Alle talen

ID + Zoekwoord

Toepassing taalsleutel

1  A

schacht (haag (kust) en kaag)

uitleg >>

2  a

betrekking op aardse dingen: aarde en water

uitleg >>

3  A-aab

aab

uitleg >>

4  A-aac

aac

uitleg >>

5  A-aad

aad

uitleg >>

6  A-aae

aae

uitleg >>

7  A-aaf

aaf

uitleg >>

8  A-aaf

aaf

uitleg >>

9  A-aag

aag

uitleg >>

10  A-aah

aah

uitleg >>

11  aaien

geheel tegen de ander aanhangen

uitleg >>

12  aaien

geeft een behaaglijk gevoel

uitleg >>

13  aak (frans)

volgt weg over water

uitleg >>

14  aak (frans)

in het kale water

uitleg >>

15  aak (frans)

gaat over het waterrak

uitleg >>

16  aal

is geheel onbehaard

uitleg >>

17  aal

lang van lijf

uitleg >>

18  aal

kan zich in het rond trekken

uitleg >>

19  aal (tessels)

als de paling gerookt wordt wordt hij opgehangen aan de kop

uitleg >>

20  aal (tessels)

leeft bij de monding van de zee

uitleg >>

21  aal (tessels)

heeft een glimmende huid

uitleg >>

22  aal (tessels)

beweegt zich kronkelig, is ook rond van vorm

uitleg >>

23  aalgeer (tessels)

paling keren (vangen)

uitleg >>

24  aalgeer (tessels)

ophalen uit het slik

uitleg >>

25  aalgeer (tessels)

ophalen uit het slik

uitleg >>

26  aallůůs (tessels)

een angstig geluid geven

uitleg >>

27  aallůůs (tessels)

jammeren

uitleg >>

28  aallůůs (tessels)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

29  aallůůs (tessels)

holle klanken alsof met dood gaat

uitleg >>

30  aallůůs (tessels)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

31  aallůůs (tessels)

of men op de rand van een ravijn staat

uitleg >>

32  aalmoes (16e eeuw)

een centje op zich, een schijntje

uitleg >>

33  aalmoes (16e eeuw)

zich iets te geven vragen

uitleg >>

34  aalscholver

verdwijnt steeds in het water om te verschalken

uitleg >>

35  aalscholver

zoekt eten in het groezelige water

uitleg >>

36  aalscholver

grijpt in het verborgene

uitleg >>

37  aalscholver (19e eeuw)

verdwijnt om te gaan vangen

uitleg >>

38  aalscholver (19e eeuw)

wil steeds slokken

uitleg >>

39  aalscholver (19e eeuw)

drang om te slokken en happen

uitleg >>

40  aam (15e eeuw)

gemeenschappelijke gang

uitleg >>

41  aam (15e eeuw)

geheel tevreden

uitleg >>

42  aam (15e eeuw)

met de gang van de schacht (luchtwegen)

uitleg >>

43  aan

helemaal aanhangen

uitleg >>

44  aan

geheel aanhaken

uitleg >>

45  aan (oudfries)

geheel

uitleg >>

46  aan (oudfries)

innig verbonden

uitleg >>

47  aan (17e eeuw)

verbonden, helemaal ťťn

uitleg >>

48  aan (17e eeuw)

onderdeel van de zaak, lichaam, object

uitleg >>

49  aan 14e eeuw

aanhaken

uitleg >>

50  aan 14e eeuw

inhaken

uitleg >>

51  aan boord (ital.)

bij de buitenkant te vinden, van hout

uitleg >>

52  aan boord (ital.)

maakt of vormt een gleuf

uitleg >>

53  aan boord (ital.)

maakt of vormt een groef

uitleg >>

54  aan, op (eng.)

gaat omhoog

uitleg >>

55  aan, op (eng.)

in de hoogte

uitleg >>

56  aan-aen

ťťn worden

uitleg >>

57  aan-an

geheel

uitleg >>

58  aanbevelen (eng.)

beoog aan te hangen

uitleg >>

59  aanbevelen (eng.)

beoog aan te haken

uitleg >>

60  aandacht (16e eeuw)

als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien

uitleg >>

61  aandacht (16e eeuw)

het eigen oog vangt een glimp op

uitleg >>

62  aandacht (16e eeuw)

direct opvallen, vergelijken met eigen oog

uitleg >>

63  aandacht (16e eeuw)

bereikt het eigen oog

uitleg >>

64  aandacht schenken (16e eeuw)

wil dieper inzicht hebben

uitleg >>

65  aandacht schenken (16e eeuw)

waar men oog voor heeft

uitleg >>

66  aangeboren (noors)

zoals mee opgegroeid, zoals men iets bekijkt

uitleg >>

67  aangeboren (noors)

beweegt met de mens mee, wat het hoofd beweegt

uitleg >>

68  aanhanger (eng.)

aanhanger, vormt eenheid

uitleg >>

69  aanhanger (eng.)

haakt aan, enteren

uitleg >>

70  aanhanger (eng.)

glijdt, ligt op gelijke hoogte

uitleg >>

71  aanhanger (eng.)

reist mee, raakt de ander aan

uitleg >>

72  aanhangsel (lat.)

gescheiden maar bij het geheel

uitleg >>

73  aanhangsel (lat.)

hangt aan het geheel

uitleg >>

74  aanhangsel (lat.)

zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden

uitleg >>

75  aanhangsel (lat.)

geklonken aan de grens of kring

uitleg >>

76  aanhangsel (lat.)

zoekt de grens van vast en gescheiden

uitleg >>

77  aanhangsel (lat.)

hoort binnen de kring of grens

uitleg >>

78  aanhangwagon (eng.)

aanhanger, vormt eenheid

uitleg >>

79  aanhangwagon (eng.)

haakt aan, enteren

uitleg >>

80  aanhangwagon (eng.)

glijdt, ligt op gelijke hoogte

uitleg >>

81  aanhangwagon (eng.)

reist mee, raakt de ander aan

uitleg >>

82  aankijken (frans)

samenbrengen en terug (in) keren

uitleg >>

83  aankijken (frans)

waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien

uitleg >>

84  aankijken (frans)

aanraken en graaien en terug (in)keren

uitleg >>

85  aanklampen (16e eeuw)

zich vastklampen, overmeesteren

uitleg >>

86  aanklampen (16e eeuw)

haakt

uitleg >>

87  aanloop (eng.)

voorover rennen

uitleg >>

88  aanloop (eng.)

onder gehuil

uitleg >>

89  aanloop (eng.)

wegscheuren, rennen

uitleg >>

90  aanranden

waar je ziek van wordt

uitleg >>

91  aanranden

halen krijgen als van een kat

uitleg >>

92  aanranden

gegrepen als door de scharen van een kreeft

uitleg >>

93  aanroepen (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

94  aanroepen (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

95  aanroepen (lat.)

luid geschal

uitleg >>

96  aanslibbing

als een hors (de rand van de kust)

uitleg >>

97  aanslibbing

waar het klokt, kolkt en klotst

uitleg >>

98  aanslibbing

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

99  aanslibbing.

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

100  aanslibbing.

waar het klokt, kolkt en klotst

uitleg >>

101  aanslibbing.

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

102  aanspoelsel (tessels)

wat naar boven komt

uitleg >>

103  aanspoelsel (tessels)

bij riffen

uitleg >>

104  aanspoelsel (tessels)

wat komt aandrijven

uitleg >>

105  aanspoelsel (tessels)

aan de rand (schil), bij de monding (keel)

uitleg >>

106  aanspoelsel (tessels)

wat zich geeft, wat terugkeert, (als de zee) terugkeert

uitleg >>

107  aansporen (fries)

steeds zeggen

uitleg >>

108  aansporen (fries)

krijgt (heftig (gevoel)

uitleg >>

109  aansporen (fries)

geeft heftig (gevoel)

uitleg >>

110  aanst (fries)

de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan

uitleg >>

111  aanst (fries)

zo gauw je hem/het ziet

uitleg >>

112  aanstaande zijn (14e eeuw)

gaan zien

uitleg >>

113  aanstaande zijn (14e eeuw)

er toe neigen

uitleg >>

114  aanstonds

wat men zo naar zich kan toe trekken

uitleg >>

115  aanstonds

bijna oog in oog, te aanschouwen

uitleg >>

116  aanstonds

zoeken geheel te zien

uitleg >>

117  aanstonds

kan men met het oog waarnemen

uitleg >>

118  aanstonds (fries)

de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan

uitleg >>

119  aanstonds (fries)

zo gauw je hem/het ziet

uitleg >>

120  aantal

alles wat aaneengeschakeld is, wat aangehaakt zit

uitleg >>

121  aantal

een deel (slag) van alles (het geheel)

uitleg >>

122  aantal

een deel dat aangeraakt is van het geheel

uitleg >>

123  aantrekken (fries)

als een kluis dichtmaken

uitleg >>

124  aantrekken (fries)

zich hullen (bedekken)

uitleg >>

125  aantrekken (fries)

geeft beschutting en stevigheid

uitleg >>

126  aanval (eng.)

willen veroveren

uitleg >>

127  aanval (eng.)

(er op in) hakken om te schaken

uitleg >>

128  aanval, prikkel, steek (lat.)

wordt geschokt, beeft, schrikt

uitleg >>

129  aanval, prikkel, steek (lat.)

is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen

uitleg >>

130  aanvaller (pools)

houdt er van er op in te hakken

uitleg >>

131  aanvaller (pools)

trekt er op uit om te beschadigen

uitleg >>

132  aanvechten (16e eeuw)

de scharen (het insluiten) willen keren

uitleg >>

133  aanvechten (16e eeuw)

het raken willen keren

uitleg >>

134  aanvechten (16e eeuw)

de slag terug willen geven

uitleg >>

135  aanvoerder (lat.)

laat zich in het rond (doet de ronde) horen (zie overige info)

uitleg >>

136  aanvoerder (lat.)

lucht zich in woorden tot allen, spreekt kloeke taal

uitleg >>

137  aanvoerder (lat.)

over wie de schare geruchten heeft, door wie men in een roes kan komen

uitleg >>

138  aanwas (16e eeuw)

skokke-schokken

uitleg >>

139  aanwas (16e eeuw)

doen knikken (zodat er meerdere stukjes ijn)

uitleg >>

140  aanwezig zijn

zich laten zien, keuren

uitleg >>

141  aanwezig zijn

zich geheel blootgeven

uitleg >>

142  aanwezig zijn

zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn)

uitleg >>

143  aanzeggen (16e eeuw)

heengezonden

uitleg >>

144  aanzeggen (16e eeuw)

te zeggen, tijding brengen

uitleg >>

145  aanzegger (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het

uitleg >>

146  aanzegger (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen

uitleg >>

147  aanzegger (oudsaksisch)

zingt luid wat hij (als ziener) zag

uitleg >>

148  aanzegger (oudsaksisch)

geeft door wat hij in zag of dacht

uitleg >>

149  aap

hangt in de bomen

uitleg >>

150  aap

hangt in bomen, toont hele gebit

uitleg >>

151  aap (15e eeuw) fabeldier

samen op pad gaan, samen hinkend heen gaan (zie: overige info)

uitleg >>

152  aap (15e eeuw) fabeldier

afdalen om iets te slaan, ergens in te slagen, bij iem. die klaagt

uitleg >>

153  aap (15e eeuw) fabeldier

iets scheiden bij een ramp (zie tessels)

uitleg >>

154  aap (15e eeuw) fabeldier

afdalen en razen, afdalen omdat men geraakt is

uitleg >>

155  aap (eng.)

hangt in de lucht, gaat de hoogte in

uitleg >>

156  aap (eng.)

lijkt steeds te schommelen

uitleg >>

157  aap (iers)

hangt in de hoogte

uitleg >>

158  aap (iers)

ging de bomen in om te schommelen

uitleg >>

159  aap/mens

loopt mank-huppelend

uitleg >>

160  aap/mens

loopt gebogen bij zoeken

uitleg >>

161  aar

helemaal samen

uitleg >>

162  aar

graan hoort bij gewas

uitleg >>

163  aar

graan-aar

uitleg >>

164  aard (aarde)

hangt met elkaar samen

uitleg >>

165  aard (aarde)

de kleur van groen en bruin

uitleg >>

166  aard (aarde)

met plezier in trekken, willen veroveren

uitleg >>

167  aard (van mens)

alles samen vergaard

uitleg >>

168  aard (van mens)

de kring waarin men zich thuis voelt

uitleg >>

169  aardappel (dialect)

met alle kracht trekken

uitleg >>

170  aardappel (dialect)

alles halen te schaften, eten

uitleg >>

171  aardappel (dialect)

geheel samen te schaften of happen

uitleg >>

172  aardappel (duits)

samengeschoven vormt het een geheel

uitleg >>

173  aardappel (duits)

in de aarde geschoven vormt het een geheel

uitleg >>

174  aardappel (duits)

kleeft als het ware rond de schacht (moederplant)

uitleg >>

175  aardappel (duits)

houdt zich in de greep langs de schacht

uitleg >>

176  aardappel (frans)

behaag de schacht (het binnenste)

uitleg >>

177  aardappel (frans)

de schacht schaven (schillen)

uitleg >>

178  aardappel (lat.)

te vinden door ze omhoog op te trekken, door ze uit de eerde op te trekken

uitleg >>

179  aardappel (lat.)

het oog gaat glanzen met zoeken, uit het oog komt de spruit

uitleg >>

180  aardappel (lat.)

om met de krop (keel) mee te laten schuiven

uitleg >>

181  aardappel (lat.)

wat het oog zoekt , omhoog slepen (slepen-slib)

uitleg >>

182  aardappel (lat.)

wat het oog zoekt , omhoog dat in in het slib gedoken is

uitleg >>

183  aardappel (lat.)

wat het gedoken zit omhoog trekken

uitleg >>

184  aardappel (lat.)

wat het oog zoekt omhoog trekken

uitleg >>

185  aardappel (pieper)

kan men vinden of wordt geschapen in de eerde

uitleg >>

186  aardappel (pieper)

liggen allemaal bij elkaar

uitleg >>

187  aardappel (pieper)

bevindt zich in het slik (de aarde)

uitleg >>

188  aardappel (pieper)

met een greep of schep op te diepen

uitleg >>

189  aardappel (spaans)

de kern (schacht) is lekker om te eten (schaften)

uitleg >>

190  aardappel (spaans)

de gave schacht (geschilde aardappel) is lekker

uitleg >>

191  aardappelknol (inca-taal)

zoekt de zon, het licht

uitleg >>

192  aardappelknol (inca-taal)

zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond)

uitleg >>

193  aard-bei

hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht)

uitleg >>

194  aard-bei

hangt er opzij aan, is wat de plant geeft

uitleg >>

195  aardbei (16e eeuw)

wordt een bol, zet uit (verg: rijzen van brood)

uitleg >>

196  aardbei (16e eeuw)

is gezond

uitleg >>

197  aardbei (16e eeuw)

omkeren dit begeerlijke vruchtje

uitleg >>

198  aard-bezie

af opzij om af te scheiden, te plukken

uitleg >>

199  aard-bezie

hangt om te geven, schenken

uitleg >>

200  aarde (fries)

waar alles is, overal

uitleg >>

201  aarde (fries)

schuift door het luchtruim

uitleg >>

202  aarde (fries)

beweegt dralend

uitleg >>

203  aarde (14e eeuw)

tesamen

uitleg >>

204  aarde (14e eeuw)

schaarbeweging-knijpen

uitleg >>

205  aarde (14e eeuw)

waar de golfslag is

uitleg >>

206  aarde (14e eeuw)

heeft een eigen ritme en (golf) slag

uitleg >>

207  aarde (14e eeuw)

waar het raast, wat gekreukt is

uitleg >>

208  aarde (duits)

de mens houdt van de aarde

uitleg >>

209  aarde (duits)

draait zich, keert zich om

uitleg >>

210  aarde (duits)

leeg en woest, om te vergelijken

uitleg >>

211  aarde (duits)

heeft verschillende rijken en rijkdommen

uitleg >>

212  aarde (duits)

krijg: oorlog, waar de oorlogen woeden

uitleg >>

213  aarde (eng.)

n.v.t.

uitleg >>

214  aarde (noors)

te overzien, te ploegen: een oord

uitleg >>

215  aarde (noors)

is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in

uitleg >>

216  aarde (noors)

is glooiend

uitleg >>

217  aarde (noors)

waar gerooid, verbouwd kan worden

uitleg >>

218  aarde (noors)

waar kan groeien, verbouwd worden

uitleg >>

219  aardewerk (geschonden)(tessels)

de randen beschadigd

uitleg >>

220  aardewerk (geschonden)(tessels)

een schaal die stuk is

uitleg >>

221  aardewerk (geschonden)(tessels)

is inelkaar gezakt, gestuikt

uitleg >>

222  aardig

verzameld schik

uitleg >>

223  aardig

hangen graag samen rond

uitleg >>

224  aardig

hebben samen veel schik

uitleg >>

225  aardig

ziet er glanzend uit

uitleg >>

226  aardig

krijgt een glimlach bij ontmoeten, houden van elkaars klank

uitleg >>

227  aardig

trekt een ronde mond van plezier

uitleg >>

228  aardig

in eigen kringetje willen zijn

uitleg >>

229  aardig (eng.).

oog op laten vallen, welgevallig

uitleg >>

230  aardig (eng.).

onderscheid zich

uitleg >>

231  aardig (pools)

aangetrokken door het oog

uitleg >>

232  aardig (pools)

zoekt toenadering

uitleg >>

233  aardig (pools)

trekt naar het hart

uitleg >>

234  aardig (pools)

bij zich willen schuiven

uitleg >>

235  aardig (pools)

willen troosten

uitleg >>

236  aardig (pools)

willen (aan)raken

uitleg >>

237  aardig (pools)

wil de ander aanhalen

uitleg >>

238  aardig (pools)

wil de ander (op)zoeken

uitleg >>

239  aardig (Am.)

ooglijk, om naar te kijken

uitleg >>

240  aardig (Am.)

getuigd van zich

uitleg >>

241  aardig (eng.)

hetzelfde als schik

uitleg >>

242  aardig (eng.)

tot ieders schik, plezier

uitleg >>

243  aardig (eng.)

veel schik

uitleg >>

244  aardig, zoet (iers)

weet een lach op te wekken

uitleg >>

245  aardig, zoet (iers)

wekt schallende lach op

uitleg >>

246  aardig, zoet (iers)

weet de juiste snaar te raken

uitleg >>

247  aards (frans)

geheel samenkomen

uitleg >>

248  aards (frans)

hetzelfde als aanraken

uitleg >>

249  aards (frans)

proberen te slagen, bereiken te gaan liggen

uitleg >>

250  Aare (Zwitserland)

een gang die samen komt

uitleg >>

251  Aare (Zwitserland)

in de lengte door het veld

uitleg >>

252  Aare (Zwitserland)

heeft kanten of randen langs het veld of de haag

uitleg >>

253  aars

gang te samentrek

uitleg >>

254  aars

trekt glimmend te zakken

uitleg >>

255  aars

wind laten bij poepen

uitleg >>

256  aars

lijkt op een ronde schacht

uitleg >>

257  aarzelen

de gang trekt zich samen, vernauwd zich

uitleg >>

258  aarzelen

als de (aan)drang zakt

uitleg >>

259  aarzelen

graag willen rekken

uitleg >>

260  aarzelen (16e eeuw)

zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren

uitleg >>

261  aarzelen (16e eeuw)

alsof men in een kring wil draaien

uitleg >>

262  aarzelen (16e eeuw)

graag willen verlengen

uitleg >>

263  aas

hangt er om te eten

uitleg >>

264  aas

aas aan haak bevestigt

uitleg >>

265  aas (tessels)

om de keel te trekken, lokken

uitleg >>

266  aas (tessels)

om te lijmen, vast te houden

uitleg >>

267  aas (tessels)

om omhoog te halen

uitleg >>

268  abba (Aramees)

geeft behagen

uitleg >>

269  abba (Aramees)

een totale mooie Eenheid

uitleg >>

270  abba (Aramees)

schept behagen

uitleg >>

271  abbor (noors)

te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur)

uitleg >>

272  abbor (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

273  abbor (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

274  Abdel

deel van vader = zoon

uitleg >>

275  Abdel

net als de hogere (het gezag)

uitleg >>

276  Abdel

nabij, groeit op bij vader

uitleg >>

277  abdij

gaaf van zichzelf, (veilige) haven van zich zelf

uitleg >>

278  abdij

op de knieŽn om te behagen

uitleg >>

279  abeja (spaans)

houdt van iets af te scheiden in een haag

uitleg >>

280  abeja (spaans)

houdt van iets weghalen en geven

uitleg >>

281  Abel

gegapt bij geheel, gedood

uitleg >>

282  Abel

gape-mond openen

uitleg >>

283  Abel

gape-mond openen

uitleg >>

284  Abel

onthoofd?

uitleg >>

285  Abel

geheel gaaf, heel beschaafd, (veilige) haven

uitleg >>

286  Abel

Abel werd geschaakt (gedood) door KaÔn

uitleg >>

287  abel (16e eeuw)

helemaal goed

uitleg >>

288  abel (16e eeuw)

net als prettig

uitleg >>

289  abel (16e eeuw)

kreeg goed gevoel

uitleg >>

290  abele (oudfries)

heeft overzicht

uitleg >>

291  abele (oudfries)

kan geheel (dingen) scheppen

uitleg >>

292  abele (oudfries)

wil zich onderscheiden

uitleg >>

293  Abel-Habel (hebr.)

geschapen als heel: werd als ijl vertaald

uitleg >>

294  Abel-Habel (hebr.)

geheel afgeslacht

uitleg >>

295  Abel-Habel (hebr.)

behaaglijk

uitleg >>

296  Abel-Habel (hebr.)

rijkelijk behaaglijk

uitleg >>

297  Abelo (oudfries)

on het donker

uitleg >>

298  Abelo (oudfries)

verstopt in een donkere omgeving

uitleg >>

299  Abelo (oudfries)

in een schuur op de grond

uitleg >>

300  aberratie (lat.)

gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien

uitleg >>

301  aberratie (lat.)

als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt)

uitleg >>

302  aberratie (lat.)

als het gezochte beeld verdwijnt

uitleg >>

303  AbessiniŽ

een diepte die zich splitst

uitleg >>

304  AbessiniŽ

trekt een scheiding door het veld

uitleg >>

305  Abigail (hebr.)

doet behagen met de kans daar voordeel uit te halen

uitleg >>

306  Abigail (hebr.)

helemaal tot vaders heil

uitleg >>

307  Abigail (hebr.)

glimp van behagen doet schaken (veroveren)

uitleg >>

308  Abigail (hebr.)

oogje wagen aan iets aantrekkelijks

uitleg >>

309  abile (ital.)

heeft overzicht

uitleg >>

310  abile (ital.)

maakt wat hij ziet

uitleg >>

311  abile (ital.)

nogmaals maken, copieren

uitleg >>

312  abitare (ital.)

waar men de vergaarde spullen graag wil schikken (plaatsen)

uitleg >>

313  abitare (ital.)

eigen spullen overkapt

uitleg >>

314  abitare (ital.)

waar men (onder) een laag (er in slaagt) zich kan neerleggen, slapen

uitleg >>

315  abitare (ital.)

waar men graag slaapt, uitrust

uitleg >>

316  abito (ital.)

een zak om zich op te tuigen

uitleg >>

317  abito (ital.)

zoekt zich een zak

uitleg >>

318  abject (lat.)

kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf

uitleg >>

319  abject (lat.)

neemt dingen af t.b.v. zichzelf

uitleg >>

320  abondant (17e eeuw)

alles wat je oog ziet is te krijgen

uitleg >>

321  abondant (17e eeuw)

te krijgen wat je oog graag ziet

uitleg >>

322  abortus

het gave laten verdwijnen via de geul

uitleg >>

323  abortus

weghalen door het te laten zakken bij de gleuf

uitleg >>

324  abortus

het gave door losscheuren zoekmaken

uitleg >>

325  abortus

zoeken door in de schacht te boren

uitleg >>

326  abortus

zoekt de schat te slopen

uitleg >>

327  abortus

zoek het hachje (het wezentje) in de kloof

uitleg >>

328  abortus

wil het zachte wezentje kreuken

uitleg >>

329  abortus

wil het zachte wezentje met druk wegmaken

uitleg >>

330  abortus

zoekt de schat te roven

uitleg >>

331  abortus

zoek het hachje (het wezentje) in de groef

uitleg >>

332  abortus (pools)

scheurt (los) wat er in zit en wat zichzelf is

uitleg >>

333  abortus (pools)

verschijnt uit de gleuf, schoof door het hol

uitleg >>

334  abortus (pools)

verschijnt uit de groeve

uitleg >>

335  abot (16e eeuw)

behagen in het Hoge

uitleg >>

336  abot (16e eeuw)

buigt graag

uitleg >>

337  abot (16e eeuw)

blijft zoeken

uitleg >>

338  abrazo (spaans)

zoeken elkaar te raken, te omhaken

uitleg >>

339  abrazo (spaans)

naar elkaar toetrekken

uitleg >>

340  abrazo (spaans)

willen scharen, vergaren (samenzijn)

uitleg >>

341  absinth (drank)

geeft ergens zin in, als bijv. zingen, maar uiteindelijk neerzinken

uitleg >>

342  absinth (drank)

zin om te zingen, maar gaat dan hinken, moeilijk lopen

uitleg >>

343  absinth (drank)

de geest wordt vertroebeld, geschaad

uitleg >>

344  absinth (drank)

met knikkende knieŽn gaan

uitleg >>

345  absinth-thujon

gaat door de huig, veroorzaakt een schok

uitleg >>

346  absinth-thujon

schuift in een hoekje

uitleg >>

347  absolutie

wil graag lucht zoeken

uitleg >>

348  absolutie

zoekt een voorkeurplaats waar het goed is

uitleg >>

349  absolutie

zoekt zich een schuilplaats waar het goed is

uitleg >>

350  abt

te ab, va, hoort bij de abt

uitleg >>

351  abt

waakt over anderen

uitleg >>

352  abt

vroeger droegen de monniken ruig geweven mantels

uitleg >>

353  abt (16e eeuw)

behagen in het Hoge

uitleg >>

354  abt (16e eeuw)

buigt graag

uitleg >>

355  abt (16e eeuw)

zoekt graag

uitleg >>

356  abteiker (16e eeuw)

doet de ziekte keren

uitleg >>

357  abteiker (16e eeuw)

doet de glans op het gezicht weerkeren

uitleg >>

358  abteiker (16e eeuw)

lijkt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

359  abteiker (16e eeuw)

krijgt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

360  Abu Sir

zoekt graag hoogte (lijnen)

uitleg >>

361  Abu Sir

gelijk behagen in schuiven

uitleg >>

362  Abu Sir

bij schacht zoek te bereiken

uitleg >>

363  abuis (16e eeuw)

ziet in verkeerd te zijn

uitleg >>

364  abuis (16e eeuw)

verkeerde beweging, schaakmat

uitleg >>

365  abuke (16 eeuw)

haag waarachter men verstopt zit

uitleg >>

366  abuke (16 eeuw)

buigt zich achter de haag

uitleg >>

367  abuke (16 eeuw)

houdt zich schuil, schuift achter de haag

uitleg >>

368  acceptatie

vindt het goed dat er toenadering komt

uitleg >>

369  acceptatie

vindt er behagen in de ander te zien

uitleg >>

370  accepteer

behagen in schenk de eer

uitleg >>

371  accepteer

wil de ander aan zich verbinden

uitleg >>

372  accepteer

wil de ander in eigen kring opnemen

uitleg >>

373  accoord

goedgekeurd

uitleg >>

374  accoord

de zaak is beklonken

uitleg >>

375  accoord

de zaak is afgreond

uitleg >>

376  accoord

niet vrijblijvend, draagt de afspraak

uitleg >>

377  accuut

in een oogwenk

uitleg >>

378  accuut

in een oogwenk

uitleg >>

379  aceto (ital.)

maakt een scheiding, doet scheiden

uitleg >>

380  aceto (ital.)

alsof het geschift is

uitleg >>

381  Achab (hebr.)

zag de koning

uitleg >>

382  Achab (hebr.)

bij schaak (zag) Gaaf

uitleg >>

383  achdoet (hebr.)

aanhaken, behagen hebben in hechtheid

uitleg >>

384  achdoet (hebr.)

zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info)

uitleg >>

385  Achillus

lijkt geslagen aan de hak of hiel

uitleg >>

386  Achillus

valt in een kuil vanwege zijn hak

uitleg >>

387  Achillus

de kurkachtige hak of voetzool schuurt of scheurt

uitleg >>

388  acht (8)

de kleine o in grote O

uitleg >>

389  acht (8)

de o-tjes op elkaar

uitleg >>

390  acht (8)(17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

391  acht (8)(17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

392  acht (8)(eng.)

zie acht 17e eeuw

uitleg >>

393  acht (8)(eng.)

de kleine o in de grotere

uitleg >>

394  acht (8)(frans)

iets of iemand achten

uitleg >>

395  acht (8)(frans)

ziet er schuin of rond uit (cijfer)

uitleg >>

396  acht (8)(frans)

kan er in duiken

uitleg >>

397  acht (8)(frans)

iets of iemand achten

uitleg >>

398  acht (8)(iers)

een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar)

uitleg >>

399  acht (8)(iers)

een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar)

uitleg >>

400  acht (8)(ital.)

oog op oog

uitleg >>

401  acht (8)(ital.)

oog op oog

uitleg >>

402  acht (8)(latijn)

zoek het hoger, zoek het oog

uitleg >>

403  acht (8)(latijn)

zoek de omhulling, zoek er in te schuiven

uitleg >>

404  acht (8)(noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

405  acht (8)(noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

406  achten

niet iemand behagen, hoogachten

uitleg >>

407  achten

buigen om de ander te behagen

uitleg >>

408  achter

aan de andere kant

uitleg >>

409  achter

weerzien, elkaar weer ontmoeten

uitleg >>

410  achter

weerzien, elkaar weer ontmoeten

uitleg >>

411  achter (14e eeuw)

waar niets te zien valt

uitleg >>

412  achter (14e eeuw)

alsof men een kap draagt

uitleg >>

413  achter (duits)

omgekeerd

uitleg >>

414  achter (duits)

alsof er een bocht in zit

uitleg >>

415  achter (duits)

zich verschikken via de zijkant

uitleg >>

416  achter (eng.)

teruggaan

uitleg >>

417  achter (eng.)

bij de zaak, huis, erf

uitleg >>

418  achter (fries)

als je je omdraait

uitleg >>

419  achter (fries)

alsof iets afgescheiden is

uitleg >>

420  achter (fries)

gescheiden maar bereikbaar, van opzij bereikbaar

uitleg >>

421  achterdeel (eng.)

trek in de vaargeul, richting

uitleg >>

422  achterdeel (eng.)

hier: troebele water achter een schip

uitleg >>

423  achterdeel (eng.)

in het zelfde spoor

uitleg >>

424  achterdeel (eng.)

in een kreek (water, riviertje) te trekken

uitleg >>

425  achterdeel (eng.)

reet: achterdeel!

uitleg >>

426  achterdeel (eng.)

in rechte lijn

uitleg >>

427  achterhoofd (lat.)

wŤl de plaats, maar waar het oog niet zit

uitleg >>

428  achterhoofd (lat.)

om de hoek van het hoofd

uitleg >>

429  achterplecht

leggers

uitleg >>

430  achterplecht

zijn allen gelijk

uitleg >>

431  achterplecht

bij het zeil

uitleg >>

432  achterplecht

bij de kiel

uitleg >>

433  achterplecht

waar het (altijd) hellend is

uitleg >>

434  achterplecht

bij het zeilen

uitleg >>

435  achterplecht

wat men moet teren

uitleg >>

436  achterplecht

wat men moet teren

uitleg >>

437  achterschot (fries)

omgekeerd (te zien) als een scheiding

uitleg >>

438  achterschot (fries)

een scheiding dichtbij

uitleg >>

439  achterschot (fries)

een scheiding binnen bereik

uitleg >>

440  achteruit (noors)

terugtrekken

uitleg >>

441  achteruit (noors)

maakt een knikkende bocht

uitleg >>

442  achteruit (noors)

maakt een neer-of terugwaartse beweging

uitleg >>

443  achtig (fries)

hoort er bij

uitleg >>

444  achtig (fries)

beweegt zich die kant op, die weg op

uitleg >>

445  Acropolis

op het oog gelijk een reus

uitleg >>

446  Acropolis

men koerst op een hoge (ijle lucht) hoogte

uitleg >>

447  Acropolis

(bestaat uit) grote hopen en kuilen

uitleg >>

448  act (eng.)

iem. of iets doen, overmeesteren

uitleg >>

449  act (eng.)

iem. of iets doen, overmeesteren

uitleg >>

450  acte (ital.)

gedachten laten zien, taak beschrijven

uitleg >>

451  acte (ital.)

iemand dagen, dagvaarden

uitleg >>

452  acteur

houdt van te koersen in een schijnwereld

uitleg >>

453  acteur

laat horen dat men schik heeft

uitleg >>

454  acteur

ligt dubbel van plezier

uitleg >>

455  actie

haastig in zichzelf

uitleg >>

456  actie

ging als een schicht

uitleg >>

457  actueel

opzij van aanhaken, naast de verbinding

uitleg >>

458  actueel

zoeken vast te maken

uitleg >>

459  actueel

op de grens van aanhaken

uitleg >>

460  ad fundum

in de hoogte houden en naar binnen schuiven

uitleg >>

461  ad fundum (lat.)

de drank schuin naar binnen halen

uitleg >>

462  adagia (lat.)

aankoppelen en doorschakelen

uitleg >>

463  adagia (lat.)

hangt een haak om te grijpen

uitleg >>

464  Adam

graag samen, zag de schaamte

uitleg >>

465  Adam

wil graag meester zijn over de dingen

uitleg >>

466  Adam

houdt van macht en verschaft zich familie

uitleg >>

467  Adam

wilde graag schaken (voor zichzelf hebben)

uitleg >>

468  adamant (17e eeuw)

door een gang uit te hakken

uitleg >>

469  adamant (17e eeuw)

te krijgen door de grond weg te hakken

uitleg >>

470  adder

begeert te eten

uitleg >>

471  adder

wil direct schaken (verschalken)

uitleg >>

472  adder

rijst te schaak

uitleg >>

473  ade

zich te behagen

uitleg >>

474  Adela

geheel te behagen en schaak het heil

uitleg >>

475  Adela

haalt het behagen naar zich toe

uitleg >>

476  Adela

vergaart zich het behagen

uitleg >>

477  adelaar

zakt helemaal om hangend te vergaren

uitleg >>

478  adelaar

zakt naar beneden en schaakt tegelijk (zowel iets zien (schaken) als grijpen (ook schaken)

uitleg >>

479  adelaar

draait net zo naar beneden als het behaagt of om te schaken

uitleg >>

480  adelaar (eng.)

die verovert met zijn haak(snavel)

uitleg >>

481  adelaar (eng.)

lijkt ineens te zakken

uitleg >>

482  adelaar (eng.)

volgt de gangen van de prooi

uitleg >>

483  adelaar (eng.)

draait om zich heen (om zijn as)

uitleg >>

484  adelaar-arend

zakt geheel naar beneden

uitleg >>

485  adelaar-arend

te keer haak: slaat de klauwen uit

uitleg >>

486  adelaar-arend

begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken)

uitleg >>

487  adelaars - mapbte (georgiŽ)

haalt iets bij zich door te zakken

uitleg >>

488  adelaars - mapbte (georgiŽ)

keek hoe hij kon schaken

uitleg >>

489  adem

in-en uitademen samen

uitleg >>

490  adem

gemeenschappelijke gang

uitleg >>

491  adem

met de gang van de schacht (luchtwegen)

uitleg >>

492  ademen (fries)

lijkt hijgend en ziek

uitleg >>

493  ademen (fries)

lijkt zowel hijgend en ziek

uitleg >>

494  ademen (fries)

wordt hijgerig als een zieke

uitleg >>

495  ademhalen (noors)

waar ook gekucht en gehoest wordt

uitleg >>

496  ademhalen (noors)

als zuichen en zuchten

uitleg >>

497  ademt (fries)

zelf hijgen

uitleg >>

498  ademt (fries)

doen hijgen

uitleg >>

499  ademtocht (fries)

hijgend

uitleg >>

500  ademtocht (fries)

lijkt zowel hijgend en ziek

uitleg >>

501  ademtocht (fries)

wordt hijgerig, gaat zijgen

uitleg >>

502  adept

prettig vinden te kijken

uitleg >>

503  adept

prettig vinden te vormen of gevormd te worden

uitleg >>

504  adept

prettig vinden iemand bij zich te hebben

uitleg >>

505  ader

zowel waterloop als lichaamsader loopt naar een bep. punt

uitleg >>

506  ader

de haag is de kust, scheiding land en zee

uitleg >>

507  ader (iers)

geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.)

uitleg >>

508  ader (iers)

maakt schokkende bewegingen

uitleg >>

509  ader (iers)

herhaaldelijk schokken

uitleg >>

510  administratie

neiging om met eigen kracht een taak (te vervullen)

uitleg >>

511  administratie

trekt de taak naar zich toe

uitleg >>

512  administratie

ziet het als taak zich (achter iem.) te scharen

uitleg >>

513  admiraal

met allemaal kransen

uitleg >>

514  admiraal

klank met gezag

uitleg >>

515  admiraal

gezag in brede kring

uitleg >>

516  admire (eng.)

zou graag in het gevlei komen van

uitleg >>

517  admire (eng.)

vergelijkbaar met behagen

uitleg >>

518  admire (eng.)

graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen

uitleg >>

519  adolescent (frans)

ziet zich hollen

uitleg >>

520  adolescent (frans)

zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen

uitleg >>

521  adolescent (frans)

steeds hoger worden

uitleg >>

522  Adolf

schaakt de dolenden (kudde schapen), houdt van huilen

uitleg >>

523  Adolf

die loos (verloren) zijn schaken

uitleg >>

524  Adolf

op de reuk afgaan

uitleg >>

525  Adonai

jubel voor God

uitleg >>

526  Adonai

houd met alles wat je hebt van (H)oog

uitleg >>

527  Adonai

oogverblindend

uitleg >>

528  Adonai

zing uit hoogachting

uitleg >>

529  Adonai

zingen om God te zoeken en behagen

uitleg >>

530  Adonai (hebr.)

hou van de zoon (Jezus)

uitleg >>

531  adoptie

grag doorschuiven naar eigen zin/gezin

uitleg >>

532  adoptie

gaat op zoek om te schaken

uitleg >>

533  Adriaan (16e eeuw)

in Adria of een Adria zijn

uitleg >>

534  Adriaan (16e eeuw)

de barriŽre die de grens vormt voor de zee als afscheiding

uitleg >>

535  Adriaan (16e eeuw)

naar de ingang van schacht

uitleg >>

536  Adriaan (16e eeuw)

heen ging naar de gang om (terug) te keren

uitleg >>

537  adspirant (lat.)

wil met eer aan de gang

uitleg >>

538  adspirant (lat.)

zien binnen te halen

uitleg >>

539  adspirant (lat.)

alles verzamelen om omhoog te komen

uitleg >>

540  Aduard

een duin dat naar beneden loopt aan de zee

uitleg >>

541  Aduard

in de lengte van de glimmende duinenrand

uitleg >>

542  Aduard

de rand van de duinenrij

uitleg >>

543  Aduard (12e eeuw)

een haag (duin) die verplaatst

uitleg >>

544  Aduard (12e eeuw)

bij het zich verplaatste slik naast het duin

uitleg >>

545  Aduard (12e eeuw)

bij de verplaatsende kreek bij het duin

uitleg >>

546  adult (eng.)

gezag om te bij schuilen

uitleg >>

547  adult (eng.)

kloek van lichaam

uitleg >>

548  adult (eng.)

oefent druk uit, reusachtig in een kind's oog

uitleg >>

549  advent

bijeenkomen

uitleg >>

550  advent

met het zicht op de kern, schacht, waar het om gaat

uitleg >>

551  advent

de naaste dag

uitleg >>

552  adventus

schuift bijeen

uitleg >>

553  adventus

sķķze-suizen

uitleg >>

554  adventus

bij dag heen gaan om te zien

uitleg >>

555  advertentie

iets schenken als men wil schaken (oogsten)

uitleg >>

556  advertentie

geeft iets dat aan je (blijft) kleven

uitleg >>

557  advertentie

zegt: grijp je kans (doe zaken) of (te schaken)

uitleg >>

558  advies

schenk de geest

uitleg >>

559  advies

ga onderwijzen, aanwijzingen geven

uitleg >>

560  advies

becijferd voor iem.

uitleg >>

561  advies

geeft inzage, inzicht

uitleg >>

562  advocaat

bekijkt de kans om de zaak te winnen

uitleg >>

563  advocaat

ziet kansen de zaak te verschuiven

uitleg >>

564  aefsch (16e eeuw)

geheel scheef trekken

uitleg >>

565  aefsch (16e eeuw)

gaat haaks (vergelijk met haken, breien)

uitleg >>

566  aelloos (tessel, 19e eeuw)

een angstig geluid geven

uitleg >>

567  aelloos (tessel, 19e eeuw)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

568  aelloos (tessel, 19e eeuw)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

569  aelmoesnier (14e eeuw)

hangt aan de zij met begeerlijks er in

uitleg >>

570  aelmoesnier (14e eeuw)

een geheel dat opzij hangt met wat men begeert

uitleg >>

571  aelmoesnier (14e eeuw)

klinkt alsof men ergens iets omheen trekt

uitleg >>

572  aelmoesnier (14e eeuw)

een zak waar men iets omheen trekt

uitleg >>

573  aelwerech (14e eeuw)

steeds luidkeels bewegen

uitleg >>

574  aelwerech (14e eeuw)

rent scheef in kringen

uitleg >>

575  aelwerech (14e eeuw)

geeft steeds klanken

uitleg >>

576  aen (17e eeuw)

verbonden, helemaal ťťn

uitleg >>

577  aen (17e eeuw)

onderdeel van de zaak, lichaam, object

uitleg >>

578  aenvaarden (17e eeuw)

helemaal terug te keren

uitleg >>

579  aenvaarden (17e eeuw)

de zaak verdelen en te beklinken

uitleg >>

580  aenvaarden (17e eeuw)

in een kringetje terugdraaien

uitleg >>

581  aenvaerden (17e eeuw)

helemaal terug te keren

uitleg >>

582  aenvaerden (17e eeuw)

neiging de zaak te beklinken door (terug)gave

uitleg >>

583  aenvaerden (17e eeuw)

in een kring terugdraaien

uitleg >>

584  aeolus (grieks)

schijnt de gang hoog door de lucht te trekken

uitleg >>

585  aeolus (grieks)

(de wind) zakt huilend naar beneden

uitleg >>

586  aeolus (grieks)

houdt van kronkelend zijn gang te gaan

uitleg >>

587  aerŠid (iers)

een terugkerende gang die afgescheiden (anders) is

uitleg >>

588  aerŠid (iers)

het splitsen van de (dag)lengte

uitleg >>

589  aerŠid (iers)

een afbakening van eigen kring of met een eigen grens

uitleg >>

590  aerm (14e eeuw)

zelf beschermen

uitleg >>

591  aerm (14e eeuw)

geheel om te pakken wat je wilt

uitleg >>

592  aerm (14e eeuw)

loopt te klagen

uitleg >>

593  aerm (14e eeuw)

binnen bereik te brengen

uitleg >>

594  aerm (14e eeuw)

de kring waarbinnen je kunt krijgen

uitleg >>

595  aermoede (14e eeuw)

tegenovergesteld van kunnen (uit)delen

uitleg >>

596  aermoede (14e eeuw)

zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken

uitleg >>

597  aermoede (14e eeuw)

zoekt iets glinsterends te bezitten

uitleg >>

598  aerselen (16e eeuw)

zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren

uitleg >>

599  aerselen (16e eeuw)

alsof men in een kring wil draaien

uitleg >>

600  aerselen (16e eeuw)

graag willen verlengen

uitleg >>

601  af

gekapt, afgekapt

uitleg >>

602  af

verg: (af)hakken, kappen er mee

uitleg >>

603  af (naar beneden)

als iets zakt, wat anders haakt

uitleg >>

604  af (naar beneden)

als iets zakt, wat anders haakt

uitleg >>

605  af te keuren (grieks)

geheel laten zakken wat glans geeft

uitleg >>

606  af te keuren (grieks)

alsof men geen gunst kan behalen

uitleg >>

607  af te keuren (grieks)

wat men als gunstig verzameld gaat zakken

uitleg >>

608  afdak/luifel eng.

te bijeen

uitleg >>

609  afdak/luifel eng.

scheef, schuin

uitleg >>

610  afdaling (ital.)

zich afscheiden door te zakken

uitleg >>

611  afdaling (ital.)

zichzelf doen zakken

uitleg >>

612  afdaling (ital.)

zichtbaar zakken

uitleg >>

613  afdekken (eng.)

zich afscheiden

uitleg >>

614  afdekken (eng.)

zich dek: zich indekken, bedekken

uitleg >>

615  afdekken (frans)

proberen ergens over te schuiven

uitleg >>

616  afdekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken

uitleg >>

617  afdekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, verbergen

uitleg >>

618  afdeling (soldaten) lat.

ogen als keurtroepen

uitleg >>

619  afdeling (soldaten) lat.

houden de koers in de gaten

uitleg >>

620  afdeling (soldaten) lat.

zoeken te verslaan

uitleg >>

621  afdeling (soldaten) lat.

zoeken te verslaan

uitleg >>

622  afdrogen (fries)

lijkt op iemand inhakken

uitleg >>

623  afdrogen (fries)

zoekt met eigen hand te scheiden

uitleg >>

624  affuit

schap bij gang te schei

uitleg >>

625  affuit

schap bij schuin schieten

uitleg >>

626  affuit

kogel schuift uit schacht

uitleg >>

627  afgeheind (15e eeuw)

heeft betrekking op: in de grond

uitleg >>

628  afgeheind (15e eeuw)

zit in een hol, geul of kuil

uitleg >>

629  afgeheind (15e eeuw)

iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven

uitleg >>

630  afgekeurd (fries)

zoekt af te knippen

uitleg >>

631  afgekeurd (fries)

zoekt (toe) te slaan

uitleg >>

632  afgekeurd (fries)

zoekt wat heel is te kraken of te raken

uitleg >>

633  afgelopen (fries)

gaan, lopen, rennen wat al weg is (gebeurd is)

uitleg >>

634  afgelopen (fries)

het spoor dat zoek is

uitleg >>

635  afgelopen (fries)

het wegscheuren naogen

uitleg >>

636  afgeslotenheid (ital.)

lijkt op het oog gescheiden

uitleg >>

637  afgeslotenheid (ital.)

op zichzelf te vinden

uitleg >>

638  afgesproken (13e eeuw)

eigenaar worden met een handslag

uitleg >>

639  afgesproken (13e eeuw)

een haal geven om iets te schaken voor zichzelf

uitleg >>

640  afgesproken (13e eeuw)

(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen

uitleg >>

641  afgewezenen (russisch)

oogt als gezakt of geknakt

uitleg >>

642  afgewezenen (russisch)

op het oog: gezonken en geschaakt

uitleg >>

643  afgod

bijzaak, of: als je er door gegrepen bent

uitleg >>

644  afgod

vaag

uitleg >>

645  afgodstempel (16e eeuw)

om samen een kring te vormen

uitleg >>

646  afgodstempel (16e eeuw)

om samen het heil te vinden

uitleg >>

647  afgodstempel (16e eeuw)

gaat op en neer met zijn lijf

uitleg >>

648  afgrijzen (lat.)

waar men beroerd van wordt

uitleg >>

649  afgrijzen (lat.)

verslaat de lol

uitleg >>

650  afgrijzen (lat.)

beweegt tot rochelen

uitleg >>

651  afkalven

zakt weg zodat iets kaal overblijft, het hoogtepeil verandert

uitleg >>

652  afkalven

knik in het oppervlak door (ver)zakken

uitleg >>

653  afkalven

breekt af als het zakt

uitleg >>

654  afkijken (spieken)

ergens anders kijken

uitleg >>

655  afkijken (spieken)

kijkt opzij, schuin

uitleg >>

656  afknagen (lat.)

wordt steeds meer gruis

uitleg >>

657  afknagen (lat.)

alsof er geulen, holen komen

uitleg >>

658  afknagen (lat.)

bereikt scheuren

uitleg >>

659  afpakken

plotseling iets afhandig maken

uitleg >>

660  afpakken

plotseling iets gappen of kapen

uitleg >>

661  afpakken

plotseling overmeesteren, schaken

uitleg >>

662  afpakken (17e eeuw)

helemaal terug te keren

uitleg >>

663  afpakken (17e eeuw)

de zaak verdelen en te beklinken

uitleg >>

664  afpakken (17e eeuw)

in een kringetje terugdraaien

uitleg >>

665  afpassen (tessels)

met het oog zoeken, meten

uitleg >>

666  afpassen (tessels)

verschillende afstanden bekijken, meten

uitleg >>

667  afpellen

het geheel schillen, afhakken

uitleg >>

668  afpellen

hetzelfde als schillen en afhakken

uitleg >>

669  afpellen

steeds verder reiken (in het rond gaan) en afhakken

uitleg >>

670  afranselen (fries)

lijkt op iemand inhakken

uitleg >>

671  afranselen (fries)

zoekt met eigen hand te scheiden

uitleg >>

672  afreageren (fries)

maakt wendingen en wind zich op

uitleg >>

673  afreageren (fries)

wil zich graag bewegen, te keergaan

uitleg >>

674  afreageren (fries)

uit zich heftig

uitleg >>

675  afreageren (fries)

zich op de grens (wagen) van (stem) verheffen

uitleg >>

676  africhter (eng.)

geeft vertrouwen, geeft overwinning

uitleg >>

677  africhter (eng.)

zoekt kansen

uitleg >>

678  Afrika

kust om te bereiken, kust waar krijgers zijn, ook: om zich te verrijken

uitleg >>

679  Afrika

vindt of neemt bezit van schelpstrand/kust

uitleg >>

680  Afrika

steeds veroveren van de kust

uitleg >>

681  afromen (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

682  afromen (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

683  afronden (tessels)

alles (even) vastpakken

uitleg >>

684  afronden (tessels)

tijd maken voor opbergen

uitleg >>

685  afronden (tessels)

voor eigen heil tijd maken

uitleg >>

686  afscheid nemen (14e eeuw)

een diepe kloof, blijf op goede keurs

uitleg >>

687  afscheid nemen (14e eeuw)

ga onder het (heilig) kruis

uitleg >>

688  afscheid nemen (14e eeuw)

koers inslaan

uitleg >>

689  afscheid nemen (frans)

(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen

uitleg >>

690  afscheid nemen (frans)

gaat (op het oog) zoek, verdwijnt

uitleg >>

691  afscheidsgroet (eng.)

afscheidscadeau

uitleg >>

692  afscheidsgroet (eng.)

bij elkaar te zien verschijnen

uitleg >>

693  afscheidsgroet (eng.)

wederziens

uitleg >>

694  afscheppen (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

695  afscheppen (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

696  afschuimen, afromen (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

697  afschuimen, afromen (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

698  afsluiten (eng.)

zich afscheiden

uitleg >>

699  afsluiten (eng.)

zich dek: zich indekken, bedekken

uitleg >>

700  afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw)

acht hoog om te scheiden

uitleg >>

701  afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw)

geef acht op de Hoge

uitleg >>

702  afsnijden, afkanten (frans)

afrukken, kreuken

uitleg >>

703  afsnijden, afkanten (frans)

een geul in de lengte

uitleg >>

704  afsnijden, afkanten (frans)

in een kring (rondom) afscheuren/afscheren

uitleg >>

705  afspeuren (eng.)

door (ergens in te) zakken inzage verkrijgen

uitleg >>

706  afspeuren (eng.)

blootleggen

uitleg >>

707  afspraak (14e eeuw)

gegronde redenen

uitleg >>

708  afspraak (14e eeuw)

schuldbekentenis

uitleg >>

709  afspraak (14e eeuw)

knikt goedkeurend

uitleg >>

710  afspraak (16e eeuw)

haken aan elkaar vast

uitleg >>

711  afspraak (16e eeuw)

willen haken of schaken

uitleg >>

712  afspraak (eng.)

zich een plezier doen

uitleg >>

713  afspraak (eng.)

zich laten strikken

uitleg >>

714  afstellen (noors)

het juiste bereiken, krijgen

uitleg >>

715  afstellen (noors)

afstemmen, gelijkrichten

uitleg >>

716  afstellen (noors)

de richting zoeken, het rechte zoeken

uitleg >>

717  afstellen of instellen (16e eeuw)

stel alles op elkaar af, maak er ťťn geheel van

uitleg >>

718  afstellen of instellen (16e eeuw)

alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen

uitleg >>

719  afstellen of instellen (16e eeuw)

dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt

uitleg >>

720  aftasten fr.

begon diep geheel te begeer

uitleg >>

721  aftasten fr.

benieuwd naar iets te vinden binnen de kring

uitleg >>

722  aftasten fr.

zoekt diep binnen de hele kring

uitleg >>

723  aftuigen (fries)

zoekt de ander helemaal te tikken

uitleg >>

724  aftuigen (fries)

beogen om iemand dichtbij te komen en tikken te geven

uitleg >>

725  aftuigen (fries)

tikken krijgen

uitleg >>

726  afvinken

beschikken te scheiden

uitleg >>

727  afvinken

schuin trekken en heffen

uitleg >>

728  afvoergat (16e eeuw)

een zog (drab) wat afgescheiden wordt

uitleg >>

729  afvoergat (16e eeuw)

zich een weg zoekt

uitleg >>

730  afvoergoot (eng.)

het geglinster gaat heen met klank (klateren)

uitleg >>

731  afvoergoot (eng.)

terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid

uitleg >>

732  afvoergoot (eng.)

uit de monding stroomt het slingerend en gonzend

uitleg >>

733  afvoergoot (frans)

een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen)

uitleg >>

734  afvoergoot (frans)

een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen

uitleg >>

735  afvoergoot (frans)

een ronding die van schenkt van hoog naar laag

uitleg >>

736  afvragen

docht ik-dacht ik

uitleg >>

737  afvragen

vroeg me af

uitleg >>

738  afwaarts gekeerd (15e eeuw)

haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen

uitleg >>

739  afwaarts gekeerd (15e eeuw)

scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen

uitleg >>

740  afwateren (16e eeuw)

als het water wegloopt

uitleg >>

741  afwateren (16e eeuw)

wil de pis kwijtraken

uitleg >>

742  afwijking (lat.)

gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien

uitleg >>

743  afwijking (lat.)

als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt)

uitleg >>

744  afwijking (lat.)

als het gezochte beeld verdwijnt

uitleg >>

745  afzeggen

gezakt

uitleg >>

746  afzeggen

gezakt, direct

uitleg >>

747  afzeggen

schaakmat gezet

uitleg >>

748  again (eng.)

het kijken weer oppikken

uitleg >>

749  again (eng.)

aanhaken wat men ziet

uitleg >>

750  agape (grieks)

het behagen willen bezitten

uitleg >>

751  agape (grieks)

opbloeiende liefde (behagen)

uitleg >>

752  agenda

zien hoe ťťn en ander aan elkaar gekoppeld is

uitleg >>

753  agenda

zien in eigen belang

uitleg >>

754  agent

te schaken

uitleg >>

755  agent

zich doen hechten

uitleg >>

756  agent

schaakt anderen

uitleg >>

757  aghaidh (iers)

pakt het hele zicht (alles wat te zien is)

uitleg >>

758  aghaidh (iers)

waar men ziet, waarneemt

uitleg >>

759  agile (ital.)

kan zich geheel haaks buigen

uitleg >>

760  agile (ital.)

kan zich geheel haaks buigen

uitleg >>

761  agile (ital.)

kan zich haaks rekken

uitleg >>

762  agitatie

doet zichzelf pijn

uitleg >>

763  agitatie

schept er behagen in zich te verwonden

uitleg >>

764  Agnes

in wie men behagen heeft

uitleg >>

765  Agnes

laat zich niet schaken (kuis)

uitleg >>

766  agnitie (lat.)

toestemmen, in stukken iets zeggen

uitleg >>

767  agnitie (lat.)

overzichtelijk rangschikken

uitleg >>

768  agnitio (lat.)

krijgt inzicht in het hoofd of hogere

uitleg >>

769  agnitio (lat.)

ziet een (goedkeurende) knik en blik (oog)

uitleg >>

770  agnitio (lat.)

geeft een knik van herkenning met oog

uitleg >>

771  agnitio (lat.)

het inzicht grijpen

uitleg >>

772  agnitio (lat.)

krijgt te beschikking om zijn zin te doen

uitleg >>

773  agnitio (lat.)

onderscheidt wat eerder gezien is

uitleg >>

774  agnomen

iets wat men ziet en in het hoofd blijft hangen

uitleg >>

775  agnomen

neigt tot zakken in het hoofd

uitleg >>

776  agnosie (lat.)

niet kunnen vinden of zien

uitleg >>

777  agnosie (lat.)

kan niet onderscheiden, onderscheidingsvermogen zakt of is laag

uitleg >>

778  agnost (lat.)

ziet niets in het hogere

uitleg >>

779  agnost (lat.)

kan niet bezinnen, verzinnen

uitleg >>

780  agoenot (hebr.)

iemand zien vertrekken

uitleg >>

781  agoenot (hebr.)

die hoog geacht werd is weg

uitleg >>

782  agoog

verovert en doet verdwijnen wat men beoogt

uitleg >>

783  agoog

zoekt te doen zakken of veroveren

uitleg >>

784  agoogŤ (grieks)

maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt

uitleg >>

785  agoogŤ (grieks)

scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren

uitleg >>

786  agoon (lat.)

wil hoog komen

uitleg >>

787  agoon (lat.)

zoekt hoog te komen

uitleg >>

788  agouti (Amazonegebied)

verstopt zich om te eten

uitleg >>

789  agouti (Amazonegebied)

de kaak kan (de schil) openen tot datgene wat verstopt zit

uitleg >>

790  agouti (Amazonegebied)

geschenk uit de hoogte schaken

uitleg >>

791  agressie

wil zelf graag krijg = ruzie

uitleg >>

792  agressie

van plan om zelf te gaan slaan

uitleg >>

793  agressie

van plan eigen kracht te gebruiken

uitleg >>

794  agt (17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

795  agt (17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

796  Ahijawa

beweegt kruipend door het veld

uitleg >>

797  Ahijawa

ziet het schijn/zinken van de dag, zin om met een houw(degen) te hakken

uitleg >>

798  aigus (lat.)

om mee in een hoekje te gaan liggen

uitleg >>

799  aigus (lat.)

prettig om op te liggen

uitleg >>

800  ailse (iers)

weinig kans op herstel, scheiden i.p.v.,dat men geheel hersteld

uitleg >>

801  ailse (iers)

de ziekte doet slinken, weet te schaken (overmeesteren)

uitleg >>

802  ailse (iers)

op de grens of binnen de kring van de dood

uitleg >>

803  ailt (iers)

erg hellend

uitleg >>

804  ailt (iers)

zakt slingerend in de lengte

uitleg >>

805  ailt (iers)

vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt

uitleg >>

806  aime (frans)

helemaal zich aan hechten

uitleg >>

807  aisling (iers)

maakt onrustige bewegingen

uitleg >>

808  aisling (iers)

maakt zang-en gierende geluiden

uitleg >>

809  aisling (iers)

maakt een zagend geluid

uitleg >>

810  ajn (oudfries)

blij met eigen verschijning

uitleg >>

811  ŗk (oudfries)

inhaken (op iets)

uitleg >>

812  ŗk (oudfries)

iets/ iemand schaken

uitleg >>

813  ak (proto indo europees)

hak, haak of schaak of kaak

uitleg >>

814  ak (proto indo europees)

hak, haak of schaak of kaak

uitleg >>

815  Akarnania

gangen die samenkomen in of bij de kust (zie: Den Haag, Gaasterland)

uitleg >>

816  Akarnania

geheel bij gangen van golfslag (rivieren of zeeŽn)

uitleg >>

817  Akarnania

gangen in grasachtig land

uitleg >>

818  akelig

zakt ineen

uitleg >>

819  akelig

moet slikken, is leeg

uitleg >>

820  akelig

wil krijsen

uitleg >>

821  akelig (tessels)

een angstig geluid geven

uitleg >>

822  akelig (tessels)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

823  akelig (tessels)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

824  aker

zak geheel

uitleg >>

825  aker

haken of hechten geheel

uitleg >>

826  aker

de schacht of put legen

uitleg >>

827  aker

bereikt en trekt op uit de schacht

uitleg >>

828  Akiab

veilige haven

uitleg >>

829  Akiab

graag volmaakt willen zijn

uitleg >>

830  Akiab

ťťn baan of een gescheiden (zijbaan) baan

uitleg >>

831  Akiab

geeft zich helemaal

uitleg >>

832  akkoord (eng.)

geheel vůůr, geheel in schikken

uitleg >>

833  akkoord (eng.)

schijnt ook te behagen

uitleg >>

834  akte (17e eeuw)

geeft heil, maakt iets weer goed (helen)

uitleg >>

835  akte (17e eeuw)

is lang, houdt een schikking in

uitleg >>

836  akte (17e eeuw)

soort schikking, lijfrente

uitleg >>

837  akte (lat.)

toestemmen, in stukken iets zeggen

uitleg >>

838  akte (lat.)

overzichtelijk rangschikken

uitleg >>

839  aktetas (ital.)

vergaren van (na)slag(werk), lees(werk)

uitleg >>

840  aktetas (ital.)

verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt

uitleg >>

841  aktetas (ital.)

verzameld in een laag om op reis te gaan

uitleg >>

842  al

alomvattend

uitleg >>

843  al

alras

uitleg >>

844  al

geslaagd

uitleg >>

845  al

in het oog krijgen

uitleg >>

846  al (oudfries)

alomvattend

uitleg >>

847  al fin (spaans)

al met al, ver heen

uitleg >>

848  al fin (spaans)

de doorslag

uitleg >>

849  al mahara (arabisch)

onder de golven

uitleg >>

850  al mahara (arabisch)

samen onder water in het rak

uitleg >>

851  al mahara (arabisch)

samen onder de golven

uitleg >>

852  al.an (oudfries)

naar kracht

uitleg >>

853  al.Ín (oudfries)

alles bijeen gehaald

uitleg >>

854  al.Ín (oudfries)

in ťťn oogopslag

uitleg >>

855  al.Ín (oudfries)

raakt alles, omvat alles

uitleg >>

856  ala (ital.)

is een zijwaartse laag die slagen maakt

uitleg >>

857  ala (ital.)

uithaal van het lijf (schacht)

uitleg >>

858  ala (ital.)

vereende kracht

uitleg >>

859  ala (lat.)

is een zijwaartse laag die slagen maakt

uitleg >>

860  ala (lat.)

uithaal van het lijf (schacht)

uitleg >>

861  ala (lat.)

vereende kracht

uitleg >>

862  alaam (zuid ned.)

om met de hand te hakken en te zagen

uitleg >>

863  alaam (zuid ned.)

om met de hand te slaan

uitleg >>

864  alaam (zuid ned.)

bij de hand houden, halen

uitleg >>

865  alaam (zuid ned.)

met de hand bijeen zagen of hakken

uitleg >>

866  alaam (zuid ned.)

met de hand krachtig hakken

uitleg >>

867  alarm

met gezamenlijk geschal

uitleg >>

868  alarm

met slagkracht

uitleg >>

869  alarm

met krachtige slag, met geraas

uitleg >>

870  alauda (lat.)

zoekt klanken boven de haag

uitleg >>

871  alauda (lat.)

schalt luid boven het veld

uitleg >>

872  alauda (lat.)

vangt prooi in de haag

uitleg >>

873  alauda (lat.)

vangt prooi tijdens de vleugelslag

uitleg >>

874  alauda (lat.)

veel gezang bij omhoog en omlaag vliegen

uitleg >>

875  alauda (lat.)

zingt, vliegt schuin en verzamelt prooi

uitleg >>

876  Albanianis (lat.)

maakt een draai waar een splitsing is

uitleg >>

877  Albanianis (lat.)

een waterloop met stroming

uitleg >>

878  Albanianis (lat.)

een waterloop met golfslag

uitleg >>

879  albergo (ital.)

meerdere zalen

uitleg >>

880  albergo (ital.)

zoekt een lekkere ligplaats

uitleg >>

881  albergo (ital.)

waar men zich uitrekken/strekken kan

uitleg >>

882  Albion

waar het omhoog gaat vanuit de zee

uitleg >>

883  Albion

ingezakt in de golfslag

uitleg >>

884  Albion

schuin weggezakt bij het rak

uitleg >>

885  album

verzamel het gezochte

uitleg >>

886  album

in ťťn oogopslag zoeken

uitleg >>

887  album

direct kunnen vinden

uitleg >>

888  alcalde (spaans)

beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau)

uitleg >>

889  alcalde (spaans)

oordeelt en brengt bijeen

uitleg >>

890  alcalde (spaans)

oordeelt bij ruzie en voorspoed

uitleg >>

891  alcalde (spaans)

krachtig onderscheid maken bij conflict en

uitleg >>

892  Alcatraz (U.S.A.)

de zee trekt met kracht en geraas tegen de kust

uitleg >>

893  Alcatraz (U.S.A.)

trek met geschal en gekraak tegen de kust

uitleg >>

894  Alcatraz (U.S.A.)

waar de baren (golven) tegen de kust slaan

uitleg >>

895  alcazar (spaans)

een groep (schare) achter een ophaalbrug

uitleg >>

896  alcazar (spaans)

een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken

uitleg >>

897  alcazar (spaans)

een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken

uitleg >>

898  alcedo atthis (lat.)

te vinden bij het water of ijs, waar hij zich onderscheidt, hoe hij (de prooi) vangt

uitleg >>

899  alcedo atthis (lat.)

zoekt de prooi//uit de hoogte, dan laag om slag te slaan

uitleg >>

900  alcedo atthis (lat.)

zoekt de prooi//uit de hoogte, met het oog om te raken

uitleg >>

901  alchemie

alles doen mengen

uitleg >>

902  alchemie

alles wat gescheiden is, mengen

uitleg >>

903  alchemie

zich schimmig doen slagen

uitleg >>

904  alchemie

kracht uit schimmig ontstaan

uitleg >>

905  alchemie

slagen door iets te verschikken (mengen)

uitleg >>

906  alchemie

kracht uit iets te verschikken (mengen)ontstaan

uitleg >>

907  Alcmaer (16e eeuw)

waar veel waterlopen/stromen zijn

uitleg >>

908  Alcmaer (16e eeuw)

water waarvan de stroom wordt tegengehouden

uitleg >>

909  Alcmaer (16e eeuw)

waar het water samen komt

uitleg >>

910  Alcmaer (16e eeuw)

de grens waar de golven samen komen

uitleg >>

911  alcohol

hoog schallen, lallen

uitleg >>

912  alcohol

drinken wekt lach op

uitleg >>

913  alcohol

de roes zoekt zich graag

uitleg >>

914  alcon

al oog schijn

uitleg >>

915  alcon

in oog lag of in oog laag

uitleg >>

916  alcon

in het oog raken

uitleg >>

917  aldea (spaans)

waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt

uitleg >>

918  aldea (spaans)

waar men zich ophoudt, neerlegt

uitleg >>

919  aldea (spaans)

waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt

uitleg >>

920  Aldegamude

eigen te schuim haag, eigen te klaag

uitleg >>

921  Aldegamude

(golf)slag met schuim ter afscheiding

uitleg >>

922  Aldegamude

schuimkraag die afscheidt

uitleg >>

923  Aldegrever (Duitsland)

griffen met halen (verg: calligrafie)

uitleg >>

924  Aldegrever (Duitsland)

slijpt in de oppervlakte een geultje

uitleg >>

925  Aldegrever (Duitsland)

in de diepte (in)griffen

uitleg >>

926  Alderga (o.l.b.)

steeds water op het land

uitleg >>

927  Alderga (o.l.b.)

de grond gelijk aan de golfslag

uitleg >>

928  Alderga (o.l.b.)

de grond bereikt de laagte of hoogte van het water

uitleg >>

929  Aldergo

dalen en hoogten

uitleg >>

930  Aldergo

zowel hoog als (diep) als een gracht

uitleg >>

931  Aldergo

hoogtes (afwisselend) als slagen (evt. golfslagen)

uitleg >>

932  Aldith

luid gedicht en wie zich hecht

uitleg >>

933  Aldith

zich beklagen, veel schik hebben

uitleg >>

934  Aldith

razen, krachtig zijn

uitleg >>

935  Aldland-Atlantis

een kalkachtig land aan de zee

uitleg >>

936  Aldland-Atlantis

het gedaalde land

uitleg >>

937  Aldland-Atlantis

het geslagen land, het land bij de golfslag

uitleg >>

938  Aldland-Atlantis

een land over zee waar gras groeit

uitleg >>

939  aldus (14e eeuw)

afkoersen

uitleg >>

940  aldus (14e eeuw)

(verder) lopende

uitleg >>

941  aldus (14e eeuw)

nvt

uitleg >>

942  Alef

zien om te lezen

uitleg >>

943  Alef

zag gelijk b (of A vervolgens, zoals B)

uitleg >>

944  Alef

alles kunnen (over)zien

uitleg >>

945  Alef

heen en weer kijken, ook teruglezen!

uitleg >>

946  alegria (spaans)

houdt van geschal in eigen kring

uitleg >>

947  alegria (spaans)

ziet alles vol begeren aan

uitleg >>

948  alegria (spaans)

steeds inzakken, tekeer gaan gieren van pret

uitleg >>

949  aleksein (grieks)

haalt iemand naar zich toe

uitleg >>

950  aleksein (grieks)

naar jezelf toetrekken tot iemands behagen

uitleg >>

951  aleksein (grieks)

naar jezelf toe keren tot iemands behagen

uitleg >>

952  alemŠn (spaans)

klotst met snelheid

uitleg >>

953  alemŠn (spaans)

de rivier afzakken waar hoge zijkanten zijn

uitleg >>

954  alemŠn (spaans)

op de stroom meegaan met keerwanden

uitleg >>

955  alert houden (fries)

steeds zeggen

uitleg >>

956  alert houden (fries)

krijgt (heftig (gevoel)

uitleg >>

957  alert houden (fries)

geeft heftig (gevoel)

uitleg >>

958  Alesund (Noorwegen)

scheiding van de zuigende zee

uitleg >>

959  Alesund (Noorwegen)

een hoek waar de golfslag is

uitleg >>

960  Alesund (Noorwegen)

een hoek of hoogte bij het geraas van de diepte, of zee

uitleg >>

961  Alexander

tot je toelaten met eer, als heer

uitleg >>

962  Alexander

tot je toelaten met eer, als heer

uitleg >>

963  Alexander

tot je toelaten tot je heil

uitleg >>

964  alf (16e eeuw)

klein rond(draaiend)

uitleg >>

965  alf (16e eeuw)

heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd

uitleg >>

966  alf (16e eeuw)

steeds rollend (rollebollend), krols

uitleg >>

967  Alfa -Tau

haal (woorden) bij schacht (keel): geheel met zuchten

uitleg >>

968  Alfa -Tau

zang uit de schacht gaf klaag

uitleg >>

969  Alfa -Tau

zang uit de schacht gaf geraas

uitleg >>

970  algebra

voor zichzelf kunnen (onder)scheiden

uitleg >>

971  algebra

precies weten te (onderscheiden

uitleg >>

972  algebra

er in slagen wat gescheiden is tesaam te brengen

uitleg >>

973  algemeen

indien INTERTAAL wordt vermeden ontstaat een vorm van volkstaal i.p.v. ethymologisch onderbouwde oplossing

uitleg >>

974  algemeen (lat.)

steeds dezelfde gang

uitleg >>

975  algemeen (lat.)

klinkt als de gang van de klok

uitleg >>

976  algemeen (lat.)

gaat steeds hetzelfde kringetje

uitleg >>

977  Algerije

begrensd door de zee

uitleg >>

978  Algerije

voor een deel aan het water

uitleg >>

979  Algerije

keert de golfslag, steeds schuine (golf)slagen

uitleg >>

980  ali (deel van een woord)

als een kust, een haag met slikken

uitleg >>

981  ali (deel van een woord)

in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout)

uitleg >>

982  ali (deel van een woord)

doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is

uitleg >>

983  ali (deel van een woord)

bij het water, de zee

uitleg >>

984  alibi

zag het gelijk aan zijn kant

uitleg >>

985  alibi

geeft geheel behagen

uitleg >>

986  alibi

maakt dat men slaagt

uitleg >>

987  alibi

keert de zaak, ander daglicht

uitleg >>

988  alibi

geeft zich kracht

uitleg >>

989  alie (deel van een woord)

gaat slingerend of betekent: zoals het klinkt

uitleg >>

990  alie (deel van een woord)

maakt een wending (evt. omlaag)

uitleg >>

991  alie (deel van een woord)

geeft een geluid (geraas), komt in de buurt van (raakt), is een diepte (gracht)

uitleg >>

992  aliet (16e eeuw)

graag aan elkaar vastklinken, koppelen

uitleg >>

993  aliet (16e eeuw)

zich geheel willen behagen

uitleg >>

994  aliet (16e eeuw)

weer willen zien

uitleg >>

995  aligneur (fr.)

kijkt of zij die in het water zijn a) op koers liggen, b) langs een koord, c) liggen zoals het hoort

uitleg >>

996  aligneur (fr.)

kijkt rond en grondig naar wat in het water ligt

uitleg >>

997  aligneur (fr.)

kijkt vast (geklonken) en lonkt naar wat in het water ligt

uitleg >>

998  alikruik

in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout)

uitleg >>

999  alikruik

doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is

uitleg >>

1000  alikruik

bij het water, de zee

uitleg >>

1001  alimentatie

haalt naar zich toe in de veronderstelling hier plezier van te hebben

uitleg >>

1002  alimentatie

wil genoegdoening na klagen

uitleg >>

1003  alimentatie

wil wraak nemen

uitleg >>

1004  alk

bij of in de golven

uitleg >>

1005  alk

doorzichtig, golven, ligt laag en is diep

uitleg >>

1006  alk

komt van of hoort bij de zee, het rak

uitleg >>

1007  Alkmaar (16e eeuw)

waar veel waterlopen/stromen zijn

uitleg >>

1008  Alkmaar (16e eeuw)

water waarvan de stroom wordt tegengehouden

uitleg >>

1009  Alkmaar (16e eeuw)

waar het water samen komt

uitleg >>

1010  Alkmaar (16e eeuw)

de grens waar de golven samen komen

uitleg >>

1011  Alkmaar (Victrix)

omhoog opschuiven

uitleg >>

1012  Alkmaar (Victrix)

trekt heil naar zich toe

uitleg >>

1013  Alkmaar (Victrix)

trekt eer naar zich toe

uitleg >>

1014  alla-abba-atta

zie: tessels en overige info

uitleg >>

1015  alla-abba-atta

zie: tessels en overige info

uitleg >>

1016  Allah

slaagt in alles, klapt in de handen voor hem (ook in de donder van onweer deed hij van zich horen) en Allah doet slagen voor alle slag (ieder slag volk)

uitleg >>

1017  Allah

helder gejubel met tromgeroffel

uitleg >>

1018  Allah

verenigt kracht in zich

uitleg >>

1019  allas (iers)

weet een lach op te wekken

uitleg >>

1020  allas (iers)

wekt schallende lach op

uitleg >>

1021  allas (iers)

weet de juiste snaar te raken

uitleg >>

1022  allebei (tessels)

trekken naar elkaar toe

uitleg >>

1023  allebei (tessels)

heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap

uitleg >>

1024  alleen

moet zich in leegheid berusten

uitleg >>

1025  alleen

voelt zich klein

uitleg >>

1026  alleen

daar waar het vlak en leeg is

uitleg >>

1027  alleen

daar waar het tegendeel van geraas is

uitleg >>

1028  alleen (eng.)

oog in de leegte

uitleg >>

1029  alleen (eng.)

geheel in de hoogte

uitleg >>

1030  alleen (eng.)

wil graag iets anders

uitleg >>

1031  alleen (eng.).

zach niets om zich heen

uitleg >>

1032  alleen (eng.).

ziet zich in de holle (ruimte)

uitleg >>

1033  alleen (eng.).

kan zich niet oriŽnteren

uitleg >>

1034  allegro (ital.)

geluid maken als galopperend paard

uitleg >>

1035  allegro (ital.)

schuin naar beneden razen

uitleg >>

1036  allegro (ital.)

naar beneden koersen

uitleg >>

1037  allegro-hallo (Zwitserland)

roep als groet

uitleg >>

1038  allegro-hallo (Zwitserland)

hollig geraas

uitleg >>

1039  allegro-hallo (Zwitserland)

hoor keel lachen

uitleg >>

1040  Allemagne (frans)

heeft wateren in zich, heeft bergen in zich

uitleg >>

1041  Allemagne (frans)

landschap met wateren

uitleg >>

1042  Allemagne (frans)

een veld met veel geraas

uitleg >>

1043  allergie

gal klier gaat eigen gang

uitleg >>

1044  allergie

lijkt een klier geraakt te zijn

uitleg >>

1045  allergie

klaagt over schijnbare rillerigheid

uitleg >>

1046  alles

al gelijk bijeen trekken

uitleg >>

1047  alles

geheel slagen

uitleg >>

1048  alles

wat de aarde betreft

uitleg >>

1049  alles

kracht begeren

uitleg >>

1050  alles (frans)

laat alles zien

uitleg >>

1051  alles (frans)

naar alle hoeken

uitleg >>

1052  alles (frans)

schonk het oog en: de hoogte

uitleg >>

1053  alles (grieks)

wat het oog kan zien

uitleg >>

1054  alles (grieks)

zien wat geschapen is

uitleg >>

1055  alles (oudfries)

alles bijeen gehaald

uitleg >>

1056  alles (oudfries)

in ťťn oogopslag

uitleg >>

1057  alles (oudfries)

raakt alles, omvat alles

uitleg >>

1058  alles (spaans)

voor zover het oog reikt

uitleg >>

1059  alles (spaans)

voor zover het oog reikt

uitleg >>

1060  alles okť (swahili)

alles goed zo op het oog

uitleg >>

1061  alles okť (swahili)

beweegt naar behagen

uitleg >>

1062  alles vloeit (grieks)

alles wat je ziet, heeft een grens aan de zee of draait in een kring (komt terug)

uitleg >>

1063  alles vloeit (grieks)

wie uitvaart komt terug naar de haven

uitleg >>

1064  alles vloeit (grieks)

wordt steeds weer geschapen

uitleg >>

1065  allochtoon

zoekt en haalt ver weg

uitleg >>

1066  allochtoon

zoekt de ruimte, ver weg

uitleg >>

1067  allochtoon

zoekt zijn plek (holletje) via een lange weg

uitleg >>

1068  allochtoon

zoekt het vertier, drukte

uitleg >>

1069  Alloo

water zakt (zichtbaar) in de grond

uitleg >>

1070  Alloo

zonk in een lage geul

uitleg >>

1071  Alloo

zonk in een scheur of slag

uitleg >>

1072  allooi

klinkt als gezonken, afgedwaald

uitleg >>

1073  allooi

toont een aard of slag dat verscholen is

uitleg >>

1074  allooi

toont welke koers men aanhangt, waardoor men wordt geraakt

uitleg >>

1075  alm (duits/zwitsers)

waar het kaal is en (de echo) schalt

uitleg >>

1076  alm (duits/zwitsers)

heeft halmen

uitleg >>

1077  alm (duits/zwitsers)

wat laag is, of een een laag vormt

uitleg >>

1078  alm (duits/zwitsers)

met gras

uitleg >>

1079  Alm (N.Brabant)

met een eigen (water)stand

uitleg >>

1080  Alm (N.Brabant)

als glas (doorzichtig) met een (golf)slag

uitleg >>

1081  Alm (N.Brabant)

met geraas, kracht en als een gracht

uitleg >>

1082  alm/alaam (zuid ned.)

om met de hand te hakken en te zagen

uitleg >>

1083  alm/alaam (zuid ned.)

om met de hand te slaan

uitleg >>

1084  alm/alaam (zuid ned.)

bij de hand houden, halen

uitleg >>

1085  alm/alaam (zuid ned.)

met de hand krachtig hakken

uitleg >>

1086  alm/alaam (zuid ned.)

met de hand bijeen zagen of hakken

uitleg >>

1087  almanak (16e eeuw)

alles wat in gang (of loop) te zien is, voorkomt

uitleg >>

1088  almanak (16e eeuw)

hetgeen dat samenvalt

uitleg >>

1089  almanak (16e eeuw)

waar iets samenvalt

uitleg >>

1090  Almanland (o.l.b.)

waar het kaal is en (de echo) schalt en water stroomt

uitleg >>

1091  Almanland (o.l.b.)

waar een maanlandschap is

uitleg >>

1092  Almanland (o.l.b.)

waar golfslag samenkomt

uitleg >>

1093  Almanland (o.l.b.)

waar (water) samen (naar beneden) raast

uitleg >>

1094  Almere

verschalken wat men begeert

uitleg >>

1095  Almere

terugkerend schallen

uitleg >>

1096  Almere

eigen reede met golven, slakken, of: eigen reede met laag(te)

uitleg >>

1097  almoniere (14e eeuw)

te vinden hoe rijk men is

uitleg >>

1098  almoniere (14e eeuw)

dichtmaken van wat men graag heeft

uitleg >>

1099  almoniere (14e eeuw)

dichtmaken van geslagen rond(jes)

uitleg >>

1100  alone (eng.)

zach niets om zich heen

uitleg >>

1101  alone (eng.)

ziet zich in de holle (ruimte)

uitleg >>

1102  alone (eng.)

kan zich niet oriŽnteren

uitleg >>

1103  Alpen

halven

uitleg >>

1104  Alpen

geeft echo's, geschal

uitleg >>

1105  Alpen

meer geschal

uitleg >>

1106  Alpen

geeft een slag, vanwege een scheiding

uitleg >>

1107  Alpen

geeft gekraak

uitleg >>

1108  alpha

haal (woorden) bij schacht (keel)

uitleg >>

1109  alpha

gaf klaag

uitleg >>

1110  alpha

gaf (zacht) geraas/gekraak

uitleg >>

1111  alpha (alfabet)

geluidmaken via de luchtpijp (schacht)

uitleg >>

1112  alpha (alfabet)

geluidmaken om te lachen en te huilen

uitleg >>

1113  alpha (alfabet)

geluidmaken met gekraak of geraas

uitleg >>

1114  alpha (grieks)

alles op alles zetten (om het doel te bereiken)

uitleg >>

1115  alpha (grieks)

willen slagen

uitleg >>

1116  alpha (grieks)

winnen met kracht, door doeltreffend te zijn

uitleg >>

1117  Alphen aan de Rijn (lat.)

maakt een draai waar een splitsing is

uitleg >>

1118  Alphen aan de Rijn (lat.)

een waterloop met stroming

uitleg >>

1119  Alphen aan de Rijn (lat.)

een waterloop met golfslag

uitleg >>

1120  alras (14e eeuw)

ging op zoek, ging beogen, kijken

uitleg >>

1121  alras (14e eeuw)

vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont)

uitleg >>

1122  als (oudfries)

gelijkend

uitleg >>

1123  als (oudfries)

gelijkend

uitleg >>

1124  als (oudfries)

zoals

uitleg >>

1125  als (oudfries)

trek naar, lijkt op

uitleg >>

1126  als (oudfries)

alles betrekkende

uitleg >>

1127  als (oudfries)

als het keert, terugkomt

uitleg >>

1128  als ik (14e eeuw)

zou ik te bewegen zijn

uitleg >>

1129  alsjeblieft

zo klinkt het als je wat wil geven

uitleg >>

1130  alsjeblieft

bij alles wat je schenkt

uitleg >>

1131  alsjeblieft

als je graag iets schenkt

uitleg >>

1132  alsjeblieft (tessels)

zo klinkt het als je wat wil geven

uitleg >>

1133  alsjeblieft (tessels)

schenking uit gulheid

uitleg >>

1134  alsjeblieft (tessels)

iets uit of van jezelf geven

uitleg >>

1135  alstublieft

klinkt of u het wil geven

uitleg >>

1136  alstublieft

willen slagen iets geschonken te krijgen voor eigen heil

uitleg >>

1137  alstublieft

graag iets van u begeren

uitleg >>

1138  alstublieft (eng.)

klinkt alsof men graag behaagt (een plezier doen) wil worden

uitleg >>

1139  alstublieft (eng.)

vraagt zich een plezier te doen

uitleg >>

1140  alstublieft (eng.)

wil geheel geholpen worden

uitleg >>

1141  alstublieft (eng.)

begeert iets

uitleg >>

1142  alstublieft (eng.)

vragen om hulp (geheel of zoals gebruikelijk)

uitleg >>

1143  alstublieft (eng.)

het is me een eer, iemand iets teruggeven (keer)

uitleg >>

1144  alstublieft (hongaars)

doen aanreiken

uitleg >>

1145  alstublieft (hongaars)

zelf afscheid nemen

uitleg >>

1146  alstublieft (hongaars)

keert zelf uit

uitleg >>

1147  alstublieft (thais)

te gebruiken

uitleg >>

1148  alstublieft (thais)

als men gul is

uitleg >>

1149  alstublieft (thais)

hoort bij u

uitleg >>

1150  alt (duits)

wordt kaal, zakt ineen, wordt gehaald (dood)

uitleg >>

1151  alt (duits)

wordt kleiner, misschien een heilige

uitleg >>

1152  alt (duits)

gaat kraken maar is nog kras

uitleg >>

1153  alta (ital.)

de golven slaan toe, overmeesteren

uitleg >>

1154  alta (ital.)

als de golven de zandbanken onder water zetten

uitleg >>

1155  alta (ital.)

als de geulen vollopen

uitleg >>

1156  altaar

zing allemaal luid mee

uitleg >>

1157  altaar

klank van krachtig verlangen

uitleg >>

1158  altaar

slagen om ziekte te overwinnen

uitleg >>

1159  altaar (14e eeuw)

getuigt van eer

uitleg >>

1160  altaar (14e eeuw)

zoekt alle te geven alle eer

uitleg >>

1161  altaar (14e eeuw)

begeren een glinstering aan de Hoge te geven

uitleg >>

1162  altaar (14e eeuw)

een (licht)kring aan de Hoge geven

uitleg >>

1163  altaar (arab.)

waardoor men geraakt wordt, waarvan men kracht ontvangt

uitleg >>

1164  altaar (arab.)

huis waar men samen komt, waar het schimmig is

uitleg >>

1165  altaar (arab.)

waar mensen samen komen, waar de muur bijelkaar komt (boog: zie arches)

uitleg >>

1166  altaar (arab.)

waar men luidkeels praat/zingt

uitleg >>

1167  alter (lat.)

haal weerom, haal inplaats van

uitleg >>

1168  alter (lat.)

van hetzelfde ras

uitleg >>

1169  alter (lat.)

weerkeren van het zelfde soort

uitleg >>

1170  altijd

al wat van zichzelf wegzinkt

uitleg >>

1171  altijd

alles heeft z'n eigen slag (slagen van de klok)

uitleg >>

1172  altijd

met al z'n geraas en gekraakt

uitleg >>

1173  altijd (ital.)

binnen het bereik

uitleg >>

1174  altijd (ital.)

een geheel tot gescheiden wordt (de andere zijde komt)

uitleg >>

1175  altijd (ital.)

meerdere afscheidingen, meer van zichzelf (vanzelf(sprekend)

uitleg >>

1176  altijd (lat.)

alle keren

uitleg >>

1177  altijd (lat.)

meeslepen

uitleg >>

1178  altijd (lat.)

het scheiden rekken

uitleg >>

1179  altijd (spaans)

verbreekt het scheiden, weet zich te bereiken

uitleg >>

1180  altijd (spaans)

het geheel (eenheid) tegenover scheiden

uitleg >>

1181  altijd (spaans)

zich steeds mengend

uitleg >>

1182  altoos

al wat verschuift en zoek raakt

uitleg >>

1183  altruÔst

stelt zijn eigendom ter beschikking

uitleg >>

1184  altruÔst

wil de schuld opheffen

uitleg >>

1185  altruÔst

geeft de voorkeur aan slagen, koerst af op slagen

uitleg >>

1186  altura (ital.)

voorkeur een opstap te doen

uitleg >>

1187  altura (ital.)

gaat de lucht in

uitleg >>

1188  altura (ital.)

een laag verdubbelen

uitleg >>

1189  amandel

samenhangend geheel

uitleg >>

1190  amandel

zit aan elkaar verbonden

uitleg >>

1191  amandel

wat men graag zacht wegslikt

uitleg >>

1192  amarant (17e eeuw)

linnenwever?

uitleg >>

1193  amarant (17e eeuw)

linnenwever?

uitleg >>

1194  amarant (17e eeuw)

haalt door de kam door een bos

uitleg >>

1195  amarant (17e eeuw)

verzamelt een bos

uitleg >>

1196  amare (ital.)

samen bijeen komen

uitleg >>

1197  amare (ital.)

er in slagen te schaken

uitleg >>

1198  amare (ital.)

elkaar aanraken, veroveren

uitleg >>

1199  amarillo (spaans)

al het geel en hel(le) kleur aan de lucht

uitleg >>

1200  amarillo (spaans)

licht dat zakt en verscholen gaat

uitleg >>

1201  amarillo (spaans)

gaat eigen koers tot het zakt

uitleg >>

1202  amaro (ital.)

wil graag uitspugen

uitleg >>

1203  amaro (ital.)

slokdarm wordt door de maag overmeesterd

uitleg >>

1204  amaro (ital.)

je maag verscheurt, krimpt

uitleg >>

1205  amateur

sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan

uitleg >>

1206  amateur

sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan

uitleg >>

1207  amateur

maakt/klampt zich vast om te overwinnen

uitleg >>

1208  amateur

houdt zich aan een ander vast om te slagen

uitleg >>

1209  ambacht

maken wat men ziet

uitleg >>

1210  ambacht

met de ledematen van het lichaam

uitleg >>

1211  ambacht

te schaffen met het lichaam

uitleg >>

1212  ambacht

iets te maken geven, verschaffen

uitleg >>

1213  ambacht (14e eeuw)

beogen te doen, zoeken

uitleg >>

1214  ambacht (14e eeuw)

iets , verschaffen, aanhaken op het oog

uitleg >>

1215  ambacht (14e eeuw)

wat men graag doet, waar men voor kiest

uitleg >>

1216  ambacht (14e eeuw)

iets maken met haken

uitleg >>

1217  ambacht (14e eeuw)

samen iets maken

uitleg >>

1218  amber

wil men graag hebben

uitleg >>

1219  amber

komt uit een schacht, en is zacht

uitleg >>

1220  amber

komt omhoog uit de schacht

uitleg >>

1221  ambitie

wil (een plek) veroveren om over zichzelf te beschikken

uitleg >>

1222  ambitie

wil zichzelf macht geven

uitleg >>

1223  ambivalent

samengevoegd tot ťťn

uitleg >>

1224  ambivalent

dingen die haaks op elkaar staan

uitleg >>

1225  ambivalent

met ťťn haal twee stukken maken

uitleg >>

1226  ambivalent

schaken tot het meer is geworden door aanhaking

uitleg >>

1227  ambivalent

he geheel schaven om iets te maken

uitleg >>

1228  ambivalent

aanhaken tot het een geheel is geworden

uitleg >>

1229  ambivalent

macht geeft ook tegenstand

uitleg >>

1230  ambo (grieks)

gaan samen omhoog, buigen samen

uitleg >>

1231  ambo (grieks)

in een hoek gebogen (geschoven)

uitleg >>

1232  ambocht (14e eeuw)

iets maken door te buigen

uitleg >>

1233  ambocht (14e eeuw)

iets maken met haken

uitleg >>

1234  ambocht (14e eeuw)

samen iets maken

uitleg >>

1235  Ambon

steekt gezamenlijk in de hoogte (meerdere eilanden)

uitleg >>

1236  Ambon

waar water verplaatst

uitleg >>

1237  ambon/amboon (grieks)

komt samen, samenkomen om te zingen

uitleg >>

1238  ambon/amboon (grieks)

omhoog elkaar inhakend, rakend

uitleg >>

1239  amboon (grieks)

samen de hoogte in

uitleg >>

1240  amboon (grieks)

gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld

uitleg >>

1241  amboon/ambon (grieks)

komt samen, samenkomen om te zingen

uitleg >>

1242  amboon/ambon (grieks)

omhoog elkaar inhakend, rakend

uitleg >>

1243  ambra (ital.)

samengeklonterd na brand en te vinden in zee

uitleg >>

1244  ambra (ital.)

uit zee en komt van hout (hak/haag)

uitleg >>

1245  ambra (ital.)

tesamen in het water

uitleg >>

1246  ambt

verg: overheidslichaam

uitleg >>

1247  ambt

voor ons allen

uitleg >>

1248  ambt

bij de maats

uitleg >>

1249  ambulancia (spaans)

geeft schuil indien samen op pad

uitleg >>

1250  ambulancia (spaans)

binnenhalen en zacht doen meeschuiven

uitleg >>

1251  ambulancia (spaans)

inscharen en neergezakt meeschuiven

uitleg >>

1252  Ameland

een haag (zandbank/duin) naast de Laan (vaargeul)

uitleg >>

1253  Ameland

waar de monding samenkomt in een vaargeul (gang)

uitleg >>

1254  Ameland

het water naast de zandbank (zie tessels)

uitleg >>

1255  Ameland

de baren gescheiden door een haag (zie tessels)

uitleg >>

1256  amen

dat het behagen mag

uitleg >>

1257  amen

keek er op terug

uitleg >>

1258  amen

laat zich zakken

uitleg >>

1259  amen

zin om af te sluiten, te besluiten

uitleg >>

1260  amen

algemeen behagen

uitleg >>

1261  amen

in eigen mee (be)haag

uitleg >>

1262  Amerika

een kust die gezamenlijk oprijst

uitleg >>

1263  Amerika

waar mondingen zijn met snelstromend water

uitleg >>

1264  Amerika

water gescheiden door de kust (een eiland)

uitleg >>

1265  amfi-amphi

als een schacht, kokervormig

uitleg >>

1266  amfi-amphi

behagen om in te zitten, behagen om het te zien (zicht)

uitleg >>

1267  amfi-amphi

kijken vanuit schuine hoek

uitleg >>

1268  amice (frans)

met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt

uitleg >>

1269  amice (frans)

met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat

uitleg >>

1270  amie

prettig mee te toeven

uitleg >>

1271  amie

prettig mee te toeven

uitleg >>

1272  amie

te beminnen

uitleg >>

1273  amije (14e eeuw)

zijn altijd samen

uitleg >>

1274  amije (14e eeuw)

met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat

uitleg >>

1275  amise

dezelfde gedachten

uitleg >>

1276  amise

voelt zich aangetrokken als familie

uitleg >>

1277  Ammoniet

zoekt gezamenlijk eigen weg

uitleg >>

1278  Ammoniet

geeft water met macht, als een maas

uitleg >>

1279  ammunitie

samenstelling die wordt heengestuurd, op zoek naar?

uitleg >>

1280  ammunitie

zoemt heen om te veroveren, schaken

uitleg >>

1281  Amon

behaagt in de hoogte, schijnt uit de hoogte

uitleg >>

1282  Amon

machtige hoogheid

uitleg >>

1283  amorf

schoor-scheur

uitleg >>

1284  amorf

ziet er sloom uit

uitleg >>

1285  amorf

ziet er krom uit

uitleg >>

1286  amorf

ziet er gekroesd, gekruld uit

uitleg >>

1287  amorf

alsof er in het wilde weg op los geslagen is

uitleg >>

1288  ampel

alles bij alles genomen

uitleg >>

1289  ampel

breedvoerig bespreken

uitleg >>

1290  ampel

breedvoerig bespreken

uitleg >>

1291  amper

aanhakend of net niet aangehaakt

uitleg >>

1292  amper

tegenovergesteld van zacht

uitleg >>

1293  amper

kleeft bijna vast

uitleg >>

1294  amper

kan iets aanhaken

uitleg >>

1295  amper (maleis)

aanhakend of net niet aangehaakt

uitleg >>

1296  amper (maleis)

tegenovergesteld van zacht

uitleg >>

1297  amper (maleis)

kleeft bijna vast

uitleg >>

1298  amper (maleis)

kan iets aanhaken

uitleg >>

1299  Amstel

trekt geheel samen

uitleg >>

1300  Amstel

net als een/de maas

uitleg >>

1301  Amstel

bereikt via water

uitleg >>

1302  Amsterdam (bargoens)

waar men het hoger (dan water) zoekt

uitleg >>

1303  Amsterdam (bargoens)

met het oog op schuim (lagere volk) of het IJ (water)

uitleg >>

1304  Amsterdam (bargoens)

waar het schommelen van water is

uitleg >>

1305  amuseer

keer op keer willen drinken

uitleg >>

1306  amuseer

steeds zoeken wat behaagt

uitleg >>

1307  amuseer

zoeken om samen lol te hebben, te begeren, over en weer

uitleg >>

1308  amuseer

drank naar binnen zuigen (zuipen)

uitleg >>

1309  amuseer

beoogt zich te behagen

uitleg >>

1310  amuseer

drinken tot de grens is bereikt

uitleg >>

1311  amuseer

plezier te maken binnen de grenzen

uitleg >>

1312  amuseer

een kring te zoeken om plezier te maken

uitleg >>

1313  amuseer

het schuim op de eigen kaken

uitleg >>

1314  amuseer

zoekt zijn gemak in eigen kring

uitleg >>

1315  amuseer

kijken hoever men gaan kan om lol te hebben

uitleg >>

1316  amylum (lat.)

samen geslagen, geklonterd

uitleg >>

1317  amylum (lat.)

haakt ineen en wordt mul

uitleg >>

1318  amylum (lat.)

hangt aan elkaar als lijm

uitleg >>

1319  an (oudfries)

geheel

uitleg >>

1320  an (oudfries)

innig

uitleg >>

1321  an (oudfries)

innig verbonden

uitleg >>

1322  anagram

heeft raakvlakken, kans op raken

uitleg >>

1323  anagram

haalt alles door elkaar

uitleg >>

1324  anagram

komt samen via een omweg (haak)

uitleg >>

1325  anagram (grieks)

het onderwerp raakt het onderwerp

uitleg >>

1326  anagram (grieks)

als een mal geeft het een gelijke weergave

uitleg >>

1327  anagram (grieks)

samengevat blijft het gelijk

uitleg >>

1328  anak (indonesiŽ)

de gevolgen van een schaking

uitleg >>

1329  anak (indonesiŽ)

behagen in geschaakt te zijn

uitleg >>

1330  analoog

inhaken op dezelfde hoogte

uitleg >>

1331  analoog

kijken op ooghoogte in de lengte

uitleg >>

1332  analoog

langs de randen kijken

uitleg >>

1333  analyse

onderscheiden door te vergelijken

uitleg >>

1334  analyse

alvorens te beginnen het geheel overzien

uitleg >>

1335  analyse

wil weten hoe te slagen alvorens te overmeesteren

uitleg >>

1336  Ananias

is blij met de genade

uitleg >>

1337  Ananias

komt dichtbij de genade

uitleg >>

1338  anarchie

hakt in op de menigte

uitleg >>

1339  anarchie

brengt zichzelf verwonding toe, wordt overmeesterd

uitleg >>

1340  anarchie

brengt zichzelf schade toe

uitleg >>

1341  anatocismus (lat.)

krijgt door schoksgewijze aaneenschakeling steeds meer

uitleg >>

1342  anatocismus (lat.)

schuimt (roomt) de zaak steeds af

uitleg >>

1343  AnatoliŽ

nvt

uitleg >>

1344  AnatoliŽ

waar de gang van de monding met een bocht loopt

uitleg >>

1345  AnatoliŽ

waar de vaargeul diepte zoekt langs de kust

uitleg >>

1346  ancestry (eng.)

rijgt zich aan een, hangt aan

uitleg >>

1347  ancestry (eng.)

steeds de scheidingen zien

uitleg >>

1348  ancestry (eng.)

een overzicht, zoals men een geheel ziet

uitleg >>

1349  Anchhor (Egypte)

zang in koor

uitleg >>

1350  Anchhor (Egypte)

schacht (lichaam) dat ondersteund wordt

uitleg >>

1351  Anchhor (Egypte)

is graag in een kluis of klooster, waar een (kerk)klok is

uitleg >>

1352  Anchhor (Egypte)

begraven in een schacht (pyramide) en in een zak

uitleg >>

1353  anchor (eng.)

haakt zich vast om het schip te schoren

uitleg >>

1354  anchor (eng.)

zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch)

uitleg >>

1355  anchor (eng.)

zakt naar beneden en graaft zich vast

uitleg >>

1356  Anchyra

waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is

uitleg >>

1357  Anchyra

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1358  Anchyra

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1359  ancient (eng.)

lichaam gaat geen, wordt doorschenen

uitleg >>

1360  ancient (eng.)

hangt van zichzelf

uitleg >>

1361  ancient (eng.)

loopt geknakt

uitleg >>

1362  ancient (eng.)

hangt zodat men het ziet

uitleg >>

1363  and (noors)

lijkt op een gans

uitleg >>

1364  and (noors)

snatert

uitleg >>

1365  ŗnd (oudfries)

verschijn te

uitleg >>

1366  ŗnd (oudfries)

verschijn te

uitleg >>

1367  ŗnd (oudfries)

en ga verder

uitleg >>

1368  ŗnd (oudfries)

en ga verder

uitleg >>

1369  ander

de gang te keren, van richting veranderen

uitleg >>

1370  ander

als naast

uitleg >>

1371  ander

direct te genaken

uitleg >>

1372  ander

bereik te naast

uitleg >>

1373  ander (lat.)

haal weerom, haal inplaats van

uitleg >>

1374  ander (lat.)

van hetzelfde ras

uitleg >>

1375  ander (lat.)

weerkeren van het zelfde soort

uitleg >>

1376  andere (fries)

in het oog krijgen

uitleg >>

1377  andere (fries)

om zich heen kijken

uitleg >>

1378  andere (fries)

ruiken naar

uitleg >>

1379  andere(n) (oudfries)

meerdere hoofden

uitleg >>

1380  andere(n) (oudfries)

zoekt naar andere ogen of hoofden

uitleg >>

1381  andere(n) (oudfries)

speuren naar

uitleg >>

1382  anderen (oudfries)

meerdere hoofden

uitleg >>

1383  andros (grieks)

op zoek te schaken

uitleg >>

1384  andros (grieks)

zoekt een behaaglijke plek

uitleg >>

1385  andros (grieks)

op zoek te veroveren

uitleg >>

1386  Andy eng.

eigen gangetje

uitleg >>

1387  Andy eng.

draagt behagen in zich

uitleg >>

1388  Andy eng.

beweegt zich voort

uitleg >>

1389  Andy eng.

wordt behaagd

uitleg >>

1390  ane (noors)

kreeg het inzicht

uitleg >>

1391  ane (noors)

niet echt waarnemen (schaken)

uitleg >>

1392  ane (noors)

in de verte zien

uitleg >>

1393  Anegat (Texel)

zeegat

uitleg >>

1394  Anegat (Texel)

haaks op de zee

uitleg >>

1395  anekdote

behagen in schudden (van de lach)

uitleg >>

1396  anekdote

zoekt ergens lol in te hebben

uitleg >>

1397  angel

haak in keel

uitleg >>

1398  angel

waarmee men geschaakt wordt

uitleg >>

1399  angel

bereikt te schaken

uitleg >>

1400  angel (ned.-eng.)

(het insect) dat zingt, en dat ergens in steekt

uitleg >>

1401  angel (ned.-eng.)

gaat ergens in, maakt een scheiding (opening)

uitleg >>

1402  anginck (16e eeuw)

adamsappel intrekken

uitleg >>

1403  anginck (16e eeuw)

de knikker in de schacht (de adamsappel)

uitleg >>

1404  angst

geheel te vertrekken, betrekken

uitleg >>

1405  angst

wil genade vragen of roepen

uitleg >>

1406  angst

lijkt te knakken, snakt naar adem

uitleg >>

1407  angst (eng.)

vermoeden dat het erger wordt

uitleg >>

1408  angst (eng.)

klank geven: gillen

uitleg >>

1409  angst (eng.)

op het randje van onderuit gaan, geeft ellende

uitleg >>

1410  angst (proto indo europees)

verschaft scheurtjes

uitleg >>

1411  angst (proto indo europees)

wordt geschaakt

uitleg >>

1412  angst (proto indo europees)

ziet er gegroefd uit

uitleg >>

1413  animal eng.

loopt op eigen wijze (ieder dier)

uitleg >>

1414  animal eng.

schijn behagen in slag of slaag te hebben

uitleg >>

1415  animal eng.

heeft kracht in eigen lichaam

uitleg >>

1416  animo

zoekt dit helemaal bij zichzelf

uitleg >>

1417  animo

zoekt dit om zich te behagen

uitleg >>

1418  Ankara

een kust met vaargeul

uitleg >>

1419  Ankara

een bocht bij een vaargeul

uitleg >>

1420  Ankara

kust in een bocht waar men een rak (de zee) ziet

uitleg >>

1421  Ankara (1200 v.chr.)

waar water in beweging is, door trekt

uitleg >>

1422  Ankara (1200 v.chr.)

waar water te zien is of dat het water zakt

uitleg >>

1423  Ankara (9e eeuw v.Chr)

waar het water steeds op de kust weerkeert

uitleg >>

1424  Ankara (9e eeuw v.Chr)

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1425  Ankara (9e eeuw v.Chr)

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1426  Ankara (hellenistisch/byzantijns)

waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is

uitleg >>

1427  Ankara (hellenistisch/byzantijns)

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1428  Ankara (hellenistisch/byzantijns)

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1429  anker

zak in de grond

uitleg >>

1430  anker

wil steeds terugkeren

uitleg >>

1431  anker

leg naast (de boot), leg 's nachts (naast het schip)

uitleg >>

1432  anker

probeer te haken

uitleg >>

1433  anker (eng.)

zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch)

uitleg >>

1434  anker (eng.)

zakt naar beneden en graaft zich vast

uitleg >>

1435  anker (eng.)

haakt zich vast om het schip te schoren

uitleg >>

1436  Ankuwash

waar water in beweging is, door trekt

uitleg >>

1437  Ankuwash

waar water te zien is of dat het water zakt

uitleg >>

1438  Ankyra

waar het water steeds op de kust weerkeert

uitleg >>

1439  Ankyra

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1440  Ankyra

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1441  ann. (oudfries)

heen ging zag (=vanaf)

uitleg >>

1442  anno (ital.)

zoekt zijn weg, de gang omhoog

uitleg >>

1443  anno (ital.)

nieuw te zien, neemt er bezit van, zet de volgende stap

uitleg >>

1444  anoniem

geheel in schimmen zoek raken

uitleg >>

1445  anoniem

mengt zich zodanig dat niemand hem ziet

uitleg >>

1446  anorexia

afkappen hetgeen zo het hoort, de koers is en de voorkeur zou zijn

uitleg >>

1447  anorexia

behagen hebben om niet het heil voor zichzelf te zoeken

uitleg >>

1448  anorexia

behagen hebben om zich tegen zichzelf te keren

uitleg >>

1449  ansia (ital.)

angst om in te zakken, in te zinken

uitleg >>

1450  ansia (ital.)

zich niet willen laten overmeesteren

uitleg >>

1451  Antalya (Turkije)

kust aan het zoute water

uitleg >>

1452  Antalya (Turkije)

ligt geheel aan de kust

uitleg >>

1453  Antalya (Turkije)

waar een vaargeul ligt

uitleg >>

1454  anti

gang tegen of ang te zich

uitleg >>

1455  anti

geen behagen in hebben

uitleg >>

1456  anti-christ (hebr.)

klinkt alsof het verschalken wil

uitleg >>

1457  anti-christ (hebr.)

verschalken om naar de hel mee te nemen

uitleg >>

1458  anti-christ (hebr.)

een gillende klank uit de hel

uitleg >>

1459  anti-christ (hebr.)

schaakt op de rand van scheiden

uitleg >>

1460  anti-christ (hebr.)

op de rand waar men neervalt en terugkeert

uitleg >>

1461  Antigone(s)

van hoge komaf

uitleg >>

1462  Antigone(s)

beoogt de overledene te laten zakken

uitleg >>

1463  Antiochus

is gans Hoog te vinden

uitleg >>

1464  Antiochus

zoekt het hoogste gezag

uitleg >>

1465  antlit (fries)

de kant waar men wat ziet

uitleg >>

1466  antlit (fries)

de kant waar men (ergens op) lijkt

uitleg >>

1467  antlit (fries)

van welke kant men alles ziet

uitleg >>

1468  antlit (fries)

van waaruit men kijkt

uitleg >>

1469  antraes (16e eeuw)

uit een ronde (groeve) halen of uit een gang in de grond

uitleg >>

1470  antraes (16e eeuw)

onder de waterspiegel/grond weghalen

uitleg >>

1471  antraes (16e eeuw)

vergaren uit een schacht, waar men ergens zakt

uitleg >>

1472  antropoloog

de hele groep uitzoeken zoals het hoofd (= hoog) waarneemt

uitleg >>

1473  antropoloog

laat op hersens (hol) inwerken hoe de kern (schacht) is

uitleg >>

1474  antropoloog

schenkt gehoor aan (willen) zoeken naar de kern (van de mens)

uitleg >>

1475  ants (eng.)

zoeken voedsel, leven in holen (schachten)

uitleg >>

1476  ants (eng.)

maakt gangen

uitleg >>

1477  ants (eng.)

doet niet anders dan knagen

uitleg >>

1478  Antwerpen

beweegt geheel en keert terug

uitleg >>

1479  Antwerpen

om de gleuven van de romp te dichten

uitleg >>

1480  Antwerpen

om (de schepen) te breeuwen

uitleg >>

1481  antwoord (arabisch)

mond bewegen

uitleg >>

1482  antwoord (arabisch)

antwoorden na inzicht

uitleg >>

1483  anurie (grieks)

als de normale (uit)gang niet over de grens gaat

uitleg >>

1484  anurie (grieks)

als de plas niet geloosd kan worden

uitleg >>

1485  anurie (grieks)

als het kruis niet sassen kan

uitleg >>

1486  anus

eigen zuig/trekkracht

uitleg >>

1487  anus

lijkt op zuigen in een schacht

uitleg >>

1488  aonfiterje (fries)

steeds zeggen

uitleg >>

1489  aonfiterje (fries)

krijgt (heftig (gevoel)

uitleg >>

1490  aonfiterje (fries)

geeft heftig (gevoel)

uitleg >>

1491  aontuerlike (16e eeuw)

gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren

uitleg >>

1492  aontuerlike (16e eeuw)

er behagen in hebben de grenzen op te zoeken

uitleg >>

1493  aontuerlike (16e eeuw)

behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan

uitleg >>

1494  aorta

gang die splitst (scheur) in de schacht

uitleg >>

1495  aorta

hoort men klinken, verg. r-r variant: dan wordt kronk-kreun

uitleg >>

1496  aorta

ziet er als een kronkelige schacht uit

uitleg >>

1497  apart

wat samen is afhakken

uitleg >>

1498  apart

wat aan elkaar gehaakt zit afslaan

uitleg >>

1499  apart

wat aan elkaar gehaakt zit verbreken

uitleg >>

1500  ape (ital.)

verschaft zich tot, haakt aan

uitleg >>

1501  ape (ital.)

geeft acte de presence, haakt in

uitleg >>

1502  apella (lat.)

als er van onder en schilletje weggehaald is

uitleg >>

1503  apella (lat.)

weghalen waar gesast wordt

uitleg >>

1504  apella (lat.)

met de schaar waar men sassen moet

uitleg >>

1505  aphetis (grieks)

ziet iemand bij zich vertrekken

uitleg >>

1506  aphetis (grieks/lat.)

heeft het zicht op vertrekken van een iemand (eigenlijk: body, lijf)

uitleg >>

1507  aphetis (grieks/lat.)

uit het zicht bij passen maken

uitleg >>

1508  apiool (lat.)

bij het schoonmaken van de geul

uitleg >>

1509  apiool (lat.)

de loop/vaste gang van de schacht

uitleg >>

1510  apiool (lat.)

maakt de schacht schoon

uitleg >>

1511  apiool (lat.)

maakt de ronde schacht schoon

uitleg >>

1512  apis (lat.)

heeft een haak om te scheiden/steken

uitleg >>

1513  apis (lat.)

overmeesterd door gif

uitleg >>

1514  apite (lat.)

wil graag vertrekken

uitleg >>

1515  apite (lat.)

zet de eerste pas

uitleg >>

1516  apologie (grieks)

blokkeert iets of zich, er is een kloof

uitleg >>

1517  apologie (grieks)

er is een kloof met het gezag

uitleg >>

1518  apologie (grieks)

ziet zijn koers schokken, ziet een scheur in de zaak

uitleg >>

1519  apoplexie

loopt alsof hij neer gaat vallen

uitleg >>

1520  apoplexie

in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen

uitleg >>

1521  apoplexie

probeert zichzelf te helpen (op de been te houden)

uitleg >>

1522  apoplexie

probeert zich te oriŽnteren, het helder te zien

uitleg >>

1523  apostel

uitgezocht (graag willen) bij de Hoge die het heil brengt

uitleg >>

1524  apostel

zoekt behagen in het hogere (of degeen die hij hoog acht)

uitleg >>

1525  apostel

wil zicht houden op hoop

uitleg >>

1526  apotheker

wil graag zoeken de ziekte te keren

uitleg >>

1527  apotheker

probeert te zoeken zodat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

1528  apotheker

bereikt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

1529  apotheker (16e eeuw)

doet de glans op het gezicht weerkeren

uitleg >>

1530  apotheker (16e eeuw)

doet de ziekte keren

uitleg >>

1531  apotheker (16e eeuw)

lijkt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

1532  apotheker (16e eeuw)

krijgt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

1533  apparaatje (eng.)

in elkaar gezet

uitleg >>

1534  apparaatje (eng.)

gerangschikte schakel/koppeling

uitleg >>

1535  appel

geheel gaaf, geeft heil (is gezond), is om te eten als hij geel is (niet groen)

uitleg >>

1536  appel

is bevestigt aan steel

uitleg >>

1537  appel

leeft in de schacht

uitleg >>

1538  appelmoes

in elkaar gedrukt

uitleg >>

1539  appelmoes

geknepen

uitleg >>

1540  appelmoes

opscheppen aan tafel

uitleg >>

1541  Appingedam

iets late zinken bij of tot een dam

uitleg >>

1542  Appingedam

met een schip of schep iets afdammen

uitleg >>

1543  april.

zacht en rillerig weer

uitleg >>

1544  april.

grillig van temperatuur

uitleg >>

1545  april.

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

1546  april.

kleren nog gewenst, de planten beginnen zich uit te botten, omstrengelen van oude stengels

uitleg >>

1547  april.(frans)

zacht en rillerig weer

uitleg >>

1548  april.(frans)

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

1549  april.(frans)

grillig van temperatuur

uitleg >>

1550  april.(frans)

kleren nog gewenst, leren kleding (vacht)

uitleg >>

1551  april-aibreŠn (iers)

alles weer schikken om de kring op gang te houden

uitleg >>

1552  april-aibreŠn (iers)

alles in het veld verandert

uitleg >>

1553  april-aibreŠn (iers)

als het verandert in het veld, als alles omdraait en behaaglijk wordt

uitleg >>

1554  aprilgrap (tessels)

niet echt, maar wel gelokt

uitleg >>

1555  aprilgrap (tessels)

verstoppen, om schik te hebben

uitleg >>

1556  aprilgrap (tessels)

weghalen voor de lol

uitleg >>

1557  aptitŻdo (lat.)

laat zien hoe men op 't oog is

uitleg >>

1558  aptitŻdo (lat.)

kijkt of men zelf (=chach) geschikt is

uitleg >>

1559  aptus (lat.)

graag willen vinden, de omtrekken verkennen

uitleg >>

1560  aptus (lat.)

de omtrekken willen zien

uitleg >>

1561  ApuliŽ (ItaliŽ)

hagen die uitkomen bij de zee

uitleg >>

1562  ApuliŽ (ItaliŽ)

schijnt te vinden bij de hak van ItaliŽ

uitleg >>

1563  ApuliŽ (ItaliŽ)

???

uitleg >>

1564  ApuliŽ-Puglia

???

uitleg >>

1565  ApuliŽ-Puglia

zeegeul die verschuift?

uitleg >>

1566  ApuliŽ-Puglia

stroom schuift terug?

uitleg >>

1567  apus (grieks)

laag te vinden

uitleg >>

1568  apus (grieks)

beweegt over de bodem

uitleg >>

1569  aqua (lat.)

loopt naar lager gedeelte als of in plassen

uitleg >>

1570  aqua (lat.)

zoekt zijn weg te sassen

uitleg >>

1571  aquarel (lat.)

loopt naar lager gedeelte in grillige vormen

uitleg >>

1572  aquarel (lat.)

zoekt zijn weg in waterige slierten

uitleg >>

1573  aquarel (lat.)

loopt naar lager gedeelte in grillige vormen

uitleg >>

1574  ar

scharen is samen, twee stuks (ijzers)

uitleg >>

1575  ar

Santa Claus

uitleg >>

1576  ar

ijs lijkt op glas

uitleg >>

1577  ar

rijden op de gracht

uitleg >>

1578  ar siķl (iers)

inspannen om te gaan hollen

uitleg >>

1579  ar siķl (iers)

klinkt alsof we gescheiden raken

uitleg >>

1580  ar siķl (iers)

een slag nemen, een pad inslaan

uitleg >>

1581  arabier

schare zinkt graag helemaal

uitleg >>

1582  arabier

schare zingt graag te huil

uitleg >>

1583  arabier

schare gaat graag te keer

uitleg >>

1584  arabier

men hoort het geschal klinken

uitleg >>

1585  arabier

men ligt graag op de grond bijeen

uitleg >>

1586  arancia (ital.)

de vruchten samen in een zak of schacht (de omhulling)

uitleg >>

1587  arancia (ital.)

geheel gescheiden en alles bijeen

uitleg >>

1588  arancia (ital.)

geheel gescheiden en (toch) samen

uitleg >>

1589  araucaria (lat.)

boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?)

uitleg >>

1590  araucaria (lat.)

boom opgetuigd met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?)

uitleg >>

1591  araucaria (lat.)

hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen

uitleg >>

1592  araucaria (lat.)

hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen

uitleg >>

1593  arbeid

vergaren voor zichzelf, bijeen brengen om zich te geven, schikken

uitleg >>

1594  arbeid

heft de armen om een slag te geven met het doel te slagen

uitleg >>

1595  arbeid

geeft zijn/haar kracht

uitleg >>

1596  arbeid (grieks)

zakt geheel neer, adem wordt afgesneden

uitleg >>

1597  arbeid (grieks)

de keel dicht van vermoeidheid, geen lucht kunnen halen

uitleg >>

1598  arbeid (grieks)

het deert iemand, het werkt tegen hem

uitleg >>

1599  arbeid (zwaar)(16e eeuw)

met gierende adem

uitleg >>

1600  arbeid (zwaar)(16e eeuw)

wordt minder van veel verzamelen

uitleg >>

1601  arbeid (zwaar)(16e eeuw)

de grens van het haalbare

uitleg >>

1602  Arbel (IsraŽl)

steil bijeen

uitleg >>

1603  Arbel (IsraŽl)

heeft iets krachtig, kan razen en kraken

uitleg >>

1604  Arbel (IsraŽl)

rijst op vanaf de grond

uitleg >>

1605  arbiter (lat.)

wat samenkomt (vernauwt) steeds scheiden

uitleg >>

1606  arbiter (lat.)

zorgt dat men slaagt/zorgt dat klagen ophoudt

uitleg >>

1607  arbiter (lat.)

toont kracht

uitleg >>

1608  arbre (frans)

verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog

uitleg >>

1609  arbre (frans)

geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen)

uitleg >>

1610  arbre (frans)

vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat

uitleg >>

1611  arc (frans)

bijelkaar getrokken

uitleg >>

1612  arc (frans)

slag of golf

uitleg >>

1613  arc (frans)

kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid)

uitleg >>

1614  Archangel

ligt aan de kust, de zee

uitleg >>

1615  Archangel

ligt hoger op de kust aan de lage golfslag

uitleg >>

1616  Archangel (Rusland)

geheel aan en monding aan de zee

uitleg >>

1617  arch-arx (lat.)

maakt schaarbeweging

uitleg >>

1618  arch-arx (lat.)

geeft slag (van slag leveren)

uitleg >>

1619  arch-arx (lat.)

heeft een gracht

uitleg >>

1620  archeit (14e eeuw)

zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen

uitleg >>

1621  archeit (14e eeuw)

beklaagt zich of slaat

uitleg >>

1622  archeit (14e eeuw)

ging zich te buiten aan geraas

uitleg >>

1623  archelon

trekt zich in een kluis, achter slot

uitleg >>

1624  archelon

zit tot zijn kraag in een hol

uitleg >>

1625  archelon

ingegord als een slak

uitleg >>

1626  arches eng.

trekt zich samen

uitleg >>

1627  arches eng.

boog over gracht

uitleg >>

1628  arches eng.

vorm in een slag: boog

uitleg >>

1629  Archidamos (Grieks)

verzamelt zijn aanhangers om de oogst (te vernielen)

uitleg >>

1630  Archidamos (Grieks)

trekt (over zee of langs bergen) om slag te leveren

uitleg >>

1631  Archidamos (Grieks)

trekt (over zee of langs bergen) om zijn kracht te tonen

uitleg >>

1632  archief

geeft samenhang te zien

uitleg >>

1633  archief

om zich te laten uitdiepen (graven)

uitleg >>

1634  archief

om zich te laten uitdiepen (graven)

uitleg >>

1635  archief (portugees)

samen op een rij en op het oog

uitleg >>

1636  archief (portugees)

samen zonk te geef oog

uitleg >>

1637  archief (portugees)

men kan het vinden en zich overtuigen

uitleg >>

1638  archief (portugees)

oog slaagt met vinden

uitleg >>

1639  archief (portugees)

zoeken en graven in een oogwenk

uitleg >>

1640  archief (portugees)

zoeken en graven in een oogwenk

uitleg >>

1641  Archimedes (Grieks)

water doen opschuiven

uitleg >>

1642  Archimedes (Grieks)

verplaats water met een slag (draai)

uitleg >>

1643  Archimedes (Grieks)

verplaatst zich of water in een draai

uitleg >>

1644  architect

dicht of hecht samenvoegen

uitleg >>

1645  architect

schikt zodat het elkaar raakt

uitleg >>

1646  architect

(rang)schikt de lagen

uitleg >>

1647  arcus (lat.)

vormt samen een hoek

uitleg >>

1648  arcus (lat.)

zoekt een bep. slag of golf

uitleg >>

1649  arcus (lat.)

een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken

uitleg >>

1650  arde (14e eeuw)

tuin, gaarde (boomgaard, jardin)

uitleg >>

1651  arde (14e eeuw)

tesamen

uitleg >>

1652  arde (14e eeuw)

schaarbeweging-knijpen

uitleg >>

1653  arde (14e eeuw)

waar de golfslag is

uitleg >>

1654  arde (14e eeuw)

heeft een eigen ritme en (golf) slag

uitleg >>

1655  arde (14e eeuw)

waar iets gekraakt is, waar het raast

uitleg >>

1656  arde (14e eeuw)

waar het raast, wat gekreukt is

uitleg >>

1657  are (100m2)

ploegschaar zelf gebruiken

uitleg >>

1658  are (100m2)

samengevoegd tot iets wat afgescheiden is

uitleg >>

1659  are (100m2)

ligt (op de grond)

uitleg >>

1660  are (100m2)

eigen kracht

uitleg >>

1661  are (100m2)

eigen slag

uitleg >>

1662  are (100m2)

met een greppel of sloot (gracht/gras) omgeven

uitleg >>

1663  arek

reikt de schacht aan, en: zacht

uitleg >>

1664  arek

lekkere drank, streelt de keel

uitleg >>

1665  arek

met kracht afscheiden (melken of zuigen)

uitleg >>

1666  arena

is een haag in de vorm van een ring (haag-wal)

uitleg >>

1667  arena

zag daarin geraas en gekraak

uitleg >>

1668  arena

hierin kon men een slag zien

uitleg >>

1669  arend

te schaar in

uitleg >>

1670  arend

zakt geheel naar beneden

uitleg >>

1671  arend

te keer haak: slaat de klauwen uit

uitleg >>

1672  arend

begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken)

uitleg >>

1673  Ares (lat.)

trekt op met een schare

uitleg >>

1674  Ares (lat.)

trekt op naar het slagveld, trekt op om slag te leveren

uitleg >>

1675  Ares (lat.)

heeft kracht in razernij

uitleg >>

1676  ŗrg (oudfries)

aanvallend

uitleg >>

1677  ŗrge (oudfries)

door de oogharen kijken

uitleg >>

1678  ŗrge (oudfries)

eigen kracht gebruiken

uitleg >>

1679  ŗrge (oudfries)

eigen kracht gebruiken

uitleg >>

1680  Argentoratum (lat.)

waar de golven zich schuimend scheiden

uitleg >>

1681  Argentoratum (lat.)

komt bijeen en zoekt een weg omlaag

uitleg >>

1682  Argentoratum (lat.)

waar samenkomst gepaard gaat met krachtige schokken

uitleg >>

1683  arghe (13e eeuw)

neemt (anderen) in de tang

uitleg >>

1684  arghe (13e eeuw)

geeft slagen, is laag, reden tot klagen

uitleg >>

1685  arghe (13e eeuw)

wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt

uitleg >>

1686  Argos

richt het oog op, richt zich omhoog

uitleg >>

1687  Argos

slaagt in de hoogte

uitleg >>

1688  Argos

raakt in de hoogte, krachtig in de hoogte of met het oog

uitleg >>

1689  argot (frans)

bij argot = in het frans is argot dieventaal

uitleg >>

1690  argot (frans)

samenscholing, samenkomst

uitleg >>

1691  argot (frans)

bijeenkomen van ťťn laag (v.d. bevolking) ťeťn slag mensen met betekenis van plezierig

uitleg >>

1692  argot (frans)

zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn

uitleg >>

1693  argueren (16e eeuw)

de scharen (het insluiten) willen keren

uitleg >>

1694  argueren (16e eeuw)

het raken willen keren

uitleg >>

1695  argueren (16e eeuw)

de slag terug willen geven

uitleg >>

1696  argument

samen zoeken om het eens (te worden)

uitleg >>

1697  argument

om zelf te (kunnen) slagen

uitleg >>

1698  argument

zoeken om kracht bij te zetten, zoeken (doel)treffend te zijn (te raken)

uitleg >>

1699  argwaan

kijkt nauwlettend de gangen na

uitleg >>

1700  argwaan

brengt samen welke kansen er gaan

uitleg >>

1701  argwaan

nauw geraakt

uitleg >>

1702  argwaan

kijkt heel laag, bekijkt het heel laag

uitleg >>

1703  Arholt (Denemarken)

samenkomen van geulen

uitleg >>

1704  Arholt (Denemarken)

bij een klotsende diepe gracht

uitleg >>

1705  Arholt (Denemarken)

waar een groezelige ruisende (golf)slag is

uitleg >>

1706  aria

schare ging te behaag

uitleg >>

1707  aria

zaal mensen houdt er van

uitleg >>

1708  aria

andere manier van zingen fijn vinden

uitleg >>

1709  aria

de wijze waarop de zang door de keel gaat mooi vinden

uitleg >>

1710  aria (ital.)

gezamenlijk (in het) licht

uitleg >>

1711  aria (ital.)

gaat eigen weg, gaat eigen wegen

uitleg >>

1712  aria (ital.)

raast zijn eigen weg, veroorzaakt eigen scheidingen

uitleg >>

1713  Arie

wil graag de baas zijn in eigen kring of daar behagen

uitleg >>

1714  Arie

houdt van verzamelen

uitleg >>

1715  Arie

gunt zich lekker eten

uitleg >>

1716  Arie

wil graag zichzelf of anderen behagen

uitleg >>

1717  Arie-Aai

is in de omgang geschikt

uitleg >>

1718  Arie-Aai

is heel plezierig

uitleg >>

1719  AriŽr

wil de kring rondraaien

uitleg >>

1720  AriŽr

een glanzende zege

uitleg >>

1721  AriŽr

voortrazend wiel

uitleg >>

1722  Arisch

verzamelt zich, gezamenlijke taal

uitleg >>

1723  Arisch

samentrekken

uitleg >>

1724  Arisch

wil alles veroveren

uitleg >>

1725  Arisch

wil graag veroveren

uitleg >>

1726  Arisch

trekt de macht, krachtig spreken

uitleg >>

1727  Arisch

willen overmeesteren

uitleg >>

1728  arium (lat.)

zoekt te vergaren

uitleg >>

1729  arium (lat.)

voor eigen heil, voor eiegen mondvoorraad

uitleg >>

1730  arium (lat.)

voor mondvoorraad

uitleg >>

1731  Ariya (india)

samen graag willen toezingen

uitleg >>

1732  Ariya (india)

zag een kring schijnen boven het lichaam

uitleg >>

1733  Ariya (india)

schijnt geheel in de ijle lucht

uitleg >>

1734  Ariya (india)

zou graag willen dat het op aarde was of: graag willen bezingen op aarde

uitleg >>

1735  ark

trekt samen (trek samen) (verg. ark van Noach)

uitleg >>

1736  ark

wijst op slag (verg: ark van verbond)

uitleg >>

1737  ark

wijst op razen en kraken en krachten

uitleg >>

1738  Arles (Frankrijk)

samen liggen in slik

uitleg >>

1739  Arles (Frankrijk)

geheel in het water

uitleg >>

1740  Arles (Frankrijk)

als (golf)slagen

uitleg >>

1741  arm

kan schaarbeweging maken

uitleg >>

1742  arm

ruimte voor de aderen

uitleg >>

1743  arm

klapbeweging

uitleg >>

1744  arm

heel los mee

uitleg >>

1745  arm

klagen

uitleg >>

1746  arm (eng.)

gelijk

uitleg >>

1747  arm (eng.)

geheel

uitleg >>

1748  arm (eng.)

keren

uitleg >>

1749  arm (niet rijk) (14e eeuw)

zelf beschermen

uitleg >>

1750  arm (niet rijk) (14e eeuw)

geheel om te pakken wat je wilt

uitleg >>

1751  arm (niet rijk) (14e eeuw)

loopt te klagen

uitleg >>

1752  arm (niet rijk) (14e eeuw)

binnen bereik te brengen

uitleg >>

1753  arm (niet rijk) (14e eeuw)

de kring waarbinnen je kunt krijgen

uitleg >>

1754  arm (niet rijk) (eng.)

aanhoudend zeuren, verslonsd

uitleg >>

1755  arm (niet rijk) (eng.)

zoekt een sprankje hoop

uitleg >>

1756  arm (niet rijk) (eng.)

schuift over de grond, zoekt op de grond bij de (koren)schoof (naar graankorrels)

uitleg >>

1757  arm (noors)

heeft het onderspit gedolven, is afgezakt

uitleg >>

1758  arm (noors)

is beschadigd, hoop op gaven

uitleg >>

1759  arm man (17e eeuw)

is geruÔneerd, vraagt om gaven

uitleg >>

1760  arm man (17e eeuw)

om zich te schamen

uitleg >>

1761  arm(zalig), karig (lat.)

altijd begerig op zoek

uitleg >>

1762  arm(zalig), karig (lat.)

gezonken tot leven van gaven

uitleg >>

1763  arm(zalig), karig (lat.)

houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen

uitleg >>

1764  arma (ital.)

samenwerken om te veroveren

uitleg >>

1765  arma (ital.)

veroveren in de slag (om te slagen)

uitleg >>

1766  arma (ital.)

veroveren met kracht, geraas, vernielen

uitleg >>

1767  arma (ital.)

samen in een slag om te slagen

uitleg >>

1768  arma (ital.)

gezamenlijke kracht, samen woeden, razen, samen (de vijand) raken en kraken

uitleg >>

1769  armada (spaans)

tesamen (op zee) veroveren langs kusten

uitleg >>

1770  armada (spaans)

samen de slag slaan, samen veroveren op zee

uitleg >>

1771  armada (spaans)

schaken door vereende kracht

uitleg >>

1772  Armani

verzamelt met al zijn vermogen

uitleg >>

1773  Armani

zin doordrijven met kracht

uitleg >>

1774  Armani

verzamelt alle moed

uitleg >>

1775  Armani

alle kracht ten eigen bate

uitleg >>

1776  armenzorg (hebr.)

zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft

uitleg >>

1777  armenzorg (hebr.)

wil graag de behoeftige naar zich toe trekken

uitleg >>

1778  armode (13e eeuw)

is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren

uitleg >>

1779  armode (13e eeuw)

zoekt op de grond in de hoop te slagen

uitleg >>

1780  armode (13e eeuw)

hoopt dat het oog iets ziet

uitleg >>

1781  armoede

verzamelen om zichzelf te geven

uitleg >>

1782  armoede

ziet er uit of hij/zij geslagen is (van slag is of verslagen is)

uitleg >>

1783  armoede

lijkt of hij/zij gebroken (gekraakt) is

uitleg >>

1784  armoede (13e eeuw)

is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren

uitleg >>

1785  armoede (13e eeuw)

zoekt op de grond in de hoop te slagen

uitleg >>

1786  armoede (13e eeuw)

hoopt dat het oog iets ziet

uitleg >>

1787  armoede (14e eeuw)

tegenovergesteld van kunnen (uit)delen

uitleg >>

1788  armoede (14e eeuw)

zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken

uitleg >>

1789  armoede (14e eeuw)

zoekt iets glinsterends te bezitten

uitleg >>

1790  armoede (eng.)

zoekt naar wat men begeert

uitleg >>

1791  armoede (eng.)

hecht zich aan wat men kan krijgen

uitleg >>

1792  armoede (eng.)

grijpen wat men kan vinden

uitleg >>

1793  Arnemuiden (Zeeland)

waar de baren (de zee dus) knikken

uitleg >>

1794  Arnemuiden (Zeeland)

waar de golfslag is

uitleg >>

1795  Arnemuiden (Zeeland)

waar het water is (een rak)

uitleg >>

1796  Arneym (9e eeuw)

komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij

uitleg >>

1797  Arneym (9e eeuw)

verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte

uitleg >>

1798  Arneym (9e eeuw)

verzonken (diepte) in geraas of gracht

uitleg >>

1799  Arnhem

(water) dat samenkomt en weer scheidt

uitleg >>

1800  Arnhem

gescheiden lagen (door golf)slag

uitleg >>

1801  Arnhem

krachtig gescheiden in grachten

uitleg >>

1802  Arnhem (9e eeuw)

komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij

uitleg >>

1803  Arnhem (9e eeuw)

verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte

uitleg >>

1804  Arnhem (9e eeuw)

verzonken (diepte) in geraas of gracht

uitleg >>

1805  Arnside (Schotland)

waar de baren zijn (golven van de zee)

uitleg >>

1806  Arnside (Schotland)

waar de golfslag is

uitleg >>

1807  Arnside (Schotland)

waar de vaargeul is de zee op

uitleg >>

1808  arrť! (spaans)

scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis)

uitleg >>

1809  arrť! (spaans)

met een klak van de tong

uitleg >>

1810  arrť! (spaans)

ga er vandoor

uitleg >>

1811  arreslee

scharen is samen, twee stuks (ijzers)

uitleg >>

1812  arreslee

Santa Claus

uitleg >>

1813  arreslee

ijs lijkt op glas

uitleg >>

1814  arreslee

rijden op de gracht

uitleg >>

1815  arrest

handen samen rijgen

uitleg >>

1816  arrest

volop klagen en slaag krijgen

uitleg >>

1817  arrest

om kraken tegen te gaan

uitleg >>

1818  arrest

in de kraag gevat

uitleg >>

1819  arri (ital.)

scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis)

uitleg >>

1820  arri (ital.)

met een klak van de tong

uitleg >>

1821  arri (ital.)

ga er vandoor

uitleg >>

1822  arsenaal (16e eeuw)

die schokken geven/staan schuin in de hoek

uitleg >>

1823  arsenaal (16e eeuw)

staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt

uitleg >>

1824  arsenicum

waarvan men samenkrimpt en van het leven afscheid neemt

uitleg >>

1825  arsenicum

verliest de slag met schokken

uitleg >>

1826  arsenicum

raakt verloren en gekraakt door schokken

uitleg >>

1827  Artemis (grieks)

haalt alles naar zich toe

uitleg >>

1828  Artemis (grieks)

een schim die je raakt

uitleg >>

1829  Artemis (grieks)

kan men onderscheiden in de slag

uitleg >>

1830  artha (india)

vergaren kan behagen schenken of iem. zelf in de greep krijgen

uitleg >>

1831  artha (india)

wil graag overwinnen, overmeesterd door een (mis)slag (door het kwade pad te bewandelen)

uitleg >>

1832  artha (india)

geeft kracht, doet kracht wegzinken

uitleg >>

1833  Šrthach (iers)

waarin men zakt, in water

uitleg >>

1834  Šrthach (iers)

zak in de doorzichtige golven

uitleg >>

1835  Šrthach (iers)

zak in het water (rak)

uitleg >>

1836  articul (17e eeuw)

samenvoegen en verhullen/opbergen

uitleg >>

1837  articul (17e eeuw)

in een kluis bewaren/doen geraken

uitleg >>

1838  articul (17e eeuw)

bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn)

uitleg >>

1839  artikel (17e eeuw)

samenvoegen en verhullen/opbergen

uitleg >>

1840  artikel (17e eeuw)

in een kluis bewaren/doen geraken

uitleg >>

1841  artikel (17e eeuw)

bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn)

uitleg >>

1842  artrose

trekt zich samen, verschrompeld

uitleg >>

1843  artrose

geeft een bep. samendrukking

uitleg >>

1844  artrose

gaat huilen, klagen als er krommingen (slagen) komen

uitleg >>

1845  artrose

verlies kracht, wordt gekraakt

uitleg >>

1846  arts

de man trekt de schaar

uitleg >>

1847  arts

men klaagt, de arts voelt de (pols)slag

uitleg >>

1848  arts

hopelijk slaagt de dokter in genezing

uitleg >>

1849  arts

indien gekraakt; naar de dokter

uitleg >>

1850  Aruba

golven bij een hoogte met velden (haag)

uitleg >>

1851  Aruba

geulen bij een ondiepte

uitleg >>

1852  Aruba

ondiepte bij schorren

uitleg >>

1853  as

is de schacht in iets

uitleg >>

1854  as

as in bet. van asresten

uitleg >>

1855  as (oudfries)

trek naar, lijkt op

uitleg >>

1856  as (verbrande turf)

wat naar beneden zakt

uitleg >>

1857  as (verbrande turf)

de resten van wat gebruikt is, heeft voor behaaglijkheid gezorgd

uitleg >>

1858  asante sana (swahili)

ga je goed, geef me je hand

uitleg >>

1859  asante sana (swahili)

hou je haaks, ga je goed

uitleg >>

1860  asbest

aan elkaar gehecht

uitleg >>

1861  asbest

aan elkaar geschakeld

uitleg >>

1862  asceet (grieks)

is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje

uitleg >>

1863  asceet (grieks)

is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje

uitleg >>

1864  asci

aas-schei: reukoffer

uitleg >>

1865  asci

boek: altaar

uitleg >>

1866  asega (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het

uitleg >>

1867  asega (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen

uitleg >>

1868  Asen

behaag te ťťn

uitleg >>

1869  Asga

hoek in een haag of afscheiding

uitleg >>

1870  Asga

behagen in het aas (de prooi)

uitleg >>

1871  asiel

klampt zich vast voor eigen heil

uitleg >>

1872  asiel

klinkt zich vast waar men graag verblijft, zet zich op een gescheiden plek vast

uitleg >>

1873  asiel

een kring, maar ook begrensd waar men graag verblijft

uitleg >>

1874  asis (proto indo europees)

hakken om te scheiden

uitleg >>

1875  asis (proto indo europees)

trekken om te schaken (overmeesteren, doden)

uitleg >>

1876  aspect

zoals iemand het ziet

uitleg >>

1877  aspect

aangeven hoe men iets ziet

uitleg >>

1878  aspirant

zie: adspirant

uitleg >>

1879  Assink

haakt zich aan de andere kant

uitleg >>

1880  Assink

buigt, zakt in, zakt door

uitleg >>

1881  Assink

buigt als een schakel, neigt als schakel te zijn

uitleg >>

1882  Assur/Asur

goede reuk, brengt in een roes

uitleg >>

1883  Assur/Asur

aantrekkelijke koers

uitleg >>

1884  Assur/Asur

brengt geluk, trekt geluk aan

uitleg >>

1885  astral (eng.)

zag kralen trekken

uitleg >>

1886  astral (eng.)

lijf, omtrek lijkt op kraal

uitleg >>

1887  astral (eng.)

helder te zien

uitleg >>

1888  astral (eng.)

kleine puntjes waarneembaar

uitleg >>

1889  astrant (tessels)

gaat als een krank(zinnige) er op in

uitleg >>

1890  astrant (tessels)

als een (halve) zachte

uitleg >>

1891  astrant (tessels)

als een (halve) gare

uitleg >>

1892  astroloog

kijkt lonkend omhoog

uitleg >>

1893  astroloog

loert omhoog om te schaken (iets waar te nemen

uitleg >>

1894  astroloog

kijken naar wat in de hoogte een baan maakt

uitleg >>

1895  astrueren (17e eeuw)

behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen

uitleg >>

1896  astrueren (17e eeuw)

het leuk vinden iem. te doen huilen

uitleg >>

1897  astrueren (17e eeuw)

behagen hebben in iemand krenken

uitleg >>

1898  Aten (Egypte)

als het op 1 punt samenvalt

uitleg >>

1899  Aten (Egypte)

als de zon in het zicht komt (en in de tempel schijnt)

uitleg >>

1900  atheÔst

er van houden te gissen

uitleg >>

1901  atheÔst

denkt zelf te kunnen onderscheiden, wil alleen aan zichzelf denken

uitleg >>

1902  Atheos

wil graag gezien worden, wil graag omhoog geheven worden

uitleg >>

1903  Atheos

ging overmeesteren

uitleg >>

1904  Atheos

zinkt en draagt een haak

uitleg >>

1905  athleet

behagen om te slingeren (bewegen), iets in de lengte te doen (afstand), te glinsteren (zweten)

uitleg >>

1906  athleet

er van houden voor het eigen heil, hellingen te nemen (sporten)

uitleg >>

1907  athleet

er van houden steeds iets te doen, te keer te gaan, of een dier na te doen

uitleg >>

1908  athletiek

behagen om zich uit te leven

uitleg >>

1909  athletiek

schijnt eigen heil te vormen (schikken)

uitleg >>

1910  athletiek

zin om het lijf om te keren

uitleg >>

1911  atie

op zichzelf staand

uitleg >>

1912  Atlantis-Aldland

een kalkachtig land aan de zee

uitleg >>

1913  Atlantis-Aldland

het gedaalde land

uitleg >>

1914  Atlantis-Aldland

het geslagen land, het land bij de golfslag

uitleg >>

1915  Atlantis-Aldland

een land over zee waar gras groeit

uitleg >>

1916  atlantische (oceaan)

gezakt land, waarvan men de weg (nog) ziet

uitleg >>

1917  atlantische (oceaan)

een haag (land) langs de zee, een land dat weggezakt is

uitleg >>

1918  atlantische (oceaan)

waarin kalk in de diepte ligt

uitleg >>

1919  atlantische (oceaan)

is afgescheiden bij een (HET) kanaal

uitleg >>

1920  atlantische (oceaan)

wat in de golven zakt

uitleg >>

1921  atlas

zien hoe de slagen (wegen) lopen

uitleg >>

1922  atlas

door de bergen, vlakten en zeeŽn

uitleg >>

1923  atlas

alles bijelkaar zijn

uitleg >>

1924  atrium (lat.)

waar men in het rond kan kijken

uitleg >>

1925  atrium (lat.)

waar men een geheel in ziet

uitleg >>

1926  atrium (lat.)

waar twee dezelfde helften zijn

uitleg >>

1927  attack eng.

inhakken om te schaken

uitleg >>

1928  attack eng.

willen schaken

uitleg >>

1929  atte (noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

1930  atte (noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

1931  attimo (ital.)

zou wel een schim willen waarnemen

uitleg >>

1932  attimo (ital.)

wat je in een schicht niet kan waarnemen

uitleg >>

1933  attisch

zacht in zich te schikken

uitleg >>

1934  attisch

maakt zich geliefd

uitleg >>

1935  attisch

zachte geest, vriendelijk van geest

uitleg >>

1936  attitude

zichzelf leren kennen

uitleg >>

1937  attitude

getuigt van zichzelf

uitleg >>

1938  attitude

kijkt hoe het lichaam (de hele mens) gevormd is

uitleg >>

1939  attitude (lat.)

laat zien hoe men op 't oog is

uitleg >>

1940  attitude (lat.)

kijkt of men zelf (=chach) geschikt is

uitleg >>

1941  atto (ital.)

zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren)

uitleg >>

1942  atto (ital.)

doodmaken, schaken (overmeesteren

uitleg >>

1943  atut (pools)

overtuigen

uitleg >>

1944  atut (pools)

schaak te zoeken

uitleg >>

1945  atut (pools)

laten zien dat men schaak staat

uitleg >>

1946  atut (pools)

zoekt te schaken

uitleg >>

1947  au! (lat.)

raak verdwaald

uitleg >>

1948  au! (lat.)

verdwijn in het veld

uitleg >>

1949  audÔre (lat.)

een terugkerend, aanhoudend gezucht

uitleg >>

1950  audÔre (lat.)

een klank laten bezinken

uitleg >>

1951  audÔre (lat.)

gezang wat men bereikt

uitleg >>

1952  auditie

zich laten zien en overtuigen

uitleg >>

1953  auditie

manier van zoeken om zelf op zicht te gaan

uitleg >>

1954  auditie

liet zich bekijken om in de gunst te komen

uitleg >>

1955  auditio (lat.)

zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt

uitleg >>

1956  auditio (lat.)

gegons van wat men zegt wat men wil horen

uitleg >>

1957  auf-open (duits)

geheel te schuiven

uitleg >>

1958  auf-open (duits)

zit verticaal aan haken

uitleg >>

1959  augurk

geheel zuur aan te treffen

uitleg >>

1960  augurk

vergeeft de lucht

uitleg >>

1961  augurk

in het groen schuin weg te trekken

uitleg >>

1962  August (duits)

loopt zomaar wat in het rond

uitleg >>

1963  August (duits)

zoekt een plek om te slapen

uitleg >>

1964  augustus (iers)

de lucht is zacht en behaaglijk

uitleg >>

1965  augustus (iers)

lekker om onder de bladeren te schuilen

uitleg >>

1966  augustus (iers)

de gewassen/het fruit in de schuur brengen

uitleg >>

1967  augustus (maand)

het zoeken naar vruchten in bomen, struiken en het veld

uitleg >>

1968  augustus (maand)

lonkt om de vruchten in het veld (haag) te plukken (schaken)

uitleg >>

1969  augustus (maand)

het zoet uit vruchten zoeken

uitleg >>

1970  Augustus (Octavianus)

hooggeacht en met gezag naar zich toetrekken/tot zijn genoegen

uitleg >>

1971  Augustus (Octavianus)

geeft gunst door hand omhoog te heffen /zink neer voor het hoge gezag

uitleg >>

1972  aula (lat.)

om te laten zien

uitleg >>

1973  aula (lat.)

een onderdeel op de hoek (vooraan)

uitleg >>

1974  aula (lat.)

hal die geheel zinkt (omlaag loopt)

uitleg >>

1975  aula (lat.)

samenkomst naar het geheel

uitleg >>

1976  auleet (grieks)

geeft een zang als gehuil

uitleg >>

1977  auleet (grieks)

geeft fijne klanken

uitleg >>

1978  auleet (grieks)

heeft een ronde schacht

uitleg >>

1979  aulicus (lat.)

de ander dicht en gul benaderen

uitleg >>

1980  aulicus (lat.)

schijnbaar aantrekkelijk klinken

uitleg >>

1981  aulicus (lat.)

zet iemand een kroon op

uitleg >>

1982  aulicus. (lat.)

vergelijkbaar met hoog

uitleg >>

1983  aulicus. (lat.)

zinkt neer en zoekt het heil en schoon(heid)

uitleg >>

1984  aulicus. (lat.)

houdt van eer dat gegeven wordt, geeft de heer gunst(en)

uitleg >>

1985  Aulis

een gang door ondiep water om een hoek

uitleg >>

1986  Aulis

waar weinig water is bij de kust

uitleg >>

1987  Aulis

waar (het water) van de vaargeul (tegen) de kust slaat

uitleg >>

1988  AUM

iedereen zoekt het

uitleg >>

1989  AUM

zich geheel laten overtuigen, en gaan getuigen

uitleg >>

1990  AUM

met gunst te behaag, zoek deze gunst

uitleg >>

1991  aum (eng.)

geheel schuimend

uitleg >>

1992  aum (eng.)

geheel om op te drinken, zuigen

uitleg >>

1993  aum (eng.)

smaakt gunstig, later loopt men schuin (uit het lood)

uitleg >>

1994  aura

gans kracht te zoeken

uitleg >>

1995  aura

laat kracht zien

uitleg >>

1996  aura

zag glundering van plezier

uitleg >>

1997  aura

boven de kruin, iets moois

uitleg >>

1998  aurea (lat.)

wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is

uitleg >>

1999  aurea (lat.)

geheel te zien, lonkend

uitleg >>

2000  aurea (lat.)

hangend te zien, is rond

uitleg >>

2001  aureool

geheel te vinden in een kring om het hoofd

uitleg >>

2002  aureool

trek de aandacht door rond het lichaam te hangen

uitleg >>

2003  aureool

rondom zich behaaglijk lonken

uitleg >>

2004  aus (duits)

ertussen uit gaan, gaan kijken/vergewissen

uitleg >>

2005  aus (duits)

helemaal zoekraken

uitleg >>

2006  aus (duits)

gaat waar hij/zij wil

uitleg >>

2007  auster (lat.)

de gang in de hoge, die zoekt en kookt (zon)

uitleg >>

2008  auster (lat.)

als te trekken op een zonnige dag

uitleg >>

2009  auster (lat.)

reik/reis naar een schone dag, kust (haag)

uitleg >>

2010  austraal (lat.)

het pad te vinden aan de rand van de zee

uitleg >>

2011  austraal (lat.)

langs de vaargeul langs de kust

uitleg >>

2012  austraal (lat.)

waar het gunstig is heen te trekken aan de rand der zee

uitleg >>

2013  ausweis du.

er op uit trekken/bij zich roepen

uitleg >>

2014  ausweis du.

gaan geven, er op uit trekken waar je wil

uitleg >>

2015  autist

duikt onder

uitleg >>

2016  autist

trekt zich geheel terug

uitleg >>

2017  autist

houdt van gescheiden gaan

uitleg >>

2018  auto

hoge gang te zoeken

uitleg >>

2019  auto

gaat heen onder gehoest

uitleg >>

2020  auto

kijk naar de zijkanten

uitleg >>

2021  autochtoon

de plek te zoeken waar men naar toegezogen wordt

uitleg >>

2022  autochtoon

daar heen gaan waar men denkt dat het behaaglijk rusten is

uitleg >>

2023  autochtoon *

zoekt niet verder dan het oog reikt; tot de hoek

uitleg >>

2024  autochtoon *

zoekt op het pad voor zover het oog reikt

uitleg >>

2025  autochtoon *

zoek voor zover het oog kan zien (raken)

uitleg >>

2026  automatische besturing (eng.)

herschikken

uitleg >>

2027  automatische besturing (eng.)

draaiende schijf, blijft herhalen

uitleg >>

2028  automatische besturing (eng.)

zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt

uitleg >>

2029  automatische besturing (eng.)

voorbestemd reizen

uitleg >>

2030  automatische besturing (eng.)

aaneengeregen zoals men stuurt

uitleg >>

2031  autopsie (noors)

onderzoek van wie hier niet meer is

uitleg >>

2032  autopsie (noors)

onderzoek van wie hier niet meer is

uitleg >>

2033  autopsie (noors)

onderzoek bij iem. die in de hemel is

uitleg >>

2034  autumn (eng.)

de tijd dat het (bier) schuimt

uitleg >>

2035  autumn (eng.)

graag de drinkbeker schuin (omhoog) brengen

uitleg >>

2036  auxilia (lat.)

gescheiden zoeken samen te winnen

uitleg >>

2037  auxilia (lat.)

willen overwinnen door ernaast gelijk op te trekken

uitleg >>

2038  auxilia (lat.)

geheel in strijd gaan om een gunstige uitslag te krijgen

uitleg >>

2039  avanzo (ital.)

iets weinigs waar het oog niet op valt

uitleg >>

2040  avanzo (ital.)

iets wat ergens op de grond ligt

uitleg >>

2041  avec (frans)

ziet bij zich

uitleg >>

2042  avec (frans)

waar je je goed bij voelt

uitleg >>

2043  averechts

haken door te keren

uitleg >>

2044  averechts

trek geheel met een scheve of geheven haak

uitleg >>

2045  averechts

omkeren met een schuine of geheven haak

uitleg >>

2046  aversie

heeft een afkeer

uitleg >>

2047  aversie

wil graag scheiden

uitleg >>

2048  aversie

behagen hebben in het bereiken van een scheiding

uitleg >>

2049  avesch (15e eeuw)

haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen

uitleg >>

2050  avesch (15e eeuw)

scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen

uitleg >>

2051  avispa (spaans)

nvt

uitleg >>

2052  avispa (spaans)

ziet wesp met angel

uitleg >>

2053  avispa (spaans)

verwondt door haak

uitleg >>

2054  avond (frans)

de ommekeer begint

uitleg >>

2055  avond (frans)

het glinstert in de hoogte

uitleg >>

2056  avond (frans)

de grens wordt gezocht

uitleg >>

2057  avond (fries)

neerzinken en liggen, (de zon zakt naar beneden)

uitleg >>

2058  avond (fries)

als de ogen zakken, als de hoge (zon) neerzinkt

uitleg >>

2059  avond (fries)

ging liggen in het hooi, te kooi

uitleg >>

2060  avond (tessels)

op de zij gaan

uitleg >>

2061  avond (tessels)

schuin gaan liggen

uitleg >>

2062  avontuer (14e eeuw)

wil steeds iets schoons zien

uitleg >>

2063  avontuer (14e eeuw)

klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil

uitleg >>

2064  avontuer (14e eeuw)

grenzen verschuiven

uitleg >>

2065  avontuur (14e eeuw)

wil steeds iets schoons zien

uitleg >>

2066  avontuur (14e eeuw)

klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil

uitleg >>

2067  avontuur (14e eeuw)

grenzen verschuiven

uitleg >>

2068  avontuurlijke (16e eeuw)

gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren

uitleg >>

2069  avontuurlijke (16e eeuw)

er behagen in hebben de grenzen op te zoeken

uitleg >>

2070  avontuurlijke (16e eeuw)

behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan

uitleg >>

2071  avril (frans)

zacht en rillerig weer

uitleg >>

2072  avril (frans)

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

2073  avril (frans)

grillig van temperatuur

uitleg >>

2074  avril (frans)

kleren nog gewenst, leren kleding (vacht)

uitleg >>

2075  ‚-wet (oudfries)

wie de hele wet weet

uitleg >>

2076  ‚-wet (oudfries)

geeft de manier van gezag door

uitleg >>

2077  aworů (papiaments)

nvt

uitleg >>

2078  aworů (papiaments)

wat nog verscholen is opschuiven

uitleg >>

2079  aworů (papiaments)

willen opschuiven

uitleg >>

2080  Axel (Zeeland)

verm. een watertje dat uitloopt op zee

uitleg >>

2081  Axel (Zeeland)

uitwateren op "haak"grond?

uitleg >>

2082  Axel (Zeeland)

waar het water is gezakt

uitleg >>

2083  axioma (lat.)

ziet dat de zaak niet in evenwicht is

uitleg >>

2084  axioma (lat.)

altijd eerst de zaak onderzoeken

uitleg >>

2085  axioma (lat.)

willen onderscheiden, waarnemen met de ogen

uitleg >>

2086  ay lacen (14e eeuw)

zich geheel beklagen

uitleg >>

2087  ay lacen (14e eeuw)

het huilt in zich/de persoon zinkt in

uitleg >>

2088  ay lacen (14e eeuw)

krimpt ineen/de persoon zinkt in

uitleg >>

2089  azen (16e eeuw)

strak kijken en het voor zich willen hebben

uitleg >>

2090  azen (16e eeuw)

alleen in eigen belang

uitleg >>

2091  AziŽ

heeft geen eigen dijken, duinen

uitleg >>

2092  AziŽ

lijkt een eigen haag (grens) te hebben

uitleg >>

2093  AziŽ

heeft neiging onder water te lopen

uitleg >>

2094  azijn

werkt op de zintuigen

uitleg >>

2095  azijn

wil graag scheiden

uitleg >>

2096  azijn

trekt ergens graag in

uitleg >>

2097  azijn (ital.)

maakt een scheiding, doet scheiden

uitleg >>

2098  azijn (ital.)

alsof het geschift is

uitleg >>

2099  azijn (noors)

alsof het geschift is

uitleg >>

2100  azijn (noors)

trekt men een scheef gezicht van

uitleg >>

2101  b

zie voorbeeld bij overige info

uitleg >>

2102  b

bij

uitleg >>

2103  b of p

bij

uitleg >>

2104  b of p

v, f of p (indien b)

uitleg >>

2105  Baader

eert of verkeert geheel bij de hangende schachten (orgelpijpen)

uitleg >>

2106  Baader

houdt van de zang van de orgelpijpen

uitleg >>

2107  Baader

als de zang van God (Gaaf)

uitleg >>

2108  Baader

het verrijzen/opklinken van de gave zang, of de zang die gegeven wordt

uitleg >>

2109  baai

met bijna overal kaden

uitleg >>

2110  baai

geheel eigen gang

uitleg >>

2111  baai

de gang gaat er uit (stroom gaat zachtjes

uitleg >>

2112  baai

schijnt een haven te zijn of: de gang naar de kaap

uitleg >>

2113  baai (14e eeuw)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

2114  baai (14e eeuw)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

2115  baai (14e eeuw)

zink te haven

uitleg >>

2116  baai (eng.)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

2117  baai (eng.)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

2118  baai (eng.)

zink te haven

uitleg >>

2119  baak

baan of gang

uitleg >>

2120  baak

bij gang te schaak

uitleg >>

2121  baak

kaap

uitleg >>

2122  baal

samenhangend geheel

uitleg >>

2123  Bašl

door allen behaagt

uitleg >>

2124  Bašl

door ieder te bejuichen, maar ook: geschal (tussen de bergen)(zie overige info)

uitleg >>

2125  Bašl

gave glans, (veilige) haven

uitleg >>

2126  Bašl

om een krans als offer te geven

uitleg >>

2127  Bašl

bij gans te al

uitleg >>

2128  baan

de plek om te gaan, verplaatsen

uitleg >>

2129  baan

vastzitten aan een baan(tje)

uitleg >>

2130  baan

de weg te begaan

uitleg >>

2131  baan

vandaan

uitleg >>

2132  baan

baan-werk: bang te gaan

uitleg >>

2133  baan

gang naar de zaak

uitleg >>

2134  baan

aaneengeschalde gang

uitleg >>

2135  baan

naaf (middelpunt)

uitleg >>

2136  baan

bevindt zich in/door het veld

uitleg >>

2137  baan

helemaal er voor voor gaan

uitleg >>

2138  baan (eng.)

zich laten opjagen, gebukt gaan onder

uitleg >>

2139  baan (eng.)

willen vinden

uitleg >>

2140  baard

moet een schaar aan te pas komen

uitleg >>

2141  baard

alles bij elkaar

uitleg >>

2142  baard

bij het haar, tegaar-tesamen

uitleg >>

2143  baard

in een krans bij elkaar

uitleg >>

2144  baard (latijn)

bij elkaar als een haag

uitleg >>

2145  baard (latijn)

verschaft kracht

uitleg >>

2146  baard (latijn)

hieruit kan men een kreet slagen, men kan er een slag in krijgen (krullen)

uitleg >>

2147  baard (16e eeuw)

helemaal scheren

uitleg >>

2148  baard (16e eeuw)

kleiner schaven

uitleg >>

2149  baard (16e eeuw)

geeft een ring, een ring te schaven (scheren met mes)

uitleg >>

2150  baard (noors)

aan eigen zijkant

uitleg >>

2151  baard (noors)

gescheiden maar toch van iemand zelf

uitleg >>

2152  Baarloo

samen iets zoeken van geslonken (verloren is)

uitleg >>

2153  Baarloo

verzonken aan de rand van een laagte, of een hol aan de rand van het veld

uitleg >>

2154  Baarloo

in de grond langs het veld

uitleg >>

2155  baarmoeder (eng.)

bij de vrouw, van de vrouw

uitleg >>

2156  baarmoeder (eng.)

waar iets verschuift en dan te aanschouwen is

uitleg >>

2157  baarmoeder (eng.)

bij bewegen, schuiven

uitleg >>

2158  baarmoeder (eng.)

maakt schommelende beweging

uitleg >>

2159  baars

zwemmen bij elkaar, eten alles

uitleg >>

2160  baars

vertonen een glans

uitleg >>

2161  baars

eten voortdurend

uitleg >>

2162  baars

zwemmen rondjes

uitleg >>

2163  baars (noors)

te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur)

uitleg >>

2164  baars (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

2165  baars (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

2166  baas

helemaal bij de zaak betrokken

uitleg >>

2167  baas

baan-te-aas

uitleg >>

2168  baas

lijkt helemaal op de hoogste

uitleg >>

2169  baas (eng.)

wie het oog er op heeft

uitleg >>

2170  baas (eng.)

hoofd, degene die moet kijken, opletten

uitleg >>

2171  baas spelen (tessels)

steeds het zelf doen zeggen

uitleg >>

2172  baas spelen (tessels)

wie zich steeds verheft

uitleg >>

2173  baas spelen (tessels)

wie het zegt over het geheel

uitleg >>

2174  bab (arabisch)

vormt een opening

uitleg >>

2175  bab (arabisch)

vormt een opening

uitleg >>

2176  babbel

geheel happen of gapen

uitleg >>

2177  babbel

de klep bij plaats waar men gaapt

uitleg >>

2178  babbel

krijsen op de plek waar men gaapt

uitleg >>

2179  babbelen

bij opening van de keel(holte)

uitleg >>

2180  babbelen

kleppen met de opening

uitleg >>

2181  babbelen

reppen bij de opening (met de tong)

uitleg >>

2182  Babberich

kreeg een gapend gat bij zich

uitleg >>

2183  Babberich

vormt een (water)kering tegen het gapend gat

uitleg >>

2184  Babel

geheel als baken

uitleg >>

2185  Babel

zodat je alles kunt zien

uitleg >>

2186  Babel

alles kunnen zien (geheel)

uitleg >>

2187  Babel

met de mond open (van verbazing), het dak reikt tot de ijle ruimte

uitleg >>

2188  Babel

verrijst tot ieders verbazing

uitleg >>

2189  Babel

ieder praat door elkaar

uitleg >>

2190  Babel (hebr.)

het heelal (geheel-ijl) kunnen halen

uitleg >>

2191  Babel (hebr.)

lawaai dat het gillen overtreft

uitleg >>

2192  Babel (hebr.)

wil klinken met de mond open

uitleg >>

2193  Babel (hebr.)

mond open van verbazing als je het eind ziet

uitleg >>

2194  b‚bi (maleis)

met de (kauwende) kaak

uitleg >>

2195  b‚bi (maleis)

ligt graag te slapen

uitleg >>

2196  baboon (eng.)

bonkt op zijn lijf

uitleg >>

2197  baboon (eng.)

hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag

uitleg >>

2198  babu (swahili)

(ťťn trap) hoger dan vader (vůůr hem)

uitleg >>

2199  babu (swahili)

boven pa of va

uitleg >>

2200  baby

heeft men graag bij zich, kijkt men naar

uitleg >>

2201  baby

gaaf gezichtje en gaap gezicht

uitleg >>

2202  baby (tessels)

zelf geschonken, onderscheid zich van ieder

uitleg >>

2203  baby (tessels)

om mee te gaan huppelen

uitleg >>

2204  baby (tessels)

kijkt nog niet gericht

uitleg >>

2205  Babylon

de monding van een beek

uitleg >>

2206  Babylon

gezonken papier

uitleg >>

2207  Babylon

leven in de hoogte

uitleg >>

2208  Babylon

zakten toen ze te hoog grepen

uitleg >>

2209  Bacalar (Mexico)

een schacht met water waar golven (baren) zijn

uitleg >>

2210  Bacalar (Mexico)

golvend water bij een kust of met kusten

uitleg >>

2211  Bacalar (Mexico)

water dat golft in een diepte

uitleg >>

2212  Bacchus

schokbeweging als hij overmeesterd wordt (door de drank)

uitleg >>

2213  Bacchus

zoekt het water (vloeibare)

uitleg >>

2214  Bacchus

vindt het prettig zichzelf te verliezen of te beschadigen

uitleg >>

2215  Bacchus

zoekt te happen, wordt er slaperig van

uitleg >>

2216  bach (duits)

is iets lagers, gezakt, een schacht (zie: bak en bas)

uitleg >>

2217  bach (duits)

iets dat zakt

uitleg >>

2218  bachten (14e eeuw)

waar niets te zien valt

uitleg >>

2219  bachten (14e eeuw)

alsof men een kap draagt

uitleg >>

2220  bachuus (16e eeuw)

schuin dak om te bakken

uitleg >>

2221  bachuus (16e eeuw)

er wordt iets verschaft onder het schuine dak

uitleg >>

2222  bachuus.

de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken

uitleg >>

2223  bachuus.

gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken)

uitleg >>

2224  back (eng.)

teruggaan

uitleg >>

2225  back (eng.)

bij de zaak, huis, erf

uitleg >>

2226  Backhuys

met kaak tot zich neemt

uitleg >>

2227  Backhuys

verschalkt en zinkt in een hoek

uitleg >>

2228  backhuys (17e eeuw)

met kaak tot zich neemt

uitleg >>

2229  backhuys (17e eeuw)

verschalkt en zinkt in een hoek

uitleg >>

2230  baclofen

werkt de klok rond, houdt alle schakels (in het hoofd) bijeen

uitleg >>

2231  baclofen

maakt je hoofd weer gaaf

uitleg >>

2232  baclofen

maakt de scheur (in je hoofd) weer gaaf

uitleg >>

2233  bad

om weer gaaf te worden

uitleg >>

2234  bad

behaaglijk, in laten zakken

uitleg >>

2235  bad (eng.)

schade, schacht, gat

uitleg >>

2236  bad (eng.)

te beschadigen

uitleg >>

2237  bad (eng.)

pootje haken

uitleg >>

2238  bad (eng.)

overmeesteren, schaken

uitleg >>

2239  bad (eng.)

beschadigen

uitleg >>

2240  badinrichting (lat.)

bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2241  badinrichting (lat.)

behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2242  badinrichting (lat.)

geheel in laten zakken

uitleg >>

2243  badinrichting (lat.)

zakken laten en ronddraaien

uitleg >>

2244  badwa (germaans)

er op inhakken om te winnen

uitleg >>

2245  badwa (germaans)

houwen om te beschadigen

uitleg >>

2246  baecon (eng.)

iets wat zichtbaar was (bijc. zak, bal) in de hoogte

uitleg >>

2247  baecon (eng.)

hangt hoog om gezien te worden

uitleg >>

2248  baenke (14e eeuw)

als een haantje

uitleg >>

2249  baenke (14e eeuw)

beangstigen

uitleg >>

2250  baenke (14e eeuw)

zich geheel geven

uitleg >>

2251  baenke (14e eeuw)

zich in de schacht begeven

uitleg >>

2252  baenke (14e eeuw)

iemand schaken

uitleg >>

2253  baerbiens (16e eeuw)

bij het gaan over de aarde

uitleg >>

2254  baerbiens (16e eeuw)

geheel tegen de regels in

uitleg >>

2255  baerbiens (16e eeuw)

maakt open wonden: gaat glinsteren

uitleg >>

2256  baerbiens (16e eeuw)

doet pijn, gaat schaven

uitleg >>

2257  baeren (14e eeuw)

bij gans te keren, geheel weerkeren

uitleg >>

2258  baeren (14e eeuw)

geef het alle eer, gegeven door de Heer (God)

uitleg >>

2259  baeren (14e eeuw)

geeft zich als klein geschapen

uitleg >>

2260  baeren (14e eeuw)

ziet er (uiterlijk-glinster) gaaf uit, komt glimmend uit de haven

uitleg >>

2261  baeren (14e eeuw)

verschaft zich een grens

uitleg >>

2262  baeren (14e eeuw)

in eigen kring zich begeven

uitleg >>

2263  baerle (16e eeuw)

om steeds te kunnen neerleggen en keren (rond) en om steeds te legen

uitleg >>

2264  baerle (16e eeuw)

een geheel van een gave ring (rond) en gave voor de keel

uitleg >>

2265  baerle (16e eeuw)

geeft een hol geluid, waar men op kan klinken, wat men in de lengte kan keren (draaien)

uitleg >>

2266  Baeswael (Texel)

bij de zee, stroming naar- of uit de monding

uitleg >>

2267  Baeswael (Texel)

een slenk met snel stromend water, dat snel kan zakken

uitleg >>

2268  Baeswael (Texel)

heen en terug gaand water, dat slib meevoert in een geul

uitleg >>

2269  baffi (ital.)

waar de scheiding zit om te schaften, happen

uitleg >>

2270  baffi (ital.)

schuin of scheef waar men eet

uitleg >>

2271  bag (eng.)

als een zak

uitleg >>

2272  bag (eng.)

om have (wat men heeft) te verschaffen

uitleg >>

2273  bagage

wat men van zichzelf in een zak heeft

uitleg >>

2274  bagage

zak met eigen have (en goed)

uitleg >>

2275  Bagdad

een schacht van een bak (beek)

uitleg >>

2276  Bagdad

een gat in het open veld/ om God te behagen/te danken

uitleg >>

2277  baghwan

graag in de (zijn) pas of maat lopen

uitleg >>

2278  baghwan

opkijken naar de reine, de gave

uitleg >>

2279  Bagram (Irak)

met de kraag (bergrug) mee

uitleg >>

2280  Bagram (Irak)

onderaan de kale, schallende (bergen)

uitleg >>

2281  Bagram (Irak)

onderaan de verzamelde (bergen)

uitleg >>

2282  bŠire (iers)

zingen en gieren van de lol

uitleg >>

2283  bŠire (iers)

luid klinken van de pret

uitleg >>

2284  bŠire (iers)

plezier in de kring

uitleg >>

2285  baje (Zd. afr.)

gaaf te onderscheiden

uitleg >>

2286  baje (Zd. afr.)

van goede kwaliteit

uitleg >>

2287  bajes

bij gajes

uitleg >>

2288  bajes

wordt gescheiden van de goeden

uitleg >>

2289  Bajuwaren (6e eeuw)

in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?)

uitleg >>

2290  Bajuwaren (6e eeuw)

heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven

uitleg >>

2291  Bajuwaren (6e eeuw)

graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?)

uitleg >>

2292  bak

als een zak, in de laagte

uitleg >>

2293  bak

schap

uitleg >>

2294  bak

iets beneden, laag in of bij de grond

uitleg >>

2295  bak, trog (16e eeuw)

om in de keel te schenken

uitleg >>

2296  bak, trog (16e eeuw)

om te eten (van mond tot keel)

uitleg >>

2297  bak, trog (16e eeuw)

gevuld met zog

uitleg >>

2298  bak, trog (16e eeuw)

iets wat rond in een boog loopt

uitleg >>

2299  bak, trog (16e eeuw)

met zog om te drenken/drinken

uitleg >>

2300  baken (eng.)

iets wat zichtbaar was (bijv. zak, bal) in de hoogte

uitleg >>

2301  baken (eng.)

hangt hoog om gezien te worden

uitleg >>

2302  baken (frans)

te zien bij (of vanuit) de zee

uitleg >>

2303  baken (frans)

aan de kust bij de zee

uitleg >>

2304  baken (frans)

duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen

uitleg >>

2305  baker

de zak legen via de schacht

uitleg >>

2306  baker

hetzelfde als gaaf en ook een gave

uitleg >>

2307  baker

bereik (door de) zak, of te zakken (via)schacht

uitleg >>

2308  bakermat (eng.)

door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen)

uitleg >>

2309  bakermat (eng.)

om geheel steun te geven, omarmen

uitleg >>

2310  bakermat (eng.)

heen en weer bewegen

uitleg >>

2311  bakermat eng.

om het ras neer te leggen

uitleg >>

2312  bakermat eng.

geheel te verzamelen

uitleg >>

2313  bakermat eng.

terugkeren, kind halen

uitleg >>

2314  bakeswijn (16e eeuw)

met de (kauwende) kaak

uitleg >>

2315  bakeswijn (16e eeuw)

zakt (in de modder om voedsel) te verschalken, schaken

uitleg >>

2316  bakeswijn (16e eeuw)

houdt van sappig en veel eten

uitleg >>

2317  bakeswijn (16e eeuw)

blijft eten

uitleg >>

2318  bakke (noors)

om om zich heen te turen

uitleg >>

2319  bakke (noors)

waarop men kan neerzakken

uitleg >>

2320  bakke (noors)

waar men op gaat zitten

uitleg >>

2321  bakke (noors)

om zicht te hebben, om zich heen te kijken

uitleg >>

2322  bakker (16e eeuw)

steeds gist gebruikend

uitleg >>

2323  bakker (16e eeuw)

die schuin het gebolde wegtrekt

uitleg >>

2324  bakker (16e eeuw)

rijst omhoog

uitleg >>

2325  bakkerij (16e eeuw)

schuin dak om te bakken

uitleg >>

2326  bakkerij (16e eeuw)

er wordt iets verschaft onder het schuine dak

uitleg >>

2327  bakkes

de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken

uitleg >>

2328  bakkes

gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken)

uitleg >>

2329  baklengs (noors)

terugtrekken

uitleg >>

2330  baklengs (noors)

maakt een knikkende bocht

uitleg >>

2331  baklengs (noors)

maakt een neer-of terugwaartse beweging

uitleg >>

2332  bakoven (noors)

waar trek is en de de rook zich omhoog afscheidt

uitleg >>

2333  bakoven (noors)

waar iets in een boog verschijnt

uitleg >>

2334  baktrog (16e eeuw)

door de mond te vinden

uitleg >>

2335  baktrog (16e eeuw)

met schuine opstaande kanten

uitleg >>

2336  bal

bij haal, kaal, schal etc

uitleg >>

2337  bal

klap of trap geven

uitleg >>

2338  bal

uitroepen van slaken

uitleg >>

2339  bal

rap zijn voor balspel

uitleg >>

2340  balans

in een haakse hoek (ergens) langs trekken

uitleg >>

2341  balans

een schaal hangt aan een haal (ophangijzer)

uitleg >>

2342  balans

hangt aan een schaal

uitleg >>

2343  balans

zakt geheel tot alles bijeen komt

uitleg >>

2344  balans

te zien wat elkaar overmeesterd (in evenwicht houdt)

uitleg >>

2345  balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe)

is zacht en behaaglijk

uitleg >>

2346  balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe)

wordt overweldigd en geeft plezier

uitleg >>

2347  balbuzard (frans)

zoekt voedsel door vanuit de hoogte in zee te vallen

uitleg >>

2348  balbuzard (frans)

slaat zijn slag door in het water de gaan

uitleg >>

2349  balbuzard (frans)

gaat razend(snel) de baren in

uitleg >>

2350  Balda

waar het lage water is

uitleg >>

2351  Balda

waar het zout is en algen leven: de zee

uitleg >>

2352  Balda

waar de golfslag beukt

uitleg >>

2353  Balda

waar krabben in de diepte zijn

uitleg >>

2354  balde (spaans)

om water te halen, om water te scheiden

uitleg >>

2355  balde (spaans)

een laag (water) in doen

uitleg >>

2356  balde (spaans)

is een graap (stenen pot 17e eeuw)

uitleg >>

2357  B‚le (frans)

ligt bij het water (verg: salt)

uitleg >>

2358  B‚le (frans)

waar het laag is en op glas lijkt

uitleg >>

2359  B‚le (frans)

waar het water raast

uitleg >>

2360  Balearen

met veel geschal bijeen komen

uitleg >>

2361  Balearen

geeft schittering bij overspoelen

uitleg >>

2362  Balearen

verlichte streep, soms in donker

uitleg >>

2363  baleine (frans)

begeeft zich in het water

uitleg >>

2364  baleine (frans)

gaat heen in de golven

uitleg >>

2365  baleine (frans)

gaat naar het open water

uitleg >>

2366  balena (ital.)

leeft in en leeft van de zee

uitleg >>

2367  balena (ital.)

heeft haken (baleinen) in de keel (om het eten eruit te zeven)

uitleg >>

2368  balena (ital.)

haakt (de prooi) en hodt deze tegen (keren)

uitleg >>

2369  Balg

waar zich algen bevinden

uitleg >>

2370  Balg

slag bij betekent: Golven. Glas: gemaakt van zand

uitleg >>

2371  Balg

bij een (vaar)water, om af te graven

uitleg >>

2372  balg (blaasbalg)

bij elkaar halen

uitleg >>

2373  balg (blaasbalg)

slagen maken naar beneden

uitleg >>

2374  balg (blaasbalg)

met kracht en geraas (gepaard gaande)

uitleg >>

2375  Bali (IndonesiŽ)

bij de ruisende zee

uitleg >>

2376  Bali (IndonesiŽ)

bij de slikgronden aan de kust (kust-haag)

uitleg >>

2377  Bali (IndonesiŽ)

bij de golfslag

uitleg >>

2378  Bali (IndonesiŽ)

bij de kracht en het geraas van de zee

uitleg >>

2379  balinŽa (lat.)

behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2380  balinŽa (lat.)

bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2381  balinŽa (lat.)

geheel in laten zakken

uitleg >>

2382  balinŽa (lat.)

zakken laten en ronddraaien

uitleg >>

2383  baliu (16e eeuw)

zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is

uitleg >>

2384  baliu (16e eeuw)

verlengstuk van gezag

uitleg >>

2385  baliu (16e eeuw)

beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen

uitleg >>

2386  baliu (16e eeuw)

bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten

uitleg >>

2387  baljuw

volgt alle bewegingen, vervolgt

uitleg >>

2388  baljuw

wie men nodig heeft om te slagen en bij te klagen

uitleg >>

2389  baljuw

moet krachtig zijn

uitleg >>

2390  baljuw (16e eeuw)

verlengstuk van gezag

uitleg >>

2391  baljuw (16e eeuw)

zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is

uitleg >>

2392  baljuw (16e eeuw)

beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen

uitleg >>

2393  baljuw (16e eeuw)

bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten

uitleg >>

2394  balk

als de schalen (buitenkant) er af zijn/is

uitleg >>

2395  balk

om twee kanten bijeen te brengen

uitleg >>

2396  balk

laag balken

uitleg >>

2397  balk

geeft stevigte

uitleg >>

2398  balk (14e eeuw)

raas bij de Scheer (vaargeul), bij het rak (water)

uitleg >>

2399  balk (14e eeuw)

leg bij het water

uitleg >>

2400  balk (14e eeuw)

om een vaarreis te maken

uitleg >>

2401  balk 17e eeuw

naast elkaar leggen

uitleg >>

2402  balk 17e eeuw

in ťťn laag leggen

uitleg >>

2403  balk 17e eeuw

raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant

uitleg >>

2404  Balkan

bij kale schallende (echo) dieptes

uitleg >>

2405  Balkan

met slagen naar beneden

uitleg >>

2406  Balkan

in het veld waar geraas en gekraak is

uitleg >>

2407  balkon

om de hoogte naar je toe te halen

uitleg >>

2408  balkon

in een laag leggen in de hoogte

uitleg >>

2409  balkon

sterk (genoeg) om hoog te plaatsen

uitleg >>

2410  ballast

allemaal lagen (van alles opgestapeld)

uitleg >>

2411  ballast

klagen over alle lagen bijeen

uitleg >>

2412  ballast

tesamen rapen

uitleg >>

2413  ballena (spaans)

slikt alles in (om voedsel er uit te halen)

uitleg >>

2414  ballena (spaans)

haken in de keel in het water

uitleg >>

2415  ballena (spaans)

haken om tegen te houden in het water

uitleg >>

2416  Ballerup (Denemarken)

een groeve bij de zoute zee

uitleg >>

2417  Ballerup (Denemarken)

waar (het water) via een geul naar het rak loopt

uitleg >>

2418  Ballerup (Denemarken)

waar een scheur heel laag loopt, waar door de koers via een eigen slag loopt

uitleg >>

2419  ballick (17e eeuw)

naast elkaar leggen

uitleg >>

2420  ballick (17e eeuw)

in ťťn laag leggen

uitleg >>

2421  ballick (17e eeuw)

raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant

uitleg >>

2422  ballistol (merk)

te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken

uitleg >>

2423  ballistol (merk)

waar een klap (of slag) uit een hol komt

uitleg >>

2424  ballistol (merk)

te maken met: met een krachtige ruk

uitleg >>

2425  balm (Zuidafr.)

uit grassen, planten met halmen

uitleg >>

2426  balm (Zuidafr.)

(groeit) als en laag

uitleg >>

2427  balm (Zuidafr.)

zit in gras(sen)

uitleg >>

2428  Balmore (Schotland)

waar te verschalken (vissen) valt en waar het groezelig is

uitleg >>

2429  Balmore (Schotland)

bij het klotsen en geraas

uitleg >>

2430  Balmore (Schotland)

golfslag bij ruig land en kroos

uitleg >>

2431  Balmung (duits)

neerwartse uithaal

uitleg >>

2432  Balmung (duits)

met een schuine hoek een slag toedienen

uitleg >>

2433  Balmung (duits)

zoekt iem. het graf in te krijgen (verg: rapier)

uitleg >>

2434  Baltimore (Ierland)

waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn

uitleg >>

2435  Baltimore (Ierland)

golfslag bij ruig land en kroos

uitleg >>

2436  Baltimore (Ierland)

bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water

uitleg >>

2437  Baltimore (USA)

waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn

uitleg >>

2438  Baltimore (USA)

golfslag bij ruig land en kroos

uitleg >>

2439  Baltimore (USA)

bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water

uitleg >>

2440  balts(gedrag)

maakt geluiden en trekt/draait met de hals

uitleg >>

2441  balts(gedrag)

wil gaan paren

uitleg >>

2442  balts(gedrag)

maakt slagen (in de lucht)

uitleg >>

2443  balts(gedrag)

klappert (met de vleugels)

uitleg >>

2444  balustrade (tessels)

de rand van een wal (omwalling, hek)

uitleg >>

2445  balustrade (tessels)

hangt geheel, een gang overal

uitleg >>

2446  balustrade (tessels)

hangt tesamen, gang tesamen

uitleg >>

2447  BalverhŲhle (du.)

hol in gebergte (van kalk)

uitleg >>

2448  BalverhŲhle (du.)

een hol waar (onder druk) grachten lopen

uitleg >>

2449  BalverhŲhle (du.)

een hol die rijst in lagen omhoog, een hol die omhoog en omlaag loopt

uitleg >>

2450  b‚m (oudfries)

heeft een schacht, vormt een haag en behaag mee: verwarmen

uitleg >>

2451  bambi

hoort met zijn tweeŽn te zijn

uitleg >>

2452  bambi

voelt zacht aan, geeft mee

uitleg >>

2453  bami

kan men zich op verheugen

uitleg >>

2454  bami

is lekker om te eten (schaften)

uitleg >>

2455  ban

gestenigd, weggezonden

uitleg >>

2456  ban

gestenigd, weggezonden

uitleg >>

2457  banaan (indonesisch)

hangt gescheiden

uitleg >>

2458  banaan (indonesisch)

hang hoog in de haag (struik/boom)

uitleg >>

2459  banaan (portugees)

hangt in een bocht

uitleg >>

2460  banaan (portugees)

hangt als een baan (in de lengte)

uitleg >>

2461  banaan (portugees)

aan alle kanten overkapt

uitleg >>

2462  banaan-Chiquita

heeft een krom lijf

uitleg >>

2463  banaan-Chiquita

maakt een bocht

uitleg >>

2464  banaan-Fyffes

trekt scheef opzij

uitleg >>

2465  banaan-Fyffes

trekt scheef, als opgeheven

uitleg >>

2466  band

hangt aan elkaar

uitleg >>

2467  band

om te gaan, om gang te maken

uitleg >>

2468  band

is plezierig

uitleg >>

2469  band

om te gaan, kan inzakken (vering), over de velden (haag)

uitleg >>

2470  band (eng.)

wordt bij gezongen, horen bij elkaar, vormt een geheel

uitleg >>

2471  band (eng.)

is plezierig

uitleg >>

2472  band (ital.)

haak ineen (rond)

uitleg >>

2473  band (ital.)

komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel)

uitleg >>

2474  bande (noors)

maakt scheidingen, ten schande

uitleg >>

2475  bande (noors)

laag bij de gronds, iemand een hak zetten

uitleg >>

2476  banderside (14e eeuw)

aan de andere zijde van haar

uitleg >>

2477  banderside (14e eeuw)

zoals zij aangehaakt kan worden

uitleg >>

2478  banderside (14e eeuw)

zij is te bereiken door aan te haken

uitleg >>

2479  bandiet

iets veroveren om te houden

uitleg >>

2480  bandiet

verovert iets

uitleg >>

2481  bandiet

verschaft zich iets, gapt iets

uitleg >>

2482  bandiet (ital.)

slaat iets in elkaar, op de grond (zie grond)

uitleg >>

2483  bandiet (ital.)

sleept (iets) in zijn hol, verzameld en verstopt

uitleg >>

2484  bandiet (ital.)

een schurk (ten voeten uit)

uitleg >>

2485  bang

bij weinig kans

uitleg >>

2486  bang

zoiets als angstig

uitleg >>

2487  bang

dichtbij ademnood en het niet meer volhouden of om genade smeken

uitleg >>

2488  Bangkok

Oogt als een gang, heeft een zuiging, zuigende gang

uitleg >>

2489  Bangkok

zakt ergens heen of in

uitleg >>

2490  banier

door allen begeert

uitleg >>

2491  banier

geheel te eren

uitleg >>

2492  banier

heilig voor allen (van ťťn partij)

uitleg >>

2493  banier

geeft trots gevoel als je het ziet

uitleg >>

2494  banier

verniel het gave niet

uitleg >>

2495  banier (16e eeuw)

overeind houden in de strijd

uitleg >>

2496  banier (16e eeuw)

het heil willen afdwingen

uitleg >>

2497  banier (16e eeuw)

betrekking op de heer

uitleg >>

2498  bank

bank in bet. zandbank

uitleg >>

2499  bank

bank in bet. zandbank

uitleg >>

2500  bank

zitplaats

uitleg >>

2501  bank

gevaarlijk voor schepen, te genaken

uitleg >>

2502  bank (gebouw)

bankinstelling

uitleg >>

2503  bank (gebouw)

knaak?

uitleg >>

2504  bank (gebouw)

lijkt geld te geven

uitleg >>

2505  bank (gebouw)

schijn gaaf of schijn gaf

uitleg >>

2506  banke (noors)

om zich heen hakken

uitleg >>

2507  banke (noors)

een knakkend geluid maken

uitleg >>

2508  banket

met (meerdere) gangen, door gangen gescheiden

uitleg >>

2509  banket

om bij te knagen

uitleg >>

2510  banket

eten, schaften

uitleg >>

2511  Banki

waar de wegen scheiden

uitleg >>

2512  Banki

zich er heen begeven, heeft een afscheiding (haag)

uitleg >>

2513  Banki

zich heen begaf

uitleg >>

2514  Banki

waar een knik (in de weg) is

uitleg >>

2515  banliewe (16e eeuw)

voorbeeld: in de banne van de Waddel: in het rechtsgebied van de Waddel

uitleg >>

2516  banliewe (16e eeuw)

zie: banloke

uitleg >>

2517  banloke (16e eeuw)

de gehele rondte, omgeving

uitleg >>

2518  banloke (16e eeuw)

in haag verscholen

uitleg >>

2519  banloke (16e eeuw)

behoort de zaak toe, behoort alles toe wat achter de haag is

uitleg >>

2520  banloke (16e eeuw)

heeft eigen keur = recht in het gebied

uitleg >>

2521  bantoe

bij zichzelf ging te zeggen

uitleg >>

2522  bantoe

te onderscheiden in hun gezang

uitleg >>

2523  bantoe

omhoog komen in de schacht (keel)

uitleg >>

2524  Bantry (Ierland)

aan de kant van de reede, de gang naar de reede, reizen

uitleg >>

2525  Bantry (Ierland)

monding naar de haven

uitleg >>

2526  Bantry (Ierland)

keer naar de haven

uitleg >>

2527  baobab (boom)

heeft heel hoog vruchten

uitleg >>

2528  baobab (boom)

geeft vrucht met sap

uitleg >>

2529  baptism (eng.)

laat zich zakken en meevoeren

uitleg >>

2530  baptism (eng.)

laat zich in de bak trekken

uitleg >>

2531  baptist

wil bij de geest zijn, voelt zich aangetrokken

uitleg >>

2532  baptist

laat zich in de beek trekken

uitleg >>

2533  bar (aramees)

geschaard (onder)

uitleg >>

2534  bar (aramees)

geslacht van

uitleg >>

2535  bar (aramees)

aangeraakt door

uitleg >>

2536  bar (eng.)

vergaard

uitleg >>

2537  bar (eng.)

een laag

uitleg >>

2538  bar (eng.)

kraak bij, betekent stuk ergens van

uitleg >>

2539  bar (erg)

bij schaar (van krab, spin of kreeft)

uitleg >>

2540  bar (erg)

als een slag (golfslag, donderslag, klap)

uitleg >>

2541  bar (erg)

als het raast met kracht

uitleg >>

2542  b‚r (oudfries)

raak-catch eng.

uitleg >>

2543  bar, tap (eng.)

bij elkaar

uitleg >>

2544  bar, tap (eng.)

zelfde slag, soort bijeen

uitleg >>

2545  bar, tap (eng.)

in de gelagkamer (om een gelagje) waar gelachen wordt

uitleg >>

2546  bar, tap (eng.)

om zich te laven (als men dorst heeft)

uitleg >>

2547  bar, tap (eng.)

bijeen komen, lawaai maken

uitleg >>

2548  bar, tap (eng.)

waar je grappen hoort

uitleg >>

2549  bar, tap (eng.)

waar het nauw, krap is

uitleg >>

2550  barak

bij elkaar ingezakt, als het lijf is geraakt

uitleg >>

2551  barak

allen liggen

uitleg >>

2552  barak

samen gewond, beschadigd

uitleg >>

2553  barba (latijn)

bij elkaar als een haag

uitleg >>

2554  barba (latijn)

verschaft kracht

uitleg >>

2555  barba (latijn)

hieruit kan men een kreet slaken, men kan er een slag in krijgen (krullen)

uitleg >>

2556  barbaar

bij de groep maar van andere aard

uitleg >>

2557  barbaar

klank van ander slag volk

uitleg >>

2558  barbaar

raakt aan de rand

uitleg >>

2559  bar'baros (grieks)

bij elkaar/bij een schare die vreemd is (zoek)

uitleg >>

2560  bar'baros (grieks)

neemt een ander pad dan de grote weg

uitleg >>

2561  bar'baros (grieks)

los van de eenheid

uitleg >>

2562  barbier

met de schaar het haar anders van vorm leggen

uitleg >>

2563  barbier

geeft een bep. lengte in de golf (van het haar)

uitleg >>

2564  barbier

het hoofd en baard (kring) afkrabben

uitleg >>

2565  barbiere (ital.)

met de schaar het haar afscheren

uitleg >>

2566  barbiere (ital.)

geeft een bep. lengte in de golf (van het haar)

uitleg >>

2567  barbiere (ital.)

het hoofd en baard (kring) afkrabben

uitleg >>

2568  barboks (tessels)

trekt met de schaar bij het hoofd

uitleg >>

2569  barboks (tessels)

maakt slagen op het hoofd

uitleg >>

2570  barboks (tessels)

gaat het hoofd krabben

uitleg >>

2571  bŠrc (iers)

trekt over de baren

uitleg >>

2572  bŠrc (iers)

als een ark

uitleg >>

2573  bŠrc (iers)

trek over de golven (golfslag)

uitleg >>

2574  bŠrc (iers)

heeft ra's, trek over de razende zee

uitleg >>

2575  barca (ital.)

zakt in de baren, bij het varen

uitleg >>

2576  barca (ital.)

zakt door de golfslag

uitleg >>

2577  barca (ital.)

zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab

uitleg >>

2578  barcasse (frans)

trekt varend over de zee

uitleg >>

2579  barcasse (frans)

zakt in de golven

uitleg >>

2580  barcasse (frans)

gaat in de diepte (vaargeulen)

uitleg >>

2581  Barcelona

bij de zee is een schacht als een sluis of lijkt op een kluis

uitleg >>

2582  Barcelona

graaft een hol in zich of bij de zee

uitleg >>

2583  Barcelona

een scheur bij de zee

uitleg >>

2584  barco (spaans)

schoof over de baren

uitleg >>

2585  barco (spaans)

zoek een weg over de golven

uitleg >>

2586  barco (spaans)

zoekt het rak

uitleg >>

2587  bard (eng/iers)

bij de haard, bij de schare

uitleg >>

2588  bard (eng/iers)

met veel gezang en lawaai

uitleg >>

2589  bard (eng/iers)

in de bar

uitleg >>

2590  bard (eng/iers)

klaagliederen, lachen en klappen

uitleg >>

2591  bard (eng/iers)

met geschreeuw, lol en lawaai

uitleg >>

2592  bardal (iers)

een en al grijpen en luid brullen en heeft geen haar

uitleg >>

2593  bardal (iers)

raast en tiert, leeft in het water

uitleg >>

2594  bardal (iers)

raast en tiert en slaat in het rond

uitleg >>

2595  bardekijn (16e eeuw)

samenzijn, hij die inschenkt, bij wie je kunt slapen (inzinken)

uitleg >>

2596  bardekijn (16e eeuw)

waard-ekijn

uitleg >>

2597  bardekijn (16e eeuw)

inschenken van het gelagje (in de gelagkamer) waar met schik heeft

uitleg >>

2598  bardekijn (16e eeuw)

inschenken van de graap (stenen kruik) met een grapje

uitleg >>

2599  baren (pools)

wat nog zoek is beweegt zich

uitleg >>

2600  baren (pools)

beweeg zich omhoog, beweegt zich te bekijken (te ogen)

uitleg >>

2601  baren (pools)

geeft wat ergens verstopt was

uitleg >>

2602  baren (golven)

tesamen heen gaan

uitleg >>

2603  baren (golven)

kan een mens geheel overmeesteren, via de keel

uitleg >>

2604  baren (golven)

keert zich gapend heen

uitleg >>

2605  Barendsz

hecht zich aan de zee

uitleg >>

2606  Barendsz

trekt naar eb en vloed (golfslag)

uitleg >>

2607  Barendsz

bij een geul die gescheiden is van, of een zijarm van de zee

uitleg >>

2608  barenteert (14e eeuw)

samen komen om te vermenigvuldigen

uitleg >>

2609  barenteert (14e eeuw)

geheel aan elkaar verbonden

uitleg >>

2610  barenteert (14e eeuw)

geliefd in eigen kring

uitleg >>

2611  baret

waar het haar is

uitleg >>

2612  baret

slap, als klep

uitleg >>

2613  baret

ziet er krachtig uit

uitleg >>

2614  baret

zit krap

uitleg >>

2615  baret (16e eeuw)

een kring bij eigen haar

uitleg >>

2616  baret (16e eeuw)

geheel gelijkmatig, doen neerzinken

uitleg >>

2617  baret (16e eeuw)

hangt op het haar in het leger

uitleg >>

2618  baret (eng.)

keert bij zichzelf terug

uitleg >>

2619  baret (eng.)

waar men zich scheert, voor heren, als afweer

uitleg >>

2620  baret (eng.)

gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak)

uitleg >>

2621  baret (eng.)

bereikt zichzelf (rond) en zit hoog

uitleg >>

2622  baret (eng.)

past altijd, kan oprekken

uitleg >>

2623  baret (eng.)

moet zichzelf vasthouden

uitleg >>

2624  barg (fries)

bij elkaar trekken (samentrekken)

uitleg >>

2625  barg (fries)

wordt geslacht

uitleg >>

2626  barg (fries)

slaapt

uitleg >>

2627  barg (fries)

graaft en maakt kuilen

uitleg >>

2628  barg (fries)

graaft, krabt zich

uitleg >>

2629  barge (waterkering)(fries)

scheidt de golven

uitleg >>

2630  barge (waterkering)(fries)

scheidt de golfslag

uitleg >>

2631  barge (waterkering)(fries)

scheidt de gracht

uitleg >>

2632  Bargen (Texel)

bij Hargen

uitleg >>

2633  Bargen (Texel)

waar de golven bijeen komen, en zich weer scheiden (zee in gaan)

uitleg >>

2634  Bargen (Texel)

waar het geraas (ruisen) met kracht is

uitleg >>

2635  Bargen (Texel)

waar de golfslag is

uitleg >>

2636  bargoens

zingen allen hetzelfde

uitleg >>

2637  bargoens

schijnen bij elkaar te trekken

uitleg >>

2638  bargoens

zoiets als ťťn soort lied

uitleg >>

2639  bargoens

samen zoeken te klagen en te lachen

uitleg >>

2640  bargoens

zoeken hun eigen soort

uitleg >>

2641  bargoens

zoekt het grappige

uitleg >>

2642  bargoens

wil of gaat tekeer: bep. manier van uiten

uitleg >>

2643  bargoens

kramen er van alles uit

uitleg >>

2644  bargoens

zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn

uitleg >>

2645  bargoens

bijeenkomen en grappen maken

uitleg >>

2646  bargoens (frans)

bij argot = in het frans is argot dieventaal

uitleg >>

2647  bargoens (frans)

samenscholing, samenkomst

uitleg >>

2648  bargoens (frans)

bijeenkomen van ťťn laag (v.d. bevolking) ťeťn slag mensen met betekenis van plezierig

uitleg >>

2649  bargoens (frans)

zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn

uitleg >>

2650  Bari (ital.)

bevindt zich bij de zee (baren)

uitleg >>

2651  Bari (ital.)

bij de golfslag

uitleg >>

2652  Bari (ital.)

bij de kracht en het geraas van de zee

uitleg >>

2653  barile (ital.)

omhulsel om in te verzamelen

uitleg >>

2654  barile (ital.)

een zak die je omdraaien kunt

uitleg >>

2655  barile (ital.)

om de inhoud te krijgen omkeren

uitleg >>

2656  bark

trekt over de baren

uitleg >>

2657  bark

als een ark

uitleg >>

2658  bark

bij de hars

uitleg >>

2659  bark

trek over de golven (golfslag)

uitleg >>

2660  bark

heeft ra's, trek over de razende zee

uitleg >>

2661  bark (iers)

trekt over de baren

uitleg >>

2662  bark (iers)

als een ark

uitleg >>

2663  bark (iers)

trek over de golven (golfslag)

uitleg >>

2664  bark (iers)

heeft ra's, trek over de razende zee

uitleg >>

2665  bark (noors)

bij de hars

uitleg >>

2666  bark (noors)

als lak

uitleg >>

2667  bark (noors)

soort vocht, water

uitleg >>

2668  bark (spaans)

schoof over de baren

uitleg >>

2669  bark (spaans)

schoof over de baren

uitleg >>

2670  bark (spaans)

zoek een weg over de golven

uitleg >>

2671  bark (spaans)

zoek een weg over de golven

uitleg >>

2672  bark (spaans)

zoekt het rak

uitleg >>

2673  bark (spaans)

zoekt het rak

uitleg >>

2674  barkas (frans)

trekt varend over de zee

uitleg >>

2675  barkas (frans)

zakt in de golven

uitleg >>

2676  barkas (frans)

gaat in de diepte (vaargeulen)

uitleg >>

2677  barm

bij de armen

uitleg >>

2678  barm

samenzijn, beschermen

uitleg >>

2679  barm

voor mensen die slap zijn na klappen

uitleg >>

2680  barm

barmhartig zijn voor mensen die klagen na geslagen te zijn

uitleg >>

2681  barm

beschermen

uitleg >>

2682  barm

schrap houden

uitleg >>

2683  barm

met kracht bij

uitleg >>

2684  barm (noors)

samenzijn, vergaren

uitleg >>

2685  barm (noors)

met een slabbe, gaat golven

uitleg >>

2686  barm (noors)

heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok

uitleg >>

2687  barmhartig (lat.)

zoals men het graag hebben wil

uitleg >>

2688  barmhartig (lat.)

graag "gelijmd" worden

uitleg >>

2689  barmhartig (lat.)

een ander het heil gunnen

uitleg >>

2690  barmhartig (lat.)

een ander de eer geven, of eren

uitleg >>

2691  barmhartigheid (eng.)

begeer te geven, zegen keert weer

uitleg >>

2692  barmhartigheid (eng.)

geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen

uitleg >>

2693  barmhartigheid (eng.)

geven, doen opstaan

uitleg >>

2694  barn (noors)

inscharen (onderbrengen)

uitleg >>

2695  barn (noors)

in het geslacht opnemen

uitleg >>

2696  barn (noors)

aangeraakt door

uitleg >>

2697  barn (zuidduits)

waarbij de dieren zich vergaren

uitleg >>

2698  barn (zuidduits)

ging er in liggen (kindje Jezus)

uitleg >>

2699  barn (zuidduits)

is laag genoeg voor de dieren, zit een laag voer in

uitleg >>

2700  barn (zuidduits)

ging slapen (kindje Jezus)

uitleg >>

2701  barn (zuidduits)

waarin het krap is (kindje Jezus)

uitleg >>

2702  barn (zuidduits)

waar rapen inliggen, waaruit het voer leeggeschraapt wordt

uitleg >>

2703  barnsteen

gaar doorťťn, verbrand

uitleg >>

2704  barnsteen

in een bep. laag gevonden, in het water

uitleg >>

2705  barnsteen

razen en kraken (van branden) en in gracht bij: barnsteen komt o.a. uit de Oostzee

uitleg >>

2706  barnsteen (ital.)

samengeklonterd na brand en te vinden in zee

uitleg >>

2707  barnsteen (ital.)

uit zee en komt van hout (hak/haag)

uitleg >>

2708  barnsteen (ital.)

tesamen in het water

uitleg >>

2709  baroch haba (hebr.)

die hoog gezeten is en waar men graag bij neer zit

uitleg >>

2710  baroch haba (hebr.)

waar men graag schuilt, geeft behagen

uitleg >>

2711  baroch haba (hebr.)

waar men graag komt en zich gesteund weet

uitleg >>

2712  Barra (Fr.)

vaargracht

uitleg >>

2713  Barra (Fr.)

bij golven op het water

uitleg >>

2714  Barra (Fr.)

bij de vaargracht

uitleg >>

2715  barra (Welsh)

gekraakte aren

uitleg >>

2716  barra (Welsh)

een laagje, een papje

uitleg >>

2717  barra (Welsh)

wordt samen gebracht, gemalen

uitleg >>

2718  barre (duits)

rijst op bij de zee

uitleg >>

2719  barre (duits)

alles klapzand

uitleg >>

2720  barre (duits)

houdt de golven tegen

uitleg >>

2721  barrel (eng.)

wat bijeen zit en de buitenkant vormt (de gril)

uitleg >>

2722  barrel (eng.)

wat leeg is en krachtig

uitleg >>

2723  barrel (eng.)

een laag die de gril vormt

uitleg >>

2724  barrevoets (16e eeuw)

geheel tegen de regels in

uitleg >>

2725  barrevoets (16e eeuw)

geheel tegen de regels in

uitleg >>

2726  barrevoets (16e eeuw)

maakt open wonden: gaat glinsteren

uitleg >>

2727  barrevoets (16e eeuw)

doet pijn, gaat schaven

uitleg >>

2728  barrliobar (iers)

vastgeklonken, recht of in elkaargeschoven

uitleg >>

2729  barrliobar (iers)

steeds klagen dat er en slag in (de vingers) zit

uitleg >>

2730  barrliobar (iers)

gekraakt zodat (de vingers) staan als de scharen van een krab

uitleg >>

2731  barrůg (iers)

in de tang genomen, vermorzeld

uitleg >>

2732  barrůg (iers)

raakt in de val

uitleg >>

2733  barrůg (iers)

verscheurd als bij een krab, verscheurd waarbij gekraakt

uitleg >>

2734  barst

waar iets gaar wordt, stuk gaat

uitleg >>

2735  barst

geeft een klap

uitleg >>

2736  barst

gaat kraken

uitleg >>

2737  barst

iets barst als het te krap is, kan begraven worden als het gebarsten is, een graap is een kruik of pot die kan barsten

uitleg >>

2738  barst (frans)

scheiding door diepe schacht

uitleg >>

2739  barst (frans)

scheiding van de gehele aarde

uitleg >>

2740  barst (frans)

scheiding die de aarde doet inzakken

uitleg >>

2741  barstte (tessels)

maakt een scheur

uitleg >>

2742  barstte (tessels)

alsof een luik opensloeg

uitleg >>

2743  barstte (tessels)

maakt iets stuk, verkreukeld

uitleg >>

2744  baru (grieks)

tesamen gezocht

uitleg >>

2745  baru (grieks)

maakt een spoor, een diepte als bij een klap

uitleg >>

2746  baru (grieks)

maakt een kuil in de grond

uitleg >>

2747  Baruch (hebr.)

iets met reusachtige rook, groezelig en gruis

uitleg >>

2748  Baruch (hebr.)

trek samen omhoog, is hoog gezeten

uitleg >>

2749  Baruch (hebr.)

houdt zich schuil in een spelonk

uitleg >>

2750  Baruch (hebr.)

gaf richting en steun

uitleg >>

2751  bas

zacht geluid

uitleg >>

2752  bas

kan van toepassing zijn op schaken (overmeesteren), haak of hak, haag etc.

uitleg >>

2753  bas

geeft een lage (zakkende) toon

uitleg >>

2754  bas

mond openen

uitleg >>

2755  basaal

lijkt voor allen te gelden, betrekking op te hebben

uitleg >>

2756  basaal

geeft een glans die gaaf is, een klank die gaaf is

uitleg >>

2757  basaal

een gaaf overzicht hebben

uitleg >>

2758  basis

wat men bij zich wil hebben, waarvandaan men zicht heeft

uitleg >>

2759  basis

lijkt erop dat dit zuiver is

uitleg >>

2760  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

als de dag voorbij is

uitleg >>

2761  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

neerliggen, slaaphouding

uitleg >>

2762  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

behaaglijk gevoel

uitleg >>

2763  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

inhaken, knieŽn optrekken

uitleg >>

2764  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

als de dag overwonnen is

uitleg >>

2765  Basken

trekken langs de kust

uitleg >>

2766  Basken

trekken rond met schapen of (zie overige info)

uitleg >>

2767  Basken (eigen taal)

zijn op zoek om te vergaren (vanuit) zee

uitleg >>

2768  Basken (eigen taal)

ten gunste van zichzelf zoeken bij de golven

uitleg >>

2769  Basken (eigen taal)

verzamelen bij het water ten gunste van zichzelf

uitleg >>

2770  Basra (Irak)

de kust bij de zee

uitleg >>

2771  Basra (Irak)

een baken bij de zee

uitleg >>

2772  Basra (Irak)

geruis aan de kust

uitleg >>

2773  Basra (Irak)

de baren schaven (de kust)

uitleg >>

2774  bassa (ital.)

als het water zakt

uitleg >>

2775  bassa (ital.)

als het zak en de grond schuurt

uitleg >>

2776  basso (ital.)

wil groter zijn

uitleg >>

2777  basso (ital.)