Nederlands |
Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
A |
schacht (haag (kust) en kaag) |
uitleg >> |
a |
betrekking op aardse dingen: aarde en water |
uitleg >> |
A-aab |
aab |
uitleg >> |
A-aac |
aac |
uitleg >> |
A-aad |
aad |
uitleg >> |
A-aae |
aae |
uitleg >> |
A-aaf |
aaf |
uitleg >> |
A-aaf |
aaf |
uitleg >> |
A-aag |
aag |
uitleg >> |
A-aah |
aah |
uitleg >> |
aaien |
geheel tegen de ander aanhangen |
uitleg >> |
aaien |
geeft een behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
aak (frans) |
volgt weg over water |
uitleg >> |
aak (frans) |
in het kale water |
uitleg >> |
aak (frans) |
gaat over het waterrak |
uitleg >> |
aal |
is geheel onbehaard |
uitleg >> |
aal |
lang van lijf |
uitleg >> |
aal |
kan zich in het rond trekken |
uitleg >> |
aal (tessels) |
als de paling gerookt wordt wordt hij opgehangen aan de kop |
uitleg >> |
aal (tessels) |
leeft bij de monding van de zee |
uitleg >> |
aal (tessels) |
heeft een glimmende huid |
uitleg >> |
aal (tessels) |
beweegt zich kronkelig, is ook rond van vorm |
uitleg >> |
aalgeer (tessels) |
paling keren (vangen) |
uitleg >> |
aalgeer (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
aalgeer (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
een angstig geluid geven |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
jammeren |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
rent weg, maakt zich klein |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
holle klanken alsof met dood gaat |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
gaat buiten de kring, grens van zichzelf |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
of men op de rand van een ravijn staat |
uitleg >> |
aalmoes (16e eeuw) |
een centje op zich, een schijntje |
uitleg >> |
aalmoes (16e eeuw) |
zich iets te geven vragen |
uitleg >> |
aalscholver |
verdwijnt steeds in het water om te verschalken |
uitleg >> |
aalscholver |
zoekt eten in het groezelige water |
uitleg >> |
aalscholver |
grijpt in het verborgene |
uitleg >> |
aalscholver (19e eeuw) |
verdwijnt om te gaan vangen |
uitleg >> |
aalscholver (19e eeuw) |
wil steeds slokken |
uitleg >> |
aalscholver (19e eeuw) |
drang om te slokken en happen |
uitleg >> |
aam (15e eeuw) |
gemeenschappelijke gang |
uitleg >> |
aam (15e eeuw) |
geheel tevreden |
uitleg >> |
aam (15e eeuw) |
met de gang van de schacht (luchtwegen) |
uitleg >> |
aan |
helemaal aanhangen |
uitleg >> |
aan |
geheel aanhaken |
uitleg >> |
aan (oudfries) |
geheel |
uitleg >> |
aan (oudfries) |
innig verbonden |
uitleg >> |
aan (17e eeuw) |
verbonden, helemaal één |
uitleg >> |
aan (17e eeuw) |
onderdeel van de zaak, lichaam, object |
uitleg >> |
aan 14e eeuw |
aanhaken |
uitleg >> |
aan 14e eeuw |
inhaken |
uitleg >> |
aan boord (ital.) |
bij de buitenkant te vinden, van hout |
uitleg >> |
aan boord (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
aan boord (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
aan, op (eng.) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
aan, op (eng.) |
in de hoogte |
uitleg >> |
aan-aen |
één worden |
uitleg >> |
aan-an |
geheel |
uitleg >> |
aanbevelen (eng.) |
beoog aan te hangen |
uitleg >> |
aanbevelen (eng.) |
beoog aan te haken |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
het eigen oog vangt een glimp op |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
direct opvallen, vergelijken met eigen oog |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
bereikt het eigen oog |
uitleg >> |
aandacht schenken (16e eeuw) |
wil dieper inzicht hebben |
uitleg >> |
aandacht schenken (16e eeuw) |
waar men oog voor heeft |
uitleg >> |
aangeboren (noors) |
zoals mee opgegroeid, zoals men iets bekijkt |
uitleg >> |
aangeboren (noors) |
beweegt met de mens mee, wat het hoofd beweegt |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
aanhanger, vormt eenheid |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
haakt aan, enteren |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
glijdt, ligt op gelijke hoogte |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
reist mee, raakt de ander aan |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
gescheiden maar bij het geheel |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
hangt aan het geheel |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
geklonken aan de grens of kring |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
zoekt de grens van vast en gescheiden |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
hoort binnen de kring of grens |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
aanhanger, vormt eenheid |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
haakt aan, enteren |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
glijdt, ligt op gelijke hoogte |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
reist mee, raakt de ander aan |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
aanklampen (16e eeuw) |
zich vastklampen, overmeesteren |
uitleg >> |
aanklampen (16e eeuw) |
haakt |
uitleg >> |
aanloop (eng.) |
voorover rennen |
uitleg >> |
aanloop (eng.) |
onder gehuil |
uitleg >> |
aanloop (eng.) |
wegscheuren, rennen |
uitleg >> |
aanranden |
waar je ziek van wordt |
uitleg >> |
aanranden |
halen krijgen als van een kat |
uitleg >> |
aanranden |
gegrepen als door de scharen van een kreeft |
uitleg >> |
aanroepen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
aanroepen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
aanroepen (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
aanslibbing |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
aanslibbing |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
aanslibbing |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
aanslibbing. |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
aanslibbing. |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
aanslibbing. |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
wat naar boven komt |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
bij riffen |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
wat komt aandrijven |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
aan de rand (schil), bij de monding (keel) |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
wat zich geeft, wat terugkeert, (als de zee) terugkeert |
uitleg >> |
aansporen (fries) |
steeds zeggen |
uitleg >> |
aansporen (fries) |
krijgt (heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aansporen (fries) |
geeft heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aanst (fries) |
de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan |
uitleg >> |
aanst (fries) |
zo gauw je hem/het ziet |
uitleg >> |
aanstaande zijn (14e eeuw) |
gaan zien |
uitleg >> |
aanstaande zijn (14e eeuw) |
er toe neigen |
uitleg >> |
aanstonds |
wat men zo naar zich kan toe trekken |
uitleg >> |
aanstonds |
bijna oog in oog, te aanschouwen |
uitleg >> |
aanstonds |
zoeken geheel te zien |
uitleg >> |
aanstonds |
kan men met het oog waarnemen |
uitleg >> |
aanstonds (fries) |
de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan |
uitleg >> |
aanstonds (fries) |
zo gauw je hem/het ziet |
uitleg >> |
aantal |
alles wat aaneengeschakeld is, wat aangehaakt zit |
uitleg >> |
aantal |
een deel (slag) van alles (het geheel) |
uitleg >> |
aantal |
een deel dat aangeraakt is van het geheel |
uitleg >> |
aantrekken (fries) |
als een kluis dichtmaken |
uitleg >> |
aantrekken (fries) |
zich hullen (bedekken) |
uitleg >> |
aantrekken (fries) |
geeft beschutting en stevigheid |
uitleg >> |
aanval (eng.) |
willen veroveren |
uitleg >> |
aanval (eng.) |
(er op in) hakken om te schaken |
uitleg >> |
aanval, prikkel, steek (lat.) |
wordt geschokt, beeft, schrikt |
uitleg >> |
aanval, prikkel, steek (lat.) |
is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen |
uitleg >> |
aanvaller (pools) |
houdt er van er op in te hakken |
uitleg >> |
aanvaller (pools) |
trekt er op uit om te beschadigen |
uitleg >> |
aanvechten (16e eeuw) |
de scharen (het insluiten) willen keren |
uitleg >> |
aanvechten (16e eeuw) |
het raken willen keren |
uitleg >> |
aanvechten (16e eeuw) |
de slag terug willen geven |
uitleg >> |
aanvoerder (lat.) |
laat zich in het rond (doet de ronde) horen (zie overige info) |
uitleg >> |
aanvoerder (lat.) |
lucht zich in woorden tot allen, spreekt kloeke taal |
uitleg >> |
aanvoerder (lat.) |
over wie de schare geruchten heeft, door wie men in een roes kan komen |
uitleg >> |
aanwas (16e eeuw) |
skokke-schokken |
uitleg >> |
aanwas (16e eeuw) |
doen knikken (zodat er meerdere stukjes ijn) |
uitleg >> |
aanwezig zijn |
zich laten zien, keuren |
uitleg >> |
aanwezig zijn |
zich geheel blootgeven |
uitleg >> |
aanwezig zijn |
zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn) |
uitleg >> |
aanzeggen (16e eeuw) |
heengezonden |
uitleg >> |
aanzeggen (16e eeuw) |
te zeggen, tijding brengen |
uitleg >> |
aanzegger (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het |
uitleg >> |
aanzegger (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen |
uitleg >> |
aanzegger (oudsaksisch) |
zingt luid wat hij (als ziener) zag |
uitleg >> |
aanzegger (oudsaksisch) |
geeft door wat hij in zag of dacht |
uitleg >> |
aap |
hangt in de bomen |
uitleg >> |
aap |
hangt in bomen, toont hele gebit |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
samen op pad gaan, samen hinkend heen gaan (zie: overige info) |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
afdalen om iets te slaan, ergens in te slagen, bij iem. die klaagt |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
iets scheiden bij een ramp (zie tessels) |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
afdalen en razen, afdalen omdat men geraakt is |
uitleg >> |
aap (eng.) |
hangt in de lucht, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
aap (eng.) |
lijkt steeds te schommelen |
uitleg >> |
aap (iers) |
hangt in de hoogte |
uitleg >> |
aap (iers) |
ging de bomen in om te schommelen |
uitleg >> |
aap/mens |
loopt mank-huppelend |
uitleg >> |
aap/mens |
loopt gebogen bij zoeken |
uitleg >> |
aar |
helemaal samen |
uitleg >> |
aar |
graan hoort bij gewas |
uitleg >> |
aar |
graan-aar |
uitleg >> |
aard (aarde) |
hangt met elkaar samen |
uitleg >> |
aard (aarde) |
de kleur van groen en bruin |
uitleg >> |
aard (aarde) |
met plezier in trekken, willen veroveren |
uitleg >> |
aard (van mens) |
alles samen vergaard |
uitleg >> |
aard (van mens) |
de kring waarin men zich thuis voelt |
uitleg >> |
aardappel (dialect) |
met alle kracht trekken |
uitleg >> |
aardappel (dialect) |
alles halen te schaften, eten |
uitleg >> |
aardappel (dialect) |
geheel samen te schaften of happen |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
samengeschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
in de aarde geschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
kleeft als het ware rond de schacht (moederplant) |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
houdt zich in de greep langs de schacht |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
behaag de schacht (het binnenste) |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
de schacht schaven (schillen) |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
te vinden door ze omhoog op te trekken, door ze uit de eerde op te trekken |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
het oog gaat glanzen met zoeken, uit het oog komt de spruit |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
om met de krop (keel) mee te laten schuiven |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het oog zoekt , omhoog slepen (slepen-slib) |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het oog zoekt , omhoog dat in in het slib gedoken is |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het gedoken zit omhoog trekken |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het oog zoekt omhoog trekken |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
kan men vinden of wordt geschapen in de eerde |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
liggen allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
bevindt zich in het slik (de aarde) |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
met een greep of schep op te diepen |
uitleg >> |
aardappel (spaans) |
de kern (schacht) is lekker om te eten (schaften) |
uitleg >> |
aardappel (spaans) |
de gave schacht (geschilde aardappel) is lekker |
uitleg >> |
aardappelknol (inca-taal) |
zoekt de zon, het licht |
uitleg >> |
aardappelknol (inca-taal) |
zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond) |
uitleg >> |
aard-bei |
hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht) |
uitleg >> |
aard-bei |
hangt er opzij aan, is wat de plant geeft |
uitleg >> |
aardbei (16e eeuw) |
wordt een bol, zet uit (verg: rijzen van brood) |
uitleg >> |
aardbei (16e eeuw) |
is gezond |
uitleg >> |
aardbei (16e eeuw) |
omkeren dit begeerlijke vruchtje |
uitleg >> |
aard-bezie |
af opzij om af te scheiden, te plukken |
uitleg >> |
aard-bezie |
hangt om te geven, schenken |
uitleg >> |
aarde (fries) |
waar alles is, overal |
uitleg >> |
aarde (fries) |
schuift door het luchtruim |
uitleg >> |
aarde (fries) |
beweegt dralend |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
tesamen |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
schaarbeweging-knijpen |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
heeft een eigen ritme en (golf) slag |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
waar het raast, wat gekreukt is |
uitleg >> |
aarde (duits) |
de mens houdt van de aarde |
uitleg >> |
aarde (duits) |
draait zich, keert zich om |
uitleg >> |
aarde (duits) |
leeg en woest, om te vergelijken |
uitleg >> |
aarde (duits) |
heeft verschillende rijken en rijkdommen |
uitleg >> |
aarde (duits) |
krijg: oorlog, waar de oorlogen woeden |
uitleg >> |
aarde (eng.) |
n.v.t. |
uitleg >> |
aarde (noors) |
te overzien, te ploegen: een oord |
uitleg >> |
aarde (noors) |
is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in |
uitleg >> |
aarde (noors) |
is glooiend |
uitleg >> |
aarde (noors) |
waar gerooid, verbouwd kan worden |
uitleg >> |
aarde (noors) |
waar kan groeien, verbouwd worden |
uitleg >> |
aardewerk (geschonden)(tessels) |
de randen beschadigd |
uitleg >> |
aardewerk (geschonden)(tessels) |
een schaal die stuk is |
uitleg >> |
aardewerk (geschonden)(tessels) |
is inelkaar gezakt, gestuikt |
uitleg >> |
aardig |
verzameld schik |
uitleg >> |
aardig |
hangen graag samen rond |
uitleg >> |
aardig |
hebben samen veel schik |
uitleg >> |
aardig |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
aardig |
krijgt een glimlach bij ontmoeten, houden van elkaars klank |
uitleg >> |
aardig |
trekt een ronde mond van plezier |
uitleg >> |
aardig |
in eigen kringetje willen zijn |
uitleg >> |
aardig (eng.). |
oog op laten vallen, welgevallig |
uitleg >> |
aardig (eng.). |
onderscheid zich |
uitleg >> |
aardig (pools) |
aangetrokken door het oog |
uitleg >> |
aardig (pools) |
zoekt toenadering |
uitleg >> |
aardig (pools) |
trekt naar het hart |
uitleg >> |
aardig (pools) |
bij zich willen schuiven |
uitleg >> |
aardig (pools) |
willen troosten |
uitleg >> |
aardig (pools) |
willen (aan)raken |
uitleg >> |
aardig (pools) |
wil de ander aanhalen |
uitleg >> |
aardig (pools) |
wil de ander (op)zoeken |
uitleg >> |
aardig (Am.) |
ooglijk, om naar te kijken |
uitleg >> |
aardig (Am.) |
getuigd van zich |
uitleg >> |
aardig (eng.) |
hetzelfde als schik |
uitleg >> |
aardig (eng.) |
tot ieders schik, plezier |
uitleg >> |
aardig (eng.) |
veel schik |
uitleg >> |
aardig, zoet (iers) |
weet een lach op te wekken |
uitleg >> |
aardig, zoet (iers) |
wekt schallende lach op |
uitleg >> |
aardig, zoet (iers) |
weet de juiste snaar te raken |
uitleg >> |
aards (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
aards (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
aards (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
Aare (Zwitserland) |
een gang die samen komt |
uitleg >> |
Aare (Zwitserland) |
in de lengte door het veld |
uitleg >> |
Aare (Zwitserland) |
heeft kanten of randen langs het veld of de haag |
uitleg >> |
aars |
gang te samentrek |
uitleg >> |
aars |
trekt glimmend te zakken |
uitleg >> |
aars |
wind laten bij poepen |
uitleg >> |
aars |
lijkt op een ronde schacht |
uitleg >> |
aarzelen |
de gang trekt zich samen, vernauwd zich |
uitleg >> |
aarzelen |
als de (aan)drang zakt |
uitleg >> |
aarzelen |
graag willen rekken |
uitleg >> |
aarzelen (16e eeuw) |
zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren |
uitleg >> |
aarzelen (16e eeuw) |
alsof men in een kring wil draaien |
uitleg >> |
aarzelen (16e eeuw) |
graag willen verlengen |
uitleg >> |
aas |
hangt er om te eten |
uitleg >> |
aas |
aas aan haak bevestigt |
uitleg >> |
aas (tessels) |
om de keel te trekken, lokken |
uitleg >> |
aas (tessels) |
om te lijmen, vast te houden |
uitleg >> |
aas (tessels) |
om omhoog te halen |
uitleg >> |
abba (Aramees) |
geeft behagen |
uitleg >> |
abba (Aramees) |
een totale mooie Eenheid |
uitleg >> |
abba (Aramees) |
schept behagen |
uitleg >> |
abbor (noors) |
te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur) |
uitleg >> |
abbor (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
abbor (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
Abdel |
deel van vader = zoon |
uitleg >> |
Abdel |
net als de hogere (het gezag) |
uitleg >> |
Abdel |
nabij, groeit op bij vader |
uitleg >> |
abdij |
gaaf van zichzelf, (veilige) haven van zich zelf |
uitleg >> |
abdij |
op de knieën om te behagen |
uitleg >> |
abeja (spaans) |
houdt van iets af te scheiden in een haag |
uitleg >> |
abeja (spaans) |
houdt van iets weghalen en geven |
uitleg >> |
Abel |
gegapt bij geheel, gedood |
uitleg >> |
Abel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
Abel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
Abel |
onthoofd? |
uitleg >> |
Abel |
geheel gaaf, heel beschaafd, (veilige) haven |
uitleg >> |
Abel |
Abel werd geschaakt (gedood) door Kaïn |
uitleg >> |
abel (16e eeuw) |
helemaal goed |
uitleg >> |
abel (16e eeuw) |
net als prettig |
uitleg >> |
abel (16e eeuw) |
kreeg goed gevoel |
uitleg >> |
abele (oudfries) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
abele (oudfries) |
kan geheel (dingen) scheppen |
uitleg >> |
abele (oudfries) |
wil zich onderscheiden |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
geschapen als heel: werd als ijl vertaald |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
geheel afgeslacht |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
rijkelijk behaaglijk |
uitleg >> |
Abelo (oudfries) |
on het donker |
uitleg >> |
Abelo (oudfries) |
verstopt in een donkere omgeving |
uitleg >> |
Abelo (oudfries) |
in een schuur op de grond |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt) |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
als het gezochte beeld verdwijnt |
uitleg >> |
Abessinië |
een diepte die zich splitst |
uitleg >> |
Abessinië |
trekt een scheiding door het veld |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
doet behagen met de kans daar voordeel uit te halen |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
helemaal tot vaders heil |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
glimp van behagen doet schaken (veroveren) |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
oogje wagen aan iets aantrekkelijks |
uitleg >> |
abile (ital.) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
abile (ital.) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
abile (ital.) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
waar men de vergaarde spullen graag wil schikken (plaatsen) |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
eigen spullen overkapt |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
waar men (onder) een laag (er in slaagt) zich kan neerleggen, slapen |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
waar men graag slaapt, uitrust |
uitleg >> |
abito (ital.) |
een zak om zich op te tuigen |
uitleg >> |
abito (ital.) |
zoekt zich een zak |
uitleg >> |
abject (lat.) |
kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
abject (lat.) |
neemt dingen af t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
abondant (17e eeuw) |
alles wat je oog ziet is te krijgen |
uitleg >> |
abondant (17e eeuw) |
te krijgen wat je oog graag ziet |
uitleg >> |
abortus |
het gave laten verdwijnen via de geul |
uitleg >> |
abortus |
weghalen door het te laten zakken bij de gleuf |
uitleg >> |
abortus |
het gave door losscheuren zoekmaken |
uitleg >> |
abortus |
zoeken door in de schacht te boren |
uitleg >> |
abortus |
zoekt de schat te slopen |
uitleg >> |
abortus |
zoek het hachje (het wezentje) in de kloof |
uitleg >> |
abortus |
wil het zachte wezentje kreuken |
uitleg >> |
abortus |
wil het zachte wezentje met druk wegmaken |
uitleg >> |
abortus |
zoekt de schat te roven |
uitleg >> |
abortus |
zoek het hachje (het wezentje) in de groef |
uitleg >> |
abortus (pools) |
scheurt (los) wat er in zit en wat zichzelf is |
uitleg >> |
abortus (pools) |
verschijnt uit de gleuf, schoof door het hol |
uitleg >> |
abortus (pools) |
verschijnt uit de groeve |
uitleg >> |
abot (16e eeuw) |
behagen in het Hoge |
uitleg >> |
abot (16e eeuw) |
buigt graag |
uitleg >> |
abot (16e eeuw) |
blijft zoeken |
uitleg >> |
abrazo (spaans) |
zoeken elkaar te raken, te omhaken |
uitleg >> |
abrazo (spaans) |
naar elkaar toetrekken |
uitleg >> |
abrazo (spaans) |
willen scharen, vergaren (samenzijn) |
uitleg >> |
absinth (drank) |
geeft ergens zin in, als bijv. zingen, maar uiteindelijk neerzinken |
uitleg >> |
absinth (drank) |
zin om te zingen, maar gaat dan hinken, moeilijk lopen |
uitleg >> |
absinth (drank) |
de geest wordt vertroebeld, geschaad |
uitleg >> |
absinth (drank) |
met knikkende knieën gaan |
uitleg >> |
absinth-thujon |
gaat door de huig, veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
absinth-thujon |
schuift in een hoekje |
uitleg >> |
absolutie |
wil graag lucht zoeken |
uitleg >> |
absolutie |
zoekt een voorkeurplaats waar het goed is |
uitleg >> |
absolutie |
zoekt zich een schuilplaats waar het goed is |
uitleg >> |
abt |
te ab, va, hoort bij de abt |
uitleg >> |
abt |
waakt over anderen |
uitleg >> |
abt |
vroeger droegen de monniken ruig geweven mantels |
uitleg >> |
abt (16e eeuw) |
behagen in het Hoge |
uitleg >> |
abt (16e eeuw) |
buigt graag |
uitleg >> |
abt (16e eeuw) |
zoekt graag |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
doet de ziekte keren |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
doet de glans op het gezicht weerkeren |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
lijkt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
krijgt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
Abu Sir |
zoekt graag hoogte (lijnen) |
uitleg >> |
Abu Sir |
gelijk behagen in schuiven |
uitleg >> |
Abu Sir |
bij schacht zoek te bereiken |
uitleg >> |
abuis (16e eeuw) |
ziet in verkeerd te zijn |
uitleg >> |
abuis (16e eeuw) |
verkeerde beweging, schaakmat |
uitleg >> |
abuke (16 eeuw) |
haag waarachter men verstopt zit |
uitleg >> |
abuke (16 eeuw) |
buigt zich achter de haag |
uitleg >> |
abuke (16 eeuw) |
houdt zich schuil, schuift achter de haag |
uitleg >> |
acceptatie |
vindt het goed dat er toenadering komt |
uitleg >> |
acceptatie |
vindt er behagen in de ander te zien |
uitleg >> |
accepteer |
behagen in schenk de eer |
uitleg >> |
accepteer |
wil de ander aan zich verbinden |
uitleg >> |
accepteer |
wil de ander in eigen kring opnemen |
uitleg >> |
accoord |
goedgekeurd |
uitleg >> |
accoord |
de zaak is beklonken |
uitleg >> |
accoord |
de zaak is afgreond |
uitleg >> |
accoord |
niet vrijblijvend, draagt de afspraak |
uitleg >> |
accuut |
in een oogwenk |
uitleg >> |
accuut |
in een oogwenk |
uitleg >> |
aceto (ital.) |
maakt een scheiding, doet scheiden |
uitleg >> |
aceto (ital.) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
Achab (hebr.) |
zag de koning |
uitleg >> |
Achab (hebr.) |
bij schaak (zag) Gaaf |
uitleg >> |
achdoet (hebr.) |
aanhaken, behagen hebben in hechtheid |
uitleg >> |
achdoet (hebr.) |
zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info) |
uitleg >> |
Achillus |
lijkt geslagen aan de hak of hiel |
uitleg >> |
Achillus |
valt in een kuil vanwege zijn hak |
uitleg >> |
Achillus |
de kurkachtige hak of voetzool schuurt of scheurt |
uitleg >> |
acht (8) |
de kleine o in grote O |
uitleg >> |
acht (8) |
de o-tjes op elkaar |
uitleg >> |
acht (8)(17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
acht (8)(17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
acht (8)(eng.) |
zie acht 17e eeuw |
uitleg >> |
acht (8)(eng.) |
de kleine o in de grotere |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
ziet er schuin of rond uit (cijfer) |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
kan er in duiken |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
acht (8)(iers) |
een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar) |
uitleg >> |
acht (8)(iers) |
een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar) |
uitleg >> |
acht (8)(ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
acht (8)(ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
acht (8)(latijn) |
zoek het hoger, zoek het oog |
uitleg >> |
acht (8)(latijn) |
zoek de omhulling, zoek er in te schuiven |
uitleg >> |
acht (8)(noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
acht (8)(noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
achten |
niet iemand behagen, hoogachten |
uitleg >> |
achten |
buigen om de ander te behagen |
uitleg >> |
achter |
aan de andere kant |
uitleg >> |
achter |
weerzien, elkaar weer ontmoeten |
uitleg >> |
achter |
weerzien, elkaar weer ontmoeten |
uitleg >> |
achter (14e eeuw) |
waar niets te zien valt |
uitleg >> |
achter (14e eeuw) |
alsof men een kap draagt |
uitleg >> |
achter (duits) |
omgekeerd |
uitleg >> |
achter (duits) |
alsof er een bocht in zit |
uitleg >> |
achter (duits) |
zich verschikken via de zijkant |
uitleg >> |
achter (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
achter (eng.) |
bij de zaak, huis, erf |
uitleg >> |
achter (fries) |
als je je omdraait |
uitleg >> |
achter (fries) |
alsof iets afgescheiden is |
uitleg >> |
achter (fries) |
gescheiden maar bereikbaar, van opzij bereikbaar |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
trek in de vaargeul, richting |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
hier: troebele water achter een schip |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
in het zelfde spoor |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
in een kreek (water, riviertje) te trekken |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
reet: achterdeel! |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
in rechte lijn |
uitleg >> |
achterhoofd (lat.) |
wèl de plaats, maar waar het oog niet zit |
uitleg >> |
achterhoofd (lat.) |
om de hoek van het hoofd |
uitleg >> |
achterplecht |
leggers |
uitleg >> |
achterplecht |
zijn allen gelijk |
uitleg >> |
achterplecht |
bij het zeil |
uitleg >> |
achterplecht |
bij de kiel |
uitleg >> |
achterplecht |
waar het (altijd) hellend is |
uitleg >> |
achterplecht |
bij het zeilen |
uitleg >> |
achterplecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
achterplecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
achterschot (fries) |
omgekeerd (te zien) als een scheiding |
uitleg >> |
achterschot (fries) |
een scheiding dichtbij |
uitleg >> |
achterschot (fries) |
een scheiding binnen bereik |
uitleg >> |
achteruit (noors) |
terugtrekken |
uitleg >> |
achteruit (noors) |
maakt een knikkende bocht |
uitleg >> |
achteruit (noors) |
maakt een neer-of terugwaartse beweging |
uitleg >> |
achtig (fries) |
hoort er bij |
uitleg >> |
achtig (fries) |
beweegt zich die kant op, die weg op |
uitleg >> |
Acropolis |
op het oog gelijk een reus |
uitleg >> |
Acropolis |
men koerst op een hoge (ijle lucht) hoogte |
uitleg >> |
Acropolis |
(bestaat uit) grote hopen en kuilen |
uitleg >> |
act (eng.) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
act (eng.) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
acte (ital.) |
gedachten laten zien, taak beschrijven |
uitleg >> |
acte (ital.) |
iemand dagen, dagvaarden |
uitleg >> |
acteur |
houdt van te koersen in een schijnwereld |
uitleg >> |
acteur |
laat horen dat men schik heeft |
uitleg >> |
acteur |
ligt dubbel van plezier |
uitleg >> |
actie |
haastig in zichzelf |
uitleg >> |
actie |
ging als een schicht |
uitleg >> |
actueel |
opzij van aanhaken, naast de verbinding |
uitleg >> |
actueel |
zoeken vast te maken |
uitleg >> |
actueel |
op de grens van aanhaken |
uitleg >> |
ad fundum |
in de hoogte houden en naar binnen schuiven |
uitleg >> |
ad fundum (lat.) |
de drank schuin naar binnen halen |
uitleg >> |
adagia (lat.) |
aankoppelen en doorschakelen |
uitleg >> |
adagia (lat.) |
hangt een haak om te grijpen |
uitleg >> |
Adam |
graag samen, zag de schaamte |
uitleg >> |
Adam |
wil graag meester zijn over de dingen |
uitleg >> |
Adam |
houdt van macht en verschaft zich familie |
uitleg >> |
Adam |
wilde graag schaken (voor zichzelf hebben) |
uitleg >> |
adamant (17e eeuw) |
door een gang uit te hakken |
uitleg >> |
adamant (17e eeuw) |
te krijgen door de grond weg te hakken |
uitleg >> |
adder |
begeert te eten |
uitleg >> |
adder |
wil direct schaken (verschalken) |
uitleg >> |
adder |
rijst te schaak |
uitleg >> |
ade |
zich te behagen |
uitleg >> |
Adela |
geheel te behagen en schaak het heil |
uitleg >> |
Adela |
haalt het behagen naar zich toe |
uitleg >> |
Adela |
vergaart zich het behagen |
uitleg >> |
adelaar |
zakt helemaal om hangend te vergaren |
uitleg >> |
adelaar |
zakt naar beneden en schaakt tegelijk (zowel iets zien (schaken) als grijpen (ook schaken) |
uitleg >> |
adelaar |
draait net zo naar beneden als het behaagt of om te schaken |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
die verovert met zijn haak(snavel) |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
lijkt ineens te zakken |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
volgt de gangen van de prooi |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
draait om zich heen (om zijn as) |
uitleg >> |
adelaar-arend |
zakt geheel naar beneden |
uitleg >> |
adelaar-arend |
te keer haak: slaat de klauwen uit |
uitleg >> |
adelaar-arend |
begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken) |
uitleg >> |
adelaars - mapbte (georgië) |
haalt iets bij zich door te zakken |
uitleg >> |
adelaars - mapbte (georgië) |
keek hoe hij kon schaken |
uitleg >> |
adem |
in-en uitademen samen |
uitleg >> |
adem |
gemeenschappelijke gang |
uitleg >> |
adem |
met de gang van de schacht (luchtwegen) |
uitleg >> |
ademen (fries) |
lijkt hijgend en ziek |
uitleg >> |
ademen (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
ademen (fries) |
wordt hijgerig als een zieke |
uitleg >> |
ademhalen (noors) |
waar ook gekucht en gehoest wordt |
uitleg >> |
ademhalen (noors) |
als zuichen en zuchten |
uitleg >> |
ademt (fries) |
zelf hijgen |
uitleg >> |
ademt (fries) |
doen hijgen |
uitleg >> |
ademtocht (fries) |
hijgend |
uitleg >> |
ademtocht (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
ademtocht (fries) |
wordt hijgerig, gaat zijgen |
uitleg >> |
adept |
prettig vinden te kijken |
uitleg >> |
adept |
prettig vinden te vormen of gevormd te worden |
uitleg >> |
adept |
prettig vinden iemand bij zich te hebben |
uitleg >> |
ader |
zowel waterloop als lichaamsader loopt naar een bep. punt |
uitleg >> |
ader |
de haag is de kust, scheiding land en zee |
uitleg >> |
ader (iers) |
geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.) |
uitleg >> |
ader (iers) |
maakt schokkende bewegingen |
uitleg >> |
ader (iers) |
herhaaldelijk schokken |
uitleg >> |
administratie |
neiging om met eigen kracht een taak (te vervullen) |
uitleg >> |
administratie |
trekt de taak naar zich toe |
uitleg >> |
administratie |
ziet het als taak zich (achter iem.) te scharen |
uitleg >> |
admiraal |
met allemaal kransen |
uitleg >> |
admiraal |
klank met gezag |
uitleg >> |
admiraal |
gezag in brede kring |
uitleg >> |
admire (eng.) |
zou graag in het gevlei komen van |
uitleg >> |
admire (eng.) |
vergelijkbaar met behagen |
uitleg >> |
admire (eng.) |
graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
ziet zich hollen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
steeds hoger worden |
uitleg >> |
Adolf |
schaakt de dolenden (kudde schapen), houdt van huilen |
uitleg >> |
Adolf |
die loos (verloren) zijn schaken |
uitleg >> |
Adolf |
op de reuk afgaan |
uitleg >> |
Adonai |
jubel voor God |
uitleg >> |
Adonai |
houd met alles wat je hebt van (H)oog |
uitleg >> |
Adonai |
oogverblindend |
uitleg >> |
Adonai |
zing uit hoogachting |
uitleg >> |
Adonai |
zingen om God te zoeken en behagen |
uitleg >> |
Adonai (hebr.) |
hou van de zoon (Jezus) |
uitleg >> |
adoptie |
grag doorschuiven naar eigen zin/gezin |
uitleg >> |
adoptie |
gaat op zoek om te schaken |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
in Adria of een Adria zijn |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
de barriëre die de grens vormt voor de zee als afscheiding |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
naar de ingang van schacht |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
heen ging naar de gang om (terug) te keren |
uitleg >> |
adspirant (lat.) |
wil met eer aan de gang |
uitleg >> |
adspirant (lat.) |
zien binnen te halen |
uitleg >> |
adspirant (lat.) |
alles verzamelen om omhoog te komen |
uitleg >> |
Aduard |
een duin dat naar beneden loopt aan de zee |
uitleg >> |
Aduard |
in de lengte van de glimmende duinenrand |
uitleg >> |
Aduard |
de rand van de duinenrij |
uitleg >> |
Aduard (12e eeuw) |
een haag (duin) die verplaatst |
uitleg >> |
Aduard (12e eeuw) |
bij het zich verplaatste slik naast het duin |
uitleg >> |
Aduard (12e eeuw) |
bij de verplaatsende kreek bij het duin |
uitleg >> |
adult (eng.) |
gezag om te bij schuilen |
uitleg >> |
adult (eng.) |
kloek van lichaam |
uitleg >> |
adult (eng.) |
oefent druk uit, reusachtig in een kind's oog |
uitleg >> |
advent |
bijeenkomen |
uitleg >> |
advent |
met het zicht op de kern, schacht, waar het om gaat |
uitleg >> |
advent |
de naaste dag |
uitleg >> |
adventus |
schuift bijeen |
uitleg >> |
adventus |
súúze-suizen |
uitleg >> |
adventus |
bij dag heen gaan om te zien |
uitleg >> |
advertentie |
iets schenken als men wil schaken (oogsten) |
uitleg >> |
advertentie |
geeft iets dat aan je (blijft) kleven |
uitleg >> |
advertentie |
zegt: grijp je kans (doe zaken) of (te schaken) |
uitleg >> |
advies |
schenk de geest |
uitleg >> |
advies |
ga onderwijzen, aanwijzingen geven |
uitleg >> |
advies |
becijferd voor iem. |
uitleg >> |
advies |
geeft inzage, inzicht |
uitleg >> |
advocaat |
bekijkt de kans om de zaak te winnen |
uitleg >> |
advocaat |
ziet kansen de zaak te verschuiven |
uitleg >> |
aefsch (16e eeuw) |
geheel scheef trekken |
uitleg >> |
aefsch (16e eeuw) |
gaat haaks (vergelijk met haken, breien) |
uitleg >> |
aelloos (tessel, 19e eeuw) |
een angstig geluid geven |
uitleg >> |
aelloos (tessel, 19e eeuw) |
rent weg, maakt zich klein |
uitleg >> |
aelloos (tessel, 19e eeuw) |
gaat buiten de kring, grens van zichzelf |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
hangt aan de zij met begeerlijks er in |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
een geheel dat opzij hangt met wat men begeert |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
klinkt alsof men ergens iets omheen trekt |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
een zak waar men iets omheen trekt |
uitleg >> |
aelwerech (14e eeuw) |
steeds luidkeels bewegen |
uitleg >> |
aelwerech (14e eeuw) |
rent scheef in kringen |
uitleg >> |
aelwerech (14e eeuw) |
geeft steeds klanken |
uitleg >> |
aen (17e eeuw) |
verbonden, helemaal één |
uitleg >> |
aen (17e eeuw) |
onderdeel van de zaak, lichaam, object |
uitleg >> |
aenvaarden (17e eeuw) |
helemaal terug te keren |
uitleg >> |
aenvaarden (17e eeuw) |
de zaak verdelen en te beklinken |
uitleg >> |
aenvaarden (17e eeuw) |
in een kringetje terugdraaien |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
helemaal terug te keren |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
neiging de zaak te beklinken door (terug)gave |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
in een kring terugdraaien |
uitleg >> |
aeolus (grieks) |
schijnt de gang hoog door de lucht te trekken |
uitleg >> |
aeolus (grieks) |
(de wind) zakt huilend naar beneden |
uitleg >> |
aeolus (grieks) |
houdt van kronkelend zijn gang te gaan |
uitleg >> |
aeráid (iers) |
een terugkerende gang die afgescheiden (anders) is |
uitleg >> |
aeráid (iers) |
het splitsen van de (dag)lengte |
uitleg >> |
aeráid (iers) |
een afbakening van eigen kring of met een eigen grens |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
zelf beschermen |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
geheel om te pakken wat je wilt |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
loopt te klagen |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
binnen bereik te brengen |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
de kring waarbinnen je kunt krijgen |
uitleg >> |
aermoede (14e eeuw) |
tegenovergesteld van kunnen (uit)delen |
uitleg >> |
aermoede (14e eeuw) |
zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken |
uitleg >> |
aermoede (14e eeuw) |
zoekt iets glinsterends te bezitten |
uitleg >> |
aerselen (16e eeuw) |
zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren |
uitleg >> |
aerselen (16e eeuw) |
alsof men in een kring wil draaien |
uitleg >> |
aerselen (16e eeuw) |
graag willen verlengen |
uitleg >> |
af |
gekapt, afgekapt |
uitleg >> |
af |
verg: (af)hakken, kappen er mee |
uitleg >> |
af (naar beneden) |
als iets zakt, wat anders haakt |
uitleg >> |
af (naar beneden) |
als iets zakt, wat anders haakt |
uitleg >> |
af te keuren (grieks) |
geheel laten zakken wat glans geeft |
uitleg >> |
af te keuren (grieks) |
alsof men geen gunst kan behalen |
uitleg >> |
af te keuren (grieks) |
wat men als gunstig verzameld gaat zakken |
uitleg >> |
afdak/luifel eng. |
te bijeen |
uitleg >> |
afdak/luifel eng. |
scheef, schuin |
uitleg >> |
afdaling (ital.) |
zich afscheiden door te zakken |
uitleg >> |
afdaling (ital.) |
zichzelf doen zakken |
uitleg >> |
afdaling (ital.) |
zichtbaar zakken |
uitleg >> |
afdekken (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
afdekken (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
ogen als keurtroepen |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
houden de koers in de gaten |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
afdrogen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
afdrogen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
affuit |
schap bij gang te schei |
uitleg >> |
affuit |
schap bij schuin schieten |
uitleg >> |
affuit |
kogel schuift uit schacht |
uitleg >> |
afgeheind (15e eeuw) |
heeft betrekking op: in de grond |
uitleg >> |
afgeheind (15e eeuw) |
zit in een hol, geul of kuil |
uitleg >> |
afgeheind (15e eeuw) |
iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven |
uitleg >> |
afgekeurd (fries) |
zoekt af te knippen |
uitleg >> |
afgekeurd (fries) |
zoekt (toe) te slaan |
uitleg >> |
afgekeurd (fries) |
zoekt wat heel is te kraken of te raken |
uitleg >> |
afgelopen (fries) |
gaan, lopen, rennen wat al weg is (gebeurd is) |
uitleg >> |
afgelopen (fries) |
het spoor dat zoek is |
uitleg >> |
afgelopen (fries) |
het wegscheuren naogen |
uitleg >> |
afgeslotenheid (ital.) |
lijkt op het oog gescheiden |
uitleg >> |
afgeslotenheid (ital.) |
op zichzelf te vinden |
uitleg >> |
afgesproken (13e eeuw) |
eigenaar worden met een handslag |
uitleg >> |
afgesproken (13e eeuw) |
een haal geven om iets te schaken voor zichzelf |
uitleg >> |
afgesproken (13e eeuw) |
(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen |
uitleg >> |
afgewezenen (russisch) |
oogt als gezakt of geknakt |
uitleg >> |
afgewezenen (russisch) |
op het oog: gezonken en geschaakt |
uitleg >> |
afgod |
bijzaak, of: als je er door gegrepen bent |
uitleg >> |
afgod |
vaag |
uitleg >> |
afgodstempel (16e eeuw) |
om samen een kring te vormen |
uitleg >> |
afgodstempel (16e eeuw) |
om samen het heil te vinden |
uitleg >> |
afgodstempel (16e eeuw) |
gaat op en neer met zijn lijf |
uitleg >> |
afgrijzen (lat.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
afgrijzen (lat.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
afgrijzen (lat.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
afkalven |
zakt weg zodat iets kaal overblijft, het hoogtepeil verandert |
uitleg >> |
afkalven |
knik in het oppervlak door (ver)zakken |
uitleg >> |
afkalven |
breekt af als het zakt |
uitleg >> |
afkijken (spieken) |
ergens anders kijken |
uitleg >> |
afkijken (spieken) |
kijkt opzij, schuin |
uitleg >> |
afknagen (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
afknagen (lat.) |
alsof er geulen, holen komen |
uitleg >> |
afknagen (lat.) |
bereikt scheuren |
uitleg >> |
afpakken |
plotseling iets afhandig maken |
uitleg >> |
afpakken |
plotseling iets gappen of kapen |
uitleg >> |
afpakken |
plotseling overmeesteren, schaken |
uitleg >> |
afpakken (17e eeuw) |
helemaal terug te keren |
uitleg >> |
afpakken (17e eeuw) |
de zaak verdelen en te beklinken |
uitleg >> |
afpakken (17e eeuw) |
in een kringetje terugdraaien |
uitleg >> |
afpassen (tessels) |
met het oog zoeken, meten |
uitleg >> |
afpassen (tessels) |
verschillende afstanden bekijken, meten |
uitleg >> |
afpellen |
het geheel schillen, afhakken |
uitleg >> |
afpellen |
hetzelfde als schillen en afhakken |
uitleg >> |
afpellen |
steeds verder reiken (in het rond gaan) en afhakken |
uitleg >> |
afranselen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
afranselen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
maakt wendingen en wind zich op |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
wil zich graag bewegen, te keergaan |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
uit zich heftig |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
zich op de grens (wagen) van (stem) verheffen |
uitleg >> |
africhter (eng.) |
geeft vertrouwen, geeft overwinning |
uitleg >> |
africhter (eng.) |
zoekt kansen |
uitleg >> |
Afrika |
kust om te bereiken, kust waar krijgers zijn, ook: om zich te verrijken |
uitleg >> |
Afrika |
vindt of neemt bezit van schelpstrand/kust |
uitleg >> |
Afrika |
steeds veroveren van de kust |
uitleg >> |
afromen (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
afromen (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
afronden (tessels) |
alles (even) vastpakken |
uitleg >> |
afronden (tessels) |
tijd maken voor opbergen |
uitleg >> |
afronden (tessels) |
voor eigen heil tijd maken |
uitleg >> |
afscheid nemen (14e eeuw) |
een diepe kloof, blijf op goede keurs |
uitleg >> |
afscheid nemen (14e eeuw) |
ga onder het (heilig) kruis |
uitleg >> |
afscheid nemen (14e eeuw) |
koers inslaan |
uitleg >> |
afscheid nemen (frans) |
(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen |
uitleg >> |
afscheid nemen (frans) |
gaat (op het oog) zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
afscheidsgroet (eng.) |
afscheidscadeau |
uitleg >> |
afscheidsgroet (eng.) |
bij elkaar te zien verschijnen |
uitleg >> |
afscheidsgroet (eng.) |
wederziens |
uitleg >> |
afscheppen (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
afscheppen (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
afschuimen, afromen (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
afschuimen, afromen (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
afsluiten (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
afsluiten (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
acht hoog om te scheiden |
uitleg >> |
afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
geef acht op de Hoge |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
afrukken, kreuken |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
een geul in de lengte |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
in een kring (rondom) afscheuren/afscheren |
uitleg >> |
afspeuren (eng.) |
door (ergens in te) zakken inzage verkrijgen |
uitleg >> |
afspeuren (eng.) |
blootleggen |
uitleg >> |
afspraak (14e eeuw) |
gegronde redenen |
uitleg >> |
afspraak (14e eeuw) |
schuldbekentenis |
uitleg >> |
afspraak (14e eeuw) |
knikt goedkeurend |
uitleg >> |
afspraak (16e eeuw) |
haken aan elkaar vast |
uitleg >> |
afspraak (16e eeuw) |
willen haken of schaken |
uitleg >> |
afspraak (eng.) |
zich een plezier doen |
uitleg >> |
afspraak (eng.) |
zich laten strikken |
uitleg >> |
afstellen (noors) |
het juiste bereiken, krijgen |
uitleg >> |
afstellen (noors) |
afstemmen, gelijkrichten |
uitleg >> |
afstellen (noors) |
de richting zoeken, het rechte zoeken |
uitleg >> |
afstellen of instellen (16e eeuw) |
stel alles op elkaar af, maak er één geheel van |
uitleg >> |
afstellen of instellen (16e eeuw) |
alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen |
uitleg >> |
afstellen of instellen (16e eeuw) |
dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt |
uitleg >> |
aftasten fr. |
begon diep geheel te begeer |
uitleg >> |
aftasten fr. |
benieuwd naar iets te vinden binnen de kring |
uitleg >> |
aftasten fr. |
zoekt diep binnen de hele kring |
uitleg >> |
aftuigen (fries) |
zoekt de ander helemaal te tikken |
uitleg >> |
aftuigen (fries) |
beogen om iemand dichtbij te komen en tikken te geven |
uitleg >> |
aftuigen (fries) |
tikken krijgen |
uitleg >> |
afvinken |
beschikken te scheiden |
uitleg >> |
afvinken |
schuin trekken en heffen |
uitleg >> |
afvoergat (16e eeuw) |
een zog (drab) wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
afvoergat (16e eeuw) |
zich een weg zoekt |
uitleg >> |
afvoergoot (eng.) |
het geglinster gaat heen met klank (klateren) |
uitleg >> |
afvoergoot (eng.) |
terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid |
uitleg >> |
afvoergoot (eng.) |
uit de monding stroomt het slingerend en gonzend |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
afvragen |
docht ik-dacht ik |
uitleg >> |
afvragen |
vroeg me af |
uitleg >> |
afwaarts gekeerd (15e eeuw) |
haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen |
uitleg >> |
afwaarts gekeerd (15e eeuw) |
scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen |
uitleg >> |
afwateren (16e eeuw) |
als het water wegloopt |
uitleg >> |
afwateren (16e eeuw) |
wil de pis kwijtraken |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt) |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
als het gezochte beeld verdwijnt |
uitleg >> |
afzeggen |
gezakt |
uitleg >> |
afzeggen |
gezakt, direct |
uitleg >> |
afzeggen |
schaakmat gezet |
uitleg >> |
again (eng.) |
het kijken weer oppikken |
uitleg >> |
again (eng.) |
aanhaken wat men ziet |
uitleg >> |
agape (grieks) |
het behagen willen bezitten |
uitleg >> |
agape (grieks) |
opbloeiende liefde (behagen) |
uitleg >> |
agenda |
zien hoe één en ander aan elkaar gekoppeld is |
uitleg >> |
agenda |
zien in eigen belang |
uitleg >> |
agent |
te schaken |
uitleg >> |
agent |
zich doen hechten |
uitleg >> |
agent |
schaakt anderen |
uitleg >> |
aghaidh (iers) |
pakt het hele zicht (alles wat te zien is) |
uitleg >> |
aghaidh (iers) |
waar men ziet, waarneemt |
uitleg >> |
agile (ital.) |
kan zich geheel haaks buigen |
uitleg >> |
agile (ital.) |
kan zich geheel haaks buigen |
uitleg >> |
agile (ital.) |
kan zich haaks rekken |
uitleg >> |
agitatie |
doet zichzelf pijn |
uitleg >> |
agitatie |
schept er behagen in zich te verwonden |
uitleg >> |
Agnes |
in wie men behagen heeft |
uitleg >> |
Agnes |
laat zich niet schaken (kuis) |
uitleg >> |
agnitie (lat.) |
toestemmen, in stukken iets zeggen |
uitleg >> |
agnitie (lat.) |
overzichtelijk rangschikken |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
krijgt inzicht in het hoofd of hogere |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
ziet een (goedkeurende) knik en blik (oog) |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
geeft een knik van herkenning met oog |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
het inzicht grijpen |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
krijgt te beschikking om zijn zin te doen |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
onderscheidt wat eerder gezien is |
uitleg >> |
agnomen |
iets wat men ziet en in het hoofd blijft hangen |
uitleg >> |
agnomen |
neigt tot zakken in het hoofd |
uitleg >> |
agnosie (lat.) |
niet kunnen vinden of zien |
uitleg >> |
agnosie (lat.) |
kan niet onderscheiden, onderscheidingsvermogen zakt of is laag |
uitleg >> |
agnost (lat.) |
ziet niets in het hogere |
uitleg >> |
agnost (lat.) |
kan niet bezinnen, verzinnen |
uitleg >> |
agoenot (hebr.) |
iemand zien vertrekken |
uitleg >> |
agoenot (hebr.) |
die hoog geacht werd is weg |
uitleg >> |
agoog |
verovert en doet verdwijnen wat men beoogt |
uitleg >> |
agoog |
zoekt te doen zakken of veroveren |
uitleg >> |
agoogè (grieks) |
maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt |
uitleg >> |
agoogè (grieks) |
scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren |
uitleg >> |
agoon (lat.) |
wil hoog komen |
uitleg >> |
agoon (lat.) |
zoekt hoog te komen |
uitleg >> |
agouti (Amazonegebied) |
verstopt zich om te eten |
uitleg >> |
agouti (Amazonegebied) |
de kaak kan (de schil) openen tot datgene wat verstopt zit |
uitleg >> |
agouti (Amazonegebied) |
geschenk uit de hoogte schaken |
uitleg >> |
agressie |
wil zelf graag krijg = ruzie |
uitleg >> |
agressie |
van plan om zelf te gaan slaan |
uitleg >> |
agressie |
van plan eigen kracht te gebruiken |
uitleg >> |
agt (17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
agt (17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
Ahijawa |
beweegt kruipend door het veld |
uitleg >> |
Ahijawa |
ziet het schijn/zinken van de dag, zin om met een houw(degen) te hakken |
uitleg >> |
aigus (lat.) |
om mee in een hoekje te gaan liggen |
uitleg >> |
aigus (lat.) |
prettig om op te liggen |
uitleg >> |
ailse (iers) |
weinig kans op herstel, scheiden i.p.v.,dat men geheel hersteld |
uitleg >> |
ailse (iers) |
de ziekte doet slinken, weet te schaken (overmeesteren) |
uitleg >> |
ailse (iers) |
op de grens of binnen de kring van de dood |
uitleg >> |
ailt (iers) |
erg hellend |
uitleg >> |
ailt (iers) |
zakt slingerend in de lengte |
uitleg >> |
ailt (iers) |
vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt |
uitleg >> |
aime (frans) |
helemaal zich aan hechten |
uitleg >> |
aisling (iers) |
maakt onrustige bewegingen |
uitleg >> |
aisling (iers) |
maakt zang-en gierende geluiden |
uitleg >> |
aisling (iers) |
maakt een zagend geluid |
uitleg >> |
ajn (oudfries) |
blij met eigen verschijning |
uitleg >> |
àk (oudfries) |
inhaken (op iets) |
uitleg >> |
àk (oudfries) |
iets/ iemand schaken |
uitleg >> |
ak (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
ak (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
Akarnania |
gangen die samenkomen in of bij de kust (zie: Den Haag, Gaasterland) |
uitleg >> |
Akarnania |
geheel bij gangen van golfslag (rivieren of zeeën) |
uitleg >> |
Akarnania |
gangen in grasachtig land |
uitleg >> |
akelig |
zakt ineen |
uitleg >> |
akelig |
moet slikken, is leeg |
uitleg >> |
akelig |
wil krijsen |
uitleg >> |
akelig (tessels) |
een angstig geluid geven |
uitleg >> |
akelig (tessels) |
rent weg, maakt zich klein |
uitleg >> |
akelig (tessels) |
gaat buiten de kring, grens van zichzelf |
uitleg >> |
aker |
zak geheel |
uitleg >> |
aker |
haken of hechten geheel |
uitleg >> |
aker |
de schacht of put legen |
uitleg >> |
aker |
bereikt en trekt op uit de schacht |
uitleg >> |
Akiab |
veilige haven |
uitleg >> |
Akiab |
graag volmaakt willen zijn |
uitleg >> |
Akiab |
één baan of een gescheiden (zijbaan) baan |
uitleg >> |
Akiab |
geeft zich helemaal |
uitleg >> |
akkoord (eng.) |
geheel vóór, geheel in schikken |
uitleg >> |
akkoord (eng.) |
schijnt ook te behagen |
uitleg >> |
akte (17e eeuw) |
geeft heil, maakt iets weer goed (helen) |
uitleg >> |
akte (17e eeuw) |
is lang, houdt een schikking in |
uitleg >> |
akte (17e eeuw) |
soort schikking, lijfrente |
uitleg >> |
akte (lat.) |
toestemmen, in stukken iets zeggen |
uitleg >> |
akte (lat.) |
overzichtelijk rangschikken |
uitleg >> |
aktetas (ital.) |
vergaren van (na)slag(werk), lees(werk) |
uitleg >> |
aktetas (ital.) |
verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt |
uitleg >> |
aktetas (ital.) |
verzameld in een laag om op reis te gaan |
uitleg >> |
al |
alomvattend |
uitleg >> |
al |
alras |
uitleg >> |
al |
geslaagd |
uitleg >> |
al |
in het oog krijgen |
uitleg >> |
al (oudfries) |
alomvattend |
uitleg >> |
al fin (spaans) |
al met al, ver heen |
uitleg >> |
al fin (spaans) |
de doorslag |
uitleg >> |
al mahara (arabisch) |
onder de golven |
uitleg >> |
al mahara (arabisch) |
samen onder water in het rak |
uitleg >> |
al mahara (arabisch) |
samen onder de golven |
uitleg >> |
al.an (oudfries) |
naar kracht |
uitleg >> |
al.ên (oudfries) |
alles bijeen gehaald |
uitleg >> |
al.ên (oudfries) |
in één oogopslag |
uitleg >> |
al.ên (oudfries) |
raakt alles, omvat alles |
uitleg >> |
ala (ital.) |
is een zijwaartse laag die slagen maakt |
uitleg >> |
ala (ital.) |
uithaal van het lijf (schacht) |
uitleg >> |
ala (ital.) |
vereende kracht |
uitleg >> |
ala (lat.) |
is een zijwaartse laag die slagen maakt |
uitleg >> |
ala (lat.) |
uithaal van het lijf (schacht) |
uitleg >> |
ala (lat.) |
vereende kracht |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
alarm |
met gezamenlijk geschal |
uitleg >> |
alarm |
met slagkracht |
uitleg >> |
alarm |
met krachtige slag, met geraas |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
zoekt klanken boven de haag |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
schalt luid boven het veld |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
vangt prooi in de haag |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
vangt prooi tijdens de vleugelslag |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
veel gezang bij omhoog en omlaag vliegen |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
zingt, vliegt schuin en verzamelt prooi |
uitleg >> |
Albanianis (lat.) |
maakt een draai waar een splitsing is |
uitleg >> |
Albanianis (lat.) |
een waterloop met stroming |
uitleg >> |
Albanianis (lat.) |
een waterloop met golfslag |
uitleg >> |
albergo (ital.) |
meerdere zalen |
uitleg >> |
albergo (ital.) |
zoekt een lekkere ligplaats |
uitleg >> |
albergo (ital.) |
waar men zich uitrekken/strekken kan |
uitleg >> |
Albion |
waar het omhoog gaat vanuit de zee |
uitleg >> |
Albion |
ingezakt in de golfslag |
uitleg >> |
Albion |
schuin weggezakt bij het rak |
uitleg >> |
album |
verzamel het gezochte |
uitleg >> |
album |
in één oogopslag zoeken |
uitleg >> |
album |
direct kunnen vinden |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau) |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
oordeelt en brengt bijeen |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
oordeelt bij ruzie en voorspoed |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
krachtig onderscheid maken bij conflict en |
uitleg >> |
Alcatraz (U.S.A.) |
de zee trekt met kracht en geraas tegen de kust |
uitleg >> |
Alcatraz (U.S.A.) |
trek met geschal en gekraak tegen de kust |
uitleg >> |
Alcatraz (U.S.A.) |
waar de baren (golven) tegen de kust slaan |
uitleg >> |
alcazar (spaans) |
een groep (schare) achter een ophaalbrug |
uitleg >> |
alcazar (spaans) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
alcazar (spaans) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
alcedo atthis (lat.) |
te vinden bij het water of ijs, waar hij zich onderscheidt, hoe hij (de prooi) vangt |
uitleg >> |
alcedo atthis (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, dan laag om slag te slaan |
uitleg >> |
alcedo atthis (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, met het oog om te raken |
uitleg >> |
alchemie |
alles doen mengen |
uitleg >> |
alchemie |
alles wat gescheiden is, mengen |
uitleg >> |
alchemie |
zich schimmig doen slagen |
uitleg >> |
alchemie |
kracht uit schimmig ontstaan |
uitleg >> |
alchemie |
slagen door iets te verschikken (mengen) |
uitleg >> |
alchemie |
kracht uit iets te verschikken (mengen)ontstaan |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
waar veel waterlopen/stromen zijn |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
water waarvan de stroom wordt tegengehouden |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
waar het water samen komt |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
de grens waar de golven samen komen |
uitleg >> |
alcohol |
hoog schallen, lallen |
uitleg >> |
alcohol |
drinken wekt lach op |
uitleg >> |
alcohol |
de roes zoekt zich graag |
uitleg >> |
alcon |
al oog schijn |
uitleg >> |
alcon |
in oog lag of in oog laag |
uitleg >> |
alcon |
in het oog raken |
uitleg >> |
aldea (spaans) |
waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt |
uitleg >> |
aldea (spaans) |
waar men zich ophoudt, neerlegt |
uitleg >> |
aldea (spaans) |
waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt |
uitleg >> |
Aldegamude |
eigen te schuim haag, eigen te klaag |
uitleg >> |
Aldegamude |
(golf)slag met schuim ter afscheiding |
uitleg >> |
Aldegamude |
schuimkraag die afscheidt |
uitleg >> |
Aldegrever (Duitsland) |
griffen met halen (verg: calligrafie) |
uitleg >> |
Aldegrever (Duitsland) |
slijpt in de oppervlakte een geultje |
uitleg >> |
Aldegrever (Duitsland) |
in de diepte (in)griffen |
uitleg >> |
Alderga (o.l.b.) |
steeds water op het land |
uitleg >> |
Alderga (o.l.b.) |
de grond gelijk aan de golfslag |
uitleg >> |
Alderga (o.l.b.) |
de grond bereikt de laagte of hoogte van het water |
uitleg >> |
Aldergo |
dalen en hoogten |
uitleg >> |
Aldergo |
zowel hoog als (diep) als een gracht |
uitleg >> |
Aldergo |
hoogtes (afwisselend) als slagen (evt. golfslagen) |
uitleg >> |
Aldith |
luid gedicht en wie zich hecht |
uitleg >> |
Aldith |
zich beklagen, veel schik hebben |
uitleg >> |
Aldith |
razen, krachtig zijn |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
een kalkachtig land aan de zee |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
het gedaalde land |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
het geslagen land, het land bij de golfslag |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
een land over zee waar gras groeit |
uitleg >> |
aldus (14e eeuw) |
afkoersen |
uitleg >> |
aldus (14e eeuw) |
(verder) lopende |
uitleg >> |
aldus (14e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
Alef |
zien om te lezen |
uitleg >> |
Alef |
zag gelijk b (of A vervolgens, zoals B) |
uitleg >> |
Alef |
alles kunnen (over)zien |
uitleg >> |
Alef |
heen en weer kijken, ook teruglezen! |
uitleg >> |
alegria (spaans) |
houdt van geschal in eigen kring |
uitleg >> |
alegria (spaans) |
ziet alles vol begeren aan |
uitleg >> |
alegria (spaans) |
steeds inzakken, tekeer gaan gieren van pret |
uitleg >> |
aleksein (grieks) |
haalt iemand naar zich toe |
uitleg >> |
aleksein (grieks) |
naar jezelf toetrekken tot iemands behagen |
uitleg >> |
aleksein (grieks) |
naar jezelf toe keren tot iemands behagen |
uitleg >> |
alemán (spaans) |
klotst met snelheid |
uitleg >> |
alemán (spaans) |
de rivier afzakken waar hoge zijkanten zijn |
uitleg >> |
alemán (spaans) |
op de stroom meegaan met keerwanden |
uitleg >> |
alert houden (fries) |
steeds zeggen |
uitleg >> |
alert houden (fries) |
krijgt (heftig (gevoel) |
uitleg >> |
alert houden (fries) |
geeft heftig (gevoel) |
uitleg >> |
Alesund (Noorwegen) |
scheiding van de zuigende zee |
uitleg >> |
Alesund (Noorwegen) |
een hoek waar de golfslag is |
uitleg >> |
Alesund (Noorwegen) |
een hoek of hoogte bij het geraas van de diepte, of zee |
uitleg >> |
Alexander |
tot je toelaten met eer, als heer |
uitleg >> |
Alexander |
tot je toelaten met eer, als heer |
uitleg >> |
Alexander |
tot je toelaten tot je heil |
uitleg >> |
alf (16e eeuw) |
klein rond(draaiend) |
uitleg >> |
alf (16e eeuw) |
heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd |
uitleg >> |
alf (16e eeuw) |
steeds rollend (rollebollend), krols |
uitleg >> |
Alfa -Tau |
haal (woorden) bij schacht (keel): geheel met zuchten |
uitleg >> |
Alfa -Tau |
zang uit de schacht gaf klaag |
uitleg >> |
Alfa -Tau |
zang uit de schacht gaf geraas |
uitleg >> |
algebra |
voor zichzelf kunnen (onder)scheiden |
uitleg >> |
algebra |
precies weten te (onderscheiden |
uitleg >> |
algebra |
er in slagen wat gescheiden is tesaam te brengen |
uitleg >> |
algemeen |
indien INTERTAAL wordt vermeden ontstaat een vorm van volkstaal i.p.v. ethymologisch onderbouwde oplossing |
uitleg >> |
algemeen (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
algemeen (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
algemeen (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
Algerije |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
Algerije |
voor een deel aan het water |
uitleg >> |
Algerije |
keert de golfslag, steeds schuine (golf)slagen |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
als een kust, een haag met slikken |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout) |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
bij het water, de zee |
uitleg >> |
alibi |
zag het gelijk aan zijn kant |
uitleg >> |
alibi |
geeft geheel behagen |
uitleg >> |
alibi |
maakt dat men slaagt |
uitleg >> |
alibi |
keert de zaak, ander daglicht |
uitleg >> |
alibi |
geeft zich kracht |
uitleg >> |
alie (deel van een woord) |
gaat slingerend of betekent: zoals het klinkt |
uitleg >> |
alie (deel van een woord) |
maakt een wending (evt. omlaag) |
uitleg >> |
alie (deel van een woord) |
geeft een geluid (geraas), komt in de buurt van (raakt), is een diepte (gracht) |
uitleg >> |
aliet (16e eeuw) |
graag aan elkaar vastklinken, koppelen |
uitleg >> |
aliet (16e eeuw) |
zich geheel willen behagen |
uitleg >> |
aliet (16e eeuw) |
weer willen zien |
uitleg >> |
aligneur (fr.) |
kijkt of zij die in het water zijn a) op koers liggen, b) langs een koord, c) liggen zoals het hoort |
uitleg >> |
aligneur (fr.) |
kijkt rond en grondig naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
aligneur (fr.) |
kijkt vast (geklonken) en lonkt naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
alikruik |
in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout) |
uitleg >> |
alikruik |
doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is |
uitleg >> |
alikruik |
bij het water, de zee |
uitleg >> |
alimentatie |
haalt naar zich toe in de veronderstelling hier plezier van te hebben |
uitleg >> |
alimentatie |
wil genoegdoening na klagen |
uitleg >> |
alimentatie |
wil wraak nemen |
uitleg >> |
alk |
bij of in de golven |
uitleg >> |
alk |
doorzichtig, golven, ligt laag en is diep |
uitleg >> |
alk |
komt van of hoort bij de zee, het rak |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
waar veel waterlopen/stromen zijn |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
water waarvan de stroom wordt tegengehouden |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
waar het water samen komt |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
de grens waar de golven samen komen |
uitleg >> |
Alkmaar (Victrix) |
omhoog opschuiven |
uitleg >> |
Alkmaar (Victrix) |
trekt heil naar zich toe |
uitleg >> |
Alkmaar (Victrix) |
trekt eer naar zich toe |
uitleg >> |
alla-abba-atta |
zie: tessels en overige info |
uitleg >> |
alla-abba-atta |
zie: tessels en overige info |
uitleg >> |
Allah |
slaagt in alles, klapt in de handen voor hem (ook in de donder van onweer deed hij van zich horen) en Allah doet slagen voor alle slag (ieder slag volk) |
uitleg >> |
Allah |
helder gejubel met tromgeroffel |
uitleg >> |
Allah |
verenigt kracht in zich |
uitleg >> |
allas (iers) |
weet een lach op te wekken |
uitleg >> |
allas (iers) |
wekt schallende lach op |
uitleg >> |
allas (iers) |
weet de juiste snaar te raken |
uitleg >> |
allebei (tessels) |
trekken naar elkaar toe |
uitleg >> |
allebei (tessels) |
heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap |
uitleg >> |
alleen |
moet zich in leegheid berusten |
uitleg >> |
alleen |
voelt zich klein |
uitleg >> |
alleen |
daar waar het vlak en leeg is |
uitleg >> |
alleen |
daar waar het tegendeel van geraas is |
uitleg >> |
alleen (eng.) |
oog in de leegte |
uitleg >> |
alleen (eng.) |
geheel in de hoogte |
uitleg >> |
alleen (eng.) |
wil graag iets anders |
uitleg >> |
alleen (eng.). |
zach niets om zich heen |
uitleg >> |
alleen (eng.). |
ziet zich in de holle (ruimte) |
uitleg >> |
alleen (eng.). |
kan zich niet oriënteren |
uitleg >> |
allegro (ital.) |
geluid maken als galopperend paard |
uitleg >> |
allegro (ital.) |
schuin naar beneden razen |
uitleg >> |
allegro (ital.) |
naar beneden koersen |
uitleg >> |
allegro-hallo (Zwitserland) |
roep als groet |
uitleg >> |
allegro-hallo (Zwitserland) |
hollig geraas |
uitleg >> |
allegro-hallo (Zwitserland) |
hoor keel lachen |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
heeft wateren in zich, heeft bergen in zich |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
landschap met wateren |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
een veld met veel geraas |
uitleg >> |
allergie |
gal klier gaat eigen gang |
uitleg >> |
allergie |
lijkt een klier geraakt te zijn |
uitleg >> |
allergie |
klaagt over schijnbare rillerigheid |
uitleg >> |
alles |
al gelijk bijeen trekken |
uitleg >> |
alles |
geheel slagen |
uitleg >> |
alles |
wat de aarde betreft |
uitleg >> |
alles |
kracht begeren |
uitleg >> |
alles (frans) |
laat alles zien |
uitleg >> |
alles (frans) |
naar alle hoeken |
uitleg >> |
alles (frans) |
schonk het oog en: de hoogte |
uitleg >> |
alles (grieks) |
wat het oog kan zien |
uitleg >> |
alles (grieks) |
zien wat geschapen is |
uitleg >> |
alles (oudfries) |
alles bijeen gehaald |
uitleg >> |
alles (oudfries) |
in één oogopslag |
uitleg >> |
alles (oudfries) |
raakt alles, omvat alles |
uitleg >> |
alles (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
alles (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
alles oké (swahili) |
alles goed zo op het oog |
uitleg >> |
alles oké (swahili) |
beweegt naar behagen |
uitleg >> |
alles vloeit (grieks) |
alles wat je ziet, heeft een grens aan de zee of draait in een kring (komt terug) |
uitleg >> |
alles vloeit (grieks) |
wie uitvaart komt terug naar de haven |
uitleg >> |
alles vloeit (grieks) |
wordt steeds weer geschapen |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt en haalt ver weg |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt de ruimte, ver weg |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt zijn plek (holletje) via een lange weg |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt het vertier, drukte |
uitleg >> |
Alloo |
water zakt (zichtbaar) in de grond |
uitleg >> |
Alloo |
zonk in een lage geul |
uitleg >> |
Alloo |
zonk in een scheur of slag |
uitleg >> |
allooi |
klinkt als gezonken, afgedwaald |
uitleg >> |
allooi |
toont een aard of slag dat verscholen is |
uitleg >> |
allooi |
toont welke koers men aanhangt, waardoor men wordt geraakt |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
waar het kaal is en (de echo) schalt |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
heeft halmen |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
wat laag is, of een een laag vormt |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
met gras |
uitleg >> |
Alm (N.Brabant) |
met een eigen (water)stand |
uitleg >> |
Alm (N.Brabant) |
als glas (doorzichtig) met een (golf)slag |
uitleg >> |
Alm (N.Brabant) |
met geraas, kracht en als een gracht |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
almanak (16e eeuw) |
alles wat in gang (of loop) te zien is, voorkomt |
uitleg >> |
almanak (16e eeuw) |
hetgeen dat samenvalt |
uitleg >> |
almanak (16e eeuw) |
waar iets samenvalt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar het kaal is en (de echo) schalt en water stroomt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar een maanlandschap is |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar golfslag samenkomt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar (water) samen (naar beneden) raast |
uitleg >> |
Almere |
verschalken wat men begeert |
uitleg >> |
Almere |
terugkerend schallen |
uitleg >> |
Almere |
eigen reede met golven, slakken, of: eigen reede met laag(te) |
uitleg >> |
almoniere (14e eeuw) |
te vinden hoe rijk men is |
uitleg >> |
almoniere (14e eeuw) |
dichtmaken van wat men graag heeft |
uitleg >> |
almoniere (14e eeuw) |
dichtmaken van geslagen rond(jes) |
uitleg >> |
alone (eng.) |
zach niets om zich heen |
uitleg >> |
alone (eng.) |
ziet zich in de holle (ruimte) |
uitleg >> |
alone (eng.) |
kan zich niet oriënteren |
uitleg >> |
Alpen |
halven |
uitleg >> |
Alpen |
geeft echo's, geschal |
uitleg >> |
Alpen |
meer geschal |
uitleg >> |
Alpen |
geeft een slag, vanwege een scheiding |
uitleg >> |
Alpen |
geeft gekraak |
uitleg >> |
alpha |
haal (woorden) bij schacht (keel) |
uitleg >> |
alpha |
gaf klaag |
uitleg >> |
alpha |
gaf (zacht) geraas/gekraak |
uitleg >> |
alpha (alfabet) |
geluidmaken via de luchtpijp (schacht) |
uitleg >> |
alpha (alfabet) |
geluidmaken om te lachen en te huilen |
uitleg >> |
alpha (alfabet) |
geluidmaken met gekraak of geraas |
uitleg >> |
alpha (grieks) |
alles op alles zetten (om het doel te bereiken) |
uitleg >> |
alpha (grieks) |
willen slagen |
uitleg >> |
alpha (grieks) |
winnen met kracht, door doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
Alphen aan de Rijn (lat.) |
maakt een draai waar een splitsing is |
uitleg >> |
Alphen aan de Rijn (lat.) |
een waterloop met stroming |
uitleg >> |
Alphen aan de Rijn (lat.) |
een waterloop met golfslag |
uitleg >> |
alras (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
alras (14e eeuw) |
vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont) |
uitleg >> |
als (oudfries) |
gelijkend |
uitleg >> |
als (oudfries) |
gelijkend |
uitleg >> |
als (oudfries) |
zoals |
uitleg >> |
als (oudfries) |
trek naar, lijkt op |
uitleg >> |
als (oudfries) |
alles betrekkende |
uitleg >> |
als (oudfries) |
als het keert, terugkomt |
uitleg >> |
als ik (14e eeuw) |
zou ik te bewegen zijn |
uitleg >> |
alsjeblieft |
zo klinkt het als je wat wil geven |
uitleg >> |
alsjeblieft |
bij alles wat je schenkt |
uitleg >> |
alsjeblieft |
als je graag iets schenkt |
uitleg >> |
alsjeblieft (tessels) |
zo klinkt het als je wat wil geven |
uitleg >> |
alsjeblieft (tessels) |
schenking uit gulheid |
uitleg >> |
alsjeblieft (tessels) |
iets uit of van jezelf geven |
uitleg >> |
alstublieft |
klinkt of u het wil geven |
uitleg >> |
alstublieft |
willen slagen iets geschonken te krijgen voor eigen heil |
uitleg >> |
alstublieft |
graag iets van u begeren |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
klinkt alsof men graag behaagt (een plezier doen) wil worden |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
vraagt zich een plezier te doen |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
wil geheel geholpen worden |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
begeert iets |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
vragen om hulp (geheel of zoals gebruikelijk) |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
het is me een eer, iemand iets teruggeven (keer) |
uitleg >> |
alstublieft (hongaars) |
doen aanreiken |
uitleg >> |
alstublieft (hongaars) |
zelf afscheid nemen |
uitleg >> |
alstublieft (hongaars) |
keert zelf uit |
uitleg >> |
alstublieft (thais) |
te gebruiken |
uitleg >> |
alstublieft (thais) |
als men gul is |
uitleg >> |
alstublieft (thais) |
hoort bij u |
uitleg >> |
alt (duits) |
wordt kaal, zakt ineen, wordt gehaald (dood) |
uitleg >> |
alt (duits) |
wordt kleiner, misschien een heilige |
uitleg >> |
alt (duits) |
gaat kraken maar is nog kras |
uitleg >> |
alta (ital.) |
de golven slaan toe, overmeesteren |
uitleg >> |
alta (ital.) |
als de golven de zandbanken onder water zetten |
uitleg >> |
alta (ital.) |
als de geulen vollopen |
uitleg >> |
altaar |
zing allemaal luid mee |
uitleg >> |
altaar |
klank van krachtig verlangen |
uitleg >> |
altaar |
slagen om ziekte te overwinnen |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
getuigt van eer |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
zoekt alle te geven alle eer |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
begeren een glinstering aan de Hoge te geven |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
een (licht)kring aan de Hoge geven |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
waardoor men geraakt wordt, waarvan men kracht ontvangt |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
huis waar men samen komt, waar het schimmig is |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
waar mensen samen komen, waar de muur bijelkaar komt (boog: zie arches) |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
waar men luidkeels praat/zingt |
uitleg >> |
alter (lat.) |
haal weerom, haal inplaats van |
uitleg >> |
alter (lat.) |
van hetzelfde ras |
uitleg >> |
alter (lat.) |
weerkeren van het zelfde soort |
uitleg >> |
altijd |
al wat van zichzelf wegzinkt |
uitleg >> |
altijd |
alles heeft z'n eigen slag (slagen van de klok) |
uitleg >> |
altijd |
met al z'n geraas en gekraakt |
uitleg >> |
altijd (ital.) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
altijd (ital.) |
een geheel tot gescheiden wordt (de andere zijde komt) |
uitleg >> |
altijd (ital.) |
meerdere afscheidingen, meer van zichzelf (vanzelf(sprekend) |
uitleg >> |
altijd (lat.) |
alle keren |
uitleg >> |
altijd (lat.) |
meeslepen |
uitleg >> |
altijd (lat.) |
het scheiden rekken |
uitleg >> |
altijd (spaans) |
verbreekt het scheiden, weet zich te bereiken |
uitleg >> |
altijd (spaans) |
het geheel (eenheid) tegenover scheiden |
uitleg >> |
altijd (spaans) |
zich steeds mengend |
uitleg >> |
altoos |
al wat verschuift en zoek raakt |
uitleg >> |
altruïst |
stelt zijn eigendom ter beschikking |
uitleg >> |
altruïst |
wil de schuld opheffen |
uitleg >> |
altruïst |
geeft de voorkeur aan slagen, koerst af op slagen |
uitleg >> |
altura (ital.) |
voorkeur een opstap te doen |
uitleg >> |
altura (ital.) |
gaat de lucht in |
uitleg >> |
altura (ital.) |
een laag verdubbelen |
uitleg >> |
amandel |
samenhangend geheel |
uitleg >> |
amandel |
zit aan elkaar verbonden |
uitleg >> |
amandel |
wat men graag zacht wegslikt |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
linnenwever? |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
linnenwever? |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
haalt door de kam door een bos |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
verzamelt een bos |
uitleg >> |
amare (ital.) |
samen bijeen komen |
uitleg >> |
amare (ital.) |
er in slagen te schaken |
uitleg >> |
amare (ital.) |
elkaar aanraken, veroveren |
uitleg >> |
amarillo (spaans) |
al het geel en hel(le) kleur aan de lucht |
uitleg >> |
amarillo (spaans) |
licht dat zakt en verscholen gaat |
uitleg >> |
amarillo (spaans) |
gaat eigen koers tot het zakt |
uitleg >> |
amaro (ital.) |
wil graag uitspugen |
uitleg >> |
amaro (ital.) |
slokdarm wordt door de maag overmeesterd |
uitleg >> |
amaro (ital.) |
je maag verscheurt, krimpt |
uitleg >> |
amateur |
sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan |
uitleg >> |
amateur |
sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan |
uitleg >> |
amateur |
maakt/klampt zich vast om te overwinnen |
uitleg >> |
amateur |
houdt zich aan een ander vast om te slagen |
uitleg >> |
ambacht |
maken wat men ziet |
uitleg >> |
ambacht |
met de ledematen van het lichaam |
uitleg >> |
ambacht |
te schaffen met het lichaam |
uitleg >> |
ambacht |
iets te maken geven, verschaffen |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
beogen te doen, zoeken |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
iets , verschaffen, aanhaken op het oog |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
wat men graag doet, waar men voor kiest |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
iets maken met haken |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
samen iets maken |
uitleg >> |
amber |
wil men graag hebben |
uitleg >> |
amber |
komt uit een schacht, en is zacht |
uitleg >> |
amber |
komt omhoog uit de schacht |
uitleg >> |
ambitie |
wil (een plek) veroveren om over zichzelf te beschikken |
uitleg >> |
ambitie |
wil zichzelf macht geven |
uitleg >> |
ambivalent |
samengevoegd tot één |
uitleg >> |
ambivalent |
dingen die haaks op elkaar staan |
uitleg >> |
ambivalent |
met één haal twee stukken maken |
uitleg >> |
ambivalent |
schaken tot het meer is geworden door aanhaking |
uitleg >> |
ambivalent |
he geheel schaven om iets te maken |
uitleg >> |
ambivalent |
aanhaken tot het een geheel is geworden |
uitleg >> |
ambivalent |
macht geeft ook tegenstand |
uitleg >> |
ambo (grieks) |
gaan samen omhoog, buigen samen |
uitleg >> |
ambo (grieks) |
in een hoek gebogen (geschoven) |
uitleg >> |
ambocht (14e eeuw) |
iets maken door te buigen |
uitleg >> |
ambocht (14e eeuw) |
iets maken met haken |
uitleg >> |
ambocht (14e eeuw) |
samen iets maken |
uitleg >> |
Ambon |
steekt gezamenlijk in de hoogte (meerdere eilanden) |
uitleg >> |
Ambon |
waar water verplaatst |
uitleg >> |
ambon/amboon (grieks) |
komt samen, samenkomen om te zingen |
uitleg >> |
ambon/amboon (grieks) |
omhoog elkaar inhakend, rakend |
uitleg >> |
amboon (grieks) |
samen de hoogte in |
uitleg >> |
amboon (grieks) |
gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld |
uitleg >> |
amboon/ambon (grieks) |
komt samen, samenkomen om te zingen |
uitleg >> |
amboon/ambon (grieks) |
omhoog elkaar inhakend, rakend |
uitleg >> |
ambra (ital.) |
samengeklonterd na brand en te vinden in zee |
uitleg >> |
ambra (ital.) |
uit zee en komt van hout (hak/haag) |
uitleg >> |
ambra (ital.) |
tesamen in het water |
uitleg >> |
ambt |
verg: overheidslichaam |
uitleg >> |
ambt |
voor ons allen |
uitleg >> |
ambt |
bij de maats |
uitleg >> |
ambulancia (spaans) |
geeft schuil indien samen op pad |
uitleg >> |
ambulancia (spaans) |
binnenhalen en zacht doen meeschuiven |
uitleg >> |
ambulancia (spaans) |
inscharen en neergezakt meeschuiven |
uitleg >> |
Ameland |
een haag (zandbank/duin) naast de Laan (vaargeul) |
uitleg >> |
Ameland |
waar de monding samenkomt in een vaargeul (gang) |
uitleg >> |
Ameland |
het water naast de zandbank (zie tessels) |
uitleg >> |
Ameland |
de baren gescheiden door een haag (zie tessels) |
uitleg >> |
amen |
dat het behagen mag |
uitleg >> |
amen |
keek er op terug |
uitleg >> |
amen |
laat zich zakken |
uitleg >> |
amen |
zin om af te sluiten, te besluiten |
uitleg >> |
amen |
algemeen behagen |
uitleg >> |
amen |
in eigen mee (be)haag |
uitleg >> |
Amerika |
een kust die gezamenlijk oprijst |
uitleg >> |
Amerika |
waar mondingen zijn met snelstromend water |
uitleg >> |
Amerika |
water gescheiden door de kust (een eiland) |
uitleg >> |
amfi-amphi |
als een schacht, kokervormig |
uitleg >> |
amfi-amphi |
behagen om in te zitten, behagen om het te zien (zicht) |
uitleg >> |
amfi-amphi |
kijken vanuit schuine hoek |
uitleg >> |
amice (frans) |
met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
amice (frans) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
amie |
prettig mee te toeven |
uitleg >> |
amie |
prettig mee te toeven |
uitleg >> |
amie |
te beminnen |
uitleg >> |
amije (14e eeuw) |
zijn altijd samen |
uitleg >> |
amije (14e eeuw) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
amise |
dezelfde gedachten |
uitleg >> |
amise |
voelt zich aangetrokken als familie |
uitleg >> |
Ammoniet |
zoekt gezamenlijk eigen weg |
uitleg >> |
Ammoniet |
geeft water met macht, als een maas |
uitleg >> |
ammunitie |
samenstelling die wordt heengestuurd, op zoek naar? |
uitleg >> |
ammunitie |
zoemt heen om te veroveren, schaken |
uitleg >> |
Amon |
behaagt in de hoogte, schijnt uit de hoogte |
uitleg >> |
Amon |
machtige hoogheid |
uitleg >> |
amorf |
schoor-scheur |
uitleg >> |
amorf |
ziet er sloom uit |
uitleg >> |
amorf |
ziet er krom uit |
uitleg >> |
amorf |
ziet er gekroesd, gekruld uit |
uitleg >> |
amorf |
alsof er in het wilde weg op los geslagen is |
uitleg >> |
ampel |
alles bij alles genomen |
uitleg >> |
ampel |
breedvoerig bespreken |
uitleg >> |
ampel |
breedvoerig bespreken |
uitleg >> |
amper |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
amper |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
amper |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
amper |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
amper (maleis) |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
amper (maleis) |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
amper (maleis) |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
amper (maleis) |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
Amstel |
trekt geheel samen |
uitleg >> |
Amstel |
net als een/de maas |
uitleg >> |
Amstel |
bereikt via water |
uitleg >> |
Amsterdam (bargoens) |
waar men het hoger (dan water) zoekt |
uitleg >> |
Amsterdam (bargoens) |
met het oog op schuim (lagere volk) of het IJ (water) |
uitleg >> |
Amsterdam (bargoens) |
waar het schommelen van water is |
uitleg >> |
amuseer |
keer op keer willen drinken |
uitleg >> |
amuseer |
steeds zoeken wat behaagt |
uitleg >> |
amuseer |
zoeken om samen lol te hebben, te begeren, over en weer |
uitleg >> |
amuseer |
drank naar binnen zuigen (zuipen) |
uitleg >> |
amuseer |
beoogt zich te behagen |
uitleg >> |
amuseer |
drinken tot de grens is bereikt |
uitleg >> |
amuseer |
plezier te maken binnen de grenzen |
uitleg >> |
amuseer |
een kring te zoeken om plezier te maken |
uitleg >> |
amuseer |
het schuim op de eigen kaken |
uitleg >> |
amuseer |
zoekt zijn gemak in eigen kring |
uitleg >> |
amuseer |
kijken hoever men gaan kan om lol te hebben |
uitleg >> |
amylum (lat.) |
samen geslagen, geklonterd |
uitleg >> |
amylum (lat.) |
haakt ineen en wordt mul |
uitleg >> |
amylum (lat.) |
hangt aan elkaar als lijm |
uitleg >> |
an (oudfries) |
geheel |
uitleg >> |
an (oudfries) |
innig |
uitleg >> |
an (oudfries) |
innig verbonden |
uitleg >> |
anagram |
heeft raakvlakken, kans op raken |
uitleg >> |
anagram |
haalt alles door elkaar |
uitleg >> |
anagram |
komt samen via een omweg (haak) |
uitleg >> |
anagram (grieks) |
het onderwerp raakt het onderwerp |
uitleg >> |
anagram (grieks) |
als een mal geeft het een gelijke weergave |
uitleg >> |
anagram (grieks) |
samengevat blijft het gelijk |
uitleg >> |
anak (indonesië) |
de gevolgen van een schaking |
uitleg >> |
anak (indonesië) |
behagen in geschaakt te zijn |
uitleg >> |
analoog |
inhaken op dezelfde hoogte |
uitleg >> |
analoog |
kijken op ooghoogte in de lengte |
uitleg >> |
analoog |
langs de randen kijken |
uitleg >> |
analyse |
onderscheiden door te vergelijken |
uitleg >> |
analyse |
alvorens te beginnen het geheel overzien |
uitleg >> |
analyse |
wil weten hoe te slagen alvorens te overmeesteren |
uitleg >> |
Ananias |
is blij met de genade |
uitleg >> |
Ananias |
komt dichtbij de genade |
uitleg >> |
anarchie |
hakt in op de menigte |
uitleg >> |
anarchie |
brengt zichzelf verwonding toe, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
anarchie |
brengt zichzelf schade toe |
uitleg >> |
anatocismus (lat.) |
krijgt door schoksgewijze aaneenschakeling steeds meer |
uitleg >> |
anatocismus (lat.) |
schuimt (roomt) de zaak steeds af |
uitleg >> |
Anatolië |
nvt |
uitleg >> |
Anatolië |
waar de gang van de monding met een bocht loopt |
uitleg >> |
Anatolië |
waar de vaargeul diepte zoekt langs de kust |
uitleg >> |
ancestry (eng.) |
rijgt zich aan een, hangt aan |
uitleg >> |
ancestry (eng.) |
steeds de scheidingen zien |
uitleg >> |
ancestry (eng.) |
een overzicht, zoals men een geheel ziet |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
zang in koor |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
schacht (lichaam) dat ondersteund wordt |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
is graag in een kluis of klooster, waar een (kerk)klok is |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
begraven in een schacht (pyramide) en in een zak |
uitleg >> |
anchor (eng.) |
haakt zich vast om het schip te schoren |
uitleg >> |
anchor (eng.) |
zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch) |
uitleg >> |
anchor (eng.) |
zakt naar beneden en graaft zich vast |
uitleg >> |
Anchyra |
waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is |
uitleg >> |
Anchyra |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Anchyra |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
lichaam gaat geen, wordt doorschenen |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
hangt van zichzelf |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
loopt geknakt |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
hangt zodat men het ziet |
uitleg >> |
and (noors) |
lijkt op een gans |
uitleg >> |
and (noors) |
snatert |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
verschijn te |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
verschijn te |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
en ga verder |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
en ga verder |
uitleg >> |
ander |
de gang te keren, van richting veranderen |
uitleg >> |
ander |
als naast |
uitleg >> |
ander |
direct te genaken |
uitleg >> |
ander |
bereik te naast |
uitleg >> |
ander (lat.) |
haal weerom, haal inplaats van |
uitleg >> |
ander (lat.) |
van hetzelfde ras |
uitleg >> |
ander (lat.) |
weerkeren van het zelfde soort |
uitleg >> |
andere (fries) |
in het oog krijgen |
uitleg >> |
andere (fries) |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
andere (fries) |
ruiken naar |
uitleg >> |
andere(n) (oudfries) |
meerdere hoofden |
uitleg >> |
andere(n) (oudfries) |
zoekt naar andere ogen of hoofden |
uitleg >> |
andere(n) (oudfries) |
speuren naar |
uitleg >> |
anderen (oudfries) |
meerdere hoofden |
uitleg >> |
andros (grieks) |
op zoek te schaken |
uitleg >> |
andros (grieks) |
zoekt een behaaglijke plek |
uitleg >> |
andros (grieks) |
op zoek te veroveren |
uitleg >> |
Andy eng. |
eigen gangetje |
uitleg >> |
Andy eng. |
draagt behagen in zich |
uitleg >> |
Andy eng. |
beweegt zich voort |
uitleg >> |
Andy eng. |
wordt behaagd |
uitleg >> |
ane (noors) |
kreeg het inzicht |
uitleg >> |
ane (noors) |
niet echt waarnemen (schaken) |
uitleg >> |
ane (noors) |
in de verte zien |
uitleg >> |
Anegat (Texel) |
zeegat |
uitleg >> |
Anegat (Texel) |
haaks op de zee |
uitleg >> |
anekdote |
behagen in schudden (van de lach) |
uitleg >> |
anekdote |
zoekt ergens lol in te hebben |
uitleg >> |
angel |
haak in keel |
uitleg >> |
angel |
waarmee men geschaakt wordt |
uitleg >> |
angel |
bereikt te schaken |
uitleg >> |
angel (ned.-eng.) |
(het insect) dat zingt, en dat ergens in steekt |
uitleg >> |
angel (ned.-eng.) |
gaat ergens in, maakt een scheiding (opening) |
uitleg >> |
anginck (16e eeuw) |
adamsappel intrekken |
uitleg >> |
anginck (16e eeuw) |
de knikker in de schacht (de adamsappel) |
uitleg >> |
angst |
geheel te vertrekken, betrekken |
uitleg >> |
angst |
wil genade vragen of roepen |
uitleg >> |
angst |
lijkt te knakken, snakt naar adem |
uitleg >> |
angst (eng.) |
vermoeden dat het erger wordt |
uitleg >> |
angst (eng.) |
klank geven: gillen |
uitleg >> |
angst (eng.) |
op het randje van onderuit gaan, geeft ellende |
uitleg >> |
angst (proto indo europees) |
verschaft scheurtjes |
uitleg >> |
angst (proto indo europees) |
wordt geschaakt |
uitleg >> |
angst (proto indo europees) |
ziet er gegroefd uit |
uitleg >> |
animal eng. |
loopt op eigen wijze (ieder dier) |
uitleg >> |
animal eng. |
schijn behagen in slag of slaag te hebben |
uitleg >> |
animal eng. |
heeft kracht in eigen lichaam |
uitleg >> |
animo |
zoekt dit helemaal bij zichzelf |
uitleg >> |
animo |
zoekt dit om zich te behagen |
uitleg >> |
Ankara |
een kust met vaargeul |
uitleg >> |
Ankara |
een bocht bij een vaargeul |
uitleg >> |
Ankara |
kust in een bocht waar men een rak (de zee) ziet |
uitleg >> |
Ankara (1200 v.chr.) |
waar water in beweging is, door trekt |
uitleg >> |
Ankara (1200 v.chr.) |
waar water te zien is of dat het water zakt |
uitleg >> |
Ankara (9e eeuw v.Chr) |
waar het water steeds op de kust weerkeert |
uitleg >> |
Ankara (9e eeuw v.Chr) |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Ankara (9e eeuw v.Chr) |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
Ankara (hellenistisch/byzantijns) |
waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is |
uitleg >> |
Ankara (hellenistisch/byzantijns) |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Ankara (hellenistisch/byzantijns) |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
anker |
zak in de grond |
uitleg >> |
anker |
wil steeds terugkeren |
uitleg >> |
anker |
leg naast (de boot), leg 's nachts (naast het schip) |
uitleg >> |
anker |
probeer te haken |
uitleg >> |
anker (eng.) |
zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch) |
uitleg >> |
anker (eng.) |
zakt naar beneden en graaft zich vast |
uitleg >> |
anker (eng.) |
haakt zich vast om het schip te schoren |
uitleg >> |
Ankuwash |
waar water in beweging is, door trekt |
uitleg >> |
Ankuwash |
waar water te zien is of dat het water zakt |
uitleg >> |
Ankyra |
waar het water steeds op de kust weerkeert |
uitleg >> |
Ankyra |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Ankyra |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
ann. (oudfries) |
heen ging zag (=vanaf) |
uitleg >> |
anno (ital.) |
zoekt zijn weg, de gang omhoog |
uitleg >> |
anno (ital.) |
nieuw te zien, neemt er bezit van, zet de volgende stap |
uitleg >> |
anoniem |
geheel in schimmen zoek raken |
uitleg >> |
anoniem |
mengt zich zodanig dat niemand hem ziet |
uitleg >> |
anorexia |
afkappen hetgeen zo het hoort, de koers is en de voorkeur zou zijn |
uitleg >> |
anorexia |
behagen hebben om niet het heil voor zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
anorexia |
behagen hebben om zich tegen zichzelf te keren |
uitleg >> |
ansia (ital.) |
angst om in te zakken, in te zinken |
uitleg >> |
ansia (ital.) |
zich niet willen laten overmeesteren |
uitleg >> |
Antalya (Turkije) |
kust aan het zoute water |
uitleg >> |
Antalya (Turkije) |
ligt geheel aan de kust |
uitleg >> |
Antalya (Turkije) |
waar een vaargeul ligt |
uitleg >> |
anti |
gang tegen of ang te zich |
uitleg >> |
anti |
geen behagen in hebben |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
Antigone(s) |
van hoge komaf |
uitleg >> |
Antigone(s) |
beoogt de overledene te laten zakken |
uitleg >> |
Antiochus |
is gans Hoog te vinden |
uitleg >> |
Antiochus |
zoekt het hoogste gezag |
uitleg >> |
antlit (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
antlit (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
antlit (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
antlit (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
antraes (16e eeuw) |
uit een ronde (groeve) halen of uit een gang in de grond |
uitleg >> |
antraes (16e eeuw) |
onder de waterspiegel/grond weghalen |
uitleg >> |
antraes (16e eeuw) |
vergaren uit een schacht, waar men ergens zakt |
uitleg >> |
antropoloog |
de hele groep uitzoeken zoals het hoofd (= hoog) waarneemt |
uitleg >> |
antropoloog |
laat op hersens (hol) inwerken hoe de kern (schacht) is |
uitleg >> |
antropoloog |
schenkt gehoor aan (willen) zoeken naar de kern (van de mens) |
uitleg >> |
ants (eng.) |
zoeken voedsel, leven in holen (schachten) |
uitleg >> |
ants (eng.) |
maakt gangen |
uitleg >> |
ants (eng.) |
doet niet anders dan knagen |
uitleg >> |
Antwerpen |
beweegt geheel en keert terug |
uitleg >> |
Antwerpen |
om de gleuven van de romp te dichten |
uitleg >> |
Antwerpen |
om (de schepen) te breeuwen |
uitleg >> |
antwoord (arabisch) |
mond bewegen |
uitleg >> |
antwoord (arabisch) |
antwoorden na inzicht |
uitleg >> |
anurie (grieks) |
als de normale (uit)gang niet over de grens gaat |
uitleg >> |
anurie (grieks) |
als de plas niet geloosd kan worden |
uitleg >> |
anurie (grieks) |
als het kruis niet sassen kan |
uitleg >> |
anus |
eigen zuig/trekkracht |
uitleg >> |
anus |
lijkt op zuigen in een schacht |
uitleg >> |
aonfiterje (fries) |
steeds zeggen |
uitleg >> |
aonfiterje (fries) |
krijgt (heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aonfiterje (fries) |
geeft heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aontuerlike (16e eeuw) |
gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren |
uitleg >> |
aontuerlike (16e eeuw) |
er behagen in hebben de grenzen op te zoeken |
uitleg >> |
aontuerlike (16e eeuw) |
behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan |
uitleg >> |
aorta |
gang die splitst (scheur) in de schacht |
uitleg >> |
aorta |
hoort men klinken, verg. r-r variant: dan wordt kronk-kreun |
uitleg >> |
aorta |
ziet er als een kronkelige schacht uit |
uitleg >> |
apart |
wat samen is afhakken |
uitleg >> |
apart |
wat aan elkaar gehaakt zit afslaan |
uitleg >> |
apart |
wat aan elkaar gehaakt zit verbreken |
uitleg >> |
ape (ital.) |
verschaft zich tot, haakt aan |
uitleg >> |
ape (ital.) |
geeft acte de presence, haakt in |
uitleg >> |
apella (lat.) |
als er van onder en schilletje weggehaald is |
uitleg >> |
apella (lat.) |
weghalen waar gesast wordt |
uitleg >> |
apella (lat.) |
met de schaar waar men sassen moet |
uitleg >> |
aphetis (grieks) |
ziet iemand bij zich vertrekken |
uitleg >> |
aphetis (grieks/lat.) |
heeft het zicht op vertrekken van een iemand (eigenlijk: body, lijf) |
uitleg >> |
aphetis (grieks/lat.) |
uit het zicht bij passen maken |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
bij het schoonmaken van de geul |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
de loop/vaste gang van de schacht |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
maakt de schacht schoon |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
maakt de ronde schacht schoon |
uitleg >> |
apis (lat.) |
heeft een haak om te scheiden/steken |
uitleg >> |
apis (lat.) |
overmeesterd door gif |
uitleg >> |
apite (lat.) |
wil graag vertrekken |
uitleg >> |
apite (lat.) |
zet de eerste pas |
uitleg >> |
apologie (grieks) |
blokkeert iets of zich, er is een kloof |
uitleg >> |
apologie (grieks) |
er is een kloof met het gezag |
uitleg >> |
apologie (grieks) |
ziet zijn koers schokken, ziet een scheur in de zaak |
uitleg >> |
apoplexie |
loopt alsof hij neer gaat vallen |
uitleg >> |
apoplexie |
in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen |
uitleg >> |
apoplexie |
probeert zichzelf te helpen (op de been te houden) |
uitleg >> |
apoplexie |
probeert zich te oriënteren, het helder te zien |
uitleg >> |
apostel |
uitgezocht (graag willen) bij de Hoge die het heil brengt |
uitleg >> |
apostel |
zoekt behagen in het hogere (of degeen die hij hoog acht) |
uitleg >> |
apostel |
wil zicht houden op hoop |
uitleg >> |
apotheker |
wil graag zoeken de ziekte te keren |
uitleg >> |
apotheker |
probeert te zoeken zodat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apotheker |
bereikt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
doet de glans op het gezicht weerkeren |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
doet de ziekte keren |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
lijkt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
krijgt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apparaatje (eng.) |
in elkaar gezet |
uitleg >> |
apparaatje (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
appel |
geheel gaaf, geeft heil (is gezond), is om te eten als hij geel is (niet groen) |
uitleg >> |
appel |
is bevestigt aan steel |
uitleg >> |
appel |
leeft in de schacht |
uitleg >> |
appelmoes |
in elkaar gedrukt |
uitleg >> |
appelmoes |
geknepen |
uitleg >> |
appelmoes |
opscheppen aan tafel |
uitleg >> |
Appingedam |
iets late zinken bij of tot een dam |
uitleg >> |
Appingedam |
met een schip of schep iets afdammen |
uitleg >> |
april. |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
april. |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
april. |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
april. |
kleren nog gewenst, de planten beginnen zich uit te botten, omstrengelen van oude stengels |
uitleg >> |
april.(frans) |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
april.(frans) |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
april.(frans) |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
april.(frans) |
kleren nog gewenst, leren kleding (vacht) |
uitleg >> |
april-aibreán (iers) |
alles weer schikken om de kring op gang te houden |
uitleg >> |
april-aibreán (iers) |
alles in het veld verandert |
uitleg >> |
april-aibreán (iers) |
als het verandert in het veld, als alles omdraait en behaaglijk wordt |
uitleg >> |
aprilgrap (tessels) |
niet echt, maar wel gelokt |
uitleg >> |
aprilgrap (tessels) |
verstoppen, om schik te hebben |
uitleg >> |
aprilgrap (tessels) |
weghalen voor de lol |
uitleg >> |
aptitûdo (lat.) |
laat zien hoe men op 't oog is |
uitleg >> |
aptitûdo (lat.) |
kijkt of men zelf (=chach) geschikt is |
uitleg >> |
aptus (lat.) |
graag willen vinden, de omtrekken verkennen |
uitleg >> |
aptus (lat.) |
de omtrekken willen zien |
uitleg >> |
Apulië (Italië) |
hagen die uitkomen bij de zee |
uitleg >> |
Apulië (Italië) |
schijnt te vinden bij de hak van Italië |
uitleg >> |
Apulië (Italië) |
??? |
uitleg >> |
Apulië-Puglia |
??? |
uitleg >> |
Apulië-Puglia |
zeegeul die verschuift? |
uitleg >> |
Apulië-Puglia |
stroom schuift terug? |
uitleg >> |
apus (grieks) |
laag te vinden |
uitleg >> |
apus (grieks) |
beweegt over de bodem |
uitleg >> |
aqua (lat.) |
loopt naar lager gedeelte als of in plassen |
uitleg >> |
aqua (lat.) |
zoekt zijn weg te sassen |
uitleg >> |
aquarel (lat.) |
loopt naar lager gedeelte in grillige vormen |
uitleg >> |
aquarel (lat.) |
zoekt zijn weg in waterige slierten |
uitleg >> |
aquarel (lat.) |
loopt naar lager gedeelte in grillige vormen |
uitleg >> |
ar |
scharen is samen, twee stuks (ijzers) |
uitleg >> |
ar |
Santa Claus |
uitleg >> |
ar |
ijs lijkt op glas |
uitleg >> |
ar |
rijden op de gracht |
uitleg >> |
ar siúl (iers) |
inspannen om te gaan hollen |
uitleg >> |
ar siúl (iers) |
klinkt alsof we gescheiden raken |
uitleg >> |
ar siúl (iers) |
een slag nemen, een pad inslaan |
uitleg >> |
arabier |
schare zinkt graag helemaal |
uitleg >> |
arabier |
schare zingt graag te huil |
uitleg >> |
arabier |
schare gaat graag te keer |
uitleg >> |
arabier |
men hoort het geschal klinken |
uitleg >> |
arabier |
men ligt graag op de grond bijeen |
uitleg >> |
arancia (ital.) |
de vruchten samen in een zak of schacht (de omhulling) |
uitleg >> |
arancia (ital.) |
geheel gescheiden en alles bijeen |
uitleg >> |
arancia (ital.) |
geheel gescheiden en (toch) samen |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
boom opgetuigd met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen |
uitleg >> |
arbeid |
vergaren voor zichzelf, bijeen brengen om zich te geven, schikken |
uitleg >> |
arbeid |
heft de armen om een slag te geven met het doel te slagen |
uitleg >> |
arbeid |
geeft zijn/haar kracht |
uitleg >> |
arbeid (grieks) |
zakt geheel neer, adem wordt afgesneden |
uitleg >> |
arbeid (grieks) |
de keel dicht van vermoeidheid, geen lucht kunnen halen |
uitleg >> |
arbeid (grieks) |
het deert iemand, het werkt tegen hem |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
met gierende adem |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
wordt minder van veel verzamelen |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
de grens van het haalbare |
uitleg >> |
Arbel (Israël) |
steil bijeen |
uitleg >> |
Arbel (Israël) |
heeft iets krachtig, kan razen en kraken |
uitleg >> |
Arbel (Israël) |
rijst op vanaf de grond |
uitleg >> |
arbiter (lat.) |
wat samenkomt (vernauwt) steeds scheiden |
uitleg >> |
arbiter (lat.) |
zorgt dat men slaagt/zorgt dat klagen ophoudt |
uitleg >> |
arbiter (lat.) |
toont kracht |
uitleg >> |
arbre (frans) |
verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog |
uitleg >> |
arbre (frans) |
geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen) |
uitleg >> |
arbre (frans) |
vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat |
uitleg >> |
arc (frans) |
bijelkaar getrokken |
uitleg >> |
arc (frans) |
slag of golf |
uitleg >> |
arc (frans) |
kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid) |
uitleg >> |
Archangel |
ligt aan de kust, de zee |
uitleg >> |
Archangel |
ligt hoger op de kust aan de lage golfslag |
uitleg >> |
Archangel (Rusland) |
geheel aan en monding aan de zee |
uitleg >> |
arch-arx (lat.) |
maakt schaarbeweging |
uitleg >> |
arch-arx (lat.) |
geeft slag (van slag leveren) |
uitleg >> |
arch-arx (lat.) |
heeft een gracht |
uitleg >> |
archeit (14e eeuw) |
zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen |
uitleg >> |
archeit (14e eeuw) |
beklaagt zich of slaat |
uitleg >> |
archeit (14e eeuw) |
ging zich te buiten aan geraas |
uitleg >> |
archelon |
trekt zich in een kluis, achter slot |
uitleg >> |
archelon |
zit tot zijn kraag in een hol |
uitleg >> |
archelon |
ingegord als een slak |
uitleg >> |
arches eng. |
trekt zich samen |
uitleg >> |
arches eng. |
boog over gracht |
uitleg >> |
arches eng. |
vorm in een slag: boog |
uitleg >> |
Archidamos (Grieks) |
verzamelt zijn aanhangers om de oogst (te vernielen) |
uitleg >> |
Archidamos (Grieks) |
trekt (over zee of langs bergen) om slag te leveren |
uitleg >> |
Archidamos (Grieks) |
trekt (over zee of langs bergen) om zijn kracht te tonen |
uitleg >> |
archief |
geeft samenhang te zien |
uitleg >> |
archief |
om zich te laten uitdiepen (graven) |
uitleg >> |
archief |
om zich te laten uitdiepen (graven) |
uitleg >> |
archief (portugees) |
samen op een rij en op het oog |
uitleg >> |
archief (portugees) |
samen zonk te geef oog |
uitleg >> |
archief (portugees) |
men kan het vinden en zich overtuigen |
uitleg >> |
archief (portugees) |
oog slaagt met vinden |
uitleg >> |
archief (portugees) |
zoeken en graven in een oogwenk |
uitleg >> |
archief (portugees) |
zoeken en graven in een oogwenk |
uitleg >> |
Archimedes (Grieks) |
water doen opschuiven |
uitleg >> |
Archimedes (Grieks) |
verplaats water met een slag (draai) |
uitleg >> |
Archimedes (Grieks) |
verplaatst zich of water in een draai |
uitleg >> |
architect |
dicht of hecht samenvoegen |
uitleg >> |
architect |
schikt zodat het elkaar raakt |
uitleg >> |
architect |
(rang)schikt de lagen |
uitleg >> |
arcus (lat.) |
vormt samen een hoek |
uitleg >> |
arcus (lat.) |
zoekt een bep. slag of golf |
uitleg >> |
arcus (lat.) |
een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
tuin, gaarde (boomgaard, jardin) |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
tesamen |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
schaarbeweging-knijpen |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
heeft een eigen ritme en (golf) slag |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
waar iets gekraakt is, waar het raast |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
waar het raast, wat gekreukt is |
uitleg >> |
are (100m2) |
ploegschaar zelf gebruiken |
uitleg >> |
are (100m2) |
samengevoegd tot iets wat afgescheiden is |
uitleg >> |
are (100m2) |
ligt (op de grond) |
uitleg >> |
are (100m2) |
eigen kracht |
uitleg >> |
are (100m2) |
eigen slag |
uitleg >> |
are (100m2) |
met een greppel of sloot (gracht/gras) omgeven |
uitleg >> |
arek |
reikt de schacht aan, en: zacht |
uitleg >> |
arek |
lekkere drank, streelt de keel |
uitleg >> |
arek |
met kracht afscheiden (melken of zuigen) |
uitleg >> |
arena |
is een haag in de vorm van een ring (haag-wal) |
uitleg >> |
arena |
zag daarin geraas en gekraak |
uitleg >> |
arena |
hierin kon men een slag zien |
uitleg >> |
arend |
te schaar in |
uitleg >> |
arend |
zakt geheel naar beneden |
uitleg >> |
arend |
te keer haak: slaat de klauwen uit |
uitleg >> |
arend |
begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken) |
uitleg >> |
Ares (lat.) |
trekt op met een schare |
uitleg >> |
Ares (lat.) |
trekt op naar het slagveld, trekt op om slag te leveren |
uitleg >> |
Ares (lat.) |
heeft kracht in razernij |
uitleg >> |
àrg (oudfries) |
aanvallend |
uitleg >> |
àrge (oudfries) |
door de oogharen kijken |
uitleg >> |
àrge (oudfries) |
eigen kracht gebruiken |
uitleg >> |
àrge (oudfries) |
eigen kracht gebruiken |
uitleg >> |
Argentoratum (lat.) |
waar de golven zich schuimend scheiden |
uitleg >> |
Argentoratum (lat.) |
komt bijeen en zoekt een weg omlaag |
uitleg >> |
Argentoratum (lat.) |
waar samenkomst gepaard gaat met krachtige schokken |
uitleg >> |
arghe (13e eeuw) |
neemt (anderen) in de tang |
uitleg >> |
arghe (13e eeuw) |
geeft slagen, is laag, reden tot klagen |
uitleg >> |
arghe (13e eeuw) |
wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt |
uitleg >> |
Argos |
richt het oog op, richt zich omhoog |
uitleg >> |
Argos |
slaagt in de hoogte |
uitleg >> |
Argos |
raakt in de hoogte, krachtig in de hoogte of met het oog |
uitleg >> |
argot (frans) |
bij argot = in het frans is argot dieventaal |
uitleg >> |
argot (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
argot (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
argot (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
argueren (16e eeuw) |
de scharen (het insluiten) willen keren |
uitleg >> |
argueren (16e eeuw) |
het raken willen keren |
uitleg >> |
argueren (16e eeuw) |
de slag terug willen geven |
uitleg >> |
argument |
samen zoeken om het eens (te worden) |
uitleg >> |
argument |
om zelf te (kunnen) slagen |
uitleg >> |
argument |
zoeken om kracht bij te zetten, zoeken (doel)treffend te zijn (te raken) |
uitleg >> |
argwaan |
kijkt nauwlettend de gangen na |
uitleg >> |
argwaan |
brengt samen welke kansen er gaan |
uitleg >> |
argwaan |
nauw geraakt |
uitleg >> |
argwaan |
kijkt heel laag, bekijkt het heel laag |
uitleg >> |
Arholt (Denemarken) |
samenkomen van geulen |
uitleg >> |
Arholt (Denemarken) |
bij een klotsende diepe gracht |
uitleg >> |
Arholt (Denemarken) |
waar een groezelige ruisende (golf)slag is |
uitleg >> |
aria |
schare ging te behaag |
uitleg >> |
aria |
zaal mensen houdt er van |
uitleg >> |
aria |
andere manier van zingen fijn vinden |
uitleg >> |
aria |
de wijze waarop de zang door de keel gaat mooi vinden |
uitleg >> |
aria (ital.) |
gezamenlijk (in het) licht |
uitleg >> |
aria (ital.) |
gaat eigen weg, gaat eigen wegen |
uitleg >> |
aria (ital.) |
raast zijn eigen weg, veroorzaakt eigen scheidingen |
uitleg >> |
Arie |
wil graag de baas zijn in eigen kring of daar behagen |
uitleg >> |
Arie |
houdt van verzamelen |
uitleg >> |
Arie |
gunt zich lekker eten |
uitleg >> |
Arie |
wil graag zichzelf of anderen behagen |
uitleg >> |
Arie-Aai |
is in de omgang geschikt |
uitleg >> |
Arie-Aai |
is heel plezierig |
uitleg >> |
Ariër |
wil de kring rondraaien |
uitleg >> |
Ariër |
een glanzende zege |
uitleg >> |
Ariër |
voortrazend wiel |
uitleg >> |
Arisch |
verzamelt zich, gezamenlijke taal |
uitleg >> |
Arisch |
samentrekken |
uitleg >> |
Arisch |
wil alles veroveren |
uitleg >> |
Arisch |
wil graag veroveren |
uitleg >> |
Arisch |
trekt de macht, krachtig spreken |
uitleg >> |
Arisch |
willen overmeesteren |
uitleg >> |
arium (lat.) |
zoekt te vergaren |
uitleg >> |
arium (lat.) |
voor eigen heil, voor eiegen mondvoorraad |
uitleg >> |
arium (lat.) |
voor mondvoorraad |
uitleg >> |
Ariya (india) |
samen graag willen toezingen |
uitleg >> |
Ariya (india) |
zag een kring schijnen boven het lichaam |
uitleg >> |
Ariya (india) |
schijnt geheel in de ijle lucht |
uitleg >> |
Ariya (india) |
zou graag willen dat het op aarde was of: graag willen bezingen op aarde |
uitleg >> |
ark |
trekt samen (trek samen) (verg. ark van Noach) |
uitleg >> |
ark |
wijst op slag (verg: ark van verbond) |
uitleg >> |
ark |
wijst op razen en kraken en krachten |
uitleg >> |
Arles (Frankrijk) |
samen liggen in slik |
uitleg >> |
Arles (Frankrijk) |
geheel in het water |
uitleg >> |
Arles (Frankrijk) |
als (golf)slagen |
uitleg >> |
arm |
kan schaarbeweging maken |
uitleg >> |
arm |
ruimte voor de aderen |
uitleg >> |
arm |
klapbeweging |
uitleg >> |
arm |
heel los mee |
uitleg >> |
arm |
klagen |
uitleg >> |
arm (eng.) |
gelijk |
uitleg >> |
arm (eng.) |
geheel |
uitleg >> |
arm (eng.) |
keren |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
zelf beschermen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
geheel om te pakken wat je wilt |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
loopt te klagen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
binnen bereik te brengen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
de kring waarbinnen je kunt krijgen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (eng.) |
aanhoudend zeuren, verslonsd |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (eng.) |
zoekt een sprankje hoop |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (eng.) |
schuift over de grond, zoekt op de grond bij de (koren)schoof (naar graankorrels) |
uitleg >> |
arm (noors) |
heeft het onderspit gedolven, is afgezakt |
uitleg >> |
arm (noors) |
is beschadigd, hoop op gaven |
uitleg >> |
arm man (17e eeuw) |
is geruïneerd, vraagt om gaven |
uitleg >> |
arm man (17e eeuw) |
om zich te schamen |
uitleg >> |
arm(zalig), karig (lat.) |
altijd begerig op zoek |
uitleg >> |
arm(zalig), karig (lat.) |
gezonken tot leven van gaven |
uitleg >> |
arm(zalig), karig (lat.) |
houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen |
uitleg >> |
arma (ital.) |
samenwerken om te veroveren |
uitleg >> |
arma (ital.) |
veroveren in de slag (om te slagen) |
uitleg >> |
arma (ital.) |
veroveren met kracht, geraas, vernielen |
uitleg >> |
arma (ital.) |
samen in een slag om te slagen |
uitleg >> |
arma (ital.) |
gezamenlijke kracht, samen woeden, razen, samen (de vijand) raken en kraken |
uitleg >> |
armada (spaans) |
tesamen (op zee) veroveren langs kusten |
uitleg >> |
armada (spaans) |
samen de slag slaan, samen veroveren op zee |
uitleg >> |
armada (spaans) |
schaken door vereende kracht |
uitleg >> |
Armani |
verzamelt met al zijn vermogen |
uitleg >> |
Armani |
zin doordrijven met kracht |
uitleg >> |
Armani |
verzamelt alle moed |
uitleg >> |
Armani |
alle kracht ten eigen bate |
uitleg >> |
armenzorg (hebr.) |
zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft |
uitleg >> |
armenzorg (hebr.) |
wil graag de behoeftige naar zich toe trekken |
uitleg >> |
armode (13e eeuw) |
is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren |
uitleg >> |
armode (13e eeuw) |
zoekt op de grond in de hoop te slagen |
uitleg >> |
armode (13e eeuw) |
hoopt dat het oog iets ziet |
uitleg >> |
armoede |
verzamelen om zichzelf te geven |
uitleg >> |
armoede |
ziet er uit of hij/zij geslagen is (van slag is of verslagen is) |
uitleg >> |
armoede |
lijkt of hij/zij gebroken (gekraakt) is |
uitleg >> |
armoede (13e eeuw) |
is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren |
uitleg >> |
armoede (13e eeuw) |
zoekt op de grond in de hoop te slagen |
uitleg >> |
armoede (13e eeuw) |
hoopt dat het oog iets ziet |
uitleg >> |
armoede (14e eeuw) |
tegenovergesteld van kunnen (uit)delen |
uitleg >> |
armoede (14e eeuw) |
zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken |
uitleg >> |
armoede (14e eeuw) |
zoekt iets glinsterends te bezitten |
uitleg >> |
armoede (eng.) |
zoekt naar wat men begeert |
uitleg >> |
armoede (eng.) |
hecht zich aan wat men kan krijgen |
uitleg >> |
armoede (eng.) |
grijpen wat men kan vinden |
uitleg >> |
Arnemuiden (Zeeland) |
waar de baren (de zee dus) knikken |
uitleg >> |
Arnemuiden (Zeeland) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
Arnemuiden (Zeeland) |
waar het water is (een rak) |
uitleg >> |
Arneym (9e eeuw) |
komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij |
uitleg >> |
Arneym (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte |
uitleg >> |
Arneym (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in geraas of gracht |
uitleg >> |
Arnhem |
(water) dat samenkomt en weer scheidt |
uitleg >> |
Arnhem |
gescheiden lagen (door golf)slag |
uitleg >> |
Arnhem |
krachtig gescheiden in grachten |
uitleg >> |
Arnhem (9e eeuw) |
komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij |
uitleg >> |
Arnhem (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte |
uitleg >> |
Arnhem (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in geraas of gracht |
uitleg >> |
Arnside (Schotland) |
waar de baren zijn (golven van de zee) |
uitleg >> |
Arnside (Schotland) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
Arnside (Schotland) |
waar de vaargeul is de zee op |
uitleg >> |
arré! (spaans) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
arré! (spaans) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
arré! (spaans) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
arreslee |
scharen is samen, twee stuks (ijzers) |
uitleg >> |
arreslee |
Santa Claus |
uitleg >> |
arreslee |
ijs lijkt op glas |
uitleg >> |
arreslee |
rijden op de gracht |
uitleg >> |
arrest |
handen samen rijgen |
uitleg >> |
arrest |
volop klagen en slaag krijgen |
uitleg >> |
arrest |
om kraken tegen te gaan |
uitleg >> |
arrest |
in de kraag gevat |
uitleg >> |
arri (ital.) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
arri (ital.) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
arri (ital.) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
arsenaal (16e eeuw) |
die schokken geven/staan schuin in de hoek |
uitleg >> |
arsenaal (16e eeuw) |
staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt |
uitleg >> |
arsenicum |
waarvan men samenkrimpt en van het leven afscheid neemt |
uitleg >> |
arsenicum |
verliest de slag met schokken |
uitleg >> |
arsenicum |
raakt verloren en gekraakt door schokken |
uitleg >> |
Artemis (grieks) |
haalt alles naar zich toe |
uitleg >> |
Artemis (grieks) |
een schim die je raakt |
uitleg >> |
Artemis (grieks) |
kan men onderscheiden in de slag |
uitleg >> |
artha (india) |
vergaren kan behagen schenken of iem. zelf in de greep krijgen |
uitleg >> |
artha (india) |
wil graag overwinnen, overmeesterd door een (mis)slag (door het kwade pad te bewandelen) |
uitleg >> |
artha (india) |
geeft kracht, doet kracht wegzinken |
uitleg >> |
árthach (iers) |
waarin men zakt, in water |
uitleg >> |
árthach (iers) |
zak in de doorzichtige golven |
uitleg >> |
árthach (iers) |
zak in het water (rak) |
uitleg >> |
articul (17e eeuw) |
samenvoegen en verhullen/opbergen |
uitleg >> |
articul (17e eeuw) |
in een kluis bewaren/doen geraken |
uitleg >> |
articul (17e eeuw) |
bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn) |
uitleg >> |
artikel (17e eeuw) |
samenvoegen en verhullen/opbergen |
uitleg >> |
artikel (17e eeuw) |
in een kluis bewaren/doen geraken |
uitleg >> |
artikel (17e eeuw) |
bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn) |
uitleg >> |
artrose |
trekt zich samen, verschrompeld |
uitleg >> |
artrose |
geeft een bep. samendrukking |
uitleg >> |
artrose |
gaat huilen, klagen als er krommingen (slagen) komen |
uitleg >> |
artrose |
verlies kracht, wordt gekraakt |
uitleg >> |
arts |
de man trekt de schaar |
uitleg >> |
arts |
men klaagt, de arts voelt de (pols)slag |
uitleg >> |
arts |
hopelijk slaagt de dokter in genezing |
uitleg >> |
arts |
indien gekraakt; naar de dokter |
uitleg >> |
Aruba |
golven bij een hoogte met velden (haag) |
uitleg >> |
Aruba |
geulen bij een ondiepte |
uitleg >> |
Aruba |
ondiepte bij schorren |
uitleg >> |
as |
is de schacht in iets |
uitleg >> |
as |
as in bet. van asresten |
uitleg >> |
as (oudfries) |
trek naar, lijkt op |
uitleg >> |
as (verbrande turf) |
wat naar beneden zakt |
uitleg >> |
as (verbrande turf) |
de resten van wat gebruikt is, heeft voor behaaglijkheid gezorgd |
uitleg >> |
asante sana (swahili) |
ga je goed, geef me je hand |
uitleg >> |
asante sana (swahili) |
hou je haaks, ga je goed |
uitleg >> |
asbest |
aan elkaar gehecht |
uitleg >> |
asbest |
aan elkaar geschakeld |
uitleg >> |
asceet (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
asceet (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
asci |
aas-schei: reukoffer |
uitleg >> |
asci |
boek: altaar |
uitleg >> |
asega (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het |
uitleg >> |
asega (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen |
uitleg >> |
Asen |
behaag te één |
uitleg >> |
Asga |
hoek in een haag of afscheiding |
uitleg >> |
Asga |
behagen in het aas (de prooi) |
uitleg >> |
asiel |
klampt zich vast voor eigen heil |
uitleg >> |
asiel |
klinkt zich vast waar men graag verblijft, zet zich op een gescheiden plek vast |
uitleg >> |
asiel |
een kring, maar ook begrensd waar men graag verblijft |
uitleg >> |
asis (proto indo europees) |
hakken om te scheiden |
uitleg >> |
asis (proto indo europees) |
trekken om te schaken (overmeesteren, doden) |
uitleg >> |
aspect |
zoals iemand het ziet |
uitleg >> |
aspect |
aangeven hoe men iets ziet |
uitleg >> |
aspirant |
zie: adspirant |
uitleg >> |
Assink |
haakt zich aan de andere kant |
uitleg >> |
Assink |
buigt, zakt in, zakt door |
uitleg >> |
Assink |
buigt als een schakel, neigt als schakel te zijn |
uitleg >> |
Assur/Asur |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
Assur/Asur |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
Assur/Asur |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
astral (eng.) |
zag kralen trekken |
uitleg >> |
astral (eng.) |
lijf, omtrek lijkt op kraal |
uitleg >> |
astral (eng.) |
helder te zien |
uitleg >> |
astral (eng.) |
kleine puntjes waarneembaar |
uitleg >> |
astrant (tessels) |
gaat als een krank(zinnige) er op in |
uitleg >> |
astrant (tessels) |
als een (halve) zachte |
uitleg >> |
astrant (tessels) |
als een (halve) gare |
uitleg >> |
astroloog |
kijkt lonkend omhoog |
uitleg >> |
astroloog |
loert omhoog om te schaken (iets waar te nemen |
uitleg >> |
astroloog |
kijken naar wat in de hoogte een baan maakt |
uitleg >> |
astrueren (17e eeuw) |
behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen |
uitleg >> |
astrueren (17e eeuw) |
het leuk vinden iem. te doen huilen |
uitleg >> |
astrueren (17e eeuw) |
behagen hebben in iemand krenken |
uitleg >> |
Aten (Egypte) |
als het op 1 punt samenvalt |
uitleg >> |
Aten (Egypte) |
als de zon in het zicht komt (en in de tempel schijnt) |
uitleg >> |
atheïst |
er van houden te gissen |
uitleg >> |
atheïst |
denkt zelf te kunnen onderscheiden, wil alleen aan zichzelf denken |
uitleg >> |
Atheos |
wil graag gezien worden, wil graag omhoog geheven worden |
uitleg >> |
Atheos |
ging overmeesteren |
uitleg >> |
Atheos |
zinkt en draagt een haak |
uitleg >> |
athleet |
behagen om te slingeren (bewegen), iets in de lengte te doen (afstand), te glinsteren (zweten) |
uitleg >> |
athleet |
er van houden voor het eigen heil, hellingen te nemen (sporten) |
uitleg >> |
athleet |
er van houden steeds iets te doen, te keer te gaan, of een dier na te doen |
uitleg >> |
athletiek |
behagen om zich uit te leven |
uitleg >> |
athletiek |
schijnt eigen heil te vormen (schikken) |
uitleg >> |
athletiek |
zin om het lijf om te keren |
uitleg >> |
atie |
op zichzelf staand |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
een kalkachtig land aan de zee |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
het gedaalde land |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
het geslagen land, het land bij de golfslag |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
een land over zee waar gras groeit |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
gezakt land, waarvan men de weg (nog) ziet |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
een haag (land) langs de zee, een land dat weggezakt is |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
waarin kalk in de diepte ligt |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
is afgescheiden bij een (HET) kanaal |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
wat in de golven zakt |
uitleg >> |
atlas |
zien hoe de slagen (wegen) lopen |
uitleg >> |
atlas |
door de bergen, vlakten en zeeën |
uitleg >> |
atlas |
alles bijelkaar zijn |
uitleg >> |
atrium (lat.) |
waar men in het rond kan kijken |
uitleg >> |
atrium (lat.) |
waar men een geheel in ziet |
uitleg >> |
atrium (lat.) |
waar twee dezelfde helften zijn |
uitleg >> |
attack eng. |
inhakken om te schaken |
uitleg >> |
attack eng. |
willen schaken |
uitleg >> |
atte (noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
atte (noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
attimo (ital.) |
zou wel een schim willen waarnemen |
uitleg >> |
attimo (ital.) |
wat je in een schicht niet kan waarnemen |
uitleg >> |
attisch |
zacht in zich te schikken |
uitleg >> |
attisch |
maakt zich geliefd |
uitleg >> |
attisch |
zachte geest, vriendelijk van geest |
uitleg >> |
attitude |
zichzelf leren kennen |
uitleg >> |
attitude |
getuigt van zichzelf |
uitleg >> |
attitude |
kijkt hoe het lichaam (de hele mens) gevormd is |
uitleg >> |
attitude (lat.) |
laat zien hoe men op 't oog is |
uitleg >> |
attitude (lat.) |
kijkt of men zelf (=chach) geschikt is |
uitleg >> |
atto (ital.) |
zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren) |
uitleg >> |
atto (ital.) |
doodmaken, schaken (overmeesteren |
uitleg >> |
atut (pools) |
overtuigen |
uitleg >> |
atut (pools) |
schaak te zoeken |
uitleg >> |
atut (pools) |
laten zien dat men schaak staat |
uitleg >> |
atut (pools) |
zoekt te schaken |
uitleg >> |
au! (lat.) |
raak verdwaald |
uitleg >> |
au! (lat.) |
verdwijn in het veld |
uitleg >> |
audïre (lat.) |
een terugkerend, aanhoudend gezucht |
uitleg >> |
audïre (lat.) |
een klank laten bezinken |
uitleg >> |
audïre (lat.) |
gezang wat men bereikt |
uitleg >> |
auditie |
zich laten zien en overtuigen |
uitleg >> |
auditie |
manier van zoeken om zelf op zicht te gaan |
uitleg >> |
auditie |
liet zich bekijken om in de gunst te komen |
uitleg >> |
auditio (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
auditio (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
auf-open (duits) |
geheel te schuiven |
uitleg >> |
auf-open (duits) |
zit verticaal aan haken |
uitleg >> |
augurk |
geheel zuur aan te treffen |
uitleg >> |
augurk |
vergeeft de lucht |
uitleg >> |
augurk |
in het groen schuin weg te trekken |
uitleg >> |
August (duits) |
loopt zomaar wat in het rond |
uitleg >> |
August (duits) |
zoekt een plek om te slapen |
uitleg >> |
augustus (iers) |
de lucht is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
augustus (iers) |
lekker om onder de bladeren te schuilen |
uitleg >> |
augustus (iers) |
de gewassen/het fruit in de schuur brengen |
uitleg >> |
augustus (maand) |
het zoeken naar vruchten in bomen, struiken en het veld |
uitleg >> |
augustus (maand) |
lonkt om de vruchten in het veld (haag) te plukken (schaken) |
uitleg >> |
augustus (maand) |
het zoet uit vruchten zoeken |
uitleg >> |
Augustus (Octavianus) |
hooggeacht en met gezag naar zich toetrekken/tot zijn genoegen |
uitleg >> |
Augustus (Octavianus) |
geeft gunst door hand omhoog te heffen /zink neer voor het hoge gezag |
uitleg >> |
aula (lat.) |
om te laten zien |
uitleg >> |
aula (lat.) |
een onderdeel op de hoek (vooraan) |
uitleg >> |
aula (lat.) |
hal die geheel zinkt (omlaag loopt) |
uitleg >> |
aula (lat.) |
samenkomst naar het geheel |
uitleg >> |
auleet (grieks) |
geeft een zang als gehuil |
uitleg >> |
auleet (grieks) |
geeft fijne klanken |
uitleg >> |
auleet (grieks) |
heeft een ronde schacht |
uitleg >> |
aulicus (lat.) |
de ander dicht en gul benaderen |
uitleg >> |
aulicus (lat.) |
schijnbaar aantrekkelijk klinken |
uitleg >> |
aulicus (lat.) |
zet iemand een kroon op |
uitleg >> |
aulicus. (lat.) |
vergelijkbaar met hoog |
uitleg >> |
aulicus. (lat.) |
zinkt neer en zoekt het heil en schoon(heid) |
uitleg >> |
aulicus. (lat.) |
houdt van eer dat gegeven wordt, geeft de heer gunst(en) |
uitleg >> |
Aulis |
een gang door ondiep water om een hoek |
uitleg >> |
Aulis |
waar weinig water is bij de kust |
uitleg >> |
Aulis |
waar (het water) van de vaargeul (tegen) de kust slaat |
uitleg >> |
AUM |
iedereen zoekt het |
uitleg >> |
AUM |
zich geheel laten overtuigen, en gaan getuigen |
uitleg >> |
AUM |
met gunst te behaag, zoek deze gunst |
uitleg >> |
aum (eng.) |
geheel schuimend |
uitleg >> |
aum (eng.) |
geheel om op te drinken, zuigen |
uitleg >> |
aum (eng.) |
smaakt gunstig, later loopt men schuin (uit het lood) |
uitleg >> |
aura |
gans kracht te zoeken |
uitleg >> |
aura |
laat kracht zien |
uitleg >> |
aura |
zag glundering van plezier |
uitleg >> |
aura |
boven de kruin, iets moois |
uitleg >> |
aurea (lat.) |
wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is |
uitleg >> |
aurea (lat.) |
geheel te zien, lonkend |
uitleg >> |
aurea (lat.) |
hangend te zien, is rond |
uitleg >> |
aureool |
geheel te vinden in een kring om het hoofd |
uitleg >> |
aureool |
trek de aandacht door rond het lichaam te hangen |
uitleg >> |
aureool |
rondom zich behaaglijk lonken |
uitleg >> |
aus (duits) |
ertussen uit gaan, gaan kijken/vergewissen |
uitleg >> |
aus (duits) |
helemaal zoekraken |
uitleg >> |
aus (duits) |
gaat waar hij/zij wil |
uitleg >> |
auster (lat.) |
de gang in de hoge, die zoekt en kookt (zon) |
uitleg >> |
auster (lat.) |
als te trekken op een zonnige dag |
uitleg >> |
auster (lat.) |
reik/reis naar een schone dag, kust (haag) |
uitleg >> |
austraal (lat.) |
het pad te vinden aan de rand van de zee |
uitleg >> |
austraal (lat.) |
langs de vaargeul langs de kust |
uitleg >> |
austraal (lat.) |
waar het gunstig is heen te trekken aan de rand der zee |
uitleg >> |
ausweis du. |
er op uit trekken/bij zich roepen |
uitleg >> |
ausweis du. |
gaan geven, er op uit trekken waar je wil |
uitleg >> |
autist |
duikt onder |
uitleg >> |
autist |
trekt zich geheel terug |
uitleg >> |
autist |
houdt van gescheiden gaan |
uitleg >> |
auto |
hoge gang te zoeken |
uitleg >> |
auto |
gaat heen onder gehoest |
uitleg >> |
auto |
kijk naar de zijkanten |
uitleg >> |
autochtoon |
de plek te zoeken waar men naar toegezogen wordt |
uitleg >> |
autochtoon |
daar heen gaan waar men denkt dat het behaaglijk rusten is |
uitleg >> |
autochtoon * |
zoekt niet verder dan het oog reikt; tot de hoek |
uitleg >> |
autochtoon * |
zoekt op het pad voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
autochtoon * |
zoek voor zover het oog kan zien (raken) |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
herschikken |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
draaiende schijf, blijft herhalen |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
voorbestemd reizen |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
aaneengeregen zoals men stuurt |
uitleg >> |
autopsie (noors) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
autopsie (noors) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
autopsie (noors) |
onderzoek bij iem. die in de hemel is |
uitleg >> |
autumn (eng.) |
de tijd dat het (bier) schuimt |
uitleg >> |
autumn (eng.) |
graag de drinkbeker schuin (omhoog) brengen |
uitleg >> |
auxilia (lat.) |
gescheiden zoeken samen te winnen |
uitleg >> |
auxilia (lat.) |
willen overwinnen door ernaast gelijk op te trekken |
uitleg >> |
auxilia (lat.) |
geheel in strijd gaan om een gunstige uitslag te krijgen |
uitleg >> |
avanzo (ital.) |
iets weinigs waar het oog niet op valt |
uitleg >> |
avanzo (ital.) |
iets wat ergens op de grond ligt |
uitleg >> |
avec (frans) |
ziet bij zich |
uitleg >> |
avec (frans) |
waar je je goed bij voelt |
uitleg >> |
averechts |
haken door te keren |
uitleg >> |
averechts |
trek geheel met een scheve of geheven haak |
uitleg >> |
averechts |
omkeren met een schuine of geheven haak |
uitleg >> |
aversie |
heeft een afkeer |
uitleg >> |
aversie |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
aversie |
behagen hebben in het bereiken van een scheiding |
uitleg >> |
avesch (15e eeuw) |
haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen |
uitleg >> |
avesch (15e eeuw) |
scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen |
uitleg >> |
avispa (spaans) |
nvt |
uitleg >> |
avispa (spaans) |
ziet wesp met angel |
uitleg >> |
avispa (spaans) |
verwondt door haak |
uitleg >> |
avond (frans) |
de ommekeer begint |
uitleg >> |
avond (frans) |
het glinstert in de hoogte |
uitleg >> |
avond (frans) |
de grens wordt gezocht |
uitleg >> |
avond (fries) |
neerzinken en liggen, (de zon zakt naar beneden) |
uitleg >> |
avond (fries) |
als de ogen zakken, als de hoge (zon) neerzinkt |
uitleg >> |
avond (fries) |
ging liggen in het hooi, te kooi |
uitleg >> |
avond (tessels) |
op de zij gaan |
uitleg >> |
avond (tessels) |
schuin gaan liggen |
uitleg >> |
avontuer (14e eeuw) |
wil steeds iets schoons zien |
uitleg >> |
avontuer (14e eeuw) |
klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil |
uitleg >> |
avontuer (14e eeuw) |
grenzen verschuiven |
uitleg >> |
avontuur (14e eeuw) |
wil steeds iets schoons zien |
uitleg >> |
avontuur (14e eeuw) |
klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil |
uitleg >> |
avontuur (14e eeuw) |
grenzen verschuiven |
uitleg >> |
avontuurlijke (16e eeuw) |
gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren |
uitleg >> |
avontuurlijke (16e eeuw) |
er behagen in hebben de grenzen op te zoeken |
uitleg >> |
avontuurlijke (16e eeuw) |
behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan |
uitleg >> |
avril (frans) |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
avril (frans) |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
avril (frans) |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
avril (frans) |
kleren nog gewenst, leren kleding (vacht) |
uitleg >> |
â-wet (oudfries) |
wie de hele wet weet |
uitleg >> |
â-wet (oudfries) |
geeft de manier van gezag door |
uitleg >> |
aworó (papiaments) |
nvt |
uitleg >> |
aworó (papiaments) |
wat nog verscholen is opschuiven |
uitleg >> |
aworó (papiaments) |
willen opschuiven |
uitleg >> |
Axel (Zeeland) |
verm. een watertje dat uitloopt op zee |
uitleg >> |
Axel (Zeeland) |
uitwateren op "haak"grond? |
uitleg >> |
Axel (Zeeland) |
waar het water is gezakt |
uitleg >> |
axioma (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
axioma (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
axioma (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
ay lacen (14e eeuw) |
zich geheel beklagen |
uitleg >> |
ay lacen (14e eeuw) |
het huilt in zich/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
ay lacen (14e eeuw) |
krimpt ineen/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
azen (16e eeuw) |
strak kijken en het voor zich willen hebben |
uitleg >> |
azen (16e eeuw) |
alleen in eigen belang |
uitleg >> |
Azië |
heeft geen eigen dijken, duinen |
uitleg >> |
Azië |
lijkt een eigen haag (grens) te hebben |
uitleg >> |
Azië |
heeft neiging onder water te lopen |
uitleg >> |
azijn |
werkt op de zintuigen |
uitleg >> |
azijn |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
azijn |
trekt ergens graag in |
uitleg >> |
azijn (ital.) |
maakt een scheiding, doet scheiden |
uitleg >> |
azijn (ital.) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
azijn (noors) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
azijn (noors) |
trekt men een scheef gezicht van |
uitleg >> |
b |
zie voorbeeld bij overige info |
uitleg >> |
b |
bij |
uitleg >> |
b of p |
bij |
uitleg >> |
b of p |
v, f of p (indien b) |
uitleg >> |
Baader |
eert of verkeert geheel bij de hangende schachten (orgelpijpen) |
uitleg >> |
Baader |
houdt van de zang van de orgelpijpen |
uitleg >> |
Baader |
als de zang van God (Gaaf) |
uitleg >> |
Baader |
het verrijzen/opklinken van de gave zang, of de zang die gegeven wordt |
uitleg >> |
baai |
met bijna overal kaden |
uitleg >> |
baai |
geheel eigen gang |
uitleg >> |
baai |
de gang gaat er uit (stroom gaat zachtjes |
uitleg >> |
baai |
schijnt een haven te zijn of: de gang naar de kaap |
uitleg >> |
baai (14e eeuw) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
baai (14e eeuw) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
baai (14e eeuw) |
zink te haven |
uitleg >> |
baai (eng.) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
baai (eng.) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
baai (eng.) |
zink te haven |
uitleg >> |
baak |
baan of gang |
uitleg >> |
baak |
bij gang te schaak |
uitleg >> |
baak |
kaap |
uitleg >> |
baal |
samenhangend geheel |
uitleg >> |
Baäl |
door allen behaagt |
uitleg >> |
Baäl |
door ieder te bejuichen, maar ook: geschal (tussen de bergen)(zie overige info) |
uitleg >> |
Baäl |
gave glans, (veilige) haven |
uitleg >> |
Baäl |
om een krans als offer te geven |
uitleg >> |
Baäl |
bij gans te al |
uitleg >> |
baan |
de plek om te gaan, verplaatsen |
uitleg >> |
baan |
vastzitten aan een baan(tje) |
uitleg >> |
baan |
de weg te begaan |
uitleg >> |
baan |
vandaan |
uitleg >> |
baan |
baan-werk: bang te gaan |
uitleg >> |
baan |
gang naar de zaak |
uitleg >> |
baan |
aaneengeschalde gang |
uitleg >> |
baan |
naaf (middelpunt) |
uitleg >> |
baan |
bevindt zich in/door het veld |
uitleg >> |
baan |
helemaal er voor voor gaan |
uitleg >> |
baan (eng.) |
zich laten opjagen, gebukt gaan onder |
uitleg >> |
baan (eng.) |
willen vinden |
uitleg >> |
baard |
moet een schaar aan te pas komen |
uitleg >> |
baard |
alles bij elkaar |
uitleg >> |
baard |
bij het haar, tegaar-tesamen |
uitleg >> |
baard |
in een krans bij elkaar |
uitleg >> |
baard (latijn) |
bij elkaar als een haag |
uitleg >> |
baard (latijn) |
verschaft kracht |
uitleg >> |
baard (latijn) |
hieruit kan men een kreet slagen, men kan er een slag in krijgen (krullen) |
uitleg >> |
baard (16e eeuw) |
helemaal scheren |
uitleg >> |
baard (16e eeuw) |
kleiner schaven |
uitleg >> |
baard (16e eeuw) |
geeft een ring, een ring te schaven (scheren met mes) |
uitleg >> |
baard (noors) |
aan eigen zijkant |
uitleg >> |
baard (noors) |
gescheiden maar toch van iemand zelf |
uitleg >> |
Baarloo |
samen iets zoeken van geslonken (verloren is) |
uitleg >> |
Baarloo |
verzonken aan de rand van een laagte, of een hol aan de rand van het veld |
uitleg >> |
Baarloo |
in de grond langs het veld |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
bij de vrouw, van de vrouw |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
waar iets verschuift en dan te aanschouwen is |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
bij bewegen, schuiven |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
maakt schommelende beweging |
uitleg >> |
baars |
zwemmen bij elkaar, eten alles |
uitleg >> |
baars |
vertonen een glans |
uitleg >> |
baars |
eten voortdurend |
uitleg >> |
baars |
zwemmen rondjes |
uitleg >> |
baars (noors) |
te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur) |
uitleg >> |
baars (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
baars (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
baas |
helemaal bij de zaak betrokken |
uitleg >> |
baas |
baan-te-aas |
uitleg >> |
baas |
lijkt helemaal op de hoogste |
uitleg >> |
baas (eng.) |
wie het oog er op heeft |
uitleg >> |
baas (eng.) |
hoofd, degene die moet kijken, opletten |
uitleg >> |
baas spelen (tessels) |
steeds het zelf doen zeggen |
uitleg >> |
baas spelen (tessels) |
wie zich steeds verheft |
uitleg >> |
baas spelen (tessels) |
wie het zegt over het geheel |
uitleg >> |
bab (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
bab (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
babbel |
geheel happen of gapen |
uitleg >> |
babbel |
de klep bij plaats waar men gaapt |
uitleg >> |
babbel |
krijsen op de plek waar men gaapt |
uitleg >> |
babbelen |
bij opening van de keel(holte) |
uitleg >> |
babbelen |
kleppen met de opening |
uitleg >> |
babbelen |
reppen bij de opening (met de tong) |
uitleg >> |
Babberich |
kreeg een gapend gat bij zich |
uitleg >> |
Babberich |
vormt een (water)kering tegen het gapend gat |
uitleg >> |
Babel |
geheel als baken |
uitleg >> |
Babel |
zodat je alles kunt zien |
uitleg >> |
Babel |
alles kunnen zien (geheel) |
uitleg >> |
Babel |
met de mond open (van verbazing), het dak reikt tot de ijle ruimte |
uitleg >> |
Babel |
verrijst tot ieders verbazing |
uitleg >> |
Babel |
ieder praat door elkaar |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
het heelal (geheel-ijl) kunnen halen |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
lawaai dat het gillen overtreft |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
wil klinken met de mond open |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
mond open van verbazing als je het eind ziet |
uitleg >> |
bâbi (maleis) |
met de (kauwende) kaak |
uitleg >> |
bâbi (maleis) |
ligt graag te slapen |
uitleg >> |
baboon (eng.) |
bonkt op zijn lijf |
uitleg >> |
baboon (eng.) |
hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag |
uitleg >> |
babu (swahili) |
(één trap) hoger dan vader (vóór hem) |
uitleg >> |
babu (swahili) |
boven pa of va |
uitleg >> |
baby |
heeft men graag bij zich, kijkt men naar |
uitleg >> |
baby |
gaaf gezichtje en gaap gezicht |
uitleg >> |
baby (tessels) |
zelf geschonken, onderscheid zich van ieder |
uitleg >> |
baby (tessels) |
om mee te gaan huppelen |
uitleg >> |
baby (tessels) |
kijkt nog niet gericht |
uitleg >> |
Babylon |
de monding van een beek |
uitleg >> |
Babylon |
gezonken papier |
uitleg >> |
Babylon |
leven in de hoogte |
uitleg >> |
Babylon |
zakten toen ze te hoog grepen |
uitleg >> |
Bacalar (Mexico) |
een schacht met water waar golven (baren) zijn |
uitleg >> |
Bacalar (Mexico) |
golvend water bij een kust of met kusten |
uitleg >> |
Bacalar (Mexico) |
water dat golft in een diepte |
uitleg >> |
Bacchus |
schokbeweging als hij overmeesterd wordt (door de drank) |
uitleg >> |
Bacchus |
zoekt het water (vloeibare) |
uitleg >> |
Bacchus |
vindt het prettig zichzelf te verliezen of te beschadigen |
uitleg >> |
Bacchus |
zoekt te happen, wordt er slaperig van |
uitleg >> |
bach (duits) |
is iets lagers, gezakt, een schacht (zie: bak en bas) |
uitleg >> |
bach (duits) |
iets dat zakt |
uitleg >> |
bachten (14e eeuw) |
waar niets te zien valt |
uitleg >> |
bachten (14e eeuw) |
alsof men een kap draagt |
uitleg >> |
bachuus (16e eeuw) |
schuin dak om te bakken |
uitleg >> |
bachuus (16e eeuw) |
er wordt iets verschaft onder het schuine dak |
uitleg >> |
bachuus. |
de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken |
uitleg >> |
bachuus. |
gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken) |
uitleg >> |
back (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
back (eng.) |
bij de zaak, huis, erf |
uitleg >> |
Backhuys |
met kaak tot zich neemt |
uitleg >> |
Backhuys |
verschalkt en zinkt in een hoek |
uitleg >> |
backhuys (17e eeuw) |
met kaak tot zich neemt |
uitleg >> |
backhuys (17e eeuw) |
verschalkt en zinkt in een hoek |
uitleg >> |
baclofen |
werkt de klok rond, houdt alle schakels (in het hoofd) bijeen |
uitleg >> |
baclofen |
maakt je hoofd weer gaaf |
uitleg >> |
baclofen |
maakt de scheur (in je hoofd) weer gaaf |
uitleg >> |
bad |
om weer gaaf te worden |
uitleg >> |
bad |
behaaglijk, in laten zakken |
uitleg >> |
bad (eng.) |
schade, schacht, gat |
uitleg >> |
bad (eng.) |
te beschadigen |
uitleg >> |
bad (eng.) |
pootje haken |
uitleg >> |
bad (eng.) |
overmeesteren, schaken |
uitleg >> |
bad (eng.) |
beschadigen |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
geheel in laten zakken |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
zakken laten en ronddraaien |
uitleg >> |
badwa (germaans) |
er op inhakken om te winnen |
uitleg >> |
badwa (germaans) |
houwen om te beschadigen |
uitleg >> |
baecon (eng.) |
iets wat zichtbaar was (bijc. zak, bal) in de hoogte |
uitleg >> |
baecon (eng.) |
hangt hoog om gezien te worden |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
beangstigen |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
bij het gaan over de aarde |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
geheel tegen de regels in |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
maakt open wonden: gaat glinsteren |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
doet pijn, gaat schaven |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
bij gans te keren, geheel weerkeren |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
geef het alle eer, gegeven door de Heer (God) |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
geeft zich als klein geschapen |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
ziet er (uiterlijk-glinster) gaaf uit, komt glimmend uit de haven |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
verschaft zich een grens |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
in eigen kring zich begeven |
uitleg >> |
baerle (16e eeuw) |
om steeds te kunnen neerleggen en keren (rond) en om steeds te legen |
uitleg >> |
baerle (16e eeuw) |
een geheel van een gave ring (rond) en gave voor de keel |
uitleg >> |
baerle (16e eeuw) |
geeft een hol geluid, waar men op kan klinken, wat men in de lengte kan keren (draaien) |
uitleg >> |
Baeswael (Texel) |
bij de zee, stroming naar- of uit de monding |
uitleg >> |
Baeswael (Texel) |
een slenk met snel stromend water, dat snel kan zakken |
uitleg >> |
Baeswael (Texel) |
heen en terug gaand water, dat slib meevoert in een geul |
uitleg >> |
baffi (ital.) |
waar de scheiding zit om te schaften, happen |
uitleg >> |
baffi (ital.) |
schuin of scheef waar men eet |
uitleg >> |
bag (eng.) |
als een zak |
uitleg >> |
bag (eng.) |
om have (wat men heeft) te verschaffen |
uitleg >> |
bagage |
wat men van zichzelf in een zak heeft |
uitleg >> |
bagage |
zak met eigen have (en goed) |
uitleg >> |
Bagdad |
een schacht van een bak (beek) |
uitleg >> |
Bagdad |
een gat in het open veld/ om God te behagen/te danken |
uitleg >> |
baghwan |
graag in de (zijn) pas of maat lopen |
uitleg >> |
baghwan |
opkijken naar de reine, de gave |
uitleg >> |
Bagram (Irak) |
met de kraag (bergrug) mee |
uitleg >> |
Bagram (Irak) |
onderaan de kale, schallende (bergen) |
uitleg >> |
Bagram (Irak) |
onderaan de verzamelde (bergen) |
uitleg >> |
báire (iers) |
zingen en gieren van de lol |
uitleg >> |
báire (iers) |
luid klinken van de pret |
uitleg >> |
báire (iers) |
plezier in de kring |
uitleg >> |
baje (Zd. afr.) |
gaaf te onderscheiden |
uitleg >> |
baje (Zd. afr.) |
van goede kwaliteit |
uitleg >> |
bajes |
bij gajes |
uitleg >> |
bajes |
wordt gescheiden van de goeden |
uitleg >> |
Bajuwaren (6e eeuw) |
in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
Bajuwaren (6e eeuw) |
heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven |
uitleg >> |
Bajuwaren (6e eeuw) |
graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
bak |
als een zak, in de laagte |
uitleg >> |
bak |
schap |
uitleg >> |
bak |
iets beneden, laag in of bij de grond |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
om in de keel te schenken |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
om te eten (van mond tot keel) |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
gevuld met zog |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
iets wat rond in een boog loopt |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
met zog om te drenken/drinken |
uitleg >> |
baken (eng.) |
iets wat zichtbaar was (bijv. zak, bal) in de hoogte |
uitleg >> |
baken (eng.) |
hangt hoog om gezien te worden |
uitleg >> |
baken (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
baken (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
baken (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
baker |
de zak legen via de schacht |
uitleg >> |
baker |
hetzelfde als gaaf en ook een gave |
uitleg >> |
baker |
bereik (door de) zak, of te zakken (via)schacht |
uitleg >> |
bakermat (eng.) |
door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen) |
uitleg >> |
bakermat (eng.) |
om geheel steun te geven, omarmen |
uitleg >> |
bakermat (eng.) |
heen en weer bewegen |
uitleg >> |
bakermat eng. |
om het ras neer te leggen |
uitleg >> |
bakermat eng. |
geheel te verzamelen |
uitleg >> |
bakermat eng. |
terugkeren, kind halen |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
met de (kauwende) kaak |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
zakt (in de modder om voedsel) te verschalken, schaken |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
houdt van sappig en veel eten |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
blijft eten |
uitleg >> |
bakke (noors) |
om om zich heen te turen |
uitleg >> |
bakke (noors) |
waarop men kan neerzakken |
uitleg >> |
bakke (noors) |
waar men op gaat zitten |
uitleg >> |
bakke (noors) |
om zicht te hebben, om zich heen te kijken |
uitleg >> |
bakker (16e eeuw) |
steeds gist gebruikend |
uitleg >> |
bakker (16e eeuw) |
die schuin het gebolde wegtrekt |
uitleg >> |
bakker (16e eeuw) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
bakkerij (16e eeuw) |
schuin dak om te bakken |
uitleg >> |
bakkerij (16e eeuw) |
er wordt iets verschaft onder het schuine dak |
uitleg >> |
bakkes |
de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken |
uitleg >> |
bakkes |
gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken) |
uitleg >> |
baklengs (noors) |
terugtrekken |
uitleg >> |
baklengs (noors) |
maakt een knikkende bocht |
uitleg >> |
baklengs (noors) |
maakt een neer-of terugwaartse beweging |
uitleg >> |
bakoven (noors) |
waar trek is en de de rook zich omhoog afscheidt |
uitleg >> |
bakoven (noors) |
waar iets in een boog verschijnt |
uitleg >> |
baktrog (16e eeuw) |
door de mond te vinden |
uitleg >> |
baktrog (16e eeuw) |
met schuine opstaande kanten |
uitleg >> |
bal |
bij haal, kaal, schal etc |
uitleg >> |
bal |
klap of trap geven |
uitleg >> |
bal |
uitroepen van slaken |
uitleg >> |
bal |
rap zijn voor balspel |
uitleg >> |
balans |
in een haakse hoek (ergens) langs trekken |
uitleg >> |
balans |
een schaal hangt aan een haal (ophangijzer) |
uitleg >> |
balans |
hangt aan een schaal |
uitleg >> |
balans |
zakt geheel tot alles bijeen komt |
uitleg >> |
balans |
te zien wat elkaar overmeesterd (in evenwicht houdt) |
uitleg >> |
balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe) |
is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe) |
wordt overweldigd en geeft plezier |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
zoekt voedsel door vanuit de hoogte in zee te vallen |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
slaat zijn slag door in het water de gaan |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
gaat razend(snel) de baren in |
uitleg >> |
Balda |
waar het lage water is |
uitleg >> |
Balda |
waar het zout is en algen leven: de zee |
uitleg >> |
Balda |
waar de golfslag beukt |
uitleg >> |
Balda |
waar krabben in de diepte zijn |
uitleg >> |
balde (spaans) |
om water te halen, om water te scheiden |
uitleg >> |
balde (spaans) |
een laag (water) in doen |
uitleg >> |
balde (spaans) |
is een graap (stenen pot 17e eeuw) |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
ligt bij het water (verg: salt) |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
waar het laag is en op glas lijkt |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
waar het water raast |
uitleg >> |
Balearen |
met veel geschal bijeen komen |
uitleg >> |
Balearen |
geeft schittering bij overspoelen |
uitleg >> |
Balearen |
verlichte streep, soms in donker |
uitleg >> |
baleine (frans) |
begeeft zich in het water |
uitleg >> |
baleine (frans) |
gaat heen in de golven |
uitleg >> |
baleine (frans) |
gaat naar het open water |
uitleg >> |
balena (ital.) |
leeft in en leeft van de zee |
uitleg >> |
balena (ital.) |
heeft haken (baleinen) in de keel (om het eten eruit te zeven) |
uitleg >> |
balena (ital.) |
haakt (de prooi) en hodt deze tegen (keren) |
uitleg >> |
Balg |
waar zich algen bevinden |
uitleg >> |
Balg |
slag bij betekent: Golven. Glas: gemaakt van zand |
uitleg >> |
Balg |
bij een (vaar)water, om af te graven |
uitleg >> |
balg (blaasbalg) |
bij elkaar halen |
uitleg >> |
balg (blaasbalg) |
slagen maken naar beneden |
uitleg >> |
balg (blaasbalg) |
met kracht en geraas (gepaard gaande) |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de ruisende zee |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de slikgronden aan de kust (kust-haag) |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de golfslag |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de kracht en het geraas van de zee |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
geheel in laten zakken |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
zakken laten en ronddraaien |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
verlengstuk van gezag |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten |
uitleg >> |
baljuw |
volgt alle bewegingen, vervolgt |
uitleg >> |
baljuw |
wie men nodig heeft om te slagen en bij te klagen |
uitleg >> |
baljuw |
moet krachtig zijn |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
verlengstuk van gezag |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten |
uitleg >> |
balk |
als de schalen (buitenkant) er af zijn/is |
uitleg >> |
balk |
om twee kanten bijeen te brengen |
uitleg >> |
balk |
laag balken |
uitleg >> |
balk |
geeft stevigte |
uitleg >> |
balk (14e eeuw) |
raas bij de Scheer (vaargeul), bij het rak (water) |
uitleg >> |
balk (14e eeuw) |
leg bij het water |
uitleg >> |
balk (14e eeuw) |
om een vaarreis te maken |
uitleg >> |
balk 17e eeuw |
naast elkaar leggen |
uitleg >> |
balk 17e eeuw |
in één laag leggen |
uitleg >> |
balk 17e eeuw |
raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant |
uitleg >> |
Balkan |
bij kale schallende (echo) dieptes |
uitleg >> |
Balkan |
met slagen naar beneden |
uitleg >> |
Balkan |
in het veld waar geraas en gekraak is |
uitleg >> |
balkon |
om de hoogte naar je toe te halen |
uitleg >> |
balkon |
in een laag leggen in de hoogte |
uitleg >> |
balkon |
sterk (genoeg) om hoog te plaatsen |
uitleg >> |
ballast |
allemaal lagen (van alles opgestapeld) |
uitleg >> |
ballast |
klagen over alle lagen bijeen |
uitleg >> |
ballast |
tesamen rapen |
uitleg >> |
ballena (spaans) |
slikt alles in (om voedsel er uit te halen) |
uitleg >> |
ballena (spaans) |
haken in de keel in het water |
uitleg >> |
ballena (spaans) |
haken om tegen te houden in het water |
uitleg >> |
Ballerup (Denemarken) |
een groeve bij de zoute zee |
uitleg >> |
Ballerup (Denemarken) |
waar (het water) via een geul naar het rak loopt |
uitleg >> |
Ballerup (Denemarken) |
waar een scheur heel laag loopt, waar door de koers via een eigen slag loopt |
uitleg >> |
ballick (17e eeuw) |
naast elkaar leggen |
uitleg >> |
ballick (17e eeuw) |
in één laag leggen |
uitleg >> |
ballick (17e eeuw) |
raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant |
uitleg >> |
ballistol (merk) |
te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken |
uitleg >> |
ballistol (merk) |
waar een klap (of slag) uit een hol komt |
uitleg >> |
ballistol (merk) |
te maken met: met een krachtige ruk |
uitleg >> |
balm (Zuidafr.) |
uit grassen, planten met halmen |
uitleg >> |
balm (Zuidafr.) |
(groeit) als en laag |
uitleg >> |
balm (Zuidafr.) |
zit in gras(sen) |
uitleg >> |
Balmore (Schotland) |
waar te verschalken (vissen) valt en waar het groezelig is |
uitleg >> |
Balmore (Schotland) |
bij het klotsen en geraas |
uitleg >> |
Balmore (Schotland) |
golfslag bij ruig land en kroos |
uitleg >> |
Balmung (duits) |
neerwartse uithaal |
uitleg >> |
Balmung (duits) |
met een schuine hoek een slag toedienen |
uitleg >> |
Balmung (duits) |
zoekt iem. het graf in te krijgen (verg: rapier) |
uitleg >> |
Baltimore (Ierland) |
waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
Baltimore (Ierland) |
golfslag bij ruig land en kroos |
uitleg >> |
Baltimore (Ierland) |
bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water |
uitleg >> |
Baltimore (USA) |
waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
Baltimore (USA) |
golfslag bij ruig land en kroos |
uitleg >> |
Baltimore (USA) |
bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
maakt geluiden en trekt/draait met de hals |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
wil gaan paren |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
maakt slagen (in de lucht) |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
klappert (met de vleugels) |
uitleg >> |
balustrade (tessels) |
de rand van een wal (omwalling, hek) |
uitleg >> |
balustrade (tessels) |
hangt geheel, een gang overal |
uitleg >> |
balustrade (tessels) |
hangt tesamen, gang tesamen |
uitleg >> |
Balverhöhle (du.) |
hol in gebergte (van kalk) |
uitleg >> |
Balverhöhle (du.) |
een hol waar (onder druk) grachten lopen |
uitleg >> |
Balverhöhle (du.) |
een hol die rijst in lagen omhoog, een hol die omhoog en omlaag loopt |
uitleg >> |
bâm (oudfries) |
heeft een schacht, vormt een haag en behaag mee: verwarmen |
uitleg >> |
bambi |
hoort met zijn tweeën te zijn |
uitleg >> |
bambi |
voelt zacht aan, geeft mee |
uitleg >> |
bami |
kan men zich op verheugen |
uitleg >> |
bami |
is lekker om te eten (schaften) |
uitleg >> |
ban |
gestenigd, weggezonden |
uitleg >> |
ban |
gestenigd, weggezonden |
uitleg >> |
banaan (indonesisch) |
hangt gescheiden |
uitleg >> |
banaan (indonesisch) |
hang hoog in de haag (struik/boom) |
uitleg >> |
banaan (portugees) |
hangt in een bocht |
uitleg >> |
banaan (portugees) |
hangt als een baan (in de lengte) |
uitleg >> |
banaan (portugees) |
aan alle kanten overkapt |
uitleg >> |
banaan-Chiquita |
heeft een krom lijf |
uitleg >> |
banaan-Chiquita |
maakt een bocht |
uitleg >> |
banaan-Fyffes |
trekt scheef opzij |
uitleg >> |
banaan-Fyffes |
trekt scheef, als opgeheven |
uitleg >> |
band |
hangt aan elkaar |
uitleg >> |
band |
om te gaan, om gang te maken |
uitleg >> |
band |
is plezierig |
uitleg >> |
band |
om te gaan, kan inzakken (vering), over de velden (haag) |
uitleg >> |
band (eng.) |
wordt bij gezongen, horen bij elkaar, vormt een geheel |
uitleg >> |
band (eng.) |
is plezierig |
uitleg >> |
band (ital.) |
haak ineen (rond) |
uitleg >> |
band (ital.) |
komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel) |
uitleg >> |
bande (noors) |
maakt scheidingen, ten schande |
uitleg >> |
bande (noors) |
laag bij de gronds, iemand een hak zetten |
uitleg >> |
banderside (14e eeuw) |
aan de andere zijde van haar |
uitleg >> |
banderside (14e eeuw) |
zoals zij aangehaakt kan worden |
uitleg >> |
banderside (14e eeuw) |
zij is te bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
bandiet |
iets veroveren om te houden |
uitleg >> |
bandiet |
verovert iets |
uitleg >> |
bandiet |
verschaft zich iets, gapt iets |
uitleg >> |
bandiet (ital.) |
slaat iets in elkaar, op de grond (zie grond) |
uitleg >> |
bandiet (ital.) |
sleept (iets) in zijn hol, verzameld en verstopt |
uitleg >> |
bandiet (ital.) |
een schurk (ten voeten uit) |
uitleg >> |
bang |
bij weinig kans |
uitleg >> |
bang |
zoiets als angstig |
uitleg >> |
bang |
dichtbij ademnood en het niet meer volhouden of om genade smeken |
uitleg >> |
Bangkok |
Oogt als een gang, heeft een zuiging, zuigende gang |
uitleg >> |
Bangkok |
zakt ergens heen of in |
uitleg >> |
banier |
door allen begeert |
uitleg >> |
banier |
geheel te eren |
uitleg >> |
banier |
heilig voor allen (van één partij) |
uitleg >> |
banier |
geeft trots gevoel als je het ziet |
uitleg >> |
banier |
verniel het gave niet |
uitleg >> |
banier (16e eeuw) |
overeind houden in de strijd |
uitleg >> |
banier (16e eeuw) |
het heil willen afdwingen |
uitleg >> |
banier (16e eeuw) |
betrekking op de heer |
uitleg >> |
bank |
bank in bet. zandbank |
uitleg >> |
bank |
bank in bet. zandbank |
uitleg >> |
bank |
zitplaats |
uitleg >> |
bank |
gevaarlijk voor schepen, te genaken |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
bankinstelling |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
knaak? |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
lijkt geld te geven |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
schijn gaaf of schijn gaf |
uitleg >> |
banke (noors) |
om zich heen hakken |
uitleg >> |
banke (noors) |
een knakkend geluid maken |
uitleg >> |
banket |
met (meerdere) gangen, door gangen gescheiden |
uitleg >> |
banket |
om bij te knagen |
uitleg >> |
banket |
eten, schaften |
uitleg >> |
Banki |
waar de wegen scheiden |
uitleg >> |
Banki |
zich er heen begeven, heeft een afscheiding (haag) |
uitleg >> |
Banki |
zich heen begaf |
uitleg >> |
Banki |
waar een knik (in de weg) is |
uitleg >> |
banliewe (16e eeuw) |
voorbeeld: in de banne van de Waddel: in het rechtsgebied van de Waddel |
uitleg >> |
banliewe (16e eeuw) |
zie: banloke |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
de gehele rondte, omgeving |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
in haag verscholen |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
behoort de zaak toe, behoort alles toe wat achter de haag is |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
heeft eigen keur = recht in het gebied |
uitleg >> |
bantoe |
bij zichzelf ging te zeggen |
uitleg >> |
bantoe |
te onderscheiden in hun gezang |
uitleg >> |
bantoe |
omhoog komen in de schacht (keel) |
uitleg >> |
Bantry (Ierland) |
aan de kant van de reede, de gang naar de reede, reizen |
uitleg >> |
Bantry (Ierland) |
monding naar de haven |
uitleg >> |
Bantry (Ierland) |
keer naar de haven |
uitleg >> |
baobab (boom) |
heeft heel hoog vruchten |
uitleg >> |
baobab (boom) |
geeft vrucht met sap |
uitleg >> |
baptism (eng.) |
laat zich zakken en meevoeren |
uitleg >> |
baptism (eng.) |
laat zich in de bak trekken |
uitleg >> |
baptist |
wil bij de geest zijn, voelt zich aangetrokken |
uitleg >> |
baptist |
laat zich in de beek trekken |
uitleg >> |
bar (aramees) |
geschaard (onder) |
uitleg >> |
bar (aramees) |
geslacht van |
uitleg >> |
bar (aramees) |
aangeraakt door |
uitleg >> |
bar (eng.) |
vergaard |
uitleg >> |
bar (eng.) |
een laag |
uitleg >> |
bar (eng.) |
kraak bij, betekent stuk ergens van |
uitleg >> |
bar (erg) |
bij schaar (van krab, spin of kreeft) |
uitleg >> |
bar (erg) |
als een slag (golfslag, donderslag, klap) |
uitleg >> |
bar (erg) |
als het raast met kracht |
uitleg >> |
bâr (oudfries) |
raak-catch eng. |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
bij elkaar |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
zelfde slag, soort bijeen |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
in de gelagkamer (om een gelagje) waar gelachen wordt |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
om zich te laven (als men dorst heeft) |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
bijeen komen, lawaai maken |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
waar je grappen hoort |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
waar het nauw, krap is |
uitleg >> |
barak |
bij elkaar ingezakt, als het lijf is geraakt |
uitleg >> |
barak |
allen liggen |
uitleg >> |
barak |
samen gewond, beschadigd |
uitleg >> |
barba (latijn) |
bij elkaar als een haag |
uitleg >> |
barba (latijn) |
verschaft kracht |
uitleg >> |
barba (latijn) |
hieruit kan men een kreet slaken, men kan er een slag in krijgen (krullen) |
uitleg >> |
barbaar |
bij de groep maar van andere aard |
uitleg >> |
barbaar |
klank van ander slag volk |
uitleg >> |
barbaar |
raakt aan de rand |
uitleg >> |
bar'baros (grieks) |
bij elkaar/bij een schare die vreemd is (zoek) |
uitleg >> |
bar'baros (grieks) |
neemt een ander pad dan de grote weg |
uitleg >> |
bar'baros (grieks) |
los van de eenheid |
uitleg >> |
barbier |
met de schaar het haar anders van vorm leggen |
uitleg >> |
barbier |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
barbier |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
barbiere (ital.) |
met de schaar het haar afscheren |
uitleg >> |
barbiere (ital.) |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
barbiere (ital.) |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
barboks (tessels) |
trekt met de schaar bij het hoofd |
uitleg >> |
barboks (tessels) |
maakt slagen op het hoofd |
uitleg >> |
barboks (tessels) |
gaat het hoofd krabben |
uitleg >> |
bárc (iers) |
trekt over de baren |
uitleg >> |
bárc (iers) |
als een ark |
uitleg >> |
bárc (iers) |
trek over de golven (golfslag) |
uitleg >> |
bárc (iers) |
heeft ra's, trek over de razende zee |
uitleg >> |
barca (ital.) |
zakt in de baren, bij het varen |
uitleg >> |
barca (ital.) |
zakt door de golfslag |
uitleg >> |
barca (ital.) |
zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
trekt varend over de zee |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
zakt in de golven |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
gaat in de diepte (vaargeulen) |
uitleg >> |
Barcelona |
bij de zee is een schacht als een sluis of lijkt op een kluis |
uitleg >> |
Barcelona |
graaft een hol in zich of bij de zee |
uitleg >> |
Barcelona |
een scheur bij de zee |
uitleg >> |
barco (spaans) |
schoof over de baren |
uitleg >> |
barco (spaans) |
zoek een weg over de golven |
uitleg >> |
barco (spaans) |
zoekt het rak |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
bij de haard, bij de schare |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
met veel gezang en lawaai |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
in de bar |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
klaagliederen, lachen en klappen |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
met geschreeuw, lol en lawaai |
uitleg >> |
bardal (iers) |
een en al grijpen en luid brullen en heeft geen haar |
uitleg >> |
bardal (iers) |
raast en tiert, leeft in het water |
uitleg >> |
bardal (iers) |
raast en tiert en slaat in het rond |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
samenzijn, hij die inschenkt, bij wie je kunt slapen (inzinken) |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
waard-ekijn |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
inschenken van het gelagje (in de gelagkamer) waar met schik heeft |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
inschenken van de graap (stenen kruik) met een grapje |
uitleg >> |
baren (pools) |
wat nog zoek is beweegt zich |
uitleg >> |
baren (pools) |
beweeg zich omhoog, beweegt zich te bekijken (te ogen) |
uitleg >> |
baren (pools) |
geeft wat ergens verstopt was |
uitleg >> |
baren (golven) |
tesamen heen gaan |
uitleg >> |
baren (golven) |
kan een mens geheel overmeesteren, via de keel |
uitleg >> |
baren (golven) |
keert zich gapend heen |
uitleg >> |
Barendsz |
hecht zich aan de zee |
uitleg >> |
Barendsz |
trekt naar eb en vloed (golfslag) |
uitleg >> |
Barendsz |
bij een geul die gescheiden is van, of een zijarm van de zee |
uitleg >> |
barenteert (14e eeuw) |
samen komen om te vermenigvuldigen |
uitleg >> |
barenteert (14e eeuw) |
geheel aan elkaar verbonden |
uitleg >> |
barenteert (14e eeuw) |
geliefd in eigen kring |
uitleg >> |
baret |
waar het haar is |
uitleg >> |
baret |
slap, als klep |
uitleg >> |
baret |
ziet er krachtig uit |
uitleg >> |
baret |
zit krap |
uitleg >> |
baret (16e eeuw) |
een kring bij eigen haar |
uitleg >> |
baret (16e eeuw) |
geheel gelijkmatig, doen neerzinken |
uitleg >> |
baret (16e eeuw) |
hangt op het haar in het leger |
uitleg >> |
baret (eng.) |
keert bij zichzelf terug |
uitleg >> |
baret (eng.) |
waar men zich scheert, voor heren, als afweer |
uitleg >> |
baret (eng.) |
gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak) |
uitleg >> |
baret (eng.) |
bereikt zichzelf (rond) en zit hoog |
uitleg >> |
baret (eng.) |
past altijd, kan oprekken |
uitleg >> |
baret (eng.) |
moet zichzelf vasthouden |
uitleg >> |
barg (fries) |
bij elkaar trekken (samentrekken) |
uitleg >> |
barg (fries) |
wordt geslacht |
uitleg >> |
barg (fries) |
slaapt |
uitleg >> |
barg (fries) |
graaft en maakt kuilen |
uitleg >> |
barg (fries) |
graaft, krabt zich |
uitleg >> |
barge (waterkering)(fries) |
scheidt de golven |
uitleg >> |
barge (waterkering)(fries) |
scheidt de golfslag |
uitleg >> |
barge (waterkering)(fries) |
scheidt de gracht |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
bij Hargen |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
waar de golven bijeen komen, en zich weer scheiden (zee in gaan) |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
waar het geraas (ruisen) met kracht is |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
bargoens |
zingen allen hetzelfde |
uitleg >> |
bargoens |
schijnen bij elkaar te trekken |
uitleg >> |
bargoens |
zoiets als één soort lied |
uitleg >> |
bargoens |
samen zoeken te klagen en te lachen |
uitleg >> |
bargoens |
zoeken hun eigen soort |
uitleg >> |
bargoens |
zoekt het grappige |
uitleg >> |
bargoens |
wil of gaat tekeer: bep. manier van uiten |
uitleg >> |
bargoens |
kramen er van alles uit |
uitleg >> |
bargoens |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
bargoens |
bijeenkomen en grappen maken |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
bij argot = in het frans is argot dieventaal |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
Bari (ital.) |
bevindt zich bij de zee (baren) |
uitleg >> |
Bari (ital.) |
bij de golfslag |
uitleg >> |
Bari (ital.) |
bij de kracht en het geraas van de zee |
uitleg >> |
barile (ital.) |
omhulsel om in te verzamelen |
uitleg >> |
barile (ital.) |
een zak die je omdraaien kunt |
uitleg >> |
barile (ital.) |
om de inhoud te krijgen omkeren |
uitleg >> |
bark |
trekt over de baren |
uitleg >> |
bark |
als een ark |
uitleg >> |
bark |
bij de hars |
uitleg >> |
bark |
trek over de golven (golfslag) |
uitleg >> |
bark |
heeft ra's, trek over de razende zee |
uitleg >> |
bark (iers) |
trekt over de baren |
uitleg >> |
bark (iers) |
als een ark |
uitleg >> |
bark (iers) |
trek over de golven (golfslag) |
uitleg >> |
bark (iers) |
heeft ra's, trek over de razende zee |
uitleg >> |
bark (noors) |
bij de hars |
uitleg >> |
bark (noors) |
als lak |
uitleg >> |
bark (noors) |
soort vocht, water |
uitleg >> |
bark (spaans) |
schoof over de baren |
uitleg >> |
bark (spaans) |
schoof over de baren |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoek een weg over de golven |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoek een weg over de golven |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoekt het rak |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoekt het rak |
uitleg >> |
barkas (frans) |
trekt varend over de zee |
uitleg >> |
barkas (frans) |
zakt in de golven |
uitleg >> |
barkas (frans) |
gaat in de diepte (vaargeulen) |
uitleg >> |
barm |
bij de armen |
uitleg >> |
barm |
samenzijn, beschermen |
uitleg >> |
barm |
voor mensen die slap zijn na klappen |
uitleg >> |
barm |
barmhartig zijn voor mensen die klagen na geslagen te zijn |
uitleg >> |
barm |
beschermen |
uitleg >> |
barm |
schrap houden |
uitleg >> |
barm |
met kracht bij |
uitleg >> |
barm (noors) |
samenzijn, vergaren |
uitleg >> |
barm (noors) |
met een slabbe, gaat golven |
uitleg >> |
barm (noors) |
heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
zoals men het graag hebben wil |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
graag "gelijmd" worden |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
een ander het heil gunnen |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
een ander de eer geven, of eren |
uitleg >> |
barmhartigheid (eng.) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
barmhartigheid (eng.) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen |
uitleg >> |
barmhartigheid (eng.) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
barn (noors) |
inscharen (onderbrengen) |
uitleg >> |
barn (noors) |
in het geslacht opnemen |
uitleg >> |
barn (noors) |
aangeraakt door |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
waarbij de dieren zich vergaren |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
ging er in liggen (kindje Jezus) |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
is laag genoeg voor de dieren, zit een laag voer in |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
ging slapen (kindje Jezus) |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
waarin het krap is (kindje Jezus) |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
waar rapen inliggen, waaruit het voer leeggeschraapt wordt |
uitleg >> |
barnsteen |
gaar dooréén, verbrand |
uitleg >> |
barnsteen |
in een bep. laag gevonden, in het water |
uitleg >> |
barnsteen |
razen en kraken (van branden) en in gracht bij: barnsteen komt o.a. uit de Oostzee |
uitleg >> |
barnsteen (ital.) |
samengeklonterd na brand en te vinden in zee |
uitleg >> |
barnsteen (ital.) |
uit zee en komt van hout (hak/haag) |
uitleg >> |
barnsteen (ital.) |
tesamen in het water |
uitleg >> |
baroch haba (hebr.) |
die hoog gezeten is en waar men graag bij neer zit |
uitleg >> |
baroch haba (hebr.) |
waar men graag schuilt, geeft behagen |
uitleg >> |
baroch haba (hebr.) |
waar men graag komt en zich gesteund weet |
uitleg >> |
Barra (Fr.) |
vaargracht |
uitleg >> |
Barra (Fr.) |
bij golven op het water |
uitleg >> |
Barra (Fr.) |
bij de vaargracht |
uitleg >> |
barra (Welsh) |
gekraakte aren |
uitleg >> |
barra (Welsh) |
een laagje, een papje |
uitleg >> |
barra (Welsh) |
wordt samen gebracht, gemalen |
uitleg >> |
barre (duits) |
rijst op bij de zee |
uitleg >> |
barre (duits) |
alles klapzand |
uitleg >> |
barre (duits) |
houdt de golven tegen |
uitleg >> |
barrel (eng.) |
wat bijeen zit en de buitenkant vormt (de gril) |
uitleg >> |
barrel (eng.) |
wat leeg is en krachtig |
uitleg >> |
barrel (eng.) |
een laag die de gril vormt |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
geheel tegen de regels in |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
geheel tegen de regels in |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
maakt open wonden: gaat glinsteren |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
doet pijn, gaat schaven |
uitleg >> |
barrliobar (iers) |
vastgeklonken, recht of in elkaargeschoven |
uitleg >> |
barrliobar (iers) |
steeds klagen dat er en slag in (de vingers) zit |
uitleg >> |
barrliobar (iers) |
gekraakt zodat (de vingers) staan als de scharen van een krab |
uitleg >> |
barróg (iers) |
in de tang genomen, vermorzeld |
uitleg >> |
barróg (iers) |
raakt in de val |
uitleg >> |
barróg (iers) |
verscheurd als bij een krab, verscheurd waarbij gekraakt |
uitleg >> |
barst |
waar iets gaar wordt, stuk gaat |
uitleg >> |
barst |
geeft een klap |
uitleg >> |
barst |
gaat kraken |
uitleg >> |
barst |
iets barst als het te krap is, kan begraven worden als het gebarsten is, een graap is een kruik of pot die kan barsten |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
barstte (tessels) |
maakt een scheur |
uitleg >> |
barstte (tessels) |
alsof een luik opensloeg |
uitleg >> |
barstte (tessels) |
maakt iets stuk, verkreukeld |
uitleg >> |
baru (grieks) |
tesamen gezocht |
uitleg >> |
baru (grieks) |
maakt een spoor, een diepte als bij een klap |
uitleg >> |
baru (grieks) |
maakt een kuil in de grond |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
iets met reusachtige rook, groezelig en gruis |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
trek samen omhoog, is hoog gezeten |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
houdt zich schuil in een spelonk |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
gaf richting en steun |
uitleg >> |
bas |
zacht geluid |
uitleg >> |
bas |
kan van toepassing zijn op schaken (overmeesteren), haak of hak, haag etc. |
uitleg >> |
bas |
geeft een lage (zakkende) toon |
uitleg >> |
bas |
mond openen |
uitleg >> |
basaal |
lijkt voor allen te gelden, betrekking op te hebben |
uitleg >> |
basaal |
geeft een glans die gaaf is, een klank die gaaf is |
uitleg >> |
basaal |
een gaaf overzicht hebben |
uitleg >> |
basis |
wat men bij zich wil hebben, waarvandaan men zicht heeft |
uitleg >> |
basis |
lijkt erop dat dit zuiver is |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
als de dag voorbij is |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
neerliggen, slaaphouding |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
inhaken, knieën optrekken |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
als de dag overwonnen is |
uitleg >> |
Basken |
trekken langs de kust |
uitleg >> |
Basken |
trekken rond met schapen of (zie overige info) |
uitleg >> |
Basken (eigen taal) |
zijn op zoek om te vergaren (vanuit) zee |
uitleg >> |
Basken (eigen taal) |
ten gunste van zichzelf zoeken bij de golven |
uitleg >> |
Basken (eigen taal) |
verzamelen bij het water ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
de kust bij de zee |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
een baken bij de zee |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
geruis aan de kust |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
de baren schaven (de kust) |
uitleg >> |
bassa (ital.) |
als het water zakt |
uitleg >> |
bassa (ital.) |
als het zak en de grond schuurt |
uitleg >> |
basso (ital.) |
wil groter zijn |
uitleg >> |
basso (ital.) |
op het oog lijkt het gezakt |
uitleg >> |
basso (ital.) |
als een hapje |
uitleg >> |
bast |
omtrek van de schacht |
uitleg >> |
bast |
om de as heen |
uitleg >> |
bast |
in de bast bevindt zich het sap |
uitleg >> |
bast |
voor houtgebruik: bast afschaven |
uitleg >> |
bast (16e eeuw) |
met snelheid trekken |
uitleg >> |
bast (16e eeuw) |
bij de schacht ophangen |
uitleg >> |
bast (16e eeuw) |
maar ook: te schaap: lam Gods |
uitleg >> |
basta |
wil vertrekken |
uitleg >> |
basta |
ziet dat het compleet is |
uitleg >> |
bastaard |
iemand overhalen om geheel samen te zijn |
uitleg >> |
bastaard |
verlangen om te behagen en te veroveren |
uitleg >> |
bastaard |
drang om te behagen en te veroveren |
uitleg >> |
bastaard (eng.) |
samenkomen door te overmeesteren |
uitleg >> |
bastaard (eng.) |
er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt) |
uitleg >> |
bastaard (eng.) |
zich bevredigen door verkrachten |
uitleg >> |
bastaard (iers) |
helemaal tot zichzelf rekenen/toch gescheiden binnen eigen kring (ook het woord krenk zit hierin) |
uitleg >> |
bastaard (iers) |
de eer is gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
bastaard (iers) |
geheel gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
bastar (spaans) |
verzameld behaaglijkheid |
uitleg >> |
bastar (spaans) |
raakt in een gevoel van behaaglijkheid |
uitleg >> |
bastar (spaans) |
slaagt er in gevoel van behaaglijkheid te krijgen |
uitleg >> |
bastard (eng.) |
samenkomen door te overmeesteren |
uitleg >> |
bastard (eng.) |
er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt) |
uitleg >> |
bastard (eng.) |
zich bevredigen door verkrachten |
uitleg >> |
bataljon |
bijelkaar gevoegd (aan elkaar gehaakt) |
uitleg >> |
bataljon |
liggen in lager in het veld |
uitleg >> |
bataljon |
liggen bij elkaar in een lager |
uitleg >> |
batement (16e eeuw) |
houdt van het schemergebied, houdt van schimmen |
uitleg >> |
batement (16e eeuw) |
ergens heen gaan om schik te hebben |
uitleg >> |
batement (16e eeuw) |
zichzelf als in een schim zien |
uitleg >> |
batterij |
een kring van zakjes of schachten |
uitleg >> |
batterij |
vaten op een rij |
uitleg >> |
batterij |
een aantal gelijke schachten, zakken |
uitleg >> |
batterij |
een aantal schachten op een rij |
uitleg >> |
battle (eng.) |
in de prut overmeesteren |
uitleg >> |
battle (eng.) |
geheel schade toebrengen |
uitleg >> |
battle (eng.) |
geheel wil beschadigen |
uitleg >> |
battle (eng.) |
iemand deren, schade toe willen brengen |
uitleg >> |
bau (indonesië) |
geheel hoekig |
uitleg >> |
bau (indonesië) |
plat en haakse hoeken |
uitleg >> |
baubijn (16e eeuw) |
hangt, schuift en hupt heen |
uitleg >> |
baubijn (16e eeuw) |
hangt schuin in de bomen |
uitleg >> |
baubijn (16e eeuw) |
trekt scheve bekken |
uitleg >> |
baule (ital.) |
om alles in op te bergen |
uitleg >> |
baule (ital.) |
een kuil om in de verschuilen |
uitleg >> |
baule (ital.) |
het geheel te gebruiken als een zak |
uitleg >> |
baule (ital.) |
steeds als zak te gebruiken |
uitleg >> |
Bavaria |
nvt |
uitleg >> |
Bavaria |
zelf een gang hakken |
uitleg >> |
Bavaria |
gangen graven in het veld |
uitleg >> |
baviaan |
soort aap die geheel in de bomen hangt |
uitleg >> |
baviaan |
hangt helemaal scheef met het lichaam |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw) |
hangt, schuift en hupt heen |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw) |
hangt schuin in de bomen |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw) |
trekt scheve bekken |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw). |
hangt en gaat in de bomen |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw). |
ging zich in de hoogte verheffen |
uitleg >> |
baviaan (eng.) |
bonkt op zijn lijf |
uitleg >> |
baviaan (eng.) |
hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag |
uitleg >> |
bay (14e eeuw) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
bay (14e eeuw) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
bay (14e eeuw) |
zink te haven |
uitleg >> |
bay (eng.) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
bay (eng.) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
bay (eng.) |
zink te haven |
uitleg >> |
bayan (muziekinstr.Rusl.) |
zingt van zichzelf |
uitleg >> |
bayan (muziekinstr.Rusl.) 1 |
geheel van zins te zingen |
uitleg >> |
bayan (muziekinstr.Rusl.) 1 |
schijnt geheel te kunnen zingen, hangt te zingen |
uitleg >> |
bayan (russisch) |
beweegt en zingt |
uitleg >> |
bayan (russisch) |
schijnt iets te vangen, er verschijnt een wang |
uitleg >> |
bayan (russisch) |
een zak die zingt |
uitleg >> |
Bayern (duits) |
steeds hoogtes en dieptes en gangen (dalen met rivieren) |
uitleg >> |
Bayern (duits) |
met slenken (waterlopen) in de diepten |
uitleg >> |
Bayern (duits) |
eigen kring omgeven door een haag |
uitleg >> |
bayezid (turks) |
een helle lichtschicht of flits |
uitleg >> |
bayezid (turks) |
een schijnsel dat dichtbij zakt, hakt, schaakt |
uitleg >> |
bazaar |
lijkt op een zaak met allerhande |
uitleg >> |
bazaar |
graag willen hebben, wat op het open veld wordt verhandeld |
uitleg >> |
bazaar |
zin om dingen te kopen bij de zaak |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
ligt bij het water (verg: salt) |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
waar het laag is en op glas lijkt |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
waar het water raast |
uitleg >> |
bazelen |
lijkt op kakelen |
uitleg >> |
bazelen |
neiging om te overdonderen |
uitleg >> |
bazelen |
neiging tot gezelligheid te rekken |
uitleg >> |
bb |
b wordt v,f en b-bi of andersom |
uitleg >> |
bb |
de ene b wordt f, de ander betekent bij |
uitleg >> |
bd |
bij de |
uitleg >> |
bd |
nabij, te bij |
uitleg >> |
bdellium (grieks) |
om te delen en (aan) te lengen |
uitleg >> |
bdellium (grieks) |
schenk bij de schil |
uitleg >> |
bdellium (grieks) |
om steeds te rekken en te verkrijgen |
uitleg >> |
bdello (grieks) |
lokken bij de schil (gat in de huid) |
uitleg >> |
bdello (grieks) |
een kuil om te legen, verscholen om te slikken |
uitleg >> |
bdello (grieks) |
bij een scheur in de korst (huid) |
uitleg >> |
bdesma (grieks) |
afscheiding bij kakken |
uitleg >> |
bdesma (grieks) |
samentrekking om af te scheiden |
uitleg >> |
beag (iers) |
gaat naar beneden |
uitleg >> |
beag (iers) |
geheel naar beneden, moet opgetild |
uitleg >> |
Beale USA |
muziekmaken, zingen en spelen |
uitleg >> |
Beale USA |
geeft klank |
uitleg >> |
Beale USA |
houdt de kring gevangen (in de ban van) |
uitleg >> |
bealich (fries) |
uitgezakt, behaaglijk |
uitleg >> |
bealich (fries) |
hangt geheel scheef, de gang (van lopen) is scheef |
uitleg >> |
bealich (fries) |
erg schuin of scheef hangend of de gang van bewegen |
uitleg >> |
beam (eng.) |
lichtbundel komt samen |
uitleg >> |
beam (eng.) |
met gaans (op weg) bij zich hebben |
uitleg >> |
bean (iers) |
om te dansen, gaat met de haan |
uitleg >> |
bean (iers) |
wenkt te dansen, om geheel (voor zich) te winnen |
uitleg >> |
bean (iers) |
vormt een geheel van de schepping |
uitleg >> |
Beate |
schenkt behagen, is zacht |
uitleg >> |
Beate |
geeft zich geheel, om zang aan te heffen |
uitleg >> |
beaten (eng.) |
is van de anderen gescheiden door hakken |
uitleg >> |
beaten (eng.) |
ging helemaal heen of in elkaar |
uitleg >> |
beaten (eng.) |
helemaal gescheiden, ligt plat |
uitleg >> |
beatle (eng.) |
leeft in holen (schachten), in holtes (lege schachten) |
uitleg >> |
beatle (eng.) |
gaat z'n gang op of in de grond |
uitleg >> |
beatle (eng.) |
leeft in kieren in de grond |
uitleg >> |
Beatrix |
geeft behagen, wil bereiken te behagen |
uitleg >> |
Beatrix |
brengt het heil |
uitleg >> |
Beatrix |
wil zich geven, wil zich (ver)heffen, is verheven |
uitleg >> |
beboeling (noors) |
houdt de boel bij elkaar |
uitleg >> |
beboeling (noors) |
klink te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
beboeling (noors) |
grens te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
bebop |
waarvan men gaat huppelen |
uitleg >> |
bebop |
waarvan men gaat bewegen |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
is op zoek, stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
zoekt zijn eigen gangen na |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
gaat in de diepte om te onderscheiden |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
zoekt te onderscheiden |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
heeft het oog omhoog gericht |
uitleg >> |
becijferen (fries) |
scheiden en verdubbelen (vermenigvuldigen) |
uitleg >> |
becijferen (fries) |
stukken aanelkaar plakken |
uitleg >> |
becijferen (fries) |
in stukken scheiden |
uitleg >> |
becorne (14e eeuw) |
voorkeur hebben, onderscheid maken |
uitleg >> |
becorne (14e eeuw) |
vindt men leuk, wil men lokken |
uitleg >> |
becorne (14e eeuw) |
waarvan men in een roes raakt |
uitleg >> |
becorne 14e eeuw |
bekoren, eigen geur afgeven |
uitleg >> |
becorne 14e eeuw |
wie leuk is, wie aanlokkelijk is, eigen lucht afgeven |
uitleg >> |
becorne 14e eeuw |
in een roes raken, eigen reuk afgeven |
uitleg >> |
becrofd (15e eeuw) |
heeft betrekking op: in de grond |
uitleg >> |
becrofd (15e eeuw) |
zit in een hol, geul of kuil |
uitleg >> |
becrofd (15e eeuw) |
iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven |
uitleg >> |
bed |
bij zichzelf gaan |
uitleg >> |
bed |
bij zichzelf en: |
uitleg >> |
bed (iers) |
klinkt als een slaapzak |
uitleg >> |
bed (iers) |
neerzakken om geheel te herstellen |
uitleg >> |
bed (iers) |
begeren om op neer te zakken |
uitleg >> |
bed (tessels) |
waar men zich omdraait |
uitleg >> |
bed (tessels) |
waar men (zich) zoek raakt, de ogen toe doet |
uitleg >> |
bed (tessels) |
waar men (zich) zoek raakt, waaruit men oprijst |
uitleg >> |
bedankt (zweeds) |
iem. even stilhouden uit behagen |
uitleg >> |
bedankt (zweeds) |
iem. zacht aanhouden |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wordt gaar (verkeerde samenstelling) |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wat moet vergaren |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
is verslagen, zakt ineen |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
om te doen slagen |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wat men heeft te vragen |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
is gekraakt, beschadigd |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wat men graag heeft |
uitleg >> |
bede |
men wil zich hechten |
uitleg >> |
bede |
zich volledig geven, verheffen tot de Heer |
uitleg >> |
bede |
met gebogen hoofd in bidhouding |
uitleg >> |
bede-bee |
zichzelf (over)geven |
uitleg >> |
bede-bee |
verheft zich tot de Schepper |
uitleg >> |
bedeesd (14 eeuw) |
houdt zich alleen, onopvallend |
uitleg >> |
bedeesd (14 eeuw) |
gaat geheel alleen |
uitleg >> |
bedeesd (14 eeuw) |
behaaglijk, zacht |
uitleg >> |
bedekken (16e eeuw) |
geheel overkappen |
uitleg >> |
bedekken (16e eeuw) |
iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht |
uitleg >> |
bedekken (16e eeuw) |
geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
wil verstoppen, het onzichtbaar maken, verbergen |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
leg het er bovenop |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
verstoppen, niets te zien (leeg oog (zoals blinden zonder oog te zien bij Jeroen Bos) |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
bedel(en) |
krijgt de schillen |
uitleg >> |
bedel(en) |
om zich te helen, heil te verschaffen |
uitleg >> |
bedel(en) |
om te helpen, een deel te krijgen |
uitleg >> |
bedel(en) |
om te helpen, een deel te krijgen |
uitleg >> |
bedel(en) |
luidkeels roepen |
uitleg >> |
bedel(en) |
vraagt iets aan of uit te reiken |
uitleg >> |
bedel(en) |
eten te geven |
uitleg >> |
bedelaar (noors) |
begeert dingen, ia van de mensen afgekeerd |
uitleg >> |
bedelaar (noors) |
klampt mensen aan, is platzak (leeg) |
uitleg >> |
bedelaar (noors) |
vraag iets te geven (zie: overige info), reikt de hand omhoog voor een aalmoes |
uitleg >> |
bedélen (16e eeuw) |
schillen, afpellen |
uitleg >> |
bedélen (16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
bedélen (16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
geen geheel meer |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
geen geheel meer |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
hangt (aan iem.) om een kans (te wagen) |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
is mank, mankeert iets |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
schaamt zich |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
buigt om anderen te behagen |
uitleg >> |
bedelen (tessels) |
in het hoofd halen, iets zoeken, beogen |
uitleg >> |
bedelen (tessels) |
neerzinken (smeken), om zich iets te laten geven, geschenke te geven |
uitleg >> |
bedelen-bidden (16e eeuw) |
schijnt het heil bij zich te halen |
uitleg >> |
bedelen-bidden (16e eeuw) |
hetzelfde als opheffen (verg: verheven) |
uitleg >> |
bedelen-bidden (16e eeuw) |
krijgt iets door zich op te heffen |
uitleg >> |
bedelte (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
bedelte (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
bedelte (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
bedene (13e eeuw) |
In het aangezicht des Heren (om zicht of schijnsel op zich te krijgen) |
uitleg >> |
bedene (13e eeuw) |
buigen en weer verheffen |
uitleg >> |
bedi |
verg: onder geen bedi(ng) |
uitleg >> |
bedi |
ga hijgen |
uitleg >> |
bedi |
zichzelf zijn |
uitleg >> |
bediende (eng.) |
staat geheel tot iem. dienst |
uitleg >> |
bediende (eng.) |
te eten geven |
uitleg >> |
bediende (eng.) |
reikt aan, verschaft wat men nodig heeft |
uitleg >> |
bediende (ital.) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
bediende (ital.) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
bediende (ital.) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
bedierf (14e eeuw) |
wordt gaar (verkeerde samenstelling) |
uitleg >> |
bedierf (14e eeuw) |
is verslagen, zakt ineen |
uitleg >> |
bedierf (14e eeuw) |
is gekraakt, beschadigd |
uitleg >> |
bedorven (tessels) |
er hangt een geur |
uitleg >> |
bedorven (tessels) |
oogt slonzig |
uitleg >> |
bedorven (tessels) |
ruikt naar aarde, lijkt op grond (verg: stront) |
uitleg >> |
bedotten |
zelf zoekraken, het spoor bijster raken |
uitleg >> |
bedotten |
alsof de eigen zich verplaatsen |
uitleg >> |
bedotten (tessels) |
ziet het geheel van opzij |