens, het praten wordt razen

uitleg >>

5333  Brahma (india)

verheugd zich in de kracht

uitleg >>

5334  brains (eng.)

in kransen, slingers

uitleg >>

5335  brains (eng.)

veel hersens, weinig haar

uitleg >>

5336  brains (eng.)

onder de schaal

uitleg >>

5337  brains (eng.)

hangen bijeen, door elkaar

uitleg >>

5338  braise (eng.)

bij de rand afscheiden

uitleg >>

5339  braise (eng.)

halverwege het doen scheiden, koken afbreken

uitleg >>

5340  braise (eng.)

om het gaar te maken

uitleg >>

5341  brak

bij kraken en kracht

uitleg >>

5342  brak

half

uitleg >>

5343  brak

bijelkaar rapen

uitleg >>

5344  brakelen (16e eeuw)

als iets geheel gekraakt wordt

uitleg >>

5345  brakelen (16e eeuw)

geknikt zodat het tot moes is

uitleg >>

5346  brakelen (16e eeuw)

geknikt zodat twee helften ontstaan

uitleg >>

5347  braken (16e eeuw)

als gekraakt

uitleg >>

5348  braken (16e eeuw)

geknikt zodat twee helften ontstaan

uitleg >>

5349  braken (16e eeuw)

geknikt zodat het tot moes is, gaar

uitleg >>

5350  brama (pools)

schacht bij een gracht

uitleg >>

5351  brama (pools)

schacht waar men (iemand of de brug) ophaalt

uitleg >>

5352  brama (pools)

schacht waar men zich verzamelt

uitleg >>

5353  brambei (tessels)

geeft schrammen als je dichtbij komt

uitleg >>

5354  brambei (tessels)

geeft schrammen (halen)

uitleg >>

5355  brambei (tessels)

geeft allemaal , geeft schaar (verg: krab)

uitleg >>

5356  brand

bij de rand

uitleg >>

5357  brand

kraakt (de vlammen en hout)

uitleg >>

5358  brand

raast en kraak

uitleg >>

5359  brand

slaat alles neer zodat alles omlaag gaat

uitleg >>

5360  brand

kraan er bij

uitleg >>

5361  brand

naar de helft

uitleg >>

5362  brand

bij de haard

uitleg >>

5363  brand

het wordt gaar (gekookt, gaar, verbrand)

uitleg >>

5364  brand

wordt allemaal kaal

uitleg >>

5365  brandde (14e eeuw).

als een haard, over de aarde (zie overige info)

uitleg >>

5366  brandde (14e eeuw).

greep om zich heen

uitleg >>

5367  brandde (14e eeuw).

kleeft, lekt (zie overige info)

uitleg >>

5368  branden (14e eeuw)

krenkt en kreukt steeds

uitleg >>

5369  branden (14e eeuw)

als een helgeel iets

uitleg >>

5370  branden (14e eeuw)

rijst steeds omhoog, laat alles grijs achter

uitleg >>

5371  branden (eng.)

verscheurd, losgescheurd, geschuurd

uitleg >>

5372  branden (eng.)

ingeslagen

uitleg >>

5373  branden (eng.)

gekreukt

uitleg >>

5374  branding

is en zingt aan de rand/kust

uitleg >>

5375  branding

waar de vaargeul is

uitleg >>

5376  branding

met veel geraas

uitleg >>

5377  branding

vormt een snede, afscheiding van de baren

uitleg >>

5378  branding

een knik in de golvenrij

uitleg >>

5379  branding (pools)

alles zee, zee verheelt zich met het strand

uitleg >>

5380  branding (pools)

hoort het geluid van de zee

uitleg >>

5381  branding (pools)

de grens waarop gescheiden wordt

uitleg >>

5382  brandnetel

aan de rand geheel geknikt

uitleg >>

5383  brandnetel

lijkt scherp te zijn

uitleg >>

5384  brandnetel

indien men dit langs zich heen trekt, schrikt men, krijst ervan

uitleg >>

5385  brandnetel (lat.)

wat schuurt

uitleg >>

5386  brandnetel (lat.)

haakt in de lucht

uitleg >>

5387  brandnetel (lat.)

haakt zich (ineens) vast

uitleg >>

5388  brandpunt (lat.)

trek het oog, wat omhoog trekt

uitleg >>

5389  brandpunt (lat.)

wat omhoog trekt, trekt het oog

uitleg >>

5390  brandpunt zoeken

geheel met het oog naar zich toetrekken

uitleg >>

5391  brandpunt zoeken

het glimmende punt schaken

uitleg >>

5392  brandpunt zoeken

de randen scherp zien

uitleg >>

5393  brandstapel (eng.)

geeft schel, hel licht

uitleg >>

5394  brandstapel (eng.)

geeft licht, geeft een lijk

uitleg >>

5395  brandstapel (eng.)

rijst omhoog, geeft gekrijs

uitleg >>

5396  branie

vindt zichzelf kranig

uitleg >>

5397  branie

haalt alles naar zich toe (vooral anders aandacht op zich doen vestigen)

uitleg >>

5398  branie

verzamelt in zichzelf (verzamelt alle moed bij elkaar)

uitleg >>

5399  branquia (spaans)

in het water, schuin hing (opzij) op te nemen

uitleg >>

5400  branquia (spaans)

hangt in een hoek (opzij) onderwater

uitleg >>

5401  branquia (spaans)

hangt in een hoek (opzij) onderwater

uitleg >>

5402  brasem (noors)

in het water te vinden, soms uit het water (schei)

uitleg >>

5403  brasem (noors)

gaat met de baren, golven mee

uitleg >>

5404  brasem (noors)

gaat met de baren, golven mee

uitleg >>

5405  brasem (spaans)

vangen als hij boven komt

uitleg >>

5406  brasem (spaans)

vangen als hij in de bovenlaag komt eten

uitleg >>

5407  brasem (spaans)

vangen als hij terugkeert, boven komt

uitleg >>

5408  Brasil (Portugees)

een geheel van krachtig zuigende wateren

uitleg >>

5409  Brasil (Portugees)

waar slikken tesamen komen

uitleg >>

5410  Brasil (Portugees)

waar de waterspiegel (schaal) rijst en wordt bereikt

uitleg >>

5411  brasme (noors)

in het water te vinden, soms uit het water (schei)

uitleg >>

5412  brasme (noors)

gaat met de baren, golven mee

uitleg >>

5413  brasme (noors)

gaat met de baren, golven mee

uitleg >>

5414  braspartij (eng.)

zoekt de grenzen op binnen de eigen kring

uitleg >>

5415  braspartij (eng.)

luidruchtig, gegil

uitleg >>

5416  braspartij (eng.)

ging tekeer

uitleg >>

5417  braspenning (16e eeuw)

lol hebben om het uit te geven (Duits: geven-schicken)

uitleg >>

5418  braspenning (16e eeuw)

geld kwijtraken met plezier

uitleg >>

5419  braspenning (16e eeuw)

geld uitgeven in de menigte

uitleg >>

5420  Bratislava (Slowakije)

waar de gracht met (golf)slag wegtrekt

uitleg >>

5421  Bratislava (Slowakije)

geeft water dat zich splitst en samenkomt

uitleg >>

5422  Bratislava (Slowakije)

geeft water dat samenkomt en zich afscheidt

uitleg >>

5423  brave (eng.)

sterk van zichzelf

uitleg >>

5424  brave (eng.)

deelt uithalen uit

uitleg >>

5425  brave (eng.)

weet de tegenstander in te sluiten/in te rekenen, verheft de schare (de groep, colonne)

uitleg >>

5426  braza (spaans)

het water overwinnen

uitleg >>

5427  braza (spaans)

het water overwinnen met uithalen

uitleg >>

5428  braza (spaans)

het fijn vinden om haakbewegingen (rekken en strekken) te maken

uitleg >>

5429  Brazilië

een geheel van krachtig zuigende wateren dat zich scheidt

uitleg >>

5430  Brazilië

waar slikken tesamen komen en scheiden

uitleg >>

5431  Brazilië

waar de waterspiegel (schaal) rijst en daalt

uitleg >>

5432  breac (iers)

in een kring te vangen (zie overige info)

uitleg >>

5433  breac (iers)

hangt aan de keel

uitleg >>

5434  breac (iers)

met een weerhaak of scherp voorwerp

uitleg >>

5435  Breda

Op de reede of bij de kreek de Aa

uitleg >>

5436  Breda

de monding van een water

uitleg >>

5437  Breda

diepte waar men kan keren, diepte met aflopende zijkanten

uitleg >>

5438  Brederode

gaat gebukt, in een roes, over de grond

uitleg >>

5439  Brederode

bij een groezelige en ruikende kreek

uitleg >>

5440  Brederode

rijst op uit het stof, de roes

uitleg >>

5441  Brederode

geheel en al dolend

uitleg >>

5442  Brederode

steeds verder weg gaan

uitleg >>

5443  Brederode (16e eeuw)

gebroken kruik/kroes

uitleg >>

5444  Brederode (16e eeuw)

helemaal in een kuil, hol of geul

uitleg >>

5445  Brederode (16e eeuw)

een afgebroken scherf

uitleg >>

5446  Brederode (16e eeuw).

krijgt eigen grond, heeft een eigen rijk

uitleg >>

5447  Brederode (16e eeuw).

tolt in het rond, zoekt de buitenranden (schil)

uitleg >>

5448  Brederode (16e eeuw).

gaat scherpe koers, hoort scherp

uitleg >>

5449  breed (to)(eng.)

brengt scheiding

uitleg >>

5450  breed (to)(eng.)

deelt zich in tweeën

uitleg >>

5451  breed (to)(eng.)

vermenigvuldigt zich

uitleg >>

5452  breezy (eng.)

schik in de kring maken

uitleg >>

5453  breezy (eng.)

lol in zichzelf

uitleg >>

5454  breezy (eng.)

houdt van schik maken

uitleg >>

5455  brein

bij kringen in (in kringen in de schedel)

uitleg >>

5456  brein

waar je het heil van kunt verwachten

uitleg >>

5457  brein

vormt een geheel

uitleg >>

5458  brein

in gekeerde vorm bij elkaar

uitleg >>

5459  breinroer (fries)

in de ring van onderscheid//ronddraaien, de grond draait

uitleg >>

5460  breinroer (fries)

in zichzelf tollen/dol worden/op hol slaan

uitleg >>

5461  breinroer (fries)

waar men (normaal) scherp is draait de koers in het rond

uitleg >>

5462  brekebeen (fries)

man die hakend loopt

uitleg >>

5463  brekebeen (fries)

trek geheel samen, krimpt in

uitleg >>

5464  brekebeen (fries)

gaat slepend, hakend

uitleg >>

5465  brekebeen (fries)

wordt een hak gezet, grijpt aan de hak

uitleg >>

5466  breken (16e eeuw)

als iets geheel gekraakt wordt

uitleg >>

5467  breken (16e eeuw)

geknikt zodat het tot moes is

uitleg >>

5468  breken (16e eeuw)

knikt zodat twee helften ontstaan

uitleg >>

5469  breken (16e eeuw.)

als gekraakt

uitleg >>

5470  breken (16e eeuw.)

geknikt zodat twee helften ontstaan

uitleg >>

5471  breken (16e eeuw.)

geknikt zodat het tot moes is, gaar

uitleg >>

5472  Brel

schriel en bijziend

uitleg >>

5473  Brel

zenuwtrek

uitleg >>

5474  Brel

schriel

uitleg >>

5475  brem

bij of hommel krijgt mede (honing)

uitleg >>

5476  brem

brem heeft in de bloei opvallende (gele) kelk

uitleg >>

5477  brema (spaans)

vangen als hij boven komt

uitleg >>

5478  brema (spaans)

vangen als hij in de bovenlaag komt eten

uitleg >>

5479  brema (spaans)

vangen als hij terugkeert, boven komt

uitleg >>

5480  brengen

buiten de kring of over de grens gaan

uitleg >>

5481  brengen

alles gaan geven

uitleg >>

5482  brengen

geven als uitkering

uitleg >>

5483  Brero (16e eeuw)

bij een groezelige kreek

uitleg >>

5484  Brero (16e eeuw)

gebroken kruik/kroes

uitleg >>

5485  Brero (16e eeuw)

helemaal in een kuil, hol of geul

uitleg >>

5486  Brero (16e eeuw)

een kerf door een scheur, een afgebroken scherf

uitleg >>

5487  Breroe (16e eeuw)

woont bij rondom kreken, grond bij een kreek (rivier)

uitleg >>

5488  Breroe (16e eeuw)

krijgt eigen grond, heeft een eigen rijk

uitleg >>

5489  Breroe (16e eeuw)

tolt in het rond, zoekt de buitenranden (schil)

uitleg >>

5490  Breroe (16e eeuw)

gaat scherpe koers, hoort scherp

uitleg >>

5491  bres

gebeurd wel bij kreken-wateren

uitleg >>

5492  bres

wordt een scherf en is scherp

uitleg >>

5493  bres

een breuk in de schil of het geheel

uitleg >>

5494  bres

scherven en breuken

uitleg >>

5495  breuk

ergens gebroken, gekrenkt

uitleg >>

5496  breuk

raakt verloren bij de grens

uitleg >>

5497  breuk

gaat tot een scherf

uitleg >>

5498  breuk

zonk ineen, geeft zichzelf

uitleg >>

5499  breuk-fractuur

scheurt door kracht en kraken

uitleg >>

5500  breuk-fractuur

klonk een zucht als hij/zij verschalkt wordt

uitleg >>

5501  breuk-fractuur

kreunt in de hoek ineen

uitleg >>

5502  Brian

de meester binnen de kring, binnen eigen grenzen

uitleg >>

5503  Brian

brengt het heil

uitleg >>

5504  Brian

zoekt kansen, wil er steeds geheel zijn, 100%

uitleg >>

5505  Brian

geheel op helpen gericht

uitleg >>

5506  Briard (hond)

in een kring samen brengen, langs de grens verzamelen

uitleg >>

5507  Briard (hond)

brengt samen

uitleg >>

5508  Briard (hond)

er langs gaan en verlangen dat het een geheel blijft, dat er geen onheil gebeurt

uitleg >>

5509  Briard (hond)

in een krans aan de rand doen terugkeren

uitleg >>

5510  brief

gaat rond in de (eigen) kring

uitleg >>

5511  brief

weegt bijna niets

uitleg >>

5512  brief

om iemand te schrijven

uitleg >>

5513  brief

een mooie krul bij anhef

uitleg >>

5514  brief

een mooie krul bij anhef

uitleg >>

5515  brief

met een veer

uitleg >>

5516  brief

geschreven met monnikspen (veer)

uitleg >>

5517  brief (eng.)

als een rol, wat gekruld is

uitleg >>

5518  brief (eng.)

om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren)

uitleg >>

5519  brief (eng.)

rollend, krullend

uitleg >>

5520  briek

iemand schenden met woorden

uitleg >>

5521  briek

zin om tegen de bocht te zijn

uitleg >>

5522  briel (tessels)

is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden

uitleg >>

5523  briel (tessels)

klinkt alsof het terugkeert

uitleg >>

5524  briel (tessels)

is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden

uitleg >>

5525  bright (eng.)

bij het krieken van de dag

uitleg >>

5526  bright (eng.)

licht verspreidend

uitleg >>

5527  bright (eng.)

helgeel (verlicht)

uitleg >>

5528  bright (eng.)

als een kaars

uitleg >>

5529  brij-emulsie

verschuilt zich gaat onder in het geheel

uitleg >>

5530  brij-emulsie

wat gescheiden is wordt door slaan (kloppen) aaneengekluisterd

uitleg >>

5531  brij-emulsie

wordt een kruising, wordt gruis (vermalen)

uitleg >>

5532  brijn

van binnen rins

uitleg >>

5533  brijn

als een schelp onder water

uitleg >>

5534  brijn

is erg scherp

uitleg >>

5535  bril

als een grill (eng.)

uitleg >>

5536  bril

als het te klein wordt om te zien: kriel

uitleg >>

5537  bril

bij het leren, bij geleerden

uitleg >>

5538  bril

als het te klein wordt om te zien: kriel

uitleg >>

5539  bril (fok)

bij het oog

uitleg >>

5540  bril (fok)

bij het oog

uitleg >>

5541  brillekoker (frans)

schacht waarin kijker in zit

uitleg >>

5542  brionglóid (iers)

maakt een hoog gonzend geluid

uitleg >>

5543  brionglóid (iers)

een soort zingen tot gillen aan toe

uitleg >>

5544  brionglóid (iers)

maakt voortdurend (keer op keer) piepende, huilende geluiden

uitleg >>

5545  Brit

bij de ree (zie bree)

uitleg >>

5546  Brit

bij de keel (Het Kanaal)

uitleg >>

5547  Brit

Scheer is een watergeul onder de kust

uitleg >>

5548  brocca (ital.)

een ronde kruik

uitleg >>

5549  brocca (ital.)

om te schrokken in de schacht (keelgat)

uitleg >>

5550  brocca (ital.)

om iets golvends er uit te nemen

uitleg >>

5551  brocca (ital.)

lijkt op een korf

uitleg >>

5552  broche, gesp (16e eeuw)

trekt ieders aandacht

uitleg >>

5553  broche, gesp (16e eeuw)

gunst, schenking

uitleg >>

5554  broches

geeft rook

uitleg >>

5555  broches

verspreid golven, walmen

uitleg >>

5556  broches

verspreid eigen geur

uitleg >>

5557  Brocken (Dld.)

bij schijnsel met rook (nevelen)

uitleg >>

5558  Brocken (Dld.)

ligt verscholen, heeft holtes, waar uilen roepen

uitleg >>

5559  Brocken (Dld.)

waarop schurken afkoersen

uitleg >>

5560  broeden

op ronde dingen zitten

uitleg >>

5561  broeden

neigt tot hol zijn, neigt tot school zijn (zie: tessels)

uitleg >>

5562  broeden

neigt tot scheuren (van het ei)

uitleg >>

5563  broeden (14e eeuw)

gaat groeien tot het kuiken uit de schil barst

uitleg >>

5564  broeden (14e eeuw)

te maken met de schil en wat er in het ei zit verstopt als in een schelp

uitleg >>

5565  broeden (14e eeuw)

zit in een korf of legnest

uitleg >>

5566  broederschap (hebr.)

aanhaken, behagen hebben in hechtheid

uitleg >>

5567  broederschap (hebr.)

zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info)

uitleg >>

5568  broedsel

met een ronde omtrek

uitleg >>

5569  broedsel

wat op den duur scheuren gaat

uitleg >>

5570  broedsel

wachten tot wat uit het hol komt

uitleg >>

5571  broeien

nvt

uitleg >>

5572  broeien

als men het inkuilt, oppassen voor verkolen

uitleg >>

5573  broeien

wordt koortsig (zie: tessels)

uitleg >>

5574  broek

bij de rondingen

uitleg >>

5575  broek

dek voor de bron

uitleg >>

5576  broek

bij ronde golvingen

uitleg >>

5577  broek

daar waar rondingen en spleten zijn

uitleg >>

5578  broek (brabants)

omhoogtrekken waar de mens een buiging maakt

uitleg >>

5579  broek (brabants)

aantrekken door te schuiven

uitleg >>

5580  broek (Japans)

om iemand mee schaak te zetten

uitleg >>

5581  broek (Japans)

trekt de aandacht i.v.m. schaamtee

uitleg >>

5582  broek (laag land)

de grond wisselt (voor water), de grond wordt zee

uitleg >>

5583  broek (laag land)

verdubbeld zich en keert terug

uitleg >>

5584  broek (laag land)

schijnt te golven

uitleg >>

5585  Broek op Langedijk

zeiknatte grond

uitleg >>

5586  Broek op Langedijk

staat in het water, golft

uitleg >>

5587  Broek op Langedijk

lijkt op horsgrond (dat regelmatig overstroomt

uitleg >>

5588  broekland/moerassig (eng.)

om te vergaren, oogsten

uitleg >>

5589  broekland/moerassig (eng.)

is laag gelegen

uitleg >>

5590  broekland/moerassig (eng.)

heeft veel gras

uitleg >>

5591  broer

waarmee je op de aarde bent gekomen, met wie je omgaat

uitleg >>

5592  broer

uit hetzelfde hol

uitleg >>

5593  broer

kring waar je bij hoort, wat je voorkeur krijgt

uitleg >>

5594  broer (frans)

hebben bij opgroeien dezelfde rechten

uitleg >>

5595  broer (frans)

heel geheel bij

uitleg >>

5596  broer (frans)

net als jezelf (lijkt op jezelf (men schijnt uit te gaan van een man)

uitleg >>

5597  broer (frans)

krijgen beide de erfenis of het erf, keren terug naar hun geboortegrond

uitleg >>

5598  broer (frans)

nog een heer, mannelijk geslacht

uitleg >>

5599  broesch (14e eeuw)

waarbij men kreunt en kronkelt (van de pijn)

uitleg >>

5600  broesch (14e eeuw)

lijkt alsof men scheurt (zie tessels)

uitleg >>

5601  broesch (14e eeuw)

vraagt om hulp

uitleg >>

5602  broesch (14e eeuw)

gaat krom en huilen

uitleg >>

5603  broesch (14e eeuw)

maakt een golvende beweging

uitleg >>

5604  broese (tessels)

als in een roes

uitleg >>

5605  broese (tessels)

zij die hollen (dollen)

uitleg >>

5606  broese (tessels)

zich laten horen

uitleg >>

5607  broet (13e/14e eeuw)

wordt rond in de hitte

uitleg >>

5608  broet (13e/14e eeuw)

begint te kronkelen

uitleg >>

5609  broet (13e/14e eeuw)

maakt zich rond

uitleg >>

5610  broet (13e/14e eeuw)

gaat vanaf de grond (omhoog)

uitleg >>

5611  broet (13e/14e eeuw)

wordt (van binnen) hol, gaat in de oven

uitleg >>

5612  broet (13e/14e eeuw)

gaat golvend bewegen

uitleg >>

5613  broet (13e/14e eeuw)

gaat in een korf (broodmand)

uitleg >>

5614  brogge (fries)

met of van: rogge

uitleg >>

5615  brogge (fries)

van golvend graan

uitleg >>

5616  brogge (fries)

wordt gemalen en later in korven (broodmanden) verkocht

uitleg >>

5617  brok

gekreukt

uitleg >>

5618  brok

vormt een geul, afbrokkeling

uitleg >>

5619  brok

van de korst

uitleg >>

5620  brokje (16e eeuw)

is (af)gescheurd

uitleg >>

5621  brokje (16e eeuw)

gekreukt, gruis

uitleg >>

5622  brokje (16e eeuw)

loog (=grond) en (af)geslagen

uitleg >>

5623  Bromet

ruikt van zichzelf

uitleg >>

5624  Bromet

dampende vlagen, golven van verdamping

uitleg >>

5625  Bromet

geuren scheiden zich af

uitleg >>

5626  bromgeluid (van vee)(tessels)

maakt zeurend geluid

uitleg >>

5627  bromgeluid (van vee)(tessels)

klinkt als zingen

uitleg >>

5628  bromgeluid (van vee)(tessels)

gekreun

uitleg >>

5629  bromgeluid (van vee)(tessels)

ronkend geluid (brom. grom)

uitleg >>

5630  bromium (lat.)

een menging die schuimt en groezelig is

uitleg >>

5631  bromium (lat.)

een golvend schimmig iets

uitleg >>

5632  bromium (lat.)

een goor, schimmig bezinksel

uitleg >>

5633  brommen

grommen, krom trekken

uitleg >>

5634  brommen

gehuil vanuit waar het donker is

uitleg >>

5635  brommen

er barst iets los vanuit het donker

uitleg >>

5636  brommen (14e eeuw)

lijkt op ronken

uitleg >>

5637  brommen (14e eeuw)

als een golf (verg: zucht)

uitleg >>

5638  brommen (14e eeuw)

een schurend/zeurend (geluid)

uitleg >>

5639  brommen (17e eeuw)

zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier

uitleg >>

5640  brommen (17e eeuw)

zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier

uitleg >>

5641  brômos (grieks)

trek groezelig omhoog

uitleg >>

5642  brômos (grieks)

bij het kruis te vinden

uitleg >>

5643  brômos (grieks)

een bewegende golf

uitleg >>

5644  brômos (grieks)

schuimend en geurt

uitleg >>

5645  brômos (grieks)

goor en schuimend

uitleg >>

5646  brompot (16e eeuw)

kreunt wat heen, begeert te janken

uitleg >>

5647  brompot (16e eeuw)

veel praten, janken

uitleg >>

5648  brompot (16e eeuw)

dreinen en zeuren

uitleg >>

5649  bromtol

in een kromming en grommend op hol

uitleg >>

5650  bromtol

als in een roes hollen

uitleg >>

5651  bromtol

op hol en geeft een bep. ruis

uitleg >>

5652  bromtol

scheurt als een klok in het rond

uitleg >>

5653  bromtol

holt als in een roes

uitleg >>

5654  bron

kronkelt op uit de grond, de kruin komt eerst (zowel van plant als dier/mens)

uitleg >>

5655  bron

verscholen in hol of geul

uitleg >>

5656  bron

zit in het lichaam

uitleg >>

5657  bron

(de grond) scheurt open

uitleg >>

5658  bron (Japan)

beweeg te zogen in hoog(te)

uitleg >>

5659  bron (Japan)

zuigend een weg omhoog zoeken

uitleg >>

5660  bron (spaans)

wordt omhoog gezogen

uitleg >>

5661  bron (spaans)

op het oog schuift het omhoog

uitleg >>

5662  bron (spaans)

wordt omhoog geschoven

uitleg >>

5663  bron (spaans)

trek sop (water) omhoog

uitleg >>

5664  bronken (14e eeuw)

lijkt op ronken

uitleg >>

5665  bronken (14e eeuw)

een zeurend, aanhoudend geluid

uitleg >>

5666  bronken (14e eeuw)

gerochel, gegrom

uitleg >>

5667  bronken (14e eeuw)

in zichzelf huilen

uitleg >>

5668  bronken (14e eeuw)

als een golf (verg: zucht)

uitleg >>

5669  bronken (14e eeuw)

een schurend/zeurend (geluid)

uitleg >>

5670  bronken (14e eeuw)

in zichzelf zeuren

uitleg >>

5671  brons

groen verkleurend

uitleg >>

5672  brons

gebruikt bij onverschrokken gedrag

uitleg >>

5673  brons

graveren in brons

uitleg >>

5674  brons

bij voorkeur

uitleg >>

5675  brons

bronsgroen eikenhout

uitleg >>

5676  brood

gaat in ronde vorm omhoog

uitleg >>

5677  brood

wordt bol (gaat omhoog uitzetten

uitleg >>

5678  brood

gaat in korf

uitleg >>

5679  brood (13e/14e eeuw)

gaat golvend bewegen

uitleg >>

5680  brood (13e/14e eeuw)

gaat in een korf

uitleg >>

5681  brood (Welsh)

gekraakte aren

uitleg >>

5682  brood (Welsh)

een laagje, een papje

uitleg >>

5683  brood (Welsh)

wordt samen gebracht, gemalen

uitleg >>

5684  broodmand (16e eeuw)

met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout)

uitleg >>

5685  broodmand (16e eeuw)

alsof je een zak gebruikt

uitleg >>

5686  broodmand (16e eeuw)

te maken door in elkaar te haken

uitleg >>

5687  brr! (duits)

bij l...

uitleg >>

5688  brr! (duits)

bij grr

uitleg >>

5689  bruadar (iers)

gedachten die zich ronkend en kreunen uiten

uitleg >>

5690  bruadar (iers)

ligt gehuil in een kuil opgerold

uitleg >>

5691  bruadar (iers)

draait zich steeds om

uitleg >>

5692  brucghe (13e eeuw)

een rug over het groezelige (water)

uitleg >>

5693  brucghe (13e eeuw)

vormt een holte (over) een geul

uitleg >>

5694  brucghe (13e eeuw)

overdwars over een scheur (groeve)

uitleg >>

5695  bruden (14e eeuw)

met de roede (penis)

uitleg >>

5696  bruden (14e eeuw)

iem. bruid maken

uitleg >>

5697  bruden (14e eeuw)

bij de gulp

uitleg >>

5698  bruden (14e eeuw)

golfbeweging

uitleg >>

5699  bruden (14e eeuw)

zich bij de scheur ophouden

uitleg >>

5700  bruden (14e eeuw).

gaat groeien tot het kuiken uit de schil barst

uitleg >>

5701  bruden (14e eeuw).

te maken met de schil en wat er in het ei zit verstopt als in een schelp

uitleg >>

5702  bruden (14e eeuw).

zit in een korf of legnest

uitleg >>

5703  brug

door de lucht

uitleg >>

5704  brug

bij de groeve

uitleg >>

5705  brug

bij een geul of kolk

uitleg >>

5706  brug

schoor bij: geschoord = gesteund

uitleg >>

5707  brug (13e eeuw)

een rug over het groezelige (water)

uitleg >>

5708  brug (13e eeuw)

vormt een holte (over) een geul

uitleg >>

5709  brug (13e eeuw)

overdwars over een scheur (groeve)

uitleg >>

5710  bruid

laat zich ontgroenen

uitleg >>

5711  bruid

om op te klinken

uitleg >>

5712  bruid

eigen kring te zoeken

uitleg >>

5713  bruid (14e eeuw)

laat zich ontgroenen, het ronde zoeken (door de man)

uitleg >>

5714  bruid (14e eeuw)

geeft zich gehuld, gemeenschap mee hebben

uitleg >>

5715  bruid (14e eeuw)

goedkeuren, gemeenschap mee hebben

uitleg >>

5716  bruid (grieks)

is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt

uitleg >>

5717  bruid (grieks)

schenkt iets (kinderen of melk)

uitleg >>

5718  bruid (jiddisch)

schalk

uitleg >>

5719  bruid (jiddisch)

lach & klaag

uitleg >>

5720  bruid (jiddisch)

ras

uitleg >>

5721  bruid (spaans)

genoegen vinden te behagen

uitleg >>

5722  bruid (spaans)

met genoegen wenken te schaken

uitleg >>

5723  bruid (spaans)

kans geven te schokken

uitleg >>

5724  bruid (spaans)

zich geheel geven in schokken

uitleg >>

5725  bruidegom

om zich mee te kronen

uitleg >>

5726  bruidegom

man van de bruid

uitleg >>

5727  bruidegom

warme periode

uitleg >>

5728  bruidegom

zoekt de bruid

uitleg >>

5729  bruidsschat (bantoe)

om het glas hoog te heffen

uitleg >>

5730  bruidsschat (bantoe)

het glas bij de mond

uitleg >>

5731  bruidsschat (bantoe)

geeft kracht bij scheiden (van familie)

uitleg >>

5732  bruin (14e eeuw)

groezelig van zichzelf

uitleg >>

5733  bruin (14e eeuw)

zoals in een kuil

uitleg >>

5734  bruin (14e eeuw)

waar het ruikt uit een scheur

uitleg >>

5735  bruinvis (eng.)

koerst in zee nabij de kust

uitleg >>

5736  bruinvis (eng.)

gaat onder water en gaat met een hupje de lucht (even) in

uitleg >>

5737  bruinvis (eng.)

gaat onder water en schuift met een hupje verder

uitleg >>

5738  brul (eng.)

als schel zingen

uitleg >>

5739  brul (eng.)

onderscheidt zich met keelklank

uitleg >>

5740  brul (eng.)

zoekt de grens van het eigen geluid

uitleg >>

5741  brunet (14e eeuw)

groezelig van zichzelf

uitleg >>

5742  brunet (14e eeuw)

zoals in een kuil

uitleg >>

5743  brunet (14e eeuw)

waar het ruikt uit een scheur

uitleg >>

5744  brutaal

gaat helemaal ruig zijn gang

uitleg >>

5745  brutaal

jankend klagen (zeuren)

uitleg >>

5746  brutaal

scheurende of zeurende klank

uitleg >>

5747  brutaal

helemaal ruig zijn, ruig spreken

uitleg >>

5748  brutaal (tessels)

gaat als een krank(zinnige) er op in

uitleg >>

5749  brutaal (tessels)

als een (halve) zachte

uitleg >>

5750  brutaal (tessels)

als een (halve) gare

uitleg >>

5751  brutaal-brut

net als een schurk

uitleg >>

5752  brutaal-strebant

trek te bereik te bon(ch)

uitleg >>

5753  brutaal-strebant

bereik klappen op je kont

uitleg >>

5754  brutaal-strebant

kapt de eer af

uitleg >>

5755  brutsjen (fries)

een breuk (verg: gekreukt)

uitleg >>

5756  brutsjen (fries)

lijkt of er een kuil in zit (duul, zie tessels)

uitleg >>

5757  brutsjen (fries)

lijkt alsof het gescheurd is

uitleg >>

5758  bruut (14e eeuw)

laat zich ontgroenen, het ronde zoeken (door de man)

uitleg >>

5759  bruut (14e eeuw)

geeft zich gehuld

uitleg >>

5760  bruut (14e eeuw)

goedkeuren, gemeenschap mee hebben

uitleg >>

5761  bryla (pools)

moet uitgehakt (slag) worden en dient voor van onderen (laag)

uitleg >>

5762  bryla (pools)

van rijshout dat gekapt is

uitleg >>

5763  bryla (pools)

bewerk tot geheel, bewerk zodat de hiel er in kan

uitleg >>

5764  buc (14e eeuw)

beweegt bij hoesten

uitleg >>

5765  buc (14e eeuw)

over de buik wrijven als iets lekker is

uitleg >>

5766  buccia (ital.)

daaronder zoeken te bemachtigen, zit iets lekkers

uitleg >>

5767  buccia (ital.)

als schubben (van een vis)

uitleg >>

5768  Buch (duits)

om te kijken, om (op te) zoeken

uitleg >>

5769  Buch (duits)

om te schuiven (bladeren)

uitleg >>

5770  bucket (eng.)

waar men zoekt te drinken

uitleg >>

5771  bucket (eng.)

hetzelfde als een kuip

uitleg >>

5772  buco (ital.)

zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen

uitleg >>

5773  buco (ital.)

waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag

uitleg >>

5774  Budda (o.l.b.)

bezoek te haag

uitleg >>

5775  Budda (o.l.b.)

bezoek te haag

uitleg >>

5776  Budda (o.l.b.)

woonplaats bij haag

uitleg >>

5777  Budda (o.l.b.)

haak(se) hoek

uitleg >>

5778  Budda (o.l.b.)

opgeworpen haag, heuvel

uitleg >>

5779  Buddha (oudfries)

buig voor deze godheid

uitleg >>

5780  buddy

zich bezoeken, bij zuchten aanwezig

uitleg >>

5781  buddy

gaat bezoeken

uitleg >>

5782  budella (ital.)

vanaf de huig van de keel (en verder) omlaag

uitleg >>

5783  budella (ital.)

de buitenlaag

uitleg >>

5784  budella (ital.)

kaal als schubben, schil, om iets in te schuiven (bijv. eten, maar ook als worstvellen gebruikt men darmen)

uitleg >>

5785  budella (ital.)

verzamelen door in te schuiven

uitleg >>

5786  budget

wat het voor je schuift

uitleg >>

5787  budget

wat het je schuift

uitleg >>

5788  bueno (spaans)

oogt gunstig, zinkt weg en verdwijnt

uitleg >>

5789  bueno (spaans)

schijnt zuiver, ziet er zuiver uit

uitleg >>

5790  buey (spaans)

lijkt het meest in zijn schik als hij op de grond rust

uitleg >>

5791  buey (spaans)

schuift op de grond

uitleg >>

5792  buey (spaans)

gaat liggen op de grond

uitleg >>

5793  buffe (17e eeuw)

opzij schuiven

uitleg >>

5794  buffe (17e eeuw)

geeft dat iets verschuift

uitleg >>

5795  buffel

de aarde trilt en beweegt onder het gestamp

uitleg >>

5796  buffel

vormen met hun hoevengestamp één geheel

uitleg >>

5797  buffel

kleeft stampend aan de grond

uitleg >>

5798  buffel

kleeft met hoeven aan de grond

uitleg >>

5799  buffel

de jager zoekt de zwakste er uit

uitleg >>

5800  buffen (17e eeuw)

boffen

uitleg >>

5801  buffen (17e eeuw)

als het bij één iem. terecht komt

uitleg >>

5802  buffen (17e eeuw)

iets bijschuiven

uitleg >>

5803  buffet (14e eeuw)

waar vandaan men geeft, (tafels) dekt

uitleg >>

5804  buffet (14e eeuw)

optillen en geven, opscheppen

uitleg >>

5805  buffo (ital.)

bij dansen, huppelen

uitleg >>

5806  buffo (ital.)

huppelen

uitleg >>

5807  buggy (eng.)

waarin men in een hoek zit (de vorm van de buggy is een (drie)hoek

uitleg >>

5808  buggy (eng.)

om zich (in) te verplaatsen

uitleg >>

5809  bui

drijft, hangt in de lucht

uitleg >>

5810  bui

soms loopt de bui leeg

uitleg >>

5811  bui

slechte bui

uitleg >>

5812  bui

verschuift zich in de lucht

uitleg >>

5813  bui (stemming)

goeie of slechte bui

uitleg >>

5814  bui(gh)(iers)

gaat schuin eigen gang

uitleg >>

5815  bui(gh)(iers)

schuift voorbij

uitleg >>

5816  buidel

gunstig voor zichzelf als het om goud, geld gaat (geldbuidel) Ook: schuin in het keelgat schuiven

uitleg >>

5817  buidel

slikken en inschuiven, anders: om te betalen, geld er in doen (geldbuidel)

uitleg >>

5818  buidel

aanreiken om te eten, om rijk te worden (geldbuidel)

uitleg >>

5819  buidelleeuw (lat.)

de keel en kaken zoeken zich te klemmen bij (sprong) omhoog

uitleg >>

5820  buidelleeuw (lat.)

zoekt geheel om naar zich toe te halen

uitleg >>

5821  buidelleeuw (lat.)

begeert om zich toe te eigenen

uitleg >>

5822  buig

zich schuin opstellen

uitleg >>

5823  buig

bungelt zelf

uitleg >>

5824  buigen

bij juichen

uitleg >>

5825  buigen

zichzelf schuin houden

uitleg >>

5826  buigen

buik in

uitleg >>

5827  buigen (eng.)(o.v.t.)

verschoof

uitleg >>

5828  buigen (eng.)(o.v.t.)

van wuiven-woof-gewoven

uitleg >>

5829  buigen (eng.)(o.v.t.)

een schuivende beweging

uitleg >>

5830  buigen-boog

buigen voor hoog (geplaatsten) en rug gaat daarna omhoog

uitleg >>

5831  buigen-boog

alsof men zoekt

uitleg >>

5832  buiging (eng.)

bijéén: gebogen

uitleg >>

5833  buiging (eng.)

iets buigen

uitleg >>

5834  buik

eigen bunker

uitleg >>

5835  buik

kan schuiven, bewegen

uitleg >>

5836  buik (14e eeuw)

beweegt bij hoesten

uitleg >>

5837  buik (14e eeuw)

over de buik wrijven als iets lekker is

uitleg >>

5838  buik (lat.)

wil teruggeven, keren of is begeerlijk

uitleg >>

5839  buik (lat.)

ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling

uitleg >>

5840  buik (lat.)

krijgt men met zuchten, zet uit met schokken

uitleg >>

5841  buikvlies (lat.)

verschaft een afscheiding, waar het omhoog gaat

uitleg >>

5842  buikvlies (lat.)

waar het eten samenkomt/verheft het zich

uitleg >>

5843  buikvlies (lat.)

waar het eten samenkomt/verheft het zich

uitleg >>

5844  buil

geheel schuin, bij geheel ingezonken, ingezakt (te worden en dan daarna)

uitleg >>

5845  buil

verschuift in de lengte

uitleg >>

5846  buil

de rand, de grens verschuift

uitleg >>

5847  buil

verschuift in een kring

uitleg >>

5848  buir (15e eeuw)

naast elkaar, elkaar in ere houden

uitleg >>

5849  buir (15e eeuw)

dichtbij te vinden

uitleg >>

5850  buir (15e eeuw)

grenst aan elkaar, binnen de eigen kring

uitleg >>

5851  buiren (17e eeuw)

elkaar wederkerig gunstig stemmen

uitleg >>

5852  buiren (17e eeuw)

elkaar uitlenen

uitleg >>

5853  buiren (17e eeuw)

over en weer komen

uitleg >>

5854  buis

schuin liggend te zien (onderscheiden)

uitleg >>

5855  buis

heeft ronde omtrek

uitleg >>

5856  buis

binnenin schuift het

uitleg >>

5857  buis

maakt geluid door windverplaatsing

uitleg >>

5858  buis

zinkt naar beneden te schuiven

uitleg >>

5859  buit

schonk zichzelf dit

uitleg >>

5860  buit

veranderd van eigenaar

uitleg >>

5861  buiten

waar men om zich heen kan kijken

uitleg >>

5862  buiten

waar je om je heen kunt kijken

uitleg >>

5863  buiten

waar van alles te vinden is

uitleg >>

5864  buiten

waar men zich verplaatsen kan, waar men wandelen kan

uitleg >>

5865  buiten

om zich op weg begeven

uitleg >>

5866  buiten adem

wil graag neerzinken, wil zakken, voelt zich opgejaagd

uitleg >>

5867  buiten adem

zoekt de schaduw, zoekt geen schade op te lopen

uitleg >>

5868  buitengewoon (Zd.afr.)

gaaf te onderscheiden

uitleg >>

5869  buitengewoon (Zd.afr.)

van goede kwaliteit

uitleg >>

5870  buitenkansje (lat.)

zit ergens verscholen

uitleg >>

5871  buitenkansje (lat.)

als men gul iets afstaat

uitleg >>

5872  buitenkansje (lat.)

als men de voorkeur krijgt

uitleg >>

5873  buitensporigheid (eng.)

zoekt de grenzen op binnen de eigen kring

uitleg >>

5874  buitensporigheid (eng.)

luidruchtig, gegil

uitleg >>

5875  buitensporigheid (eng.)

ging tekeer

uitleg >>

5876  buizerd

kijkt steeds naar de aarde

uitleg >>

5877  buizerd

laat zich naar de aarde zakken

uitleg >>

5878  buizerd

gaat door te ruimte schuivend naar beneden

uitleg >>

5879  buizerd

vertrekt schuivend naar beneden

uitleg >>

5880  bukken

neig tot hoesten

uitleg >>

5881  bukken

staat in een hoek (kromming, aantal graden schuin)

uitleg >>

5882  bukken (16e eeuw)

onder een bep. hoek staan

uitleg >>

5883  bukken (16e eeuw)

gekromt staan

uitleg >>

5884  bukken-buk

in een hoek staan (bijv. 90 graden, haaks)

uitleg >>

5885  bukken-buk

bij zoeken

uitleg >>

5886  buks

geeft een schok

uitleg >>

5887  buks

als een buis (de loop)

uitleg >>

5888  buks

om iets te laten verschuiven

uitleg >>

5889  buks (16e eeuw)

geeft een schok, gaat de hoogte in

uitleg >>

5890  buks (16e eeuw)

als een buis

uitleg >>

5891  buks (16e eeuw)

afscheiden, verschuiven

uitleg >>

5892  bul

joelen bij feestelijke gebeurtenis

uitleg >>

5893  bul

wie promoveert krijgt 't

uitleg >>

5894  bul

bij geluk en klokgelui

uitleg >>

5895  bul

bij geroezemoes na diepgravend werk te hebben verricht

uitleg >>

5896  bul (tessels)

eet graag, gulzig

uitleg >>

5897  bul (tessels)

vormt een kuil als ligplaats

uitleg >>

5898  bul (tessels)

heeft een kuil waar de teelballen horen te zitten, bij het omhulsel

uitleg >>

5899  bul (tessels)

heeft een gleuf vanwege castratie

uitleg >>

5900  bul (tessels)

heeft een groef, gleuf vanwege castratie

uitleg >>

5901  bul (tessels)

een bul is een gecastreerde stier

uitleg >>

5902  bulsen (14e eeuw)

gaat weg vanuit een kuil

uitleg >>

5903  bulsen (14e eeuw)

uit een kuil of uit een geul

uitleg >>

5904  bulsen (14e eeuw)

neiging vanuit een gleuf te vertrekken

uitleg >>

5905  bulsen (14e eeuw)

uit een gleuf

uitleg >>

5906  bulsen (14e eeuw)

neiging vanuit een groef te vertrekken

uitleg >>

5907  bulsen (14e eeuw)

lijkt op roepen, hoort in de mestgoot (zie tessels)

uitleg >>

5908  bult

buil

uitleg >>

5909  bult

gegroefd

uitleg >>

5910  bult

gegroeid

uitleg >>

5911  bun

bewaarplaats vis

uitleg >>

5912  bun

schuin gaan de vissen (v.l.n.r. en horizontaal)

uitleg >>

5913  bun

inschuiven, bijeenbrengen

uitleg >>

5914  bun

schubben die spartelen (in bewaarvak)

uitleg >>

5915  bun

om in te zoeken

uitleg >>

5916  bundelen (17e eeuw)

gebogen (om)heen trekken

uitleg >>

5917  bundelen (17e eeuw)

omheen schuiven, aantrekken

uitleg >>

5918  bunder (tessels)

grond, schuin gemeten en vermenigvuldigen

uitleg >>

5919  bunder (tessels)

gelijke stukken vanuit de hoek (100 x 100 meter)

uitleg >>

5920  bunder (tessels)

het bereik vanuit de hoeken

uitleg >>

5921  bungy-jump (eng.)

zich buigen, schikken in gebogen houding

uitleg >>

5922  bungy-jump (eng.)

zich inschuiven

uitleg >>

5923  bunker

om iets te keren, af te weren, ten gunste keren, zich onder de grond bevindend

uitleg >>

5924  bunker

keert schokken

uitleg >>

5925  bunker

om in te liggen, te verbergen, bij schokken

uitleg >>

5926  bunker

direct terug schuiven, alsof het schubben heeft

uitleg >>

5927  bunker

schuift terug, alsof het schubben heeft

uitleg >>

5928  bunsen (17e eeuw)

gebogen (om)heen trekken

uitleg >>

5929  bunsen (17e eeuw)

omheen schuiven, aantrekken

uitleg >>

5930  burcht (16e eeuw en lat.)

zinkt in, heen en weer

uitleg >>

5931  burcht (16e eeuw en lat.)

als een schicht er in of heen gaan

uitleg >>

5932  burcht (java)

krachtig en gaat in de hoogte

uitleg >>

5933  burcht (java)

om in het oog te houden

uitleg >>

5934  burcht (java)

hoogte waar men met is verzameld

uitleg >>

5935  burcht (lat.)

een ruimte die hoog is

uitleg >>

5936  burcht (lat.)

vormt een haag om te schuilen

uitleg >>

5937  burcht (lat.)

een muur die beschermt tegen schaken

uitleg >>

5938  burcht (spaans/arabisch)

een groep (schare) achter een ophaalbrug

uitleg >>

5939  burcht (spaans/arabisch)

een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken

uitleg >>

5940  burcht (spaans/arabisch)

een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken

uitleg >>

5941  burchtvrouw (frans)

schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden

uitleg >>

5942  burchtvrouw (frans)

de brug ophalen om niet geschaakt te worden

uitleg >>

5943  burchtvrouw (frans)

naartoe gaan om zich veilig te scharen

uitleg >>

5944  burden (eng.)

ergens heen trekken, scheuren

uitleg >>

5945  burden (eng.)

geeft indrukken, laat diepe sporen na

uitleg >>

5946  burden (eng.)

drukt op iemand of dier, krijgt men groeven van

uitleg >>

5947  Burdigala (Fr.)

de hors (ondiepte) van de kust

uitleg >>

5948  Burdigala (Fr.)

een ondiepte aan de kust

uitleg >>

5949  Burdigala (Fr.)

waar het geklots van de zee is

uitleg >>

5950  buren (17e eeuw)

elkaar wederkerig gunstig stemmen

uitleg >>

5951  buren (17e eeuw)

elkaar uitlenen

uitleg >>

5952  buren (17e eeuw)

over en weer komen

uitleg >>

5953  buren/buur

bij voorkeur gunsten verlenen

uitleg >>

5954  buren/buur

voortdurend elkaar helpen

uitleg >>

5955  buren/buur

rond schuiven, elkaar heen en weer helpen, iets toeschuiven

uitleg >>

5956  buren/buur

waar men met de grond tegen elkaar schuift

uitleg >>

5957  burg

verg: Achelse kluis

uitleg >>

5958  burgemeester (frans)

wie men moet eren, omdat hij zich steeds onderscheidt

uitleg >>

5959  burgemeester (frans)

samenbindende factor

uitleg >>

5960  burgemeester (frans)

brengt de eigen kring samen (verbinding binnen eigen grenzen)

uitleg >>

5961  burgemeester (Mexico)

die regeert

uitleg >>

5962  burgemeester (Mexico)

naar wie men opkijkt

uitleg >>

5963  burgemeester (Mexico)

die zich schikt naar allen, staat ter beschikking van het geheel (gemeente)

uitleg >>

5964  burgemeester (Mexico)

wie men eer betoont, naar wie men zich schikt

uitleg >>

5965  burgemeester (spaans)

beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau)

uitleg >>

5966  burgemeester (spaans)

oordeelt en brengt bijeen

uitleg >>

5967  burgemeester (spaans)

oordeelt bij ruzie en voorspoed

uitleg >>

5968  burgemeester (spaans)

krachtig onderscheid maken bij conflicten

uitleg >>

5969  burial (eng.)

bezoek van de grens (van leven en dood), bezoek van de eigen kring

uitleg >>

5970  burial (eng.)

in de lengte of verlangen te begraven

uitleg >>

5971  burial (eng.)

bedroefde klanken

uitleg >>

5972  burial (eng.)

ziekte sloeg toe

uitleg >>

5973  burijn (lat.)

maakt scheuren (nog dieper)

uitleg >>

5974  burijn (lat.)

waarmee men gaat schuren

uitleg >>

5975  burijn (lat.)

een gleuf (dieper) maken

uitleg >>

5976  burijn (lat.)

een groef (dieper) maken

uitleg >>

5977  burlen

klinkt verscheurend

uitleg >>

5978  burlen

als een boer die wordt ingeslikt

uitleg >>

5979  burlen

lijkt op boeren

uitleg >>

5980  burlen

begeert het kruis te vinden

uitleg >>

5981  burlen

begeert de gleuf te vinden

uitleg >>

5982  Burst

als een scheur

uitleg >>

5983  Burst

te beurs trek

uitleg >>

5984  Burst

schuren op het land dat geploegd wordt, gescheurd

uitleg >>

5985  Burst

als een gleuf

uitleg >>

5986  Burst

verwijst naar ploegen, dieren voeren, iets onder dak brengen

uitleg >>

5987  Burst

staat op een hoger stuk land, lijkt op een kluis (verg: klooster)

uitleg >>

5988  Burst

als een grup (mestgoot)

uitleg >>

5989  Burst

verwijst naar koeien op de stal en het ploegen op het land

uitleg >>

5990  Burst

als een groef

uitleg >>

5991  bus

vorm is rond, gebogen

uitleg >>

5992  bus

vervoermiddel

uitleg >>

5993  bus

bewaren, wegstoppen

uitleg >>

5994  bus! (urdu)

als met een schok

uitleg >>

5995  bus! (urdu)

verschuiven

uitleg >>

5996  busse (16e eeuw)

geeft een schok, gaat de hoogte in

uitleg >>

5997  busse (16e eeuw)

een plak koek

uitleg >>

5998  busse (16e eeuw)

als een buis

uitleg >>

5999  busse (16e eeuw)

afscheiden, verschuiven

uitleg >>

6000  busse (16e eeuw)

a).voor de eigen trek b).op een schop schuiven (houten schop waarmee koek en brood in de oven geschoven werden)

uitleg >>

© 2005-2013 TexelSites